Japanese with Shun - 【N5-N3】肯的幸福是什么 / 欢迎回来,肯先生 封面

【N5-N3】肯的幸福是什么 / 欢迎回来,肯先生

【N5-N3】What is happiness for Ken / けんさんおかえり

本集简介

今天我和けんさんおかえり聊聊幸福这个话题。希望你喜欢!! 支持本播客请访问 — https://redcircle.com/japanese-with-shun/donations 广告合作请联系:https://redcircle.com/brands 隐私与退出:https://redcircle.com/privacy

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 1

我是日语教师骏。

日本語教師の駿です。

Speaker 1

是的,今天我们特别邀请了一位特别嘉宾。

はい、今日はちょっとあのスペシャルゲストに来てもらいました。

Speaker 1

这位是刚回来的肯先生。

ケンさんおかえりのケンさんです。

Speaker 1

请多关照。

よろしくお願いします。

Speaker 2

请多关照。

よろしくお願いします。

Speaker 2

我是肯。嗯,那个...

ケンです。はい、ちょっと、あのー、

Speaker 1

有观众在YouTube评论区留言说希望和肯先生合作呢。

コメントで、YouTube のコメントでケンさんとコラボレーションしてほしいっていうコメントがあったんですよ。

Speaker 2

啊,原来是这样啊。

ああ、そうなんですね。

Speaker 1

对,就是这样。

そう、そうだからね。

Speaker 1

终于能够合作了。

やっとコラボレーションすることができました。

Speaker 1

非常感谢非常感谢。

ありがとうございますありがとうございます。

Speaker 1

好开心好开心。

嬉しいです嬉しいです。

Speaker 2

是的很开心,其实有人来上我的日语课时也提过请求,问能不能和Japanese with Shun的Shun桑合作。

はい、嬉しいですなんか実は僕の日本語レッスンに来る人もリクエストがあって、ジャパニーズウィズシュンのシュンさんとコラボできませんか。

Speaker 2

类似这样的话是真的吗?

みたいなことを言われてて本当ですか。

Speaker 1

好开心好开心。

嬉しい嬉しい。

Speaker 1

嗯嗯。

うんうん。

Speaker 2

今天我一直很期待。

今日はずっと楽しみにしてました。

Speaker 1

哇好开心。

わー嬉しい。

Speaker 1

非常感谢。

ありがとうございます。

Speaker 1

我也是。

僕もです。

Speaker 1

好开心好开心。

嬉しい嬉しい。

Speaker 1

那个,今天有个话题想聊一下,就是现在正在向很多人、很多日语老师请教,

あの、今日ちょっとトピック、話したいトピックがあって、あの、今、いろいろな人に、いろいろな日本語の先生に、

Speaker 1

那个,我正在询问关于幸福的话题,今天想和肯先生、悠悠小姐聊聊幸福这个话题,发现这是个非常深刻的主题。

あの、聞いているんですけど、幸せ、幸せについて今日は話したいなと思って、はい、ケンさんと、そうなんか、あの、ゆうゆうさんと、その幸せについて 話したんですけど、なんかすごい深いトピックで。

Speaker 1

悠悠小姐有着非常棒的想法,之前也和米库小姐讨论过幸福这个话题,觉得特别有意思。

ゆうゆうさんは、ゆうゆうさんの素晴らしいその考えがあって、で、ミクさんとも、この間、あの幸せについて話したんですけど、いや、めっちゃ面白いなと思って。

Speaker 1

真的发现大家都有不同的思考方式,果然关于幸福的理解真的是因人而异呢。

いや、本当にいろんな考え方があるなと思ったので、そうね、やっぱり幸せの、なんか幸せについての考え方って本当に人によって違うから。

Speaker 1

所以今天想和肯先生探讨一下关于幸福的看法。

そう、今日はちょっとね、ケンさんの考え、幸せについて 話し合えたらなと思います。

Speaker 2

明白了。

わかりました。

Speaker 1

关于幸福的话题就拜托了。

幸せについてよろしくお願いします。

Speaker 2

请多关照。

よろしくお願いします。

Speaker 1

嗯,那个,首先,怎么说呢,幸福,现在感觉如何,你现在幸福吗?嗯,是的,我很幸福。

はい、どうですか、まず、あの、そう、幸せ、今どうですか、幸せですか、今、うん、はい、幸せです。

Speaker 1

啊,为了变得幸福,

おおなんか幸せになるために、

Speaker 1

你觉得需要什么呢?

何が必要だと思いますか。

Speaker 2

为了获得幸福需要什么。

幸せになるために何が必要。

Speaker 1

抱歉,突然这么问。

ごめんなさい、急に。

Speaker 2

嗯,是啊,突然就是个深刻的问题呢。

はい、そうね、いきなり深い質問ですね。

Speaker 1

嗯,接下来这个问题可能有点相似——你为了什么而活着呢?

まぁ、あとはまぁ、ちょっと似ている質問かもしれないんですけど、まぁ何のために生きてますか。

Speaker 2

活着的意义。

生きる意味。

Speaker 1

为了什么而活着的意义。

何のために生きる意味。

Speaker 1

你是为了什么而活着的呢?

何のために生きていますか。

Speaker 1

我觉得这可能与幸福有些关联。

多分ちょっとその、あの幸せとつながると思うんですよ。

Speaker 2

是啊,确实是关于活着的意义呢。

そうですね、確かに生きる意味か。

Speaker 2

为了什么而活...这个问题你怎么看?

何のためにどうですかね。

Speaker 2

嗯,活着没有意义吗?

うん、生きる意味はないのか。

Speaker 2

我觉得并非完全没有。

なおなくはないと思うんですよ。

Speaker 2

好的好的好的嗯,活着的意义什么的,比如现在,那个,嗯嗯,请请,现在呢。

はいはいはいはいうん、生きる意味か何の、例えば今、あの、うんうん、どうぞどうぞ、今ね。

Speaker 2

然后我脑海中浮现的是,呃,就是那个院子,我家有个院子,那个,院子里长着很多花花草草。

と僕の頭の中に思い浮かんだのが、ええと、まぁその庭なんですけど、僕の家の庭があって、その、なんか庭にお花とか草とかがたくさん生えてるんですけど。

Speaker 2

与花草共生。

花とか草に生きる。

Speaker 2

它们为什么活着呢,这其中有什么意义吗?

なんで生きているのかっていう、その意味はあるのかな。

Speaker 2

突然觉得有点深奥,那个,大概植物们应该不会想着'我要出名'之类的吧,刚才突然想到这个,或许人类才会有这种想法吧,现在边说话边思考着。

深いってちょっと思って、その、多分植物とかは、私は有名になりたい とか、多分そういうことを思ってないんだろうな、みたいなのをちょっと今パッと思ったんですけど、もしかして人間はあるのかなって思って、今ずっと話しながら考え。

Speaker 2

正在做呢。

てるんですけど。

Speaker 2

当我感到幸福的时候,就是被人说谢谢、被人感谢的时候。

僕が幸せだなぁって思う時は、ありがとうって言われた時人に感謝をされた時。

Speaker 1

对对对,嗯嗯嗯,原来如此。

そうそうですね、はいはいはい、なるほど。

Speaker 1

这样啊这样啊,确实。

そっかそっか、確かに。

Speaker 1

不过这点我也一样。

でもそれは僕もそうですよ。

Speaker 1

被感谢的时候果然还是会。

感謝された時はやっぱり。

Speaker 1

感到幸福呢。

幸せな気持ちになりますよね。

Speaker 1

人为什么而活着,这个问题很难回答呢。

何のために生きているかって難しいですよね。

Speaker 2

确实很难呢。

難しいですね。

Speaker 1

嗯,虽然很难,但总觉得是什么呢。

うん、難しいけど、なんか何だろう。

Speaker 1

啊,不过这个问题可以接着问下去。

いや、ちょっとこれ質問が繋がるんですけど。

Speaker 1

是的,我是为了获得幸福而活着的。

はい、僕は幸せになるために生きてます。

Speaker 2

原来如此,嗯,为了获得幸福,嗯,对,就是这样。

なるほど、うん、幸せになるために、うん、はい、そうですそうです。

Speaker 1

那个,在人生中总会遇到需要做出各种选择的时候对吧。

あの、なんかいろいろな人生の中で、いろいろな選択をしなきゃいけない時があるじゃないですか。

Speaker 1

嗯,各种各样的事情。

はい、いろいろ。

Speaker 1

嗯,比如说工作也是,那个啊,

うん、例えば仕事もそうだし、あのね、

Speaker 1

去旅行也是,在做这些决定时,最根本的原因就是这个。

旅行に行くのもそうだし、そういうのを決める時ってどうして決めるかって一番深いところはそれ。

Speaker 1

我觉得是因为做出这个选择会让自己幸福。

その選択をしたら自分が幸せになるからだと思うんですよ。

Speaker 2

嗯,原来如此。

うん、なるほど。

Speaker 1

所以比如说那个,当人们帮助别人时,大概在心灵最深处,是因为这会让自己感到幸福。帮助某个人。

だから例えば あのー、人に人を助けるとき、手伝ってあげる時、もう多分、心の一番深いレベルでは、自分が幸せになるからだと思うんですよ。誰かを助けてあげて。

Speaker 1

被别人感谢的话,自己也会感到开心对吧。

誰かに感謝されたら、自分が気持ちよくなるじゃないですか。

Speaker 2

是啊。

そうですね。

Speaker 1

嗯。

うん。

Speaker 1

所以我认为人活着的意义,或许说人生意义最根本的基础,大概就是为了获得幸福而活着。

だから僕は生きる意味は、多分生きる意味の本当の一番のベースは、幸せになるためにみんな生きていると思います。

Speaker 1

至少我是这样。

少なくとも僕ははい。

Speaker 2

很有深度啊,对对就是这个观点。

深いですね、そうそうこの意見。

Speaker 1

是的,所以,那个,我就想聊聊关于幸福的话题,原来如此。

そう、だから、ちょっと、だから幸せについて話したいなと思ってなるほど。

Speaker 2

不过,阿瞬的观点我非常能理解。

でも、シュンさんの意見、すごくわかります。

Speaker 2

我很喜欢那道菜,以前还在餐厅工作过,

僕、あの料理が好きで、昔レストランで働いていたんですけど、

Speaker 2

那个,我觉得吃东西和做菜是两回事呢。

あの、食べる事と作る事ってあると思うんですよ。

Speaker 2

其实我虽然也喜欢吃,但更喜欢做菜。

僕、食べる事も好きなんですけど、作る事の方が好きなんですよね、実は。

Speaker 1

哦,原来是这样啊。

おお、そうなんですねっていう。

Speaker 2

对,就是说,

そう、そうっていうのは、

Speaker 2

做出美味的料理,无论是客人、家人、朋友还是妻子丈夫都行,只要有人吃了说'真好吃'。

美味しい料理を作って、お客さんでも家族でも友達でも、あの奥さんとか旦那さん、何でもいいですけど、誰でもいいですけど、食べてもらって、その、美味しいね。

Speaker 2

看到对方那样的表情,我就会感到特别幸福。

っていうその人の顔を見たら、僕めっちゃなんか幸せになるんですよね。

Speaker 1

原来如此原来如此。

なるほどなるほど。

Speaker 2

能制作出来真是太好了,努力没有白费呢,嗯嗯,原来是这样啊。

作ってよかったなぁ、頑張ってよかったなぁって、うんうん、そっかそっか。

Speaker 1

那真是,太厉害了。

じゃあね、すごいね。

Speaker 1

真是温柔呢。

優しいですね。

Speaker 2

温柔吗?

優しいですか。

Speaker 1

能感受到温柔的心意呢。

優しい気持ちがありますね。

Speaker 1

我也能理解哦。

僕もわかりますよ。

Speaker 1

我理解那种感受。

その気持ちはわかります。

Speaker 1

不过我还是更喜欢品尝美食呢。

でもやっぱり食べる方が好きかな。

Speaker 2

对对,那就这么说定了。

そうそう、じゃあいいですね。

Speaker 2

既然你喜欢烹饪也喜欢美食,希望你能做给我吃。

作るのが好きで食べるのが好きだったら作ってほしい。

Speaker 1

我一定会吃得超级香,真的。

めっちゃめっちゃ美味しそうに食べますよ、本当に。

Speaker 2

那请一定要来台湾玩。

じゃあ台湾に台湾に遊びに来てください。

Speaker 1

不不不,一定一定,听起来很有趣,我会做些美味的东西。

いやいやもう、ぜひぜひぜひ、それも面白そうなんか美味しいものを作ります。

Speaker 1

哇,那真是令人期待啊。

うわ、それは楽しみだな。

Speaker 1

这样啊这样啊。

そうかそうか。

Speaker 1

那么,在什么时候,或者说哪些时刻会让你感到幸福呢?

じゃあ、なんかどんな時に、あとはどんな時に幸せを感じますか。

Speaker 2

在什么时候感到幸福。嗯嗯。

どんな時に幸せを感じる。はいはい。

Speaker 2

是啊,果然还是那些,帮助别人的时候,或者说支持正在努力的人、为他们加油的时候吧。

そうですね、やっぱりその、なんか人を助けた、時人を助けたというか、頑張っている人をサポートしたとか、応援している時とかかな。

Speaker 1

那日语老师这份工作真是再完美不过了。

じゃあもう本当に日本語の先生はね、完璧な仕事ですね。

Speaker 2

确实是这样呢。

そうなんですよ。

Speaker 2

其实我特别喜欢这份工作,而且真的能感受到被感谢的感觉。

実はこの仕事大好きで、本当に感謝されるしね。

Speaker 1

因为能够支持那些真正努力学习日语的人,确实是份好工作呢。是啊,确实如此。

本当に日本語頑張って勉強してる人を応援することができるからいい仕事ですよね。そうですね、確かに。

Speaker 2

不过,为了支持他人,该怎么说呢...需要各种经验和积累,所以我觉得必须经历一段自我努力的时期,嗯,是这样的。

でも、応援するためには、何て言うんでしょうかね なんかいろんな経験とかそういうのも必要になるので、そういうなんか自分で努力をする時期も必要なのかなとは思うんですけど、そうですね、そうです。

Speaker 1

但是,那个,所谓的幸福,比如说...

でも、あのう、その幸せ、例えばなんだろうな、

Speaker 1

您认为为了获得幸福需要些什么呢?

幸せになるために必要なことってどんなことだと思いますか。

Speaker 2

为了获得幸福所需要的东西。

幸せになるために必要なこと。

Speaker 1

比如说,有很多方面呢。

例えばね、いろいろありますよね。

Speaker 1

金钱啦、人际关系啦,各种各样的事情都有呢。

お金とかね、人間関係とかいろいろありますよね。

Speaker 2

啊,是指这类东西吗?

ああ、そういうもの的なことですか。

Speaker 1

东西啊,那个,东西啊,事情,事情。

ものや、あこ、ものや、こと、こと。

Speaker 2

嗯嗯,我觉得要获得幸福,嗯是的,人际关系,良好的人际关系是必要的吧。

うんうん、幸せになるためには、うんはい、人間関係、いい人間関係は必要なのかなと思います。

Speaker 1

嗯,那么你认为那是最重要的吗?

うん、じゃあそれは一番大切 だと思いますか。

Speaker 2

是啊,感觉是最重要的。

そうですね、一番大切な気がします。

Speaker 1

原来如此。

なるほど。

Speaker 2

接下来就是自己能做的事情,哪怕一件两件也好,比如某种技能,像我的话会做饭,嗯,那个,还能教日语。

あとは自分が出来ること、何か1つでも2つでも、なんかスキル的な、例えば僕だったら料理ができますとか、うん、ええと、日本語が教えられます。

Speaker 2

对对对对,就是把那个,怎么说呢,

はいはいはいはい、それをそのなんか、

Speaker 2

以我的感觉来说就像是武器一样,比如在游戏战斗时这把剑之类的。

僕の感覚としては武器みたいなものなんですけど、例えばゲームで戦うときにこの剣が、みたいな。

Speaker 2

对我来说那就是能教日语,或是会说英语。

それが僕にとってはその日本語を教えられることか、英語が話せること。

Speaker 2

会做饭之类的,虽然不拿着武器战斗,但像是去帮助各种努力的人。

料理ができることみたいな、その、武器を持って戦わないけど、そのいろんな頑張ってる人を助けに行くみたいな。

Speaker 1

那么所有这些都是为了帮助别人、协助他人而存在的呢。

じゃあ全部はその誰かを助ける、誰かを手伝うことにつながってくるんですね。

Speaker 2

我有这种感觉,怎么说呢,我小时候,小学、初中时特别喜欢玩宝可梦游戏。

そんな気が、そんな気がしますなんか僕、昔、子供の頃、小学生、中学生の頃、ポケモンのゲーム大好きだったんですよ。

Speaker 2

休息日也好,放学后也好,一直在玩宝可梦。

休みの日というか学校終わってからもずっとポケモン。

Speaker 2

大概就是这样。

みたいな。

Speaker 2

原来如此,虽然非常有趣,但游戏关机后总觉得像结束了什么一样。

なるほど、めっちゃ楽しいんですけど、楽しかったんですけど、このゲームの電源を切った後なんか終わったみたいな。

Speaker 1

感觉缺少了点什么。

何かが足りないみたいな。

Speaker 2

对对,因为始终没满足所以第二天又这样。

そうそう、結局満足してないからまた次の日にこう。

Speaker 2

打开Switch电源玩宝可梦游戏,快乐和幸福或许是另一种不同的感受吧。

スイッチ電源入れて、ポケモンのゲームをするなんか楽しいと幸せっていうのはちょっとまた別なのかなと思って。

Speaker 1

啊,确实是这样呢。

ああ、そうですね。

Speaker 1

我也真切地感受到了这一点。

それは僕も本当に感じました。

Speaker 1

是吗,那确实是一样的呢。

そうですか、それは同じですね。

Speaker 1

我和那个我都曾游历过许多地方,旅行对我来说是件快乐的事。

僕と、あの僕も たくさん旅をしていたんですけど、旅は僕の中で楽しいことなんですよ。

Speaker 1

不是幸福的快乐。

幸せじゃない楽しいこと。

Speaker 1

在旅途中真的非常愉快。

旅をしていると本当に楽しいんですよ。

Speaker 1

但我意识到,不,幸福其实更近在咫尺。

でも気づいたのは、いや、幸せはもっと あの近くにある。

Speaker 1

那些更普通的、日常的平凡小事,比如早晨起床喝杯美味的咖啡,我每天都会去健身房锻炼,光是运动就很快乐。

もっと普通の、毎日の普通のことなんかね、朝、朝起きてコーヒーを、美味しいコーヒーを飲んだり、僕、毎日あのジムに行ってるんですけど、ジムで運動すること、もう楽しい。

Speaker 1

对对,能运动之类的就会感到幸福呢。

そうそう、運動できたりとかに幸せを感じますね。

Speaker 1

那时候在旅行时,连这些普通的事都做不到呢。

あの旅をしている時って、その普通のことができなかったんですよ。

Speaker 1

是的,所以当时没能意识到,后来回到日本,能够拥有每天的固定作息,虽然觉得是普通的日常生活,但现在,

そう、だからそれに気づけなくて、で、日本に帰ってきて、毎日のルーティンが持てるようになって、一般的に普通な生活だと思うんですけど、今、

Speaker 1

嗯,尝试之后才发现,啊,原来这么幸福,觉得好幸福,然后就在那时,意识到了快乐和幸福的不同。

うん、それをしてみて、あっ、すごい幸せ、幸せだって思って、うん、それで、そこ、その時に、その楽しいと幸せの違いについて気づけました。

Speaker 2

原来如此,幸福就在日常生活中,嗯,存在的,这种感觉。

なるほど、幸せはなんか日常生活の中に、うん、あるんだよ、みたいな感じ。

Speaker 1

对,已经不需要什么成为幸福的条件,是谁都拥有的东西。

そう、もうなんかもう幸せになる条件は必要じゃなくて、もう 誰誰でも持っているもの。

Speaker 1

可能只是思维方式的不同,真的只要注意到那些微小的事情就够了,我真心这么觉得。

多分考え方とかの違いだけ、本当に小さいことだけ気づくだけだなって本当に思いました。

Speaker 1

不过,阿健在小学时就能通过宝可梦注意到这点,真的很厉害呢。

でも、それをケンさんは小学校の時もポケモンで気づいたのはすごいすごいですね。

Speaker 1

我可是花了30年才明白。

僕は30年かかりましたよ。

Speaker 1

花了30年才懂的事,小学生通过宝肯梦就能领悟,确实了不起。

30 年かかったのを小学生ポケモンで気づけたのはすごいですね。

Speaker 2

宝可梦最棒了。

ポケモン最高ですね。

Speaker 1

宝可梦最棒了。

ポケモン最高ですね。

Speaker 1

我旅行了这么多地方才明白的事,小时候玩宝可梦游戏就能领悟,性价比真高啊。

こんなに旅をたくさんして気づいたのに、小さい時にポケモンのゲームをして気づけるのは コスパがいいですね。

Speaker 2

确实5000日元就能学到这么多,太值了。

確かに 5000 円でね、すごいなぁ。

Speaker 1

原来如此,原来如此。

そっかそっか。

Speaker 2

嗯,我完全理解日常生活中确实存在幸福这件事。

うん、結構日常生活に幸せがあるっていうのはよくわかります。

Speaker 2

诶。

へえ。

Speaker 1

你现在还能感受到吗?能感受到啊,那个。

それ今も感じますか。感じますよ、あの。

Speaker 2

那个,比如说,和妻子一起看美丽的事物,即使不去旅游景点,只是普通地一起看着太阳西沉的夕阳,互相分享'好美啊'这种情感,嗯,光是这个我就觉得很幸福了。

あの、なんか、例えば妻と綺麗なものを見て、その、別に観光地に行かなくても、普通に太陽が沈んでいく夕日を一緒に見で、綺麗だねって、その感情をお互いに共有するっていう、うん、それだけでも僕は幸せなのかなって。

Speaker 1

真厉害啊。

すごいなぁ。

Speaker 1

哎呀,真是厉害呢,不知道为什么。

いやー、すごいですねなんか何でだろう。

Speaker 1

日语老师,大家啊,都在认真思考幸福这件事,我觉得很了不起。

日本語の先生、みんなね、みんなすごい幸せについてすごい考えてるなって思います。

Speaker 2

啊,是这样吗。

ああ、そうですか。

Speaker 1

大家都在认真听讲,所以很有趣呢。

みんななんか話を聞いていて、だから面白いですね。

Speaker 2

确实很有趣呢。

面白いですね。

Speaker 1

不过啊,我觉得特别有意思的是,那位健先生谈到拥有自己的武器——也就是个人技能。

でもあの、面白いなって思ったのは、そのケンさんがその、自分の武器を持っている、その自分のスキルかな。

Speaker 1

他说掌握技能很重要,这个观点我觉得很有意思。

スキルを持つことはその大切って言ってたのは面白いなって思いました。

Speaker 2

是吗。

そうですか。

Speaker 1

这是为什么呢?

それはどうしてですかね。

Speaker 1

为什么拥有技能会让你觉得更幸福呢?

どうしてスキルを持つとどうして幸せに、もっと幸せになれると思いますか。

Speaker 2

这是因为,我想起自己小时候,

というのは、僕が子供だった時のことを思い出して、

Speaker 2

那个,当时什么都做不了呢。

あのう、何もできなかったんですよね。

Speaker 2

当然小孩子嘛,既教不了日语,连自己的事情都做不好,做饭什么的都需要依靠各种人的支持。

もちろん子供はね、日本語を教えることなんてできないし、そもそも自分のこともね、できないし、自分で料理したりとか、いろんな人の、なんかこう、支えがあって。

Speaker 2

但我经常思考那时候的自己是否幸福——原来如此啊。

でもその時僕は幸せだったかなっていうのをよく考えますなるほどへ。

Speaker 2

我为什么会活着呢?

なんで僕は生きているのかなって。

Speaker 2

小学的时候,大概初中左右吧。

小学校の時に、中学生ぐらいかな。

Speaker 1

真厉害,真是个厉害的孩子呢。

すごいな、すごい子供ですね。

Speaker 1

因为喜欢,所以为什么呢。

好きで、どうして。

Speaker 1

那么,想到技能的话,嗯,那个,能变得幸福吗?

じゃあ、スキル思ったら、うん、それは、け、あのう、幸せになれるんですかね。

Speaker 1

那是经验,有过那样的经验吗,或者掌握了什么技能,嗯,那个,掌握了。

それは経験、その経験をしたんですかなんか、スキルをスキ、スキルを何か、うん、あのう、身につけて。

Speaker 1

你有过能感受到那种幸福的经历吗?

その幸せを感じることができた経験があるんですか。

Speaker 2

是啊,那是在大学毕业后的事了,不过我在初中和高中时,

そうですね、それは大学を卒業した後の話になるんですけど、僕、中学生とか高校生の時は、

Speaker 2

我那时完全不明白自己为什么活着。

なんで生きているのかはよくわからなかったですね。

Speaker 2

大学毕业后,我特别想去澳大利亚学英语。

大学を卒業して、僕、あのオーストラリアに行って英語を勉強したかったんですよね。

Speaker 2

不是在学校里学,而是在日常生活中。

学校でじゃなくて、日常生活で。

Speaker 2

是的,那时我在想自己能做什么。

はい、その時に僕のできることは何だ。

Speaker 2

类似这样的想法。

みたいな。

Speaker 2

我觉得自己一无所有,英语也完全不会说。

何も、何もないじゃないかって思って、英語も全然話せないし、そもそも。

Speaker 2

但因为喜欢烹饪,就想着去澳大利亚前先练习下厨艺。

でも料理が好きだから、ちょっとオーストラリアに行く前に料理の練習をしようみたいな。

Speaker 2

嗯,原来如此,我当时就想稍微学学日本料理吧。这样的话,

うん、なるほど、日本料理ちょっとできるようになっていこうって思ったんですよね。そうしたら、

Speaker 2

虽然英语真的很烂,但是通过做料理,让合租的朋友和其他人尝尝我做的寿司,他们都说‘尝尝看,很好吃哦’。

英語本当に下手くそだったんですけど、こう、料理を作って一緒に住んでたシェアハウスの友達とか、いろんな人に食べてみてって寿司作ったから食べてみて美味しいよって言って。

Speaker 2

然后他们吃了之后都说‘这也太好吃了吧’,之类的

それで食べてくれて、めっちゃ美味しいじゃん。みたいな

Speaker 2

看到他们吃得开心,那时候就觉得好高兴呢,嗯嗯。

喜んでくれて、その時に嬉しいなと思って、うんうん。

Speaker 1

啊,不过刚才听你说的时候,那个...怎么说呢,技能和...拥有某种技能,那个...

ああ、でもなんかちょっと今話を聞いてて、その、はいなんだろう、スキルと、うんなんかスキルを持って、その、

Speaker 1

能够获得他人认可,可能是因为被认可了才感到幸福吧,还有就是技能本身。

他の人から認められる、認められることができたから幸せに感じたのかなって思ったのと、あとやっぱりスキルが。

Speaker 1

掌握了一些本领,大概是因为对自己有了自信才感到幸福的吧。

何かできるようになって、多分その自分に自信がついたから幸せに感じたのかなって思いました。

Speaker 1

这两点,就是被人认可、有所成就时获得的那种被认同感,以及感觉自己能力提升的状态,您能理解吗?

この2つなんか、人に認められ、何かできて、人に あの、認められるっていう気持ちと、その何かできて、自分がなんかレベルアップした感じ、わかりますか。

Speaker 1

我在想,这种获得的自信感是不是与幸福感相连呢,您觉得呢?

その自信がついた感じが幸せにつながっているのかなって聞いてて思ったんですけど、どうですかね。

Speaker 3

确实如此呢。

確かにそうですね。

Speaker 3

嗯嗯,可能就是那种感觉吧。

そういう、うんうん、そういう感じかもしれないですね。

Speaker 3

嗯,可能是这样呢。

うん、かもしれないですよね。

Speaker 3

对,确实确实。

そう、確かに確かに。

Speaker 3

嗯。

うん。

Speaker 3

只是,我自己也还是不明白,幸福究竟是什么。

ただ、自分でもやっぱりこう、幸せって何。

Speaker 1

还有,关于人为什么活着这件事,某种程度上还在寻找答案吧,啊当然当然是这样呢。

とか、何のために生きてるっていうのも、なんかまだ探しているというか、ああもちろんもちろん そうですよね。

Speaker 1

但那或许是人生的某种目标吧。

でもそれは人生の何だろう、ゴールかもしれないですね。

Speaker 1

每个人的情况,都不清楚呢。

みんなのみんな、わからないです。

Speaker 1

正因为不清楚啊。

わからないからね。

Speaker 2

嗯,确实是这样呢。

はい、そうですよね。

Speaker 2

所以,就像阿俊最初说的,像是在寻找幸福之类的事情。

だから、シュンさんが最初に言った、幸せ を探しているみたいなこと。

Speaker 2

是的,那果然适用。

そう、それはやっぱり当てはまる。

Speaker 2

我现在说着说着也发现,原来我也适用这个情况。

僕にも当てはまるんだなっていうのは今話してて思いました。

Speaker 1

是啊,所以归根结底,虽然原因有很多,但最深层的原因就是大家都想获得幸福。

そうね、だから全ての全部の理由は、なんかいろいろ理由はあるけど、一番その深くには幸せになりたいってみんな。

Speaker 1

我觉得,大概正是因为想获得幸福才会教日语,也正是想获得幸福才会做YouTube视频吧。

思ってて、それが多分幸せになりたいから日本語を教えているし、幸せになりたいから YouTube を作ってると思うんですよ。

Speaker 1

嗯。

はい。

Speaker 2

确实有这种情况呢。

それはありますね。

Speaker 1

确实在最深层的地方,大概...嗯...还有就是刚才说的关于技能的话题,那个自信...

確かに一番深いところでは、多分、はい、あと、その、さっきの話で、スキルの話で、あの自信。

Speaker 1

果然有了自信之后,我现在突然想到,之前和Miku聊天时,那个,怎么说呢,果然喜欢上自己、认可自己这件事真的非常重要。

やっぱ自信がつくと、ちょっと僕、今思ったのが、前、ミクさんと話してて、その、あの、やっぱり自分を好きになること、自分を自分で認めてあげることってすごく大切だと思うんですけど。

Speaker 1

就是,Miku说过之后我也这么觉得,那个,果然有了自信之后,人就会开始喜欢上自己对吧。

もう、ミクさんが言っててそう思ったんですけど、その、あの、やっぱり自信がつくと、自分が自分のことを好きになるじゃないですか。

Speaker 1

比之前稍微好一些。

ちょっと前より。

Speaker 1

当然,嗯,可能就是因为这样吧,我现在突然想到。

もちろん、うん、だからかなって、今ちょっと思いました。

Speaker 1

所以,嗯,自信、自己、掌握了新技能后有了自信,开始喜欢上自己了。

だから、うん、自信、自分、新しいスキルができて、自分に自信がついて、自分のことを好きになれたから。

Speaker 1

现在突然觉得,这可能就是幸福的感觉吧。

幸せに感じるのかなって今ちょっと思いました。

Speaker 2

啊,啊,原来如此原来如此。

あ、あ、なるほどなるほど。

Speaker 2

是的,确实有这种看法呢。

そう、そういう見方がありますね。

Speaker 1

不,我做了各种分析。

いや、いろいろ分析してました。

Speaker 1

现在稍微聊一下。

今ちょっと話を。

Speaker 1

不过很有趣呢。

でも面白いですね。

Speaker 1

嗯,果然有各种各样的思考方式呢。

うん、やっぱいろいろな考え方がありますね。

Speaker 1

有趣。

面白い。

Speaker 1

不过呢,现在让我觉得有意思的是,就像健桑刚才说的那样,其实'自己也还不明白'才是最诚实的意见吧。因为确实很难。

でもね、今あの面白いなと思ったのは、やっぱ健さんも今さっき言っていましたけど、その、自分もまだわからないっていうのが一番正直なあの、あの意見だなって思いました。難しいから。

Speaker 1

是的,我想大多数人都不明白吧。

はい、ほとんどの人がわからないと思いますね。

Speaker 1

确实呢,幸福到底是什么呢。

そうですよね、幸せって何だろう。

Speaker 1

我觉得大多数人都在思考怎样才能幸福、怎样才能变得幸福,所以能听到如此坦诚的意见让我很感动。

どうやったら幸せなんだ、幸せになるんだろうって思っている人がほとんどだと思うのでなんかすごい正直な意見を聞けたなって思いました。

Speaker 2

幸福,或许幸福本身也会发生变化。

幸せ、もしかしたら幸せは変わっていくかもしれないし。

Speaker 1

嗯,当然呢,根据情况和各种因素,那个...我现在所认为的幸福,可能十年后就会改变也说不定。

うん、もちろん ねえ、状況と、そうそういろんなことによってね、ねえ、うん、あのう、僕が今思ってる幸せは、はいはい、10年後には変わってるかもしれないから知らない。

Speaker 1

嗯,对对,确实呢,那个...这也很深奥啊。

うん、ねえねえ、そうそう、ねえ、それも 深いですね。

Speaker 2

嗯,是啊。

うん、そうですね。

Speaker 2

这样啊。

そっか。

Speaker 1

哎呀,真有意思。

いやー、面白かったです。

Speaker 1

嗯,是的,稍微有点。

うん、そう、ちょっと。

Speaker 1

所以呢,能和健先生稍微聊了聊关于幸福的话题,是的,很开心。

だからね、あの健さんとちょっと幸せについて話すことができて、はい、楽しかったです。

Speaker 2

我也是。

僕もはい。

Speaker 2

度过了非常愉快的时光。

すごくいい時間になりました。

Speaker 1

因为聊得很深入,可能有点累了吧,哈哈,很费脑子呢。

めっちゃ深い話 だから、多分疲れたと思うんですけど、ははは、頭使いますよね。

Speaker 2

确实需要动脑筋呢。

頭は使いますね。

Speaker 1

确实感觉非常疲惫,不过还是谢谢你。

確かにそうそう疲れ疲れたと思うんですけど、ありがとうございます。

Speaker 1

啊、哪里哪里、是的、很好呢、大概、那个、正在观看的各位也、非常、嗯、很好。

い、こちらこそ、はい、いいですね、多分、あのう、これを見てくれてる皆さんも、すごくね、いい。

Speaker 1

我觉得受益匪浅。

勉強になったと思います。

Speaker 1

不仅仅是日语,还有关于不同人的思维方式、不同人对幸福的理解,那个,听这些真的非常有趣,嗯,我觉得很有收获。

日本語だけじゃなくて、そのいろいろな人の考え方、いろいろな 人の幸せについての考え方を、あのう、聞くのは本当に面白くて、あのう、勉強になると思います。

Speaker 1

是的。

はい。

Speaker 1

不不今天也是。

いやいや今日も。

Speaker 1

今天非常感谢你。

今日はありがとうございました。

Speaker 2

啊,不,应该是我要谢谢俊桑。

あ、いいえ、しゅんさんありがとうございます。

Speaker 1

嗯,非常感谢。

うん、ありがとうございました。

Speaker 1

那么,各位,我们下次视频再见吧。

では、ええ、皆さん、あのう、また次の動画で会いましょう。

Speaker 1

那再见啦。拜拜。

じゃあ、またね。バイバイ。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客