本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
男播音员:以下付费节目由我们的恩典传承建造者为您呈现。
Male announcer: The following paid program is brought to you by our Grace Legacy Builders.
感谢您帮助我们在全球传播恩典的福音。
Thank you for helping us proclaim the gospel of grace around the world.
相信上帝爱他们的人,好事就会发生在他们身上。
Good things happen to people who believe God loves them.
当你感受到上帝的爱时,当
When you feel loved, the love of God, when
你感受到上帝的爱时,好事就会在你身上发生,甚至在你的健康上。
you sense the love of God, good things happen in you, even in your health.
你会变得完整,包括心理健康,你会变得健全,阿门,好事也会发生在你身上。
You become whole, even mental health, you become sound, amen, and good things happen to you.
上帝告诉亚伯拉罕:带你的孩子到那里,好吗?就在那里,你将献祭他,那个地方很可能就是摩利亚山的最高峰,各各他山。
God told Abraham, Bring your child there, okay, and there you'll sacrifice him, in that place exactly where most likely is the highest peak of Mount Moriah, Mount Calvary.
他正要将刀刺入儿子的身体时,主阻止了他,并对他说:现在我知道你敬畏我了,因为你没有留下你的儿子,你的独生子。
He was about to plunge that knife into his son, and the Lord stopped him, and the Lord said to him, Now I know you fear me or you worship me because you have not withheld your Son, your only Son.
我明白了,现在我知道神爱我,为什么呢?
And I saw that now I know God loves me, why?
因为神没有留下他的儿子,人们啊。
Because God has not withheld his Son, people.
他那唯一的儿子,他所爱的,为了你,为了我,阿们?
His only Son, the Son that he loved for you, for me, amen?
他为我们白白地舍弃了他。
He gave him up freely for us.
耶稣说‘成了’的时候,他是什么意思?
What did Jesus mean when he said, It is finished?
什么完成了?这对今天的你意味着什么?
What's finished, and what does it mean for you today?
在今天的讲道中,约瑟分享了活在神无条件恩典中的意义。
In today's message, Joseph shares what it means to live under God's unmerited favor.
如果神的恩典能显现在你的求职面试中、在你的为人父母中、在你的财务状况中、在你日常生活的方方面面,会怎样?
What if God's favor could show up in your job interview, in your parenting, in your finances, in your everyday life?
在约瑟的著作《无功之恩》中,了解神的恩典如何为你打开你自己无法开启的门。
In Joseph's book, Unmerited Favor, discover how God's grace can open doors you couldn't open on your own.
他的恩典如何引领你前行,即使你觉得自己不够格。
How his favor can lead you forward, even if you feel unqualified.
并且如何安息在耶稣已完成的工作中,带来真实的平安、真实的成功和真实的自由。
And how resting in Jesus' finished work can bring real peace, real success, and real freedom.
今天,只要以任何金额奉献,即可申请你的副本,我们还会赠送约瑟的书籍《放手生活的默想》;若奉献75美元或以上。
Request your copy for a gift of any amount today, and we'll also send you Joseph's book, Thoughts for Let Go Living, and for a gift of $75 or more.
我们还将附上这些额外资源,帮助你在家中、工作中和内心中每日活在神的恩典里。
We will also include these bonus resources to help you walk in God's favor daily at home, at work, and in your heart.
现在就致电,发送短信‘offer’至71239,或访问josephprince.org,立即申请你的副本。
Call now, text offer to 71239, or visit josephprince.org to request yours today.
接下来,请欣赏约瑟王子牧师带来的今天的信息。
And now, here's Pastor Joseph Prince with today's program.
我一直在求主向你们每个人说话,指出在这个季节和话语中,主为当下时刻所预备的领域,但主不断带我回到这一点:这是一个让众人重新扎根于恩典福音的季节。
I've been asking the Lord to just speak to all of you the area where the season and the rhema work for the hour, but the Lord keeps on bringing me back and saying that this is a season for the people to be reestablished in the gospel of grace.
我越观察,就越意识到,人们不能只一次性接受恩典就以为自己已经拥有了,因为相信神的赦免与我们天然的人性完全相悖,即使你明白牧师王子一直在传讲这一点。
And the more I see it, the more I realize that people cannot just receive it one time and then, you know, they got it because it's so against our natural human flesh to believe in the forgiveness of God, to believe that in spite of all that you know, Pastor Prince have been preaching this.
你们中有些人已经知道这一点很多年了。
Some of you know this for years.
但即使如此,当你重新聆听时,你会意识到,上周你经历的一些事,你并没有以圣经的方式回应。
But even then, when you listen to it afresh, you know that there are some things that you went through last week and all that that you find that you didn't respond the Bible way.
你没有以超自然的方式回应,因为我们不再是属天然的人。
You didn't respond in the supernatural way because we are no longer natural people.
即使神已经赦免了我们,仍觉得神对我们心存不满,这非常自然;或者我们发现自己难以原谅他人,这正是你尚未真正领受神赦免的迹象。
It is very natural to believe that God has something against us, even after he has forgiven us, or we find ourselves hard to forgive others, one indication that you have not received the forgiveness of God.
首先,让我直接告诉你们这一点。
Now, first and foremost, let me just tell you this.
你知道你一直拥有这一切吗?
Do you know that you have it all the time?
圣经在以弗所书第一章第六节说,我相信是第六节,经文说:‘我们在爱子里得蒙悦纳,藉着他的血得蒙救赎。’
The Bible says in Ephesians chapter one, verse six, I believe it's verse six, it says, In whom we have redemption, we have, present tense, we have redemption through his blood.
我们不仅有救赎,还照着他恩典的丰盛,得着了罪的赦免。
The forgiveness, we don't just have redemption, we have forgiveness of sins according to the riches of his grace.
我们的罪得赦免不是这样的。
Our forgiveness of sins is not like this.
神并不是以一种吝啬的方式赐下赦免,像我们赦免别人那样。
God gives it in a meager way, the way we forgive others.
好吧,我原谅你,但你不行,我们也不行,事情不是这样的。
Okay, I forgive you, okay, but you no, we no, it is not like this.
这是照着他一切的本性,照着他那不配得的、无条件的恩典,阿们?
It is according to all that he is, according to the riches of his unearned, undeserved favor, amen?
来吧。
Come on.
这不是出于他的恩典。
It's not out of his grace.
这是照着他恩典的丰盛,阿们?
It is according to the riches of his grace, amen?
我们在这里有这节经文。
We have that verse up here.
我们在他里面藉着他的血得蒙救赎,过犯得以赦免,乃是照他丰富的恩典。
In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins according to the riches of his grace.
你看到了吗?
Do you see that?
那么,我们中有多少人相信这一点呢?
Now, how many of us believe it?
你知道,我从小接受的一些教导,如今我意识到其中的错误,那就是我们只有部分的赦免。
You know, we so we have teachings that I grew up on that I realized today's error, and it is this, that we have partial forgiveness.
换句话说,当我们信靠主耶稣基督时,上帝赦免了我们从出生那天到接受耶稣那天之前所犯的一切罪,我们的过往罪过得到了赦免。
In other words, when we believe on the Lord Jesus Christ, God forgive us from the day we were born until the day we accept Jesus, so our past sins are forgiven.
从今以后,你要逐项、逐案地获得赦免。
From now on, you receive forgiveness on an item, on an you know, on a case by case basis.
换句话说,你必须发现自己在犯罪。
In other words, you must catch yourself sinning.
问题是人们只承认或察觉自己的过错。
The problem is people only confess or catch themselves.
实际上,他们是在扮演圣灵的角色,对吧?因为没有人能洞察你。
Actually, they're playing the role of the Holy Spirit, right, because no one can search you.
就连大卫也对神说:神啊,求你鉴察我,知道我的心思。
Even David says to God, Search me, O God, and know my heart.
求你试炼我,明白我的意念。
Search me and try me, try my ways.
他并没有说:我察看了自己。
He didn't say, I searched myself.
你没有资格去察验自己。
You are in no position to search yourself.
当你察验自己或认罪时,通常只关注那些明显的大罪,却忽略了我刚才提到的发怨言这类罪。
When you search yourself or you confess your sins, usually it's the big, big sins that you know of, but you miss the sins like I mentioned just now about complaining.
你知道发怨言是罪吗?
Do you know complaining is a sin?
这在上帝眼中实际上是一种憎恶。
And it is actually like an abomination to God.
你看,一个罪恶就夺去了以色列人的生命,导致许多人死在旷野。
You see, one sin robbed Israel and caused a lot of people to die in the wilderness.
而抱怨这种行为,我们都觉得是自然的。
And that complaining is something that we all think as natural.
我们抱怨是很正常的。
It's normal for us to complain.
但其他罪恶,我们则视为大罪,这取决于你的文化背景、出身地、不同的教会和教派,它们有不同的看法。
But other sins we take as big sins, depending on your culture, where you're from, different churches, different denominations, you know, they have different views.
所以,他们被告知:你过去的罪已得赦免,但未来的罪还没有。
So, they are told, Your past sins is forgiven, but your future sins are not.
我不喜欢用‘过去’或‘未来’这样的词,因为上帝从不这么说。
Now, I don't like to use the word past or future because God doesn't.
祂只是说:我们已经。
He just says, We have.
你会不会想问使徒保罗:不好意思,是吗?
Would you like to ask the Apostle Paul, Excuse me, yeah?
你指的是过去的,还是未来的?
Which one are you referring, past or future?
使徒保罗会告诉你一些事。
The Apostle Paul will tell you something.
耶稣是在过去死的,还是在将来死的?
Jesus died in the past or your future?
对我们所有人来说,你已经晚了两千年。
For all of us, you're two thousand years too late.
当耶稣在十字架上死去时,他是为你而死的。
When Jesus died on the cross, he died for you.
你的罪都是未来的。
Your sins are all future.
就连你的过去之罪,也都是未来的。
Even your past sins are all future.
为什么?
Why?
他死后已经过了两千多年了。
It's more than two thousand years after he died.
当然,十字架超越时间,因为神也超越时间。
Of course, the cross is outside time as God is outside time.
耶稣的工作超越时间。
The work of Jesus is outside time.
它不仅适用于旧约时代的人,也适用于从亚当直到我们这个时代——直到时候满足,神差遣他的儿子回来。
It's for people who live in the old covenant, as well as people all the way to Adam and all the way to our wherever it is, the fullness of the time, and God says for his son to go back.
我们所有的罪都由耶稣承担了,阿们?
All our sins are born by Jesus, amen?
这不仅仅发生在被提的时候。
Now, it's not only at the Rapture.
它还超越了这一点。
It goes beyond that as well.
上帝仍在工作。
God is still working.
所以,我们不知道上帝何时会说:够了,够了,阿门?
So, we don't know when the fullness that God says, Okay, enough is enough, amen?
那就是终点。
That's the end.
但对我们而言,从我们过去的一切直到被提,我们的所有罪孽都由耶稣担当了,阿门。
But for us, all our sins are born by Jesus, amen, from all our past until the Rapture.
赞美主。
Praise the Lord.
我能得到一个响亮的阿门吗?
Can I have a good amen?
因此,我们必须活在对上帝之爱的认知、安慰与喜乐中,因为爱的表达方式就是赦免。
So, we must live in the knowing, in the comfort, in the joy of the love of God because the way love is expressed is forgiveness.
如果你爱一个人,让对方感受到被赦免,是表达爱的最伟大方式之一。
If you love someone, one of the greatest ways you can make the person feel loved is to make the person feel forgiven.
有些人爱却从不原谅。
Some people, they love with no forgiveness.
那不是爱。
That's not love.
如果你爱,就会原谅。
If you love, you forgive.
现在,普林斯牧师,我谈的是那些亲近你、爱你的人。
Now, Pastor Prince, I'm talking about people that are close to you and love you and all that.
原谅并不意味着你必须让那个人回到原来的位置。
Forgiveness, again, does not mean that you have to have the person back in the same position.
比如,如果一个老板发现有人偷他的钱,或者其他类似的事情,阿门,作为信徒的老板绝不能心怀怨恨,为什么呢?
Like, for example, if a boss has someone stealing from his account or whatever it is, amen, the boss, being a believer, must not hold a grudge because why?
这种怨恨、苦毒和不原谅,只会毁掉老板自己,而不是那个人。
That grudge, that bitterness, that unforgiveness will only destroy the boss, not the person.
所以,为了自己的缘故,老板最好原谅那个人。
So, the boss, for his own sake, better forgive that person.
你看,上帝并没有造你来活在仇恨、苦毒、怨恨和抱怨中。
You see, God didn't make you to function in hatred and bitterness and resentment and complaining.
你并不是为这个而被造的。
You're not designed for it.
你身体里的每一个细胞,你的基因等等,它们都无法像那样生存,就像你的车不能在水上行驶一样,明白吗?
Everything in your cell, in your body, you know, in your genes and all that, you know, they just they cannot live like that any more than your car can move on water, amen?
或者电,好吧,不管是什么东西。
Or now electricity, okay, whatever it is.
它并不是为此而设计的。
It's not designed to do so.
有些东西是靠轮子来运行的。
Some are designed to move by patrol.
有些东西是靠爱来驱动的,你被造是为了靠上帝的爱,以及彼此之间的爱来运行。
Some are designed to move by you are designed to move by love, the love of God, and then the love for one another.
因此,耶稣赐给我们的最大诫命,也是唯一的诫命,就是要彼此相爱,像他爱我们一样。
And that's why the greatest commandment, the only commandment that Jesus gave us is to love one another as he loved us.
这是信徒的诫命。
That's the commandment for the believer.
为什么?
Why?
因为爱是我们本性的一部分。
Because it is in our nature to love.
我们知道我们已经出死入生了,因为我们爱弟兄,阿们?
We know we have passed from death into life because we love the brethren, amen?
那么,王子牧师,如果真是这样,那我就没有得救,因为我并不真的爱基督徒。
Now, Pastor Prince, I if that's the case, then I'm not saved because I don't really love Christians.
我总是挑他们的错。
I always find fault with them.
不,是你的头脑在挑错。
No, your head is finding fault.
你的头脑,深处,深处,你真能站起来随意咒诅他们吗?
Your head, deep down, deep down, can you get up and curse them freely?
不,深处我是在接触真实的你。
No, deep down, I'm touching the real you.
如果你真是重生了,你就会在重生的那个地方去爱。
If you're truly born again, you love in that place where you're born again.
神的爱已经浇灌在你的心里。
The love of God is shed abroad in your heart.
它就在那里。
It's there.
但你被错误地教导了。
But you have been taught wrongly.
你不去教会。
You don't attend church.
你的思想没有被神的话、被好的教导更新。
You don't your mind is not renewed by the Word of God, by good teaching.
你没有正确的信心,这就是为什么你以为自己恨,但实际上你并不恨。
You don't have right believing, and that's why you think you hate, but you don't.
而且,你心中所有的仇恨、苦毒或不饶恕,都表明你并不理解神的赦免。
And all the more, that hatred or that bitterness or that unforgiveness in your heart shows you don't understand the forgiveness of God.
神甚至赦免了你今天早上产生的恶念。
God forgave you even of the bad thought you had this morning.
即使你在教会敬拜时有了恶念,神也已经赦免了你。
Even when you're in church while worshiping, you had the bad thought, God forgave you for it already.
当你相信这种认知时,你就会感受到神的爱。
And you believe in that consciousness, you will feel the love of God.
当你感受到神的爱时,奇妙的事情就会发生在你身上。
And when you feel the love of God, something wonderful happens to you.
我多年前曾传讲过一篇信息,题目是《相信神爱他们的人,好事就会临到》。
I have a message I preached many years ago called Good Things Happen to People Who Believe God Loves Them.
在美国有一个家庭,是一位牧师和他的家人。
There was a family in America, a pastor and his family.
他们住在一个小社区,家里有一只深受孩子们喜爱的特殊猫咪。
They live in a small community, and they had a special cat that was dear to the children in his family.
有一天,这只猫在外面玩耍,突然爬上了高高的树,卡在了树枝上。
And one day, the cat was playing outside, and all of a sudden, the cat climbed a tall tree and got suspended in the branch.
没人能爬上去。
And no one could climb the tree.
树太高了,他们也没有能够到猫的梯子。
It was too high, and they didn't have a ladder that could reach the cat.
于是,父亲说:我要这么办。
So, the father says, I'm gonna do this.
我要把一根绳子扔到猫卡着的那根树枝上,好吗?
I'm gonna throw a rope over that branch where the cat is hanging, okay?
我要把绳子系在我的车上。
I'm gonna tie it to my car.
哦,他真是聪明极了。
Oh, he's got this brilliance.
你知道的,所有牧师都有这类点子,对吧?
You know, all pastors, they got all these kind of ideas, amen?
所以他把绳子系在了车上,对吧?
So, he tied it to his car, all right?
他们开始拉那根树枝。
They start pulling the branch.
当树枝降下来时,记得猫一掉下来你就伸手去抓,他一把抓住了猫。
As the branch comes lower, remember when the cat drops as much as you can reach out, he grabbed the cat.
于是他们说,好吧。
So, they say, Okay.
所有孩子都准备好去接住猫。
All the kids are on standby to grab the cat.
于是父亲倒车,绳子系在树枝上。
So, father reversed and the rope was tied to the branch.
然后,砰的一声,绳子断了。
The branch, then, poof, the rope snapped.
好吧,但一周后,牧师去拜访了。
Okay, but one week later, the pastor went visiting.
你知道,这是一座小教堂,几乎就像那里那个小社区里的基督徒一样。
You know, it's a small church and it's almost like the small community there who are Christians there.
他会去拜访他的教友,明白吗?
He would go visit his people, all right?
所以他去了这户人家,走进去后说:‘你好吗?’
So, he went to this particular house and he stepped in, said, How are you?
那位女士在那儿,她的小女儿也在那儿,女儿正在玩他的猫。
The lady was there, her young little daughter was there, and the daughter was playing with his cat.
这大约是一周后的事。
This is about one week later.
他本不想说什么,于是就说:‘那边的猫真不错。’
He And didn't wanna say anything, so he said, Nice cat over there.
你是在哪儿找到这只猫的?
Where do you find the cat?
哦,牧师,你得听听这个奇迹故事。
Oh, pastor, you gotta listen to this miracle story.
我女儿一直缠着我要养一只猫。
My daughter has been pestering me to get a cat.
我说,不行,不行,不行。
And I said, No, no, no.
我们负担不起一直给猫喂食、清理猫的排泄物这些开销。
We can't afford to just always feed the cat and take care of the cat's mess and all that.
不行,不行,但她还是不停地缠着我。
No, no, but she keep on pestering me.
所以我说,你知道吗?
So, I say, You know what?
你相信主耶稣,对吧?
You believe in the Lord Jesus, right?
你知道祂是个好上帝,对吧?
You know he is a good God, right?
你为什么不祷告呢?
Why don't you pray?
如果主赐给你一只猫,一只从天上来的猫。
If the Lord gives you cat, a cat, especially from heaven.
所以,孩子就这么做了。
So, the child did that.
你看,孩子祷告了。
See, the child prayed.
孩子跪下来,说:主啊,天父,我想养一只猫。
The child knelt down and said, Lord, Father God, I'd like to have a cat.
求你赐给我一只猫。
Please give me a cat.
我知道你爱我。
I know you love me.
谢谢你,主,奉耶稣的名,阿们。
Thank you, Lord, in Jesus's name, amen.
没过多久。
It wasn't long.
他们走出了花园
They went outside the garden
从天上,牧师,从天上来的牧师。
and from heaven, Pastor, Pastor from heaven.
我没开玩笑,牧师,一只猫飞下来了。
I kid you not, Pastor, a cat flew.
你知道吗,猫真的很神奇。
You know, cats are amazing.
它们可以从很高的地方摔下来,明白吗?
They can fall from a high altitude, all right?
他们本该从一开始就学会这个,你知道的。
They should have learned this, you know, from the beginning right now.
它们可以摔下来,而且摔得很有范儿,你知道吗?
They can fall and they can fall in style, you know?
猫和马克牧师都有自己的风格,你知道的,不管是摔下来还是负重,都是如此。
Cats and Pastor Mark have a style, you know, whether they're falling down or carrying weights, you know?
猫掉进了我们的花园里。
And the cat fell into our garden.
牧师,这是个奇迹,阿门?
Pastor, it's a miracle, amen?
真是真事。
True story.
所以,我跟你说啊,
So, tell you this,
当你感受到爱,感受到上帝的爱,当你察觉到
when you feel loved, the love of God, when you sense the
上帝的爱,美好的事就会在你身上发生,
love of God, good things happen in you,
甚至在你的健康上。
even in your health.
你会变得完整。
You become whole.
甚至心理健康,你也会变得健全,阿门。
Even mental health, you become sound, amen.
好事也会发生在你身上。
And good things happen to you.
我觉得这真的太真实了。
I find it so true.
我女儿杰西卡,大概三四岁的时候,甚至更小,我还记得她一直在哭。
My daughter Jessica, when she was about four or three years old, younger than that, I still remember she was crying.
她得了病毒性感染。
She had a viral attack.
她不停地哭,哭个不停。
She cried and cried.
我们带她去儿童医院,做了血液检查等等,但他们也没能弄清楚到底发生了什么。
We brought her to the children's hospital, and they had a blood test taken and all that, and they couldn't really figure out what was happening.
然后我们把她带回家,她还在哭,不停地哭。
And then brought her back, she was still crying, crying, crying.
我的心实在受不了了,你知道的。
My heart couldn't take it, you know.
这是我第一个孩子,你知道,我以前从未经历过这种事——我祷告了,却什么都没发生。
It's my first child, you know, and I really have never faced this before where I prayed and nothing seems to happen.
我不断祷告,却什么都没发生,她一直在哭,哭得那么痛苦,作为父母却无能为力。
I prayed and prayed, nothing seems to happen, and she's crying and crying, like, in pain, and there's nothing as a parent.
你们都知道当父母的这种感觉吧,你只想做点什么,对吧?
You all know how it feels like as a parent, you wanna do something, amen?
于是我告诉温迪:你去把她抱进房间照顾好。
So, I told Wendy, Just take care of bring her into the room.
我需要一个人待着。
I need to be alone.
听起来可能很自私,但她知道我要去祷告。
It sounded selfish, but think she knew that I'm gonna pray.
于是我回到房间,关上门,在主面前痛哭,说:主啊,我真的撑不住了。
So, I went to my room, closed the door, and I just wept before the Lord and said, Lord, I can't take it anymore.
我听不了她哭。
I cannot hear her cry.
主啊,请对我说话。
Please, Lord, speak to me.
我需要你对我说话。
I need you to speak to me.
于是我看到下面的圣经。
So, saw my Bible down there.
我打开圣经,它翻到了创世记第22章。
I opened up my Bible, and it fell to Genesis 22.
创世记第22章讲的是亚伯拉罕和以撒,阿门,就是神吩咐亚伯拉罕献上你的儿子,你唯一的儿子。
And Genesis 22 is about Abraham and Isaac, amen, the sacrifice that God told Abraham, Offer your son, your only son.
现在就把你的儿子,你独生的儿子,你所爱的以撒,带到我指示你的山上献为燔祭。
Take now your son, your only son, the son that you love, and offer him on a mountain I will show you off.
圣经说:第三日,亚伯拉罕远远地看见那地方。
The Bible says, On the third day, he saw the place afar off.
在希伯来语中,hamaqom(地方)后来我们知道是上帝被称为耶和华以勒的地方,上帝为一切提供供应。
In Hebrew, hamaqom, the place, later on, we know as the place where God is known as Jehovah Jireh, where God provides for everything.
这实际上就是十字架的地方。
It is actually the place of the cross.
那就是各各他山。
It is Mount Calvary.
摩利亚山的最高处就是各各他山。
Mount Moriah's highest peak is Mount Calvary.
上帝告诉亚伯拉罕:把你儿子带到那里,好吗?在那里你要将他献上。
And God told Abraham, Bring your child there, okay, and there you'll sacrifice him.
但直到第三天,他才看见那个地方。
But only on the third day he saw the place.
所以,第三天就是十字架的地方,是上帝成为耶和华以勒的地方。
So, the third day is the place of the cross, the place where God becomes Jehovah Jireh.
通过十字架,祂供应我们一切所需。
Through the cross, he supplies all our needs.
首先,我们需要救恩。
First of all, we need salvation.
他供应这一切,阿们。
He supplies that, amen.
他就是耶和华以勒,那位不断供应、不断供应、不断供应的神,阿们。
He's just Jehovah Jireh, the God who supplies and supplies and supplies, amen.
当我看到这一点时,我也看到了这里的内容,从那时起,我就一直传讲这个信息。
So, as I saw that then I saw this part here, which I've been preaching all down through the years since then.
我看到这里时,才意识到这原来是神在谈论他的儿子。
I saw this where now I'm absorbed in the story that, Wait a minute, this is God talking about his Son.
当神对亚伯拉罕说:‘带你儿子,你独生的儿子’,有一天神也会带走他的儿子。
When he told Abraham, Take your son, your only son, God would one day take his son.
神知道他会带走自己的儿子,他唯一的儿子,并在哈玛科,就是那个地方,献上他的儿子——正是耶稣基督被钉十字架的地方,好让神得以释放,赦免我们一切的罪,赐给我们超越我们所求所想的一切祝福,阿们?
God knew he would take his son, his only son, and offer his son in the hamaqom, the place, the same place Jesus Christ will be crucified so that God can be released to the forgiveness of all our sins, to bless us with everything that is beyond, exceeding beyond anything we can ask or think, amen?
因此,主向我显明,耶稣背负十字架,就像以撒背负柴火,然后问父亲:‘我看见了柴火,也看见了火,但爸爸,亚巴,献祭的羊羔在哪里?’
So, the Lord showed me that Jesus carried the cross just like Isaac carried the wood and then asked the father the question, I see the wood, I see the fire, but Daddy, Abba, where is the lamb for the sacrifice?
你能想象这对那位老人来说是多么沉重的打击吗?
How that must have wrecked that old man, you know?
他只是看着儿子说:神必自己预备一只羔羊。
He just looked at his son and says, God will provide himself a lamb.
在希伯来原文中,这句话实际上可以有两种理解。
Literally, in the Hebrew, it can mean both ways.
神必自己预备一只羔羊。
God will provide himself a lamb.
神必自己预备一只羔羊,因为耶稣就是神。
God will provide himself a lamb because Jesus is God.
他必自己预备一只羔羊,对吗?
He will provide himself a lamb, amen?
你们都知道,就在那个地方,很可能就是摩利亚山的最高处,也就是各各他山。
And you all know that in that place exactly where most likely it's the highest peak of Mount Moriah, Mount Calvary.
他正要将刀刺入儿子的心脏时,主阻止了他,并对他说:现在我知道你敬畏我了,因为你没有留下你的儿子,你的独生子不给我。
He was about to plunge that knife into his son, and the Lord stopped him, and the Lord said to him, Now I know you fear me or you worship me because you have not withheld your son, your only Son.
我明白了,现在我知道上帝爱我。
And I saw that now I know God loves me.
为什么呢?
Why?
因为上帝没有留下他的儿子,人们啊,他没有留下他所爱的独生子,为了你,为了我,阿门?
Because God has not withheld his Son, people, his only Son, the Son that he loved for you, for me, amen?
他为我们白白地舍弃了儿子,我读到这段话时,泪水夺眶而出,上帝正在向我显明这一切,你知道,我没有留下我的儿子,因为我爱你。
He gave him up freely for us, and I and tears fell out from my eyes as I read that, and God was showing me all this, you know, I've not withheld my Son because I love you.
我就是如此爱你。
That's how much I love you.
有一段时间,我忘了女儿在哭。
And for a while, forgot my daughter was crying.
我忘了我进房间的初衷,就是为了寻求上帝的答案。
I forgot the reason I'm I went into my room, all right, to seek God for an answer.
我只是感受到了上帝的爱。
I just felt the love of God.
当我感受到神的爱时,就像律法所说:寻找那哭泣的声音。
When I felt the love of God, it's like the law says, Look for the crying.
你去寻找那哭泣,它就不再有了。
You look for the crying and it's no more.
停下。
Stop.
从那时起,她就没事了。
And from then on, she was all right.
她得医治了。
She's healed.
赞美神。
Praise God.
直到今天,她仍然得医治,阿们。
Until today, she's healed, amen.
她已经成为了一个年轻、美丽、可爱的女孩。
And she has become a young, beautiful, lovely girl.
看起来像她,阿门,两个都是,阿门。
Looks like her, amen, both, amen.
所以,当上帝赐给我贾斯汀时,阿门,他简直就是我的儿子。
So, when God gave me Justin, amen, it was like now he's literally a son.
我又开始学习了。
I began to learn again.
每次我与他互动时,都像是天父与圣子的关系,阿门?
Every time my interactions with him, it's like the Father and the Son, amen?
我爱他,而且永远爱他。
I love him and I love him always.
无论他做什么,都不会改变我对他的爱。
Nothing he do can change my love for him.
我爱他,因为他是我的儿子,明白吗?
I love him because he's my Son, all right?
我会为了你放弃我的儿子吗?
Would I give up my Son for you, okay?
对于罪人,不会。
For sinners, no.
对于那些要捉拿他、鞭打他、将钉子钉入他双手双脚的人呢?
For people that will take him, scourge him, put nails into his hands, his feet?
不,绝对不行。
No, no way.
我只会说,让他去死,下地狱吧。
I'll just say, Let him die and go to hell.
你也会为你自己的孩子这么做,对吧?
You would for your kids too, right?
但上帝献出了他的儿子,不是给那些会善待他的人,而是给那些要钉死他、朝他脸上吐唾沫、剥光他的衣服、羞辱他、鞭打他,然后将他钉在十字架上的人。
But God gave up his Son, not to people that would treat him well, people that would nail him, spit on his face, strip him naked, mock him, and scourge him, and then crucify him.
这是以完美的爱去行最邪恶的事,而他从未做过任何坏事,只是一心行善。
It's the most wicked act to do with perfect love, who did nothing but went about doing good.
然而,上帝却接纳了这最邪恶的行为。
And yet, God took the most wicked act.
最邪恶的行为发生在十字架上,而上帝通过将我们的罪孽放在祂的儿子身上,向你和我显明了祂最大的爱,阿们。
The most wicked act is what happened at the cross, and God demonstrated his greatest love for you and I by putting our sins on his Son, amen.
这成为了爱最伟大的见证。
And it became the greatest testimony of love.
当你现在看到十字架时,它象征着爱,阿们。
When you see the cross now, it's a symbol of love, amen.
你不会把它看作人类最邪恶的行为,而是上帝的爱,阿们,阿们?
You don't think of it as the most wicked act of man, but the love of God, amen, amen?
当你感受到上帝的爱时,你或你周围就会发生美好的事情。
Something good happens in you or to you and around you when you sense God's love.
循道宗的创始人约翰·卫斯理,他说过一段非常有趣的名言。
John Wesley, the founder of Methodism, Methodist, lah, he has this to say, very interesting quote.
记住这段名言对你有好处。
It'd be good for you to remember this quote.
他是一位伟大的属神之人,深知自己所说的话。
He's a great man of God and he knows what he's saying.
他说:上帝的爱是所有促进健康与长寿的方法中最强大的。
He said this, The love of God is the most powerful of all means of health and long life.
上帝的爱,嘿,听好了,他不只是说一种方法。
The love of God, hey, listen, he didn't just say a means.
他不只是说一种强大的方法。
He didn't just say powerful means.
他说:它是所有方法中最强大的,无论是药物、手术、饮食、营养、锻炼,还是其他任何方式。
He said, It is the most powerful of all means, whether it's medicine, operation, food, diet, exercise, whatever
在所有这些之中,
it is, of all of them,
上帝的爱是促进健康与长寿的所有方法中最强大的,阿们。
the love of God is the most powerful of all means of health and long life, amen.
约瑟夫·王子牧师稍后将回来,为我们带来一个特别的祷告,以结束今天的节目。
Pastor Joseph Prince will return in a moment with a special prayer to close today's program right after this.
今天的讲道有启发你吗?
Inspired by today's message?
在约瑟夫的著作《无 merit 的恩典》和附加资源《放手生活的思绪》中,发现更多带来生命的真理和实用教导。
Find even more life giving truths and practical teaching in Joseph's book, Unmerited Favor, and bonus resource, Thoughts for Let Go Living.
今天就为事工捐赠任意金额,领取您的副本。
Request yours today for a gift of any amount to the ministry.
立即致电,发送短信“offer”至 71239,或访问 josephprince.org 申请您的副本。
Call now, text offer to 71239, or visit josephprince.org to request your copy now.
现在,有请约瑟夫王子牧师带来结束语。
And now, a closing word from Pastor Joseph Prince.
医生。
Doctor.
请在场的每一位举起双手。
Lift your hands all across this place.
赞美主。
Praise the Lord.
愿主赐福你们,赐下亚伯拉罕的祝福,赐下申命记28章的祝福。
The Lord bless you, the blessings of Father Abraham, the blessings of Deuteronomy 28.
我特别在灵里看到,你们许多人将经历蒙福的出入。
Especially I see in the spirit that many of you will experience blessed coming in, blessed going out.
无论是创业、做生意,还是类似的事情,你们正处在转变的时刻。
Whether it's a venture, whether it is a business, something like that, you are at a point of transition.
神说:不要为此太过忧虑。
God says, Don't worry too much about it.
无论你出去还是进来,你都是蒙福的。
Whether you go in or you go out, you are blessed.
愿主看顾你们,保守并保护你们和你们的亲人,使你们这一周远离一切危险、伤害和黑暗的权势。
And the Lord keep you, preserve, and protect you and your loved ones throughout this week from all danger, harm, and from all the powers of darkness.
愿主使祂的脸光照你们,在你们所到之处,赐给你们恩典和人的喜爱。
The Lord make his face to shine on you, grant you favor with men everywhere you go.
愿向你们敞开的机会之门都得以开启。
May doors of opportunity open up to you.
愿那些对你们无益的门关闭,并紧紧关闭。
May doors that are no good for you close and close tightly.
主使祂的面容光照你们和你们的家人,赐给你们和你们所爱的人美好的平安、康泰、完整与和平,奉耶稣的名,阿们。
The Lord lift up his countenance on you and your families and grant to you and your loved ones wonderful shalom, well-being, and wholeness, and peace, in Jesus's name, amen.
你们已被祝福。
You have been blessed.
赞美主。
Praise the Lord.
我们下次再见。
We'll see you again.
女:感谢您观看今天的节目。
Female Thank you for watching today's program.
如果您是第一次接触恩典福音,约瑟夫·王子牧师想免费赠送您一本《注定掌权》一书,帮助您入门。
If you are new to the Gospel of Grace, Pastor Joseph Prince would like to send you a copy of his book, Destined to Reign, to help you get started.
只要今天联系我们,这本书就完全免费赠送给您。
It's yours absolutely free just by contacting us today.
本优惠仅限美国地区。
Offer is available to U.
S.
S.
居民,送完即止。
Residents while stocks last.
只需支付邮费和处理费。
Just pay shipping and handling.
在结束之前,我想感谢让这一切成为可能的人——恩典传承建造者。
Before we go, I just want to appreciate the people who make this possible, Grace Legacy Builders.
正是你们的慷慨与支持,让我们能够继续免费向全世界传播恩典的福音。
It is your generosity and support that allows us to continue sending the gospel of grace all around the world for free.
由于你们的奉献,许多人从多年的错误信念中得着了自由。
Because of your giving, people are experiencing freedom from years of wrong believing.
我想让你们知道,你们个人已经实实在在地改变了无数人的生命。
I want you to know that you have personally made a real difference in the lives of so many.
愿神赐福你们和你们的家人。
God bless you and your family.
你可以制造一场真正的疫情。
You can make a real pandemic.
我们正处于
We midst of the
的
the
介绍恩典学院。
Introducing Grace Academy.
欢迎来到恩典学院。
Welcome to Grace Academy.
恩典学院一直萦绕在我心头很久了。
Grace Academy has been on my heart for a long time.
如果你曾经对如何活在恩典中、或活在恩典中意味着什么感到困惑,这里就是你找到答案的地方——学习如何过一种扎根于主耶稣的生命。
If you've ever had questions about how to walk in grace or what it means to live by grace, this is the place where you'll find answers on how to live a life that's anchored on our Lord Jesus.
由约瑟·普林斯带来全新内容,恩典学院是一个数字牧养体验,旨在帮助你度过人生中最艰难的时刻。
Featuring brand new content from Joseph Prince, Grace Academy is a digital pastoring experience designed to help you through some of life's toughest moments.
展开剩余字幕(还有 43 条)
参与一些有助于你将上帝的话语应用到日常生活的活动。
Participate in activities that will help you apply the Word of God to your daily life.
发现有助于加深你对主对你之爱与心意理解的资源。
Discover resources that will help deepen your understanding of the Lord's love and heart for you.
我祷告这些资源能激励并装备你每天都能自信地生活。
I pray these resources will inspire and equip you to live confidently every day.
享受并得蒙祝福。
Enjoy and be blessed.
立即免费获取。
Get free access today.
发送 GA 到 71239,或访问 josephprince.org/ga。
Text GA to 71239 or visit josephprince.org/ga.
我告诉了我儿子。
I told my son.
我说,我找到我的人了。
I said, I found my people.
我太兴奋了。
I was so excited.
教会。
Church.
大家好。
Hey, everybody.
这不是一个地方。
It's not a place.
大家好。
Hey, everybody.
是一群人。
It's a people.
见到你们真好。
Good to see you guys.
欢迎各位。
Welcome, everyone.
你好。
Hello.
我们经常被人问,你们是怎么做线上教会的?
We get people asking us, you know, how in the world do you do an online church?
你知道的,我们聚在客厅里,唱歌赞美,然后坐下来聆听神的话语。
And, you know, we gather in our living room and we sing and we praise, and then we sit there and we we take in the word.
之后,大家可以一起讨论。
And then afterward, you can talk about it.
教会不是四面墙。
Church is not four walls.
教会是基督的一个身体。
It's one body of Christ.
我们现在感觉非常有连接感。
We just feel so plugged in now.
我们感觉扎根了。
We feel planted.
刚开始适应线上教会确实需要一点时间,你知道的。
It does take some getting used to a little bit, you know, doing the online church.
但说实话,我们现在正在跟你们所有人交流,超越了时间和空间的限制。
But, I mean, right now, we're we're speaking to you all, and we're, you know, transcending time and space.
从直播到生命线。
From livestreams to lifelines.
我最好的朋友都在聊天室里。
My best friends are in the chat in the chat house.
当我生病的时候,有人为我祷告。
And when I was sick, I had people praying for me.
有人替我领圣餐。
I had people taking communion for me.
当你需要的时候,他们就在你身边。
They're right there when you need it.
因为教会不是你聚会的地方,而是你遇见的人。
Because church is not where you meet, it's who you meet.
加入数字教会,学习感受那些我们看不见、不在同一个房间的人的爱。
Join a digital church and learn to feel love from people we can't see and we're not in the same room as.
这帮助我们建立一种连接:虽然我看不见神,也不和他同在一间屋子里,但他爱我。
It helps us to make that connection that I can't see God and I'm not in the same room as him, but he loves me.
找到你的群体。
Find your people.
找到你的教会。
Find your church.
我相信,当我们作为基督的身体聚集敬拜主时,即使在线上,也会有属灵的合一恩膏。
I believe that there is a corporate anointing whenever we come together to worship the Lord as the body of Christ, even online.
今天就访问 josephprince.org/church 或发送短信 church 到 71239。
Visit josephprince.org/church or text church to 71239 today.
感谢您今天与我们同在。
Thank you for being with us today.
下次请与约瑟夫·王子牧师一起,领受来自主的新话语。
Join pastor Joseph Prince next time for a fresh word from the Lord.
约瑟夫·王子事工是一个501(c)(3)非营利组织,您的捐赠在扣除您从我们处收到物品的公允市场价值后,可享受税收减免。
Joseph Prince Ministries is a section five zero one c three nonprofit organization, and your gift is tax deductible for the amount that exceeds any fair market value of the materials you receive from us.
上述付费节目由我们的恩典传承建造者赞助播出。
The preceding paid program is brought to you by our Grace Legacy Builders.
感谢您帮助我们向全球传扬恩典的福音。
Thank you for helping us proclaim the gospel of grace around the world.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。