本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家好。
みなさん、こんにちは。
感谢大家收听我们的首期播客节目。
はじめましてのポッドキャストへ来てくださりありがとうございます。
那么,既然是第一期播客,我想先做个自我介绍。
さて、今回は初めてのポッドキャストということで、まずは自己紹介をしたいと思います。
我的名字叫花娜。
私の名前はハナです。
我是在日本出生长大的日本人,母语是日语,还会说英语和一点韩语。
日本生まれ日本育ちの日本人で、お国語は日本語、そして英語と少し韓国語が話せます。
最近我经常学习韩语,等学得差不多了之后,我还想学西班牙语。
最近は韓国語をよく勉強していて、で、この勉強を頑張って、その後にスペイン語を勉強したいなと思っています。
我很喜欢语言学习,把它当作兴趣爱好,有空的时候就会学习。
言語の勉強が好きで、趣味みたいな感じで時間があるときに良く勉強しています。
虽然并不是每天花好几个小时,但我一直在一点一点地努力。
毎日何時間もしているというわけではないですが、少しずつ頑張っています。
除了学习语言外,我的爱好是旅行和运动。
言語を学ぶ以外の趣味は旅行と運動です。
我很喜欢海外旅行,经常去。
海外旅行が好きでよく行きます。
最近经常去韩国旅行。
最近は韓国によく旅行に行きます。
因为喜欢旅行,所以想着或许可以在其他节目里聊聊这个话题。
旅行が好きなので、また別のエピソードでお話ししようかなと思います。
另外我还喜欢运动,每周会去健身房3到4次左右。
あとは運動が好きでジムに週 3 回から 4 回ぐらい行きます。
不去健身房的时候,如果天气好就在外面散步,下雨的话就在家里做些轻微运动。
ジムに行かないときは、晴れていたら外を散歩したり、雨が降っているときは家で軽く運動したりします。
接下来,我想说明为何要面向日语学习者开设这个播客,主要有两个原因。
次に、なぜこの日本語勉強中の方に向けたポッドキャストを始めようと思ったかというと、理由が2つあります。
第一个原因是,我自己学习韩语时就经常收听播客。
1つ目は、私が韓国語を勉強する際に ポッドキャストをよく聴くからです。
而且我觉得这种方式真的非常有效。
そして、それがすごく役に立っているなと思うからです。
我几乎每天都会通过韩语播客进行听力练习。
ほぼ毎日、韓国語のポッドキャストを聴いてリスニングをしています。
因此,我也开始思考是否能为日语学习者制作类似的播客内容。
なので、私も日本語を学んでいる方に向けたポッドキャストができるのではないかと思い始めることにしました。
如果仅通过教科书学习,或是看动漫等方式,总觉得和自然地道的日语存在差异。
教科書で勉強したり、アニメなどを見て勉強していたりすると、どうしても自然なナチュラルな日本語とは違う部分があると思います。
所以我想尝试自己制作能提供自然日语听力训练的播客,就这样开始了这个项目。
なので、自然な日本語のリスニングができるポッドキャストを自分で作ってみたいと思い、始めてみることにしました。
另一个原因是,我想尝试一些自己动手创作的事情。
そしてもう一つは、何か自分でクリエイティブなことがしてみたかったからです。
我一直想做播客,但不知道该聊些什么,也不知道如何开始,完全一头雾水。
ポッドキャストをやってみたいと以前から考えていたのですが、何を話したらいいかわからないし、どうやってポッドキャストを始めたらいいかとか何もわからず。
这件事被我拖延了很久。
ずっと先延ばしにしていました。
但现在我决定不再找借口,先行动起来,所以现在正在录制这段内容。
ですが、もう言い訳を一旦やめて、とりあえず 始めてみようと思い、今これを録音しています。
接下来是关于播客内容的规划——我会聊日本文化、新闻、活动等日本相关话题,以及提高日语水平的方法,还有我的个人经历等等。
次に、ここではどんなことを話すのかですが、ここでは日本のカルチャーだったり、ニュース、イベントなど日本に関すること、また日本語を上達させるための方法、あとは私の個人的な体験だったり。
希望能和大家分享这些经验。
経験などを皆様とシェアできたらなと思います。
希望通过各种主题的讨论,让大家在享受中提升日语听力。
いろんなテーマのお話をして、皆さんに楽しみながら日本語のリスニングをしていただければと思います。
另外,我来自大阪,所以会说大阪方言。
あと、私は大阪出身なので、大阪弁という方言を話します。
我会尽量接近标准语,让大家容易理解,但发音可能有很多不同之处。
できるだけ標準語に近づけて、皆さんが分かりやすいように話そうとは思っていますが、発音が違う時もたくさんあると思います。
希望大家也能把这当作这个播客的特色之一来欣赏。
それもこのポッドキャストの特徴の一つとして楽しんでいただければと思います。
日本有很多方言,有时一个单词也有多种发音方式。
日本にはたくさん方言があって、単語一つでもいろんな発音の仕方がある場合があります。
所以希望大家能理解,也有人是这样说日语的。
なので、こんな感じで日本語を話す方もいるんだぐらいに思ってもらえればと思います。
基本上这个播客全部使用日语,面向日语中级到高级学习者。
基本的にはこのポッドキャストはすべて日本語なので、日本語中級者さんから上級者さん向けになります。
不过我在YouTube上传了带有日语字幕和英语翻译的视频。
ですが、YouTube には日本語の文字起こしと英語の翻訳をつけた動画を上げています。
因此,想观看字幕或想进一步学习日语的朋友,请务必也查看一下相关内容。
なので、字幕を見たい方、日本語をもっと勉強したいという方はぜひそちらもチェックしてみてください。
此外,我也有运营Instagram账号,主要在上面发布词汇相关的帖子。
また、インスタグラムもやっていて、そっちには単語ボキャブラリーをメインに投稿しています。
感兴趣的朋友请务必也关注一下。
興味がある方はぜひそちらもフォローお願いいたします。
这次的内容就到这里。
今回はここまでです。
我想大家学习日语的理由各不相同,但希望能制作出对各位有所帮助的内容。
皆さんが日本語を勉強する理由は人それぞれだと思いますが、皆さんの役に立つものを作っていけたらと思います。
感谢您一直听到最后。
最後まで聴いてくださりありがとうございました。
那么让我们下次再见。再见。
ではまた次回お会いしましょう。それでは。
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。