JTBC 뉴스룸 - 2026年3月25日(周三)JTBC新闻室 封面

2026年3月25日(周三)JTBC新闻室

2026년 3월 25일 (수) JTBC 뉴스룸

本集简介

2026年3月25日(周三)JTBC 新闻室

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

各位观众朋友们,大家好。

시청자 여러분 반갑습니다.

Speaker 0

现在开始播报JTBC新闻室。

Jtbc 뉴스룸을 시작합니다.

Speaker 0

在李在明总统提出要求遣返朴王女的三周后,此人从菲律宾抵达韩国。

박왕녀를 송환해 달라는 이재명 대통령의 요청 삼 주 만에 필리핀에서 한국으로 왔습니다.

Speaker 0

这距离他在2016年犯下杀人命案已经过去十年了。

이 천 십 육 년 살인을 저지른 뒤 십 년 만입니다.

Speaker 0

他对其他问题都闭口不谈,唯独对着JTBC的记者说了一句话。

다른 질문에는 입을 닫더니 jtbc 취재진을 향해 딱 한마디 했습니다.

Speaker 0

“你根本不配做男人”——特朗普总统提议停火三十天,但伊朗已经两

넌 남자도 아니다 트럼프 대통령이 삼 십 일의 휴전을 제안했지만 이란은 이미 두

Speaker 1

Speaker 0

上当受骗了,因此怀疑这是一场暗杀陷阱。

속았다며 암살 함정이라고 의심합니다.

Speaker 0

是维持停战,还是战事升级?接下来我们将依次连线华盛顿和中东地区。

휴전이냐, 확전이냐, 워싱턴과 중동을 차례로 연결하겠습니다.

Speaker 0

还要涨吗?那我也得赶紧买了。

더 올라가냐, 나도 사야겠다.

Speaker 0

曾收到金建希女士相关联络的 Deutsche 股价操纵案共犯李俊秀一审被判有罪。

김건희 씨가 이런 연락을 한 도이치 주가 조작 공범 이준수 씨가 일 심에서 유죄를 선고받았습니다.

Speaker 0

检方为了偏袒金建希女士而按预设剧本行事的嫌疑变得愈发浓重。

검찰이 김건희 씨를 봐주기 위해 각본대로 움직인 의혹은 더 짙어지고 있습니다.

Speaker 0

2016年,他在菲律宾的甘蔗田里杀害了三名韩国人,随后被判处六十年监禁,在菲律宾服刑。

이 천 십 육 년 필리핀 사탕수수밭에서 한국인 세 명을 살해했고 징역 육 십 년을 선고받아 필리핀에서 수감됐습니다.

Speaker 0

但他在狱中却作威作福,哪怕服刑期间仍在韩国境内贩卖毒品。

하지만 그 안에서 왕으로 군림하며 수감 중에도 한국의 마약을 유통시켰습니다.

Speaker 0

今天被押送回国的朴王烈,对三年前通过狱中采访将他的丑恶行径公之于众的JTBC记者,只丢下了一句话:“你根本不配当个男人。”

오늘 끌려온 박왕열은 삼 년 전 옥중 인터뷰로 그 추악함을 세상에 알린 JTBC 기자에게 너는 남자도 아니라는 딱 한마디를 남겼습니다.

Speaker 0

这种虚张声势的行径,只会越发凸显他不过是个怯懦的杀人犯和罪犯罢了。

그런 허세는 자신이 비겁한 살인마이자 범죄자라는 점만 부각시킬 뿐입니다.

Speaker 0

首先由崔强日记者带来消息。

첫 소식 최강일 기자입니다.

Speaker 2

戴着手铐被押回仁川机场的朴旺烈始终没有低下头。

수갑을 찬 채 인천공항으로 들어온 박왕열은 고개를 숙이지 않았습니다.

Speaker 2

他没有戴口罩,留着长长的胡须。

마스크를 쓰지 않았고 수염을 길었습니다.

Speaker 2

他的手上戴着被布遮住的手铐。

손에는 천에 가린 수갑을 찼습니다.

Speaker 2

他挽起的手臂上露出了纹身。

걷어올린 팔에 문신이 드러났습니다.

Speaker 2

面对记者们的提问,他既没有抬眼看过,也没有作出任何回应。

기자들 물음에 시선도 주지 않았고 아무 답도 하지 않았습니다.

Speaker 2

但就在某一瞬间,他的眼神动摇了。

그러다 한순간 시선이 흔들렸습니다.

Speaker 2

好久不见了。

오랜만입니다.

Speaker 2

原本经营赌场事业的朴旺烈,在2016年向三名在国内从事非法集资后潜逃的韩国人提供了藏身之所。

카지노 사업을 하던 박왕열은 지난 이 천 십 육 년 국내에서 유사 수신 행위를 하다 도주한 한국인 세 명에게 은신처를 제공했습니다.

Speaker 2

之后,他在波哥大郊区的甘蔗田里持枪杀害了这三人,并卷走了7亿2000万韩元。

이후, 박홀로시 외곽 사탕수수밭에서 밭에서 이 셋을 총기로 살아했고, 칠 억 이 천 만 원을 빼돌렸습니다.

Speaker 2

采访团队在三年前于菲律宾的监狱内见过朴旺烈。

취재진은 삼 년 전 필리핀 수감시설에서 박왕열과 만났습니다.

Speaker 2

他对于自己的杀人行为毫无悔意。

살인에 대해서 반성하지 않았습니다.

Speaker 2

他曾两次从监狱越狱,最终被判处六十年有期徒刑。

교도소에서 두 차례 탈옥했고 징역 육 십 년을 선고받았습니다.

Speaker 2

但他却在狱中享受着VIP级别的待遇,过着奢华的生活。

하지만 VIP 대접을 받으며 호화생활을 했습니다.

Speaker 3

动物的情况也是一样的

동물도 마찬가지로

Speaker 4

截至目前,我们通过多项调查已经证实了多起引发公愤的事件,相关调查工作仍在进行中。

지금까지 여러 수사를 통해서 다수의 공분을 확인했고 수사 중에 있습니다.

Speaker 2

这个曾经天不怕地不怕的毒枭,如今终于要为自己的罪行付出代价。

세상에 무서운 게 없었던 한때 마약왕은 이제 죗값을 치러야 합니다.

Speaker 2

这里是JTBC的崔强润。

JTBC 최강윤입니다.

Speaker 0

停滞了十年之久的引渡工作,在本月初迎来重大进展——李在明总统在与菲律宾的首脑会谈上,向菲方提出了移交该犯人的请求。

지난 십 년 동안 진전이 없던 송환은 이달 초 이재명 대통령이 필리핀과의 정상회담에서 신병 인도를 요청하며 급진전됐습니다.

Speaker 0

李总统随后向菲律宾政府表达了谢意,同时表明了自己的决心:凡是伤害过韩国人的罪犯,无论逃到天涯海角都一定会将其追捕归案。

이 대통령은 필리핀 정부에 감사를 표하며 한국인 해친 사람, 지구 끝까지 추적해 잡겠다는 의지를 밝혔습니다.

Speaker 0

我是崔奎镇记者。

최규진 기자입니다.

Speaker 5

2016年朴王烈在菲律宾被捕后,法务部于次年向菲方提出了引渡请求。

이 천 십 육 년 박왕열이 필리핀에서 체포되자 법무부는 이듬해 신병 인도를 요청했습니다.

Speaker 5

但根据两国之间的罪犯引渡条约,只有当当事人完成当地的审判、服满刑期后,才能将其遣返。

하지만 양국 간 범죄인 인도 조약에 따르면 현지 재판이 끝나고 형기를 마친 뒤에야 송환이 가능합니다.

Speaker 5

就在遣返被搁置的这段时间里,朴王烈又接连犯下了更多罪行。

송환이 미뤄진 사이 박왕열은 추가 범죄를 이어갔습니다.

Speaker 5

最终,韩国法务部于今年2月向菲律宾政府提出了临时引渡申请。

결국, 법무부는 지난 이 월 필리핀 정부에 임시인도 청구에 나섰습니다.

Speaker 6

韩国政府整体作出判断:该嫌犯即便在菲律宾监狱服刑期间,仍持续向韩国走私毒品,这类犯罪行为绝不能再放任不管。

교도소 수감 중임에도 불구하고 계속하여 한국으로 마약을 유통하는 등 피의자의 범행을 더 이상 방치할 수 없다는 범정부적 판단 하에

Speaker 5

这是一种为了在韩国开展刑事诉讼程序,由菲律宾方面暂停执行本国对该嫌犯的刑罚、将其遣返回韩国的安排。

한국에서 형사 절차를 진행하기 위해 필리핀이 자국형 집행을 중단하고 송환하는 방식입니다.

Speaker 5

本月3日,对菲律宾进行国事访问的李在明总统也亲自提出了临时引渡的请求。

이달 삼 일 필리핀에 국빈 방문한 이 대통령도 직접 임시 인도를 요청했습니다.

Speaker 7

他在监狱里居然还把情人叫进去厮混,还靠着电报这类工具持续进行毒品交易,我们韩国必须得把这个人缉拿归案,依法惩处。

교도소 안에서 애인도 불러서 논다고 하고, 텔레그램 이런 거 가지고 계속 마약 수술도 하고 있는데 우리 대한민국에서 이 사람을 좀 수사해서 처벌을 해야 되겠다.

Speaker 5

此后,双方的磋商进程骤然加速。

이후 협의는 급물살을 탔습니다.

Speaker 5

对于这场仅用时三周就完成的押解回国,李总统通过社交媒体向菲律宾方面表达了感谢,同时强调,凡是伤害过韩国国民的人,就算追到天涯海角也一定要将其缉拿归案。

삼 주 만에 이뤄진 송환에 이 대통령은 소셜미디어를 통해 필리핀 측에 감사를 전하며 대한 국민을 해치는 자는 지구 끝까지 추적해서라도 반드시 잡겠다고 강조했습니다.

Speaker 5

警方目前已提交逮捕令,接下来将集中追查该犯在国内的毒品共犯以及犯罪所得等相关案情。

경찰은 구속영장을 신청하고 국내 마약 공범과 범죄 수익 등을 집중 수사한다는 방침입니다.

Speaker 5

JTBC

JTBC

Speaker 8

我是崔基镇。

최기진입니다.

Speaker 0

三年前,JTBC记者崔强一以深度报道PD的身份,对在押的朴旺烈进行了狱中转访。

삼 년 전 JTBC 최강일 기자는 탐사보도 PD로서 수감 중인 박 왕열을 옥중 인터뷰했습니다.

Speaker 0

"你根本不配做个男人"这句话被解读为,是该罪犯因记者通过那篇采访将其丑恶嘴脸公之于众,而流露出的抵触情绪。

'너는 남자도 아니다' 이 발언은 그 인터뷰로 범죄자의 민낯을 세상에 알린 것에 대한 반발심을 드러낸 것으로 해석됩니다.

Speaker 0

稍后我们将在演播室见到崔强一记者,他追踪了过去十年的事件,采访了三年前的朴完烈和如今的朴完烈本人。

삼 년 전의 박왕열 오늘의 박왕열 을 모두 만나며 지난 십 년을 추적해 온 최강일 기자를 잠시 뒤에 스튜디오에서 만나보겠습니다.

Speaker 0

特朗普总统提出要结束这场战争。

트럼프 대통령이 전쟁을 마무리하자고 제안했습니다.

Speaker 0

他的主张是先停战一个月,在此期间完成终战谈判,他还称伊朗也已同意这一提议。

일단 한 달간 멈추고 그사이에 종전 협상을 끝내자는 건데 이란도 동의했다고 장담했습니다.

Speaker 0

但伊朗的回应近乎嘲讽。

하지만 이란의 반응은 조롱에 가깝습니다.

Speaker 0

伊朗驳斥了相关和谈说法,称不要把失败粉饰成所谓的共识。

패배를 합의라고 부르지 마라며 협상설 자체를 일축했습니다.

Speaker 0

我是尹智英记者。

윤지영 기자입니다.

Speaker 9

就在宣布停火五天后,特朗普总统便提及这是伊朗送来的一份“大礼”。

오 일간의 공격 유예를 발표한 지 하루 만에 트럼프 대통령은 이란의 큰 선물을 언급했습니다.

Speaker 9

美国与以色列的媒体同步报道称,特朗普政府已向伊朗提交了一份包含三十天停火协议以及十五项条款的共识方案。

미국과 이스라엘 언론은 트럼프 행정부가 이란에 삼 십 일 휴전과 함께 열 다섯 개 조항의 합의안을 전달했다고 일제히 보도했습니다.

Speaker 9

这就是所谓的“快车道”战略:先停火一个月,在此期间推动双方达成停战协议。

한 달간 포성을 멈추고 그사이 종전까지 밀어붙이겠다는 이른바 '패스트트랙' 전략입니다.

Speaker 9

据悉协议草案包含伊朗拆解核能力、全面禁止铀浓缩等全面解除核项目的相关内容。

합의안에는 이란의 핵 능력 해체와 우라늄 농축 전면 금지 등 핵 프로그램 전반을 해체하는 내용이 담긴 것으로 전해졌습니다.

Speaker 9

此外还纳入了霍尔木兹海峡航行安全保障、限制弹道导弹数量与射程等军事层面的要求。

또 호르무주 해협 항행 보장과 탄도미사일 수량과 사거리 제한 등 군사적 요구도 포함됐습니다.

Speaker 9

而作为交换,美国提出将解除对伊朗的经济制裁,并为伊朗的民用核项目提供支持。

미국은 대가로 이란 경제 제재를 해제하고 민간 원자력 프로그램 지원을 제안한 것으로 알려졌습니다.

Speaker 9

特朗普总统甚至声称伊朗已经同意放弃核计划,发表了仿佛谈判已进入最后阶段的言论。

트럼프 대통령은 이란이 이미 핵 포기에 동의했다며 협상이 막바지에 다다른 듯한 발언까지 내놨습니다.

Speaker 9

但伊朗的反应却截然相反。

그러나 이란의 반응은 정반대였습니다.

Speaker 9

伊朗驳斥美国是在自说自话,正面反驳了特朗普所谓的“大礼”说法。

미국이 홀로 협상하고 있다며 트럼프의 선물 주장을 정면으로 반박했습니다.

Speaker 9

伊朗还强调,绝不会放松对霍尔木兹海峡的掌控,石油价格也不可能回落至以往水平。

석유 가격이 이전으로 돌아가는 일은 없을 거라며 호르무즈 장악을 풀 생각이 없다는 점도 강조했습니다.

Speaker 9

在巴基斯坦作为调停国正式提出和谈的背景下,以伊两国本周能否真正面对面磋商,将成为左右中东战争走向的最大关键转折点。

파키스탄이 중재국으로서 회담을 공식 제안한 가운데 이번 주 양국이 실제로 마주하느냐가 중동 전쟁의 향방을 가를 최대 분수령이 될 전망입니다.

Speaker 9

JTBC记者殷才荣报道。

JTBC 은재영입니다.

Speaker 0

美国、伊朗和以色列各自打着不同的算盘。

미국과 이란, 이스라엘의 셈법이 제각각입니다.

Speaker 0

首先来连线华盛顿方面的报道。

먼저 워싱턴을 연결하겠습니다.

Speaker 0

郑康贤特派记者,谈判目前正在推进中。

정강현 특파원, 협상은 돌아가고 있습니다.

Speaker 0

与此同时,美国的军事动向也不同寻常,值得关注。

동시에 미국의 군사적 움직임 또한 심상치 않아 보이는데요.

Speaker 4

简单来说,这就是一边推动对话、一边施加军事压力的双管齐下策略。

한마디로 대화와 군사적 압박을 동시에 밀어붙이는 양동 작전입니다.

Speaker 4

虽然总统一面表现出对谈判的乐观态度,但五角大楼释放的信号却愈发强硬。

대통령이 협상 낙관론을 띄우지만 펜타곤 메시지는 더 강경해지고 있습니다.

Speaker 4

接下来让我们听一听美国国防部长的发言。

미 전쟁부 장관 발언 들어보시죠.

Speaker 4

美国媒体正密切关注这支精锐部队的战场部署时间。

미국 언론들은 최정예 병력의 전장 배치 시점에 주목하고 있습니다.

Speaker 4

在特朗普总统明确设定的五天宽限期,也就是本月17日前后,包括空降师、海军陆战队在内的七千余名兵力将集结在波斯湾。

트럼프 대통령이 못 박은 오 일 유예 기한인 이 십 칠 일을 전후로 공수 사단과 해병대 등 칠 천 여 병력이 페르시아만에 집결합니다.

Speaker 4

这批部署在伊朗家门口的兵力是实打实的威慑力量,一旦谈判破裂,美军可以立刻将其投入作战。

이란 코앞에 배치되는 병력으로 협상이 틀어지면 즉각 투입할 수 있는 실질적인 위협입니다.

Speaker 0

如果情况真是这样,那伊朗也很难坐上谈判桌了,不是吗?

상황이 그렇다면 이란도 협상 테이블에 앉기가 어렵지 않겠습니까?

Speaker 4

对的。

맞습니다.

Speaker 4

最重要的是,伊朗本身就怀疑美国提出的对话限制是用来清除伊朗核心领导层的暗杀陷阱。

무엇보다 이란은 미국의 대화 제한 자체를 수내부 제거용 암살 함정으로 의심하고 있습니다.

Speaker 4

除此之外,伊朗领导层内部的局势也十分混乱。

여기에 지도부 내부 상황도 혼란스럽습니다.

Speaker 4

伊朗政府内部通讯陷入瘫痪,决策体系已然动摇。

정부 내 통신이 마비되면서 의사 결정 체계가 흔들리고 있고요.

Speaker 4

就连最高领袖穆贾塔巴的领导地位也存疑,目前谁才是真正的决策者都模糊不清。

최고 지도자 모주타바의 리더십마저 불확실해 누가 결정권자인지도 모호한 상태입니다.

Speaker 4

在此背景下,有消息称伊朗不再愿意与贾里德·库什纳等原特使对接,转而要求以美国副总统作为谈判对象。

이런 가운데 이란은 제러드 쿠슈너 등 기존 특사 대신 부통령을 대화 파트너로 요구한 것으로 전해집니다.

Speaker 4

伊朗此举是将谈判窗口集中到它认定有谈判诚意的人身上,试图最大限度降低不确定性,这一考量相当明智。

협상 의지가 있다고 판단한 인물로 창구를 좁혀서 불확실성을 최대한 낮추려는 보석으로 보입니다.

Speaker 0

以色列是最大的变数之一,以色列会乖乖同意特朗普的停火方案吗?

이스라엘이 가장 큰 변수 중의 하나인데 이스라엘은 트럼프의 휴전 구상에 순순히 동의를 할까요?

Speaker 4

在谈判局势中,以色列是否同意这件事可能成为另一个引爆点。

협상 국면에서 이스라엘의 동의 여부가 또 다른 뇌관이 될 수 있습니다.

Speaker 4

特朗普总统转向通过对话解决问题的过程中,甚至引发了被架空的争议,以色列一直处于被边缘化的状态。

트럼프 대통령이 대화로 방향을 트는 과정에서 패싱 논란이 일 정도로 이스라엘은 소외된 모습입니다.

Speaker 4

内塔尼亚胡总理已经明确表态,无论调停进展如何,都不会停止军事行动。

네타냐후 총리는 중재와 상관없이 군사 작전을 멈추지 않겠다는 뜻을 분명히 했습니다.

Speaker 4

我们直接来听听相关内容吧。

직접 들어보시죠.

Speaker 4

最终,能否逼伊朗让步,以及能否管控住一意孤行、自行其是的以色列,这两大问题将成为决定这场谈判成败的核心变量。

결국 이란의 백기를 받아내는 것만큼이나 폭주하는 이스라엘의 독자 행동을 어떻게 통제하느냐가 협상의성패를 가를 핵심 변수가 될 전망입니다.

Speaker 0

感谢您的分享,我了解了。

잘 들었습니다.

Speaker 0

以上是华盛顿站郑光渊特派员的报道。

워싱턴 정광연 특파원이었습니다.

Speaker 0

接下来我们把目光转向中东地区。

이번에는 중동으로 가겠습니다.

Speaker 0

我最关心的是,因特朗普总统的停火限制而被封锁的霍尔木兹海峡能否重新开放。

트럼프 대통령의 휴전 제한으로 막혀 있던 호르무즈 해협이 다시 열릴 것인가가 가장 궁금합니다.

Speaker 0

接下来我们连线吴满(音译)。

오 만 을 연결하겠습니다.

Speaker 0

李熙玲记者。

이희령 기자.

Speaker 0

您现在是在和昨天不同的地区进行采访对吧?

어제와는 다른 지역에서 취재 중이죠.

Speaker 0

听说最近有不少船只驶出海峡的情况被目击到了?

최근 해협을 빠져나오는 배들이 목격이 됐다면서요?

Speaker 6

是的。

그렇습니다.

Speaker 6

我现在所在的位置是阿曼的锡纳斯港。

제가 지금 나와 있는 곳은 오 만 의 시나스항입니다.

Speaker 6

这里是阿曼的最北端地区。

이곳은 오 만 의 최북단 지역이고요.

Speaker 6

它是距离霍尔木兹海峡最近的港口。

호르무즈 해협에서 가장 가까운 항구입니다.

Speaker 6

最近陆续有人目击到部分油轮好不容易穿过霍尔木兹海峡,途经锡纳斯港。

최근 일부 유조선이 호르무즈 해협을 겨우 통과해서 시나스항을 지나가는 모습이 속속 목격되고 있습니다.

Speaker 6

采访后我核实到,昨天还有一艘从阿联酋阿布扎比出发的中国籍油轮经过这座锡纳斯港,驶入阿曼湾。

취재 결과 어제도 아랍에미리트 아부다비에서 출발한 중국 소유의 유조선이 이곳 시나스항을 지나서 오 만 만으로 빠져나간 사실을 확인했습니다.

Speaker 0

伊朗方面已正式表态,除友好国家外,也将部分开放航道通行。

이란이 우호국 말고도 통행을 일부 허용하겠다는 입장을 공식화했습니다.

Speaker 0

具体的条件是什么呢?

어떤 조건입니까?

Speaker 6

伊朗已致函国际海事组织成员国,表明将有限度开放霍尔木兹海峡的态度。

이란은 국제해사기구 회원국들에게 서한을 통해서 제한적 개방 의사를 밝혔습니다.

Speaker 6

也就是说,只有提前协调好的非敌对船只才能获准通过该海峡。

사전에 조율한 비적대적 선박에 한해서만 해협을 통과할 수 있게 해주겠다는 건데요.

Speaker 6

伊朗还附加了一个条件:该国不得参与或支持针对伊朗的攻击行动。

이란 공격에 가담하거나 지원하지 않는 국가라는 조건도 내걸었습니다.

Speaker 6

分析人士认为,这最终表明伊朗无论和谈进展如何,都决意牢牢掌控霍尔木兹海峡的控制权。

결국 휴전 협상과는 상관없이 해협에 대한 통제권을 강하게 틀어지겠다는 의지가 분석됩니다.

Speaker 0

不过有消息称韩国被列入了禁航国家名单,这是真的吗?

그런데 한국이 통행 금지 국가 리스트에올랐다는 소식이 있던데 사실입니까?

Speaker 6

是的。

그렇습니다.

Speaker 6

目前,允许通行和禁止通行的国家名单正通过网络和部分境外媒体迅速传播开来。

현재 온라인과 일부 외신을 통해서 통행 허가 국가 그리고 통행 금지 국가 명단이 급속도로 퍼지고 있습니다.

Speaker 6

有说法称,美国、以色列、日本,还有韩国即便缴纳巨额通行费也无法通过该海峡。

미국, 이스라엘, 일본과 함께 한국이 거액의 통행료를 내도 해협을 할 수 없는 국가라고 언급이 되고 있는데요.

Speaker 6

但伊朗政府从未明确宣布过除美国和以色列之外的其他禁止通行对象。

하지만 이란 정부는 미국과 이스라엘을 제외하고는 통행 금지 대상을 밝힌 적이 없습니다.

Speaker 6

因此这很有可能是一则假新闻。

그래서 가짜 뉴스일 가능성이 큰 상황입니다.

Speaker 6

不过目前政府仍持谨慎态度。

다만 정부는 일단 신중한 입장을 보이고 있습니다.

Speaker 6

外交部长赵贤表示,需从多方面核查我国船只的通行安全能否得到保障。

조현 외교부 장관은 실제 우리 선박에 대한 통행 보장이 가능할지는 다각도로 점검해 봐야 한다고 밝혔습니다.

Speaker 6

伊朗是否将我国视作敌对势力的帮凶,这一点似乎是问题的关键所在。

이란이 우리를 적대 세력의 조력자로 보느냐, 그것이 관건이 될 것으로 보입니다.

Speaker 0

也就是说虽然这大概率是虚假信息,但还是得谨慎地再观察一段时间,是吧。

허위 정보일 가능성이 크지만 신중하게 조금 더 지켜봐야 한다는 이야기네요.

Speaker 0

在这种局势下,有消息称沙特阿拉伯反而在怂恿美国对伊朗发起攻击,这是为什么呢?

이런 와중에 사우디아라비아는 오히려 미국의 이란 공격을 부추기고 있다는데 이유가 뭡니까?

Speaker 6

有报道指出,沙特王储本·萨勒曼向特朗普总统提出了针对伊朗的强硬要求。

빈 살만 사우디 왕세자는 트럼프 대통령에게 이란에 대한 강력한 요청했다는 보도가 나왔습니다.

Speaker 6

他要求美国彻底铲除伊朗的强硬派政权,还请求美军投入地面部队。

이란의 강경 정권을 완전히 제거해야 한다면서 지상군 투입을 요청했다는 내용인데요.

Speaker 6

他判断如果仅凭一份不完善的协议就结束战事,沙特的国家安全反而会陷入更危险的境地,因此才向美国施压,要求其把问题彻底解决。

어설픈 합의로 전쟁이 끝나버리면 사우디의 안보가 더 위태로워질 수 있다는 판단 하에 미국의 확실한 끝내기를 압박한 셈입니다.

Speaker 0

我听清了。

잘 들었습니다.

Speaker 0

以上是环球时报吴曼华记者为您发来的报道。

오 만 신화상에서 이희령 기자가전해드렸습니다.

Speaker 0

随着全球目光全部聚焦在中东地区,已经持续四年多的俄乌战争反而没能得到关注。

전 세계의 시선이 온통 중동에 집중되자 사 년 넘게 이어지고 있는 러시아, 우크라이나 전쟁은 부각되지 못하고 있습니다.

Speaker 0

俄罗斯抓住这个时机,发起了开战以来为数不多的大规模空袭。

러시아가 이 틈을 놓치지 않고 개전 이래 손에 꼽을 정도의 대대적인 공습에 나섰습니다.

Speaker 0

有分析指出,此前因制裁受阻的俄罗斯资金链,反而借由中东战争再次被打通了。

그동안 제재로 막혔던 러시아의 자금줄이 오히려 중동 전쟁으로 다시 뚫리고 있다는 분석이 나오고 있습니다.

Speaker 0

白珉炅记者报道。

백민경 기자입니다.

Speaker 0

巨大的轰鸣

굉음을

Speaker 10

声中,划破天际的自杀式无人机径直坠落在地。

내며 하늘을 가른 자속 드론이 그대로 내려 꼽힙니다.

Speaker 10

市中心发生的无人机爆炸,使得一座建于17世纪的古老教堂和周边民居瞬间被大火吞噬。

시내 한복판에 떨어진 드론 폭발로 십 칠 세기에 지어진 유서 깊은 교회와 주택이 순식간에 불길에 휩싸였습니다.

Speaker 10

这场从当地时间14日凌晨启动的无人机空袭持续了整整一天,近千架无人机被投放到乌克兰全境。

현지시간 이 십 사 일 새벽 시작된 드론 공습은 온종일 이어지며 우크라이나 전역에 천 대 가까이 쏟아졌습니다.

Speaker 10

这是四年前战争爆发以来,单轮空袭中规模最大的一次。

사 년 전 전쟁이 시작된 이후 단일 공습으로는 최대 규모입니다.

Speaker 10

这场发生在白昼的无差别空袭目前已造成至少8人死亡、数十人受伤。

대낮의 무차별 공습에 지금까지 최소 여덟 명이 숨지고 수십 명이 다쳤습니다.

Speaker 10

俄罗斯之所以能如此声势大涨,是因为中东战争的余波使得西方对俄制裁有所松动。

러시아가 이처럼 기세를 올릴 수 있는 건 중동 전쟁의 여파로 서방의 대러 제재가 느슨해졌기 때문입니다.

Speaker 10

美国为稳定油价暂时放宽了对俄罗斯原油的制裁限制,每天有数千亿韩元的现金流入俄罗斯的囊中。

미국이 유가 안정을 위해 러시아산 원유 제재의 빗장을 잠시 풀면서 하루 수 천 억 원의 현금이 러시아 주머니로 흘러 들어가고 있습니다.

Speaker 10

充裕起来的资金立刻被投入到购置新装备和大幅扩充兵力上。

풍족해진 자금은 곧바로 신규 장비와 대규모 병력 확충으로 전환되고 있습니다.

Speaker 10

战争研究所注意到,俄罗斯加强攻势的时间点恰好与制裁放松的时间点相吻合。

전쟁연구소는 러시아의 공격 강화 시점이 제재 해제 시점과 맞물리는 점에 주목하고 있습니다.

Speaker 10

俄罗斯趁全世界目光都聚焦在中东之际,打通了本国经济的喘息空间,同时谋划军事反击,使得已经在战火中煎熬了四年的乌克兰,其悲剧正愈加深重。

세계의 이목이 중동에 쏠린 틈을 타 러시아가 경제적 숨통을 틔우고 군사적 반격을 꾀하면서 사 년째 고통받는 우크라이나의 비극은 더욱 더 깊어지고 있습니다.

Speaker 10

JTBC白敏京报道。

JTBC 백민경입니다.

Speaker 11

卡塔尔在伊朗空袭中其核心天然气设施遭到损毁,该国已宣布,短期内将无法向韩国供应液化天然气(LNG)。

이란의 공습으로 핵심 가스 시설이 파괴된 카타르가 당분간 우리나라에 LNG를 공급할 수 없다고 밝혔습니다.

Speaker 11

卡塔尔产液化天然气占韩国进口总量的约14%。

카타르산 LNG는 우리 수입 물량의 십 사 퍼센트 정도를 차지합니다.

Speaker 11

韩国政府认为当前不会出现问题,但有观点担忧,等到冬季来临,供暖费可能会再度上涨。

정부는 당장은 문제가 없을 것으로 보고 있지만 다시 겨울이 오면 난방비가 오를 수 있다는 우려가 제기됩니다.

Speaker 11

朴洙铉记者报道。

박수현 기자입니다.

Speaker 12

卡塔尔的核心液化天然气(LNG)生产基地拉斯拉凡遭伊朗袭击,被一片火海吞噬。

카타르의 핵심 LNG 생산 거점인 라쓰라판이 이란의 공격으로 시뻘건 휩싸였습니다.

Speaker 12

最终两处生产设施被毁后,卡塔尔国有能源企业向包括韩国在内的四个国家宣布,因不可抗力,短期内无法按合同约定供应液化天然气。

결국 생산 시설 두 곳이 파괴되자 카타르 국영 에너지 기업은 한국을 포함한 네 개 국가에 당분간 계약대로 LNG 공급이 어렵다는 불가항력을 선언했습니다.

Speaker 12

卡塔尔占我国液化天然气(LNG)进口总量的14%左右。

카타르는 우리 LNG 수입의 십 사 퍼센트가량 차지합니다.

Speaker 12

政府方面表示,即便不计卡塔尔的供应,目前也已落实了其他LNG货源,因此到今年年底的供需都不会出现问题。

정부는 카타르산을 제외하고도 lng를 확보한 상황이라 올해 말까지 수급에는 문제가 없을 것으로 보고 있습니다.

Speaker 12

但问题在于,LNG的现货价格已经比中东冲突爆发前翻了一倍。

문제는 LNG 현물 가격이 이미 중동 전쟁 이전보다 두 배나 오른 겁니다.

Speaker 12

如果LNG进口价格上涨,承担了韩国国内30%发电量的LNG发电成本也会随之升高,这可能会给国内整体电价带来压力。

LNG 수입 가격이 오르면 국내 전력 생산의 삼 십 퍼센트를 담당하는 LNG 발전 단가가 상승해 국내 전기 요금 전반에 부담으로 작용할 수 있습니다.

Speaker 12

韩国天然气公社表示,目前已采购的气量充足,暂时还不需要以现货价格采购天然气,但如果战争长期持续,就有可能引发物价上涨压力。

한국가스공사는 이미 구매한 물량이 넉넉한 만큼 당장 현물 가격으로 가스를 사야 할 상황은 아니라지만 전쟁이 장기화될 경우 물가 인상 압박으로 이어질 수 있습니다.

Speaker 12

韩国政府预判这一情况会在今年下半年出现。

정부는 그 시점을 올 하반기쯤으로 내다보고 있습니다.

Speaker 5

价格的不确定性已经大幅上升。

가격의 불확실성이 굉장히 높아졌다.

Speaker 5

今年下半年入夏之后,气价受到波及影响的概率非常高。

올 하반기 여름 이후로는 요금에 대한 영향이 올 가능성이 굉장히 높다.

Speaker 12

与此同时,半导体晶圆制程不可或缺的LNG副产品氦气的供应也亮起红灯,有声音担忧这可能会对半导体行业造成负面影响。

이런 가운데 반도체 웨이퍼 공정에 필수적인 LNG 부산물 헬륨 공급에도 빨간불이 켜지면서 반도체 산업에도 부정적인 영향을 끼칠 수 있다는 우려도 제기되고 있습니다.

Speaker 12

我是JTBC的朴洙润。

Jtbc 박수윤입니다.

Speaker 11

从今日起,公共机构车辆的五部制限行措施正式开始实施。

오늘부터 공공기관 차량 오 부제 시행이 가과됐습니다.

Speaker 11

本台采访记者一早便前往政府办公地点,记录了实施首日的现场情况。

취재진이 아침부터 관공서에 나가서 첫날 분위기를 확인했습니다.

Speaker 11

虽然有部分职员对此感到困惑,但这只是对原有制度的强化,因此没有引发大的混乱。

헷갈린 직원도 일부 있었지만 기존에 시행되던 제도를 강화한 수준이라 큰 혼란은 없었습니다.

Speaker 11

下面由河惠彬记者为您报道。

하혜빈 기자가 보도합니다.

Speaker 3

混合动力车辆不属于豁免车辆。

하이브리드 차량은 제외 차량 아닙니다.

Speaker 0

您的车辆触发了限行规定,请掉头驶离。

로브제에 걸린 차량이라 돌려 나가십시오.

Speaker 0

请往这边走。

이쪽으로요.

Speaker 0

感谢您的配合。

협조해주셔서 감사합니다.

Speaker 13

一辆原本要进入世宗市政府办公大楼的私家车掉头驶离了。

세종청사로 들어가던 한 승용차가 차를 돌려 빠져나갑니다.

Speaker 13

从今天零点起,暂停十年的公共机构车辆限行措施重新实施,今天限行车牌尾号为3和8的车辆。

오늘 영 시부터 십 오 년 만에 공공기관 차량 오 부제가 부활하면서, 오늘은 끝자리가 삼 과 팔 인 차량 운행이 제한됐습니다.

Speaker 13

尤其是原本被排除在外的小型乘用车、混合动力车也被纳入了管制范围,也引发了部分混乱。

특히 기존에는 제외됐던 경차, 하이브리드차까지 대상에 포함돼 일부 혼란도 빚어졌습니다.

Speaker 13

不过电动车、氢燃料车,以及载有孕妇的车辆仍不受限制。

다만 전기, 수소차나 I, 임산부가 탄 차량은 제외됩니다.

Speaker 2

还有载有婴幼儿的车辆。

유아 탑승 차량이요.

Speaker 2

采访记者在首尔

취재진이 서울

Speaker 13

记者在公务员厅停车场观察了约一小时,发现所有往来该建筑、车牌尾号为3和8的车辆,都不是机构内部职员的车,而是前来办理业务的民众的车辆。

한 번공서 주차장을 한 시간가량 지켜본 결과 건물을 오간 끝자리 삼, 팔 차량은 모두 소속 임직원이 아닌 민원인 차량이었습니다.

Speaker 13

全国共1万多处公共机关接下来将在早高峰出勤时段开展执法,如果机构内部职员屡次违规,将可能受到纪律处分。

전국 공공기관 이 만여 곳은 당분간 아침 출근길 단속에 나설 예정인데 반복적으로 위반하는 임직원은 징계를 받을 수가 있습니다.

Speaker 13

目前政府正在讨论一项方案:若资源安保危机预警从当前的“注意”级别上调至“警戒”级别,就把机动车尾号限行政策扩大至民用私家车领域。

정부는 자원 안보 위기 경보가 현재 주의에서 경계로 상향할 경우 오 부제를 민간으로까지 확대하는 안도 검토 중입니다.

Speaker 13

市民们对此意见不一。

시민들 의견은 엇갈립니다.

Speaker 14

就算市民们一个个都参与进来,我还是会忍不住想,这真的能起到多大作用呢。

동참한다고 해도 그게 크게 그렇게 도움이 많이 될까 시민분들이 한 분, 한 분씩 하면서.

Speaker 14

感觉可能会经历不少试错的过程。

시행착오도 많을 것 같고.

Speaker 14

就像当年的捐金运动一样,只有民众都齐心协力、聚沙成塔地一起参与,这种情况才会有所好转吧,您觉得呢?

금 모으기 운동처럼 저렇게 티끌 모아 태산으로 민간인들도 같이 동참을 해줘야 이런 게 조금이라도 더 나아지지 않을까요.

Speaker 13

目前金融圈等部分企业已主动参与车辆限行措施,气候部计划不久后将针对相关公共机构,检查限行政策的执行落实情况。

금융권 등 일부 기업들이 자율적으로 오 부제에 참여한 가운데 기후부는 조 만 간 해당 공공기관을 상대로 오 부제 단속이 제대로 이루어졌는지 점검하기로 했습니다.

Speaker 13

这里是JTBC的河惠彬。

JTBC 하혜빈입니다.

Speaker 0

包括德意志股价操纵案在内,金建熙女士的二审今日开庭。

도이치 주가 조작 사건을 비롯한 김건희 씨의 이 심 재판이 오늘 시작됐습니다.

Speaker 0

法院已受理检方提出的、在公诉状中追加协助教唆罪名的请求,该罪名与股价操纵共犯罪名相关。

법원은 주가 조작 공범에 더해 방조 혐의를 공소장에 추가하겠다는 특검의 요청을 받아들였습니다.

Speaker 0

一审判决是否会被推翻,引发各界关注。

일 심 결과가 뒤집힐지 주목됩니다.

Speaker 0

曾联系金某表示自己也要购买相关物品的李俊洙先生,今日在一审中被宣判有罪。

김 씨가 나도 사야겠다고 연락을 했던 상대방, 이준수 씨는 오늘 일 심에서 유죄를 선고받았습니다.

Speaker 0

我是记者金志云。

김지운 기자입니다.

Speaker 15

检方起诉的金建熙的三名相关人员案件,其二审于今日正式开庭。

특검에 기소한 김건희 씨 세 대 사건에 대한 이 심 재판이 오늘 시작됐습니다.

Speaker 15

距离一审宣判结果出炉,刚刚过去两个月。

일 심 선고가 나온 지 두 달 만입니다.

Speaker 15

一审对德意志股价操纵案和无偿收受民意调查相关费用的指控均作出无罪判定,仅认定收受统一教财物的罪名成立。

일 심은 도이치 주가 조작과 여론조사 무상 수수는 무죄로 판단했고 통일교 금품 수수만 유죄로 인정했습니다.

Speaker 15

与此同时,一审法院的最终量刑也远低于检方特检组求处的十五年有期徒刑。

그러면서 특검이 구형한 징역 십 오 년에 훨씬 못 미치는 형량을 선고했습니다.

Speaker 16

判处被告人有期徒刑一年八个月。

피고인을 징역 일 년, 팔 월에 처한다.

Speaker 15

特检组在今日的二审首次庭审中,集中主张三大涉案事件中股价操纵相关的罪名成立。

특검은 오늘 이 심 첫 재판에서 세 대 사건 중에서도 주가 조작의 유죄를 주장하는 데 주력했습니다.

Speaker 15

检方强调,金建希曾约定与股价操纵团伙瓜分收益,还使用他人名义账户,完全遵从庄家的指示。

주가 조작 일당과 수익을 나누기로 했고 차명 계절을 사용하면서 주포의 지시에 순응했다는 점 등을 강조했습니다.

Speaker 15

本次二审的法庭还同意了特检组的请求,将帮凶罪名一并追加到公诉状中,与共谋罪一同审理。

이 집 재판부는 공모에 더해 방조 혐의도 공소장에 추가하게 달라는 특검의 요청을 받아들였습니다.

Speaker 15

而金建希的辩护律师则主张,委托人只是不懂股票的普通投资者,即便从过失角度也不可能察觉存在市场操纵行为。

반면 김건희 씨 변호인은 주식을 잘 모르는 일반 투자자에 불과해 시세 조종을 미필적으로도 인식 못 했다고 주장했습니다.

Speaker 15

以德意志资产管理公司股价操纵案共犯身份被起诉的李俊洙,今天在一审中被判处有期徒刑10个月、缓刑2年,并处罚金4000万韩元。

도이치 주가 조작 공범으로 재판에 넘겨진 이준수 씨는 오늘 일 심에서 징역 열 개월에 집행유예 이 년, 벌금 사 천 만 원을 선고받았습니다.

Speaker 15

金建希女士还曾给这位李先生发送过一条KakaoTalk消息,内容是‘股价还会继续涨吗?那我也得买点’。

김건희 씨는 이 씨에게 더 올라가냐, 나도 사야겠다는 카카오톡 메시지를 보내기도 했습니다.

Speaker 15

此外,她还通过这位李先生结识了‘乾镇法师’全成培先生。

또 이 씨로부터 건진법사 전성배 씨를 소개받게 됐습니다.

Speaker 15

这里是JTBC的金知允。

JTBC 김지윤입니다.

Speaker 0

两天前,特别检查组对检察厅展开了搜查扣押。

이틀 전 특검이 검찰을 압수수색했습니다.

Speaker 0

JTBC的采访结果显示,该逮捕令中包含了有人不当阻挠调查团队对金女士提起诉讼的相关内容。

Jtbc 취재 결과 그 영장에 수사팀이 김 씨를 기소하려는 것을 부당하게 막았다는 내용이 담겼습니다.

Speaker 0

特别检察组判断,检察机关的高层很有可能滥用职权,平息了针对金建熙女士的德士堡(Doitch)股价操纵案调查。

검찰의 윗선이 직권을 남용해 김건희 씨의 도이치 주가 조작 수사를 무마했을 가능성이 크다는 것이 특검의 판단입니다.

Speaker 0

时任首尔中央地方检察厅厅长的李昌洙曾在国会表示,自己采纳了调查团队的意见,特别检察组怀疑这一说法是谎言。

이창수 당시 서울중앙지검장은 국회에 나와 수사팀 의견을 따랐다고 했는데 이 주장이 거짓이라고 의심하는 겁니다.

Speaker 0

由余度研记者为您带来详细报道。

여도연 기자가 취재했습니다.

Speaker 17

本次特别检察组于本月二十三日对大检察厅及首尔中央地方检察厅等地点开展了扣押搜查。

이 차 특검은 지난 이 십 삼 일 대검찰청과 서울중앙지검 등을 압수수색했습니다.

Speaker 17

此举是为了核实检察部门掩盖金建希女士的德意志汽车股价操纵案的相关嫌疑。

검찰이 김건희 씨의 도이치모터스 주가 조작 사건을 무마했다는 의혹을 확인하기 위해서입니다.

Speaker 17

经采访调查查明,特别检察组在扣押搜查令中写明,调查团队原本打算对金建希女士提起公诉,却因接到不当指示而最终作出不起诉决定。

취재 결과 특검은 압수수색 영장에 수사팀은 김건희 씨를 기소하려고 했지만 부당한 지시로 불기소하도록 했다는 내용을 담은 것으로 파악됐습니다.

Speaker 17

前首尔中央地方检察厅厅长李彰洙曾出席国会,主张对金建希女士作出的无嫌疑处分是采纳调查团队意见后的结果。

이창수 전 중앙지검장은 국회에 나와 김건희 씨의 무혐의 처분은 수사팀의 의견을 반영한 결과라고 주장했습니다.

Speaker 17

当时身处指挥体系的另一名相关人员也主张,当时不存在任何要起诉金建希女士的意见。

당시 지휘 라인에 있던 또 다른 관계자도 김건희 씨를 기소하자는 의견은 없었다는 입장입니다.

Speaker 17

但特别检查组怀疑,是上级滥用职权,迫使调查组对金建希女士作出不起诉处分。

하지만 특검은 윗선이 권한을 남용해 수사팀이 김건희 씨를 무혐의 처분하게 한 것으로 의심하고 있습니다.

Speaker 17

不过此次搜查令中并未明确指出滥用职权的嫌疑人具体是谁。

다만 압수수색 영장에는 직권남용의 피의자가 누구인지는 특정하지 않았습니다.

Speaker 17

特别检查组正以此次搜查中获取的检方内部通讯对话记录等材料为依据,全力还原当时的侦查情况。

특검은 압수수색에서 확보한 검찰 내부 메신저 대화 등을 토대로 당시 수사 상황을 재구성하는 데 주력하고 있습니다.

Speaker 17

特别调查本部还在核实2024年5月,某人发给时任法务部长官朴宰范的一条询问“我的调查进展如何”的电报,是否与调查平息嫌疑有关。

특검은 이 천 이 십 사 년 오 월 씨가 박성재 당시 법무부 장관에게 내 수사는 어떻게 되고 있느냐며 보낸 텔레그램이 수사 무마 의혹과 관련이 있는지도 확인하고 있습니다.

Speaker 17

这条电报是按照检察人事安排,在李彰秀前中央地方检察厅厅长就任前十天发出的。

이 텔레그램은 검찰 인사에 따라 이창수 전 중앙지검장이 취임하기 십 일 일 전에 보내졌습니다.

Speaker 17

当时尽管检察总长李元锡提出暂缓要求,更换金建希调查指挥线的检察人事安排仍得以推进,引发了争议。

당시 이원석 검찰총장의 보류 요청에도 김건희 씨 수사 지휘 라인이 교체되는 검찰 인사가 진행돼 논란이 일었습니다.

Speaker 17

JTBC记者余度贤报道。

JTBC 여도현입니다.

Speaker 0

在对金建希进行当面调查之前,检方就已经完成了不起诉文书,甚至连她的预期供词都提前写入了其中。

김건희 씨를 대면 조사하기도 전에 작성된 검찰의 불기소 문건에는 예상 진술까지 반영돼 있었습니다.

Speaker 0

这份预写的内容称,金建希将股票交易的相关事务全权委托给了股价操作团伙。

주가 조작 일당에게 거래를 일임했다는 내용입니다.

Speaker 0

也就是说,检方在对金建希作出无嫌疑处分时所提出的核心逻辑,早在五个月前就已经撰写完成了。

김건희 씨를 무혐의 처분할 때 검찰이 제시한 핵심 논리가 이미 다섯 달 전에 만들어졌던 겁니다.

Speaker 0

接下来由赵惠英(继续报道)

이어서 조혜영

Speaker 18

我是记者。

기자입니다.

Speaker 18

2024年10月,检方以金建希女士对Deutsch Motors股价操纵团伙的操纵市场行为毫不知情为由,对其作出不起诉处分。

이 천 이 십 사 년 십 월 검찰은 김건희 씨가 도이치모터스 주가 조작 일당의 시세 조종을 몰랐다며 무혐의 처분했습니다.

Speaker 18

也就是她将账户交由他人管理,全权委托对方进行股票交易。

계좌를 맡기고 주식 거래를 일입했다는겁니다.

Speaker 3

嫌疑人在对上述情况完全不知情的前提下

피의자는 이 같은 사정을 모르는 상황에서

Speaker 7

信任权某,期待能获得收益,就按照权某的

권 모 씨를 믿고 수익을 기대하며 권 모 씨의

Speaker 3

介绍将账户交由第三方管理,或是按照权某等人的要求配合完成相关交易。

소개에 따라 제 삼 자에게 계좌 관리를 맡기거나 권 모 씨 등의 요청에 따라 관련 거래에 응한 것으로.

Speaker 18

而早在五个月前,也就是2024年5月,

이보다 다섯 달 전인 이 천 이 십 사 년 오 월.

Speaker 18

这个说法就和存在于调查团队电脑中的金建希女士不起诉文书里的逻辑完全一致。

수사팀 컴퓨터에 저장된 김건희 씨 불기소 문건에 나온 논리와 같습니다.

Speaker 18

据悉这份不起诉文书中已经预先写明,称金建希女士将会主张自己委托他人全权处理股票交易相关事宜。

불기소 문건에는 김건희 씨가 주식 거래를 일임했다고 주장할 것이라는 내용이 담겨 있는 것으로 파악됐습니다.

Speaker 18

这一内容是以预判陈述的形式记录下来的,而当时检方甚至还没有对金建希女士进行当面调查。

당시 김건희 씨를 대면 조사하기 전인데도 예상 진술 형태로 반영해놓은 겁니다.

Speaker 18

特别调查本部怀疑检方事先编造了无罪理由,再将该逻辑套用到调查和处分流程中。

특검은 검찰이 미리 무혐의 논리를 만든 뒤 수사와 처분에 반영한 것으로 의심하고 있습니다.

Speaker 18

检方尤其关注到,在调查过程中,检方内部通讯软件中曾出现过让相关人员参考这份不起诉文书的对话内容。

특히 수사 과정에서 검찰 내부 메신저를 통해 불기소문 건을 참고하라는 대화가 오간 것에 주목하고 있습니다.

Speaker 18

针对这一点,当时的调查团队相关人员表示,他们是从前任调查团队处接过不起诉审查文件并将其存储在电脑中的,同时称金健熙女士的预估供述是反映了股价操纵主犯们一审判决的内容。

이에 대해 당시 수사팀 관계자는 전임 수사팀으로부터 불기소 검토 문건을 받아 컴퓨터에 저장한 것으로 안다며 김건희 씨 예상 진술은 주가 조작 주범들의 일 심 판결을 반영했다는 입장입니다.

Speaker 18

特别检察组除了调查这份不起诉文件的起草背景外,还正在核实作出无嫌疑处分后,修改最终调查报告却伪造日期的相关原委。

특검은 불기소 문건의 작성 배경과 함께 무혐의 처분을 한 뒤 최종 수사 보고서를 고치고도 날짜를 허위 기재한 경위도 확인하고 있습니다.

Speaker 18

我是JTBC的赵禧贤。

JTBC 조희현입니다.

Speaker 11

以要改变政治格局为初衷发起的国民力量党青年选拔预选赛投票已经结束了。

정치의 판을 바꾸겠다며 시작한 국민의힘 청년 오디션 예선 투표가 끝났습니다.

Speaker 11

从结果来看,排名前十的选手中有三位属于“尹锡悦再支持”阵营。

결과를 보니 상위 열 명 중 세 명이 윤 어게인이었습니다.

Speaker 11

国民力量党方面称要透明反映民意,还公布了评委名单,但名单里竟包含曾因在酒吧殴打工作人员被除名的艺人李赫宰。

당은 민심을 투명하게 반영하겠다며 심사위원도 발표했는데 술집에서 직원을 폭행해 퇴출 이력이 있는 방송인 이혁재 씨가 포함됐습니다.

Speaker 11

金珊记者报道。

김산 기자입니다.

Speaker 19

这场公开海选是为了选拔国民力量党广域市道议会的青年比例代表候选人。

국민의힘 광역의원 비례대표 청년 후보 선발을 위한 공개 오디션.

Speaker 19

有报道称,登上尹锡悦支持者选出的爱国青年名单的人物在投票初期就占据了前排位次,部分候选人随后将这件事再次用来煽动选民情绪。

윤혁인 지지층이 꼽은 애국 청년 명단에 오른 인물들이 투표 초반 상위권을 장악했다고 보도하자 일부 후보는 그걸 표심 자극에 다시 활용했습니다.

Speaker 14

我是城南市预选候选人李承勋,从昨日起,JTBC正式将我认定为极右翼阴谋论者、否定选举真实性的阴谋论者,同时也是‘尹再挺’(尹锡悦再次支持)阵营的成员。

JTBC로부터 어제부로 극우 음모론자 부정선거 음모론자이자 윤어게인 세력으로 공식 인증 마크를 받은 이승훈 성남시 예비 후보입니다.

Speaker 19

这位候选人、全吉先生的顾问律师、主张选举舞弊阴谋论的市议员等共64人成功晋级总决赛。

이 후보와 전한길 씨 고문 변호사, 부정 선거 음모론을 주장하는 시의원 등 육 십 사 명이 본선에 진출했습니다.

Speaker 19

总决赛将于16日举行,包括执政党组织副部长姜明求委员长在内的共6人将担任评委。

본선은 이 십 육 일 치러지는데 당 조직부총장인 강명구 위원장 등 여섯 명이 심사를 받습니다.

Speaker 19

该评审委员会的成员中包含了曾因沙龙暴力袭击事件等原因被演艺圈除名的艺人李赫宰先生。

심사위원회는 룸살롱 폭행 사건 등으로 방송계에서 퇴출된 방송인 이혁재 씨가 포함됐습니다.

Speaker 19

这位李先生曾将尹锡悦前总统弹劾案期间发生的西部地方法院暴动事件,类比为反抗全斗焕独裁统治的民主化运动,由此引发了争议。

이 씨는 윤석열 전 대통령 탄핵전국 때 서부지법 폭동 사태를 전두환 독재에 맞선 민주화 운동에 빗대 논란을 빚었습니다.

Speaker 0

三十多年前,那些还吹嘘自己在军事独裁时期搞过学生运动的国会议员,他们上大学的时候也曾占领过美国文化院,响应全斗焕的相关政策上街游行,和现在这些人的所作所为如出一辙,

삼 십 년 전 막 이렇게 군사독재 시절에 학생 운동을 했다고 깝치는 국회의원들이 대학생 시절은 미 문화원 점거하고 전두환 정보에 맞춰서 막 거리도 나오고 똑같은

Speaker 19

就是这么回事。

거예요.

Speaker 19

党内相关人士称,当时是考虑到该人士作为公众人物能带动话题度的优势,但如今也引发了质疑:这位人选真的符合公荐委员会一直强调的革新性提名标准吗?

당 관계자는 방송인으로서 흥행을 일으키는 장점을 고려했다고 했지만 공관위가 계속 얘기하는 혁신 공천에 맞는 인물이냐는 비판이 나옵니다.

Speaker 19

在围绕国民力量党提名的争议持续发酵之际,今天发布的KSOI民意调查显示,认为本次地方选举中在野党会胜出的受访者占20.5%,远低于认为执政党会胜出的60.5%。

국민의힘 공천을 둘러싼 논란이 이어지는 가운데 오늘 발표된 KSOI 여론조사에서 지방선거에서 야당 승리 전망은 이 십 점 오 퍼센트로 육 십 점 오 퍼센트로 나타난 여당 승리 전망을 크게 밑돌았습니다.

Speaker 19

这里是JTBC的金杉。

JTBC 김산입니다.

Speaker 11

就在国民力量党因大邱市长提名问题陷入内斗的同时,多项调查结果指出,就连被视为保守派票仓的大邱,也有可能被民主党拿下。

국민의힘이 대구시장 공천과 관련해 내홍을 겪는 가운데 보수 텃밭인 대구마저 민주당에 내어줄 수도 있다는 조사 결과들이 나오고 있습니다.

Speaker 11

今天又有一项民调显示,前国务总理、民主党候选人金富谦的支持率领先于所有国民力量党的候选人。

민주당 김부겸 전 총리가 모든 국민의힘 후보에 앞선다는 여론조사가 오늘 또 나온 겁니다.

Speaker 11

金前总理在参选前向党中央提出要求,希望党中央能为大邱的发展承诺提供全力支持。

김 전 총리는 출마에 앞서 대구 발전을 위한 전격적인 지원을 약속해달라며 당에 요구하고 있습니다.

Speaker 11

记者柳贞华报道。

류정화 기자입니다.

Speaker 20

前国务总理金富谦在接受JTBC采访时表示,将在本月内就是否参选大邱市长做出最终决定。

김보경 전 국무총리는 JTBC와의 통화에서 이달 중 대구시장 출마 여부를 결론내겠다고 밝혔습니다.

Speaker 20

他表示,在最早将于31日发布的参选声明出炉前,民主党必须展现出发展大邱的决心。

이르면 삼 십 일 이루어질 출마 선언에 앞서 민주당이 대구 발전에 대한 의지를 보여야 한다고 했습니다.

Speaker 20

他提出了具体方案,称如果AI之都落户光州全南,那么大邱地区的制造业园区就必须获得全面支持,以推进AX,也就是人工智能产业转型。

AI 수도가 광주 전남이라면 대구지역 제조업 단지에는 AX, 즉 AI 산업 전환에 대한 전격적인 지원이 있어야 한다며 구체적인 방안도 제시했습니다.

Speaker 20

他还提到,必须像釜山那样出台特别法,才能在大邱展开竞争。但也有观点认为,一旦两党参选人确定,国民力量党的支持者会集结起来,最终的大选竞争绝不会轻松。

부산처럼 특별법 같은 게 있어야 대구에서 싸울 수 있지 않겠냐고도 했는데 양당의 후보가 정해지면 국민의힘 지지층이 결집해 본선 경쟁이 쉽지만은 않다고 보는 겁니다.

Speaker 20

金前总理将于明日公开会晤要求他参选的党代表郑清来。

김 전 총리는 내일 공개적으로 자신에게 출마를 요청해 온 정청래 대표와 만납니다.

Speaker 20

今日发布的岭南日报联合利尔米特(Realmeter)民调显示,金前总理在与所有国民力量党预备候选人的虚拟对决中均处于领先位置。

오늘자 영남 일 구 리얼미터 조사에선 김 전 총리가 모든 국민의힘 예비 후보들과의 가상 대결에서 앞서는 것으로 나타났습니다.

Speaker 20

而与已经被淘汰出局的前广播通信委员长陈淑之间,6.6个百分点的差距处于误差范围内。

이미 컷오프된 이진숙 전 방통위원장과는 육 점 육 퍼센트 포인트 차 오차 범위 내였습니다.

Speaker 20

即便是在被称为“保守派心脏”的大邱,民众对国民力量党的失望情绪也在不断升温,支持声纷纷涌向曾在2016年当选大邱地区国会议员的金前总理。

보수의 심장 대구에서마저 국민의 힘에 대한 실망감이 커지면서 이 천 십 육 년 대구에서 국회의원이 되기도 했던 김 전 총리에게 지지가 쏠리는 모습입니다.

Speaker 20

可即便如此,国民力量党至今仍无法从公推矛盾的泥沼中脱身。

그런데도 국민의힘은 여전히 공천 갈등에서 헤어나오지 못하고 있습니다.

Speaker 20

被淘汰出局的嫌疑人周浩烈已预告将向法院申请暂停效力的假处分,尽管他曾表示若假处分能被受理,还没到要退党的地步,但目前仍保留了以无党籍身份参选的可能性。

컷오프된 주호영 피의자는 법원에 효력정지 가처분 신청을 예고했는데 가처분이 받아들여질 거라 탈당을 입에 올릴 때는 아니라고 했지만 무소속 출마 가능성도 열어둔 상태입니다.

Speaker 20

JTBC柳贞雅报道。

JTBC 류정아입니다.

Speaker 0

当时,曾在菲律宾监狱进行独家采访的我方采访团队还收到了要将其杀害的恐吓信息。

필리핀 교도소에서 단독 인터뷰를 했던 저희 취재진에게는 당시에 살해하겠다는 협박도 해 왔습니다.

Speaker 0

记者李韩吉报道。

이한길 기자입니다.

Speaker 21

2021年,南阳乳业家族的黄荷娜等69人因涉毒案件被逮捕。

지난 이 천 이 십 일 년 남양유업 일가 황하나 씨 등 육 십 구 명이 마약 사건으로 붙잡혔습니다.

Speaker 21

那段时间,全国警方都对来源不明的贩毒团伙感到十分棘手。

그즈음 전국 경찰은 공급자를 알 수 없는 마약 조직에 혼란스러웠습니다.

Speaker 21

这名涉案人员就是当时被关押在菲律宾监狱的朴王烈。

배우는 필리핀 수감 시설에 있던 박왕열이었습니다.

Speaker 3

帮我在韩国安排一下住宿吧。

한국에서 숙박 좀 보내줘라.

Speaker 3

我要想在这里生存下去,就得做安阳品化之类的活。

내가 여기서 먹고 살려면 안양품화이라도 해야 해요.

Speaker 21

通过电报接收订单并提供毒品。

텔레그램으로 주문을 받고 마약을 공급했습니다.

Speaker 21

ID是全球。

아이디는 전 세계.

Speaker 21

自信能在世界任何地方供应毒品。

세계 어디든 마약을 공급할 수 있다는 자신감이었습니다.

Speaker 21

这名朴旺烈曾在菲律宾经营赌场生意。

이런 박왕열, 필리핀에서 카지노 사업을 했습니다.

Speaker 21

2016年,他枪杀三名韩国人,随后在菲律宾当地入狱。

지난 이 천 십 육 년 한국인 세 명을 총기로 살해해 현지에서 수감됐습니다.

Speaker 21

在三年前的一次采访中,他曾表示自己不会为杀人的行为忏悔。

삼 년 전 인터뷰에서 살인은 반성하지 않는다고 했습니다.

Speaker 21

在收监期间,他总是戴着墨镜,头戴浅顶软呢帽。

수감 시설에서는 선글라스에 페도라를 쓰고 있었습니다.

Speaker 21

他住在付费就能使用的私人房间里,还能打网球,手机也可以自由使用。

돈을 내면 사용 가능한 개인 방에서 지냈고 테니스를 치고 휴대전화도 자유롭게 사용했습니다.

Speaker 3

在那期间

그동안

Speaker 21

他一直坚信自己不会被遣返。

송환될 일은 없다고자신해 왔습니다.

Speaker 21

三年前相关报道发布后,他还曾发出过死亡威胁。

삼 년 전 보도 뒤 살해 협박도 해왔습니다.

Speaker 3

就这么算了?就算真的把那个人干掉也没问题吗?所以才买了保险,连证据都不准备留,就这么脱身吗?

다 그냥 딸기가 죽여버려도 되나 이래서 보험 들고 증거 이런 것도 안 할려나 그냥 나오기도 않아요.

Speaker 3

直接开车把他撞死才对啊。

차로 밀어버리는 게 맞잖아요.

Speaker 21

那个一直声称自己没有任何过错的朴某人,如今很有可能要再次站上韩国的法庭。

아무것도 잘못한 게 없다던 박 씨는 이제 한국 법정에 다시 설 가능성이 높습니다.

Speaker 3

您用的是三星手机吧。

삼성 휴대전화 쓰시죠.

Speaker 3

是这样吧?

그렇죠?

Speaker 3

那这次就是,把利益都卖掉之后,那些手机成瘾的孩子哪怕吃饭的时候都攥着手机,这次这些坏家伙才是真的有问题。

그러면 이 번이고 이권을 팔아가지고 휴대전화 중독된 애들이 휴대폰 판 먹을 때도 들고 있는 애들이 이 번이고 나쁜 놈이에요.

Speaker 21

谁才是坏人很快就会有定论。

누가 나쁜 사람인지는 곧 판가름납니다.

Speaker 21

我是JTBC的李韩吉。

JTBC 이한길입니다.

Speaker 0

三年前曾前往菲律宾监狱设施、亲自采访过朴旺烈的崔强日记者今天来到了现场。

삼 년 전 필리핀 수감 시설로 가서 박왕열을 직접 취재한 최강일 기자가 나와 있습니다.

Speaker 0

监狱本身就是管控极为严格的区域。

교도소라고 하면 엄격하게 통제되는 구역이죠.

Speaker 0

而且朴旺烈还是重刑犯。

박왕열은 또 중범죄자이고요.

Speaker 0

当时您是怎么争取到见面机会的呢?

어떻게 만날 수가 있었습니까?

Speaker 2

在报道2021年的大型毒品案件期间,我听说菲律宾有一个身份不明的总头目,也就是幕后主使。

지난 이 천 이 십 일 년 대형 마약 사건을 취재하면서 필리핀의 정체를 알 수 없는 총책, 즉 우두머리가 있다는 말을 듣게 됐습니다.

Speaker 2

当时警方持续开展追踪,之后才证实躲在幕后的是当时正被关押的杀人犯朴旺烈。

당시 경찰이 추적을 거듭했고 수감 시설에 있던 살인범 박왕열이 배후라는 사실을 이후에 확인했습니다.

Speaker 2

我们在2023年7月找到了曾和朴旺烈一起服刑的狱友,核实了具体的事实情况。

저희는 이 천 이 십 삼 년 칠 월 박왕열과 함께 수감됐었다는 동료를 만나서 구체적인 사실 관계를 확인했고요.

Speaker 2

我们向菲律宾司法部提出拍摄申请,历经五个月终于获得了许可。

필리핀 법무부에 다섯 개월 동안 촬영 요청 끝에 허가를 받았습니다.

Speaker 2

之后我们通过其他狱友多次转达了希望能与我们见面的请求。

이후 동료 수감자들을 통해 우리를 만나달라는 요구를 거듭 전달했습니다.

Speaker 2

最终他同意坐到镜头前,并且承认了部分罪行。

결국 카메라 앞에 앉았고 범죄를 일부시인했습니다.

Speaker 0

有消息称朴完烈在收押设施里像土皇帝一样过着奢华的生活,您亲眼所见后觉得情况如何?

수감 시설에서 박왕열이 거의 왕으로 군림하면서 호화 생활을 했다, 이렇게 알려졌는데 직접 보니까 어땠습니까?

Speaker 2

朴完烈当时被关押的是菲律宾MVP监狱。

박왕열이 있던 수감 시설은 필리핀 MVP 교도소입니다.

Speaker 2

在那个地方,只要有钱就能用手机,甚至还能把女朋友叫到监狱里来。

돈이 있으면 핸드폰도 사용 가능하고 여자 친구를 교도소로 부를 수도 있는 곳입니다.

Speaker 2

贩卖毒品的朴旺烈赚了大笔钱,在监狱里也过着相当富足的日子。

마약 유통을 한 박왕열은 큰돈을 벌었고 그만큼 풍족한 수감 생활을 했습니다.

Speaker 2

别的囚犯都尊称他为大哥,就连狱警也不敢随便对他动手。

다른 수감자들이 큰형님이라 부르고 교도관들도 함부로 하지 못하는 모습이었습니다.

Speaker 2

接下来请看当时的现场画面。

당시 영상 보시죠.

Speaker 0

都这个样子了,我都怀疑这还能不能叫监狱,那他对自己犯下的杀人罪和毒品犯罪有没有过反省呢?

저 정도면 교도소라고 볼 수 있을지 의문인데 살인과 마약 범죄에 대해서 반성은 하던가요?

Speaker 0

情况怎么样?

어떻습니까?

Speaker 2

他完全没有反省过。

전혀 반성하지 않았습니다.

Speaker 2

说起那起甘蔗田杀人案,他居然说自己是事出有因才会那么做的。

사탕수수밭 살인 사건에 대해서는 그럴 만하니 그랬다고 했습니다.

Speaker 3

请大家听一下。

들어보시겠습니다.

Speaker 2

他甚至还反问,关于毒品犯罪,吸毒的人有错,卖毒品的人能有什么错。

마약 범죄에 대해선 산 사람이 문제지 판 게 무슨 문제냐고 반문하기도 했습니다.

Speaker 2

请大家听一下。

들어보시겠습니다.

Speaker 0

在那篇报道之后,还发生过朴旺烈试图威胁我的事。

저 보도 뒤에 박왕열이 사례를 위협할 일도 있었고요.

展开剩余字幕(还有 263 条)
Speaker 0

我听说这是你好不容易才采访到的内容。

어렵게 취재한 것으로 들었습니다.

Speaker 0

而且时隔三年今天一见面,他就骂你‘根本不配当个男人’。

그리고 오늘 삼 년 만에 만나서 너는 남자도 아니다.

Speaker 0

这话是他对着崔江日记者发火的时候说的。

최강일 기자에게 발끈했습니다.

Speaker 0

时隔三年近距离见到他,你有什么感受呢?

삼 년 만에 가까이서 보니까 어땠습니까?

Speaker 2

这和三年前朴王烈那副从容悠闲的模样截然不同。

삼 년 전 박왕열의 느긋하고 여유 있던 표정과는 확연히 달랐습니다.

Speaker 2

他虽然抬着头,但整个人看起来焦躁不安。

고개를 들고 있었지만 초조해 보였습니다.

Speaker 2

我上前跟他打招呼说好久不见,他当时瞬间瞪大了眼睛,还伸手指着我。

오랜만이라고 말을 걸었을 때는 순간 눈이 커지면서 제게 손가락질을 했습니다.

Speaker 2

我再次走到他面前,问他难道没想到我会跟着回到韩国吗,他就冲我发火,说我根本不配当个男人。

다시 다가가서 한국으로 돌아올지 몰랐냐고 묻자 너는 남자도 아니다라고 화를 냈습니다.

Speaker 2

这个反应出乎我的意料,他当时看起来十分焦虑不安。

의외의 반응이었고 불안해하는 것처럼 보였습니다.

Speaker 0

你根本算不上个男人。

너는 남자도 아니다.

Speaker 0

这句话被解读为他对曝光自己罪行真相的相关采访报道的抵触情绪。

자신의 범죄의 민낯을 세상에 드러내는 인터뷰를 보도한 것에 대한 반발심으로 해석되고 있습니다.

Speaker 0

今天有没有什么内容是您没能进一步追问的呢?

오늘 더 따져 묻지 못한 내용이 있었습니까?

Speaker 2

如果下次还有机会见面,我一定要问问他,难道他从来不为自己犯下的罪行感到羞愧吗。

다음에 만나게 된다면 본인의 범죄에 대해 부끄럼이 없었는지 꼭 묻고 싶습니다.

Speaker 2

这个问题在过去这三年里,我一直都放在心上。

지난 삼 년 동안 내내 생각해 왔던 질문입니다.

Speaker 0

好的,我明白了。

알겠습니다.

Speaker 0

希望您能继续做好采访报道工作。您也遭遇过人身安全威胁,但即便如此,您还是来到了演播室,就是为了给观众们带来详细的消息。

계속 취재를 잘 해주길 바라고 신변 위협도 받았는데 그럼에도 불구하고 시청자들께 자세한 소식을 전해드리기 위해서 스튜디오에 나왔습니다.

Speaker 0

我已经了解了。

잘 들었습니다.

Speaker 0

以上是崔强一记者的报道。

최강일 기자였습니다.

Speaker 0

谢谢大家。

감사합니다.

Speaker 0

由我国技术自主研发的首款战斗机KF-21的1号量产机正式亮相了。

우리 기술로 개발한 첫 번째 전투기 KF 이 십 일 양산 일 호기가 모습을 드러냈습니다.

Speaker 0

距离前总统金大中宣布国产战斗机开发项目,已经过去了整整二十五年。

김대중 전 대통령이 국산 전투기 개발을 선언한 지 무려 이 십 오 년 만입니다.

Speaker 0

李在明总统表示,我们终于能够凭借自己的力量守护本国的领空了。

이재명 대통령은 드디어 우리 힘으로 우리 하늘을 지킬 수 있게 됐다고 말했습니다.

Speaker 0

本台记者柳善熙报道。

유선희 기자입니다.

Speaker 0

原本关闭的

닫혔던

Speaker 8

舱门缓缓开启,韩国国产战斗机KF-21量产一号机正式亮相。

문이 열리고 한국형 전투기 KF 이 십 일 양산 일 호기가 모습을 드러냅니다.

Speaker 0

相关流程已受规范管控,

뜬금한 모습이 통제되고

Speaker 16

正在有序进行中。

있습니다.

Speaker 8

李在明总统在出厂仪式上表示,这架战斗机承载着建立自主国防的长久心愿。

이재명 대통령은 출고식에서 이 전투기에 자주 국방의 염원이 담겨 있다고 말했습니다.

Speaker 0

凭借我们自身的力量守护祖国领空的国产战机,终于完成了实战部署的准备工作。

우리의 힘으로 우리의 하늘을 지킬 우리의 전투기가 드디어 실전 배치 준비를 마쳤습니다.

Speaker 8

在成为全球第八个研制出具备有限隐身能力的4.5代战机的国家之前,我们历经了无数波折。

세계에서 여덟 번째로 제한적 스텔스 성능을 갖춘 사 점 오 세대 전투기를 개발하기까지 우여곡절이 적지 않았습니다.

Speaker 8

金大中前总统曾在2000年宣布要研发国产战斗机,彼时我国连航空发动机都无法制造。

김대중 전 대통령은 항공기 엔진조차 만들지 못하던 이 천 일 년 국산 전투기를 개발하겠다고 선언했습니다.

Speaker 8

但随后美国拒绝转让有源相控阵雷达等核心合作技术,该项目一度面临搁浅危机。

그러나 미국이 A 사 레이더 등 합의 핵심 기술 이전을 거부하면서 사업은 좌초 위기를 겪었습니다.

Speaker 8

攻克技术壁垒后,作为联合研发国的印度尼西亚又大幅下调了其原本承诺承担的款项,项目再度陷入困境。

기술의 벽을 넘은 뒤에는 공동개발국 인도네시아가 부담하기로 한 금액을 크게 낮추면서 애를 먹었습니다.

Speaker 8

但五年前亮相的原型机,完成了超1600次试飞,全程未发生任何事故,顺利通过所有评估,正式进入量产阶段,这标志着它站在了实战部署的起跑线上。

그러나 오 년 전 선보인 시제기는 천 육 백 번이 넘는 비행에서 단 한 건의 사고 없이 평가를 통과해 실전 배치의 출발선이라고 할 수 있는 양산 단계에 접어들었습니다.

Speaker 8

据了解,韩国与印度尼西亚就首批16架KF-21战机的出口磋商正顺利推进,此外阿联酋、沙特阿拉伯、菲律宾、波兰等国也对KF-21表现出了兴趣。

인도네시아와 열 여섯 대 첫 수출 협의가 긍정적으로 진행되고 있고 아랍에미리트와 사우디아라비아, 필리핀, 폴란드 등도 KF 이 십 일 에 관심을 보이는 것으로 알려졌습니다.

Speaker 8

这里是JTBC电视台的刘善姬。

JTBC 유선희입니다.

Speaker 0

SK海力士正式宣布将进军华尔街。

SK하이닉스가 월스트리트 입성을 공식화했습니다.

Speaker 0

其目标是在美国市场获得合理的企业估值,并引入大规模投资资金。

미국 시장에서 기업 가치를 제대로 평가받고 대규모 투자금을 끌어들이겠다는 게 목표입니다.

Speaker 0

有观点认为,该企业若在美国股市上市,韩国国内的股价也会随之上涨。

미국 증시에 상장되면 국내 주가도 덩달아 오를 수 있다는 전망이 나옵니다.

Speaker 0

本台记者朴俊宇报道。

박준우 기자입니다.

Speaker 22

随着人工智能芯片的需求激增,去年SK海力士创下了97万亿韩元的营收,营业利润达47万亿韩元。

AI 반도체 수요가 급증하며 지난해 SK하이닉스는 매출 구 십 칠 조 원에 영업 이익 사 십 칠 조 원을 기록했습니다.

Speaker 22

尤其是在高带宽内存市场,它已经坐稳了英伟达核心合作伙伴的位置,但其市盈率却连竞争对手美光的一半都不到。

특히 고대 역풍 메모리 시장에서 엔비디아의 핵심 파트너로 자리매김했지만 정작 주가 수익 비율은 경쟁사인 마이크론의 절반에도 못 미쳤습니다.

Speaker 22

海力士在今天的股东大会上公布了相关计划,希望通过获得合理的企业估值,实现超100万亿韩元的企业价值。

하이닉스는 오늘 주주총회에서 기업 가치를 제대로 평가받아 백 조 원 이상의 순연금을 확보하겠다는 계획을 밝혔습니다.

Speaker 22

具体而言,公司计划向美国证券交易委员会申请上市存托凭证ADR,以此吸引全球投资资金。

미국 증권거래위원회에 주식예탁증권인 ADR 상장을 신청해 글로벌 투자금을 끌어들이겠다는 겁니다.

Speaker 22

存托凭证(ADR)是外国企业无需直接在美国股市上市,就能让自身股票实现交易的一种证券。

ADR은 외국 기업이 미국 증시에 직접 상장하지 않아도 자사 주식을 거래할 수 있도록 발행하는 증권입니다.

Speaker 22

韩国本土市场的原上市股票保持不变,美国等多地的海外投资者都可以在美国股市交易海力士的股票。

국내 시장의 주식은 그대로 두고 미국 등 여러 해외 투자자들이 미국 증시에서 하이닉스 주식을 거래할 수 있게 됩니다.

Speaker 22

美国作为全球科技股的核心大本营,是全球最主要的资本市场,企业在这里能获得比在本土市场更高的股价溢价。

미국이 글로벌 기술주들의 뭐 본사이자 가장 중심 시장이 되다 보니까 자국 시장에서 대접받는 것보다는 훨씬 더 프리미엄 주가를 누릴 수 있다 보니까.

Speaker 22

如果海力士在美国的企业价值得到重新评估,那么其韩国本土的股价也有可能随之上涨。

미국에서 하이닉스가 기업 가치를 재평가받게 되면 국내 주가도 함께 오를 가능성이 있습니다.

Speaker 22

不过股东们要求,公司也要重视提升国内股东的权益。

다만 주주들은 국내 주주 가치 제거에도 신경 써달라고 주문했습니다.

Speaker 23

此举似乎也有筹集资金的考量,从长期来看,推行分红政策、注销库藏股或是股票拆分这类利好股东的举措,也是存在可能性的。

자금을 조달하려는 목적도 없지 않아 있는 것 같고, 장기적으로는 배당금 정책이라든지 자사 조 소각 혹은 액면 분할 이런 주주 친화적인 정책은 좀 없지 않았나.

Speaker 22

有观点认为,如果SK海力士能够符合美国严苛的信息披露标准,其在国内的企业价值也会随之进一步提升。

SK하이닉스가 미국의 엄격한 공시 기준을 충족할 경우 국내 기업 가치도 더 높아질 것이라는 기대도 나옵니다.

Speaker 22

JTBC朴俊宇报道。

JTBC 박준우입니다.

Speaker 11

昨晚在釜山,一辆载着一名四十多岁的母亲和她的两个孩子的汽车坠入海中。

어제 저녁 부산에서 사 십 대 어머니와 두 자녀가 탄 차량이 바다로 추락했습니다.

Speaker 11

儿子成功逃生,但母亲不幸遇难,女儿至今仍未恢复意识。

아들은 탈출했지만 어머니는 숨지고 딸은 의식이 돌아오지 않고 있습니다.

Speaker 11

目前事故的具体原因仍在调查中。

정확한 사고 원인은 파악 중입니다.

Speaker 11

不过首先,事故发生的这片海岸连护栏这类基础安全设施都没有配备。

그런데 일단 사고가 난 해안가 자체가 난간처럼 기본적인 안전 시설도 없는 곳이었습니다.

Speaker 11

裴胜柱记者进行了报道。

배승주 기자가 취재했습니다.

Speaker 24

白色SUV面朝大海停了下来。

흰색 suv가 바다 쪽을 바라보고 멈춰섭니다.

Speaker 24

稍作倒车后突然加速冲向大海。

잠시 후진을 하더니 갑자기 빠른 속도로 바다로 돌진합니다.

Speaker 15

车子现在沉下去了。

차가 지금 빠졌어요.

Speaker 15

在水里。

물에.

Speaker 15

能看到外面。

밖이 보여요.

Speaker 15

车翻了,快过来。

뒤집어져서 빨리 오세요.

Speaker 24

过来。

오세요.

Speaker 24

昨晚七点半左右,在釜山机张郡的一处海岸,一辆载着一家四口——四十多岁的母亲、读高中的儿子以及读初中的女儿的车辆坠入海中。

어제 저녁 일곱 시 반쯤 부산 기장군의 한 해안가에서 사 십 대 엄마와 고교생 아들 중학생 딸 등 일가족 세 명이 탄 차량이 바다로 추락했습니다.

Speaker 24

儿子勉强逃出,但母亲不幸身亡,女儿目前处于昏迷状态。

아들은 겨우 빠져나왔지만 엄마는 숨지고 딸은 의식불명 상태입니다.

Speaker 23

警方初步问询家属后表示,并未发现(死者)存在家庭矛盾或债务问题。

가족탐문을 일 차 했을 때 가정보라라든지 채무라든지 이런 건 없었다고 이야기를 했고.

Speaker 24

事发地带是游客和海鲜店顾客常去的地方,车流量大、人员复杂,但现场没有设置能够防止车辆坠落的护栏。

이 일대는 관광객들과 횟집 손님들이 즐겨 찾는 곳으로 차량이 많고 복잡하지만 추락을 막을 난간은 보이지 않았습니다.

Speaker 24

这里就是那辆SUV坠海的地点。

SUV가 추락한 곳입니다.

Speaker 24

海边的正前方设置了减速带。

바닷가 바로 앞에는 방지턱이 설치돼 있습니다.

Speaker 24

但减速带的高度仅有15厘米,根本不足以阻止车辆坠海。

그런데 방지턱 높이는 십 오 센티미터로 차가 추락하는 것을 막는 데 역부족이었습니다.

Speaker 24

附近其他海边也都只有停车场减速带,很难找到防护栏杆。

인근의 다른 바닷가도 주차 방지턱만 있을 뿐 난간은 찾아보기 힘듭니다.

Speaker 24

或许因为容易靠近海岸,有些地方反而成为了钓鱼胜地。

해안가로 접근이 쉬워서인지 오히려 낚시 명소가 된 곳도 있습니다.

Speaker 23

坐下

앉아

Speaker 24

有的。

있어요.

Speaker 24

一直到那头吗?

저 끝까지예요?

Speaker 16

全部都是吗?

전부 다?

Speaker 23

是的,这里连车都能开上来。

네, 여기는 차대기까지 오니까.

Speaker 24

四天前发生SUV坠海事故的蔚山南镇岳也没有安全设施。

지난 사 일 SUV가 빠져 두 명이 구 조 된 울산 남진악에도 안전 시설물은 없었습니다.

Speaker 24

我是JTBC的裴善珠。

JTBC 배선주입니다.

Speaker 11

正因如此,过去五年里,有超过四百人在汽车坠海事故中不幸丧生。

이렇게 최근 오 년 동안 바다에 자동차가 추락하는 사고로 사 백 명 넘게 목숨을 잃었습니다.

Speaker 11

这些事故中既有意外情况,但其中半数都是自杀事件。

사고사도 있지만 절반은 스스로 목숨을 끊는 경우입니다.

Speaker 11

目前相关场所要么完全没有能够防止车辆坠海的结构性防护装置,要么现有设施都极度简陋,有声音指出,我们必须反思这样放任不管是否可行。

추락을 막기 위한 구 조 적인 장치가 아예 없거나 빈약한 상태인데 이대로 방치해도 괜찮을지 고민이 필요하다는 지적이 나옵니다.

Speaker 11

接下来由郑振明记者为您带来详细报道。

이어서 정진명 기자입니다.

Speaker 25

一辆一吨重的货车驶入了水协的水产拍卖场。

수협 위판장으로 일 톤 화물차가 들어옵니다.

Speaker 25

本来以为它会停下车,结果它突然加速,径直坠入了海中。

멈추는가 싶더니 갑자기 속도를 내며 그대로 바다로 추락합니다.

Speaker 25

那个形同虚设的减速垄完全没能发挥作用。

있으나 마나 한 방지턱은 소용없었습니다.

Speaker 25

在过去五年里,车辆坠海事故已经超过了一千起。

최근 오 년간 차량의 해상 추락 사고는 천 건이 넘습니다.

Speaker 25

遇难人数达四百二十一人。

사 백 이 십 일 명입니다.

Speaker 25

其中因驾驶疏忽或操作失误等原因丧生的有一百二十五人,而驾车坠海自杀的人数也超过了两百人。

운전 부주의나 오 조 작 등의 이유로 숨진 사람이 이 백 십 오 명인데, 스스로 차량을 물에 빠뜨려 숨진 사람도 이 백 명이 넘습니다.

Speaker 25

这一数字是同期从桥上跳桥自杀的九十八人的两倍多。

같은 기간 다리에서 뛰어내려 스스로 목숨을 끊은 구 십 팔 명보다 배 이상 많습니다.

Speaker 25

有分析指出,随着桥上加装防跳护栏等自杀预防设施不断完善,自杀者转向防范相对薄弱的沿海区域,形成了所谓的“气球效应”,此外还有不少坠海车辆被用于犯罪活动的案例。

다리 위에 투신 방지 난간 등 자살 예방 장치가 강화되면서 상대적으로 취약한 해안가로 이른바 풍선 효과가 발생하고 있다는 분석 범죄에 이용되는 사례도 적지 않습니다.

Speaker 25

去年6月,在全罗南道珍岛,一名40多岁的一家之主将妻子和两个儿子载上车后冲向大海,导致家人全部遇难,唯有他自己生还。

지난해 육 월 전남 진도에서 사 십 대 가장이 아내와 아들 두 명을 차량에 태우고 바다로 돌진해 가족을 숨지게 하고 홀로 살아남았습니다.

Speaker 25

还曾发生过男子为骗取保险金,谋害残障弟弟的案件。

보험금을 노린 오빠가 몸이 불편한 동생을 살해한 사건도 있었습니다.

Speaker 25

无论是故意为之还是过失所致,车辆坠海事故频发,因此海警始终处于高度戒备状态。

고의든 과실이든 차량이 바다로 추락하는 사고가 자주 발생하다 보니 해경도 늘 긴장 상태입니다.

Speaker 14

很多案例都是车主没有确认车辆是否挂了驻车挡,就挂着空挡去闲逛,结果导致车辆坠海。

차량에 파킹이라든지 확인 안 하고 중립된 상태로 구경하시다 보면 차량이 추락하는 그런 사례가 많이 발생하고

Speaker 25

这类情况确实存在。

있습니다.

Speaker 25

但仅靠建立海岸日常监测机制,终究存在无法解决的局限性。

하지만 해안가 상시 모니터링 체제를 갖춘 것만으로는 한계일 수밖에 없습니다.

Speaker 25

究其根本,是能够从结构上阻止车辆坠入海中的相关设施存在严重不足。

차량의 해상 추락을 구 조 적으로 막을 수 있는 시설 자체가 턱없이 부족하기때문입니다.

Speaker 25

目前仅有的安全护栏也只是被有限地安装在部分危险区域内。

그나마 안전 난간이 있지만 위험 지역에만 제한적으로 설치되고 있습니다.

Speaker 25

有观点指出,仅一掌高的防坠路缘和警示标识的预防效果十分有限。

한 뼘 높이의 추락 방지 턱이나 경고 표지판도 예방 효과는 떨어진다는 지적입니다.

Speaker 25

JTBC记者陈镇明报道。

JTBC 정진명입니다.

Speaker 11

曾撰写报告称难以界定釜山加德岛发生的时任共同民主党代表李在明遇袭事件为恐怖袭击的前检察官金相民,今日前往警局接受调查。

부산 가덕도에서 벌어진 이재명 당시 민주당 대표 피습 사건을 보기 어렵다는 보고서를 작성한 김상민 전 검사가 오늘 경찰에 출석했습니다.

Speaker 11

金前检察官表示国情院高层并未介入此事,同时主张国情院当时早已得出该事件不属恐怖袭击的结论,自己仅负责法律层面的审核工作。

김 전 검사는 국정원 윗선 개입이 없었다고 말하면서 국정원이 이미 테러가 아니라는 결론을 내린 상태였고 자신은 법리 검토만 했다고 주장했습니다.

Speaker 11

由尹正焕记者带来报道。

윤정환 기자가 취재했습니다.

Speaker 26

前检察官金尚民在去年4月担任国家情报院特别助理期间,撰写了一份法律审查报告,提出很难将加德岛遇袭事件定性为恐怖袭击。

김상민 전 검사는 국가정보원 특별보좌관이던 지난해 사 월 가덕도 피습을 테러로 보기 어렵다는 법률 검토 보고서를 작성했습니다.

Speaker 26

他在报告中将作案时使用的18厘米长凶器描述为“美工刀”,这一点也引发了争议。

사용된 십 팔 센티미터 길이의 흉기를 '커터 칼'이라고 표현한 것도 논란이 됐습니다.

Speaker 26

加德岛恐怖袭击特别调查小组目前正在调查,除金前检察官本人外,是否还有国家情报院高层介入了这份报告的撰写——金前检察官本身与尹锡悦政府关系密切。

가덕도 테러 TF는 윤석열 정부와 가까운 김 전 검사의 보고서 작성에 본인뿐 아니라 국정원 윗선이 개입했는지 수사하고 있습니다.

Speaker 26

但金前检察官的方面在与JTBC的通话中表示,国情院相关人员早已得出了“这并非恐怖袭击”的内部结论,而自己仅负责法律层面的审查工作。

하지만 김 전 검사 측은 JTBC와의 통화에서 국정원 관계자가 이미 테러가 아니라는 내부 결론을 내렸다고 했다며 자신은 법리검토만 했을 뿐이라는 입장입니다.

Speaker 26

他今天也坚持了同样的主张。

오늘도 같은 주장을 했습니다.

Speaker 24

我认为上级根本不可能介入此事。

윗선 개입이라는 게 있을 수 없다고 생각하고요.

Speaker 24

实际上也完全不存在上级介入的情况。

실제로도 윗선 개입은 전혀 없었습니다.

Speaker 26

这位前金检察官于2024年1月以在职部长级检察官的身份宣布参加国会选举,即便遭到检察总长的警告,他仍在选民面前行大礼,强行推进了参选活动。

김 전 검사는 이 천 이 십 사 년 일 월 현직 부장검사 신분으로 총선 출마를 선언했고 검찰총장의 경고에도 유권자 앞에서 큰절을 하며 행사를 강행했습니다.

Speaker 26

他在国民力量党党内初选中被淘汰,几个月后便转任国情院院长特别助理,享受副部长级待遇。

국민의힘 경선에서 컷오프됐는데 그로부터 몇 개월 뒤 차관 예우를 받는 국정원장 특보로 자리를 옮겼습니다.

Speaker 26

警方一直在调查这位前金检察官与前总统尹锡悦夫妇的关系是否影响了对加德岛袭击事件的定性。

경찰은 김 전 검사와 윤석열 전 대통령 부부의 관계 등이 가덕도 사건을 규정하는 데 영향을 미쳤는지 조사해 왔습니다.

Speaker 26

该特别调查小组(TF)的运作期限截止到本月31日。

TF 운영 기간은 이달 삼 십 일 일까지입니다.

Speaker 26

这里是JTBC的尹政焕。

JTBC 윤정환입니다.

Speaker 11

这是一直以来都在侮辱慰安妇受害者的极右团体代表被批捕后迎来的第一个周三。

위안부 피해자를 모욕해 온 극우단체 대표가 구속된 뒤 처음 맞는 수요일입니다.

Speaker 11

那些常年遭辱骂和侮辱、在痛苦中度过的周三集会,时隔六年终于恢复了平和。

그동안 욕설과 모욕에 고통받았던 수요 집회는 육 년 만에 평화를 찾았습니다.

Speaker 11

少女像附近虽然还残留着仇恨的痕迹,但据说很快就会恢复原状。

소녀상 근처에는 아직 혐오의 흔적들이 남아 있지만 곧 정상화될 예정이라고 합니다.

Speaker 11

由金荣敏记者为您带来报道。

김영민 기자가 취재했습니다.

Speaker 27

这里是位于首尔钟路区前日本大使馆前的和平少女像。

서울 종로구 옛 일본 대사관 앞 평화의 소녀상입니다.

Speaker 27

过去六年间,每到周三,这里就会充满夹杂着辱骂与嘲讽的扩音器噪音。

지난 육 년간 매주 수요일이면 이곳은 욕설과 조롱 섞인 확성기 소리로 가득 찼습니다.

Speaker 3

把可怜的老人推到台前,欺骗民众、欺骗世界的一场国际闹剧。

불쌍한 노인들을 앞세워서 국민들을 속이고 세계를 속인 국제사회극.

Speaker 27

这都是因为那个长期霸占少女像旁位置、以赖着不走的方式开展集会的慰安妇受害群体辱骂团体

알박기식 집회로 소녀상 옆자리를 선점해 온 위안부 모욕 단체 때문입니다.

Speaker 27

不过,自本月11日极右团体代表金炳沅因涉嫌损毁逝者名誉等罪名被逮捕后,现场就恢复了平静

하지만 지난 이 십 일 극우단체 대표 김병원 씨가 사자 명의 훼손 등의 혐의로 구속되면서 현장은 조용함을 되찾았습니다.

Speaker 27

中午开始的集会氛围像春日一样温暖,人们终于享受到了本该拥有的平和秩序

정오에 시작된 시위는 봄처럼 따뜻했고 당연한 평화를 누렸습니다.

Speaker 27

这里正是过去六年来,那些慰安妇受害群体辱骂团体聚集举办集会的地方

지난 육 년간 위안부 모욕 단체가 모여 집회를 벌이던 곳입니다.

Speaker 27

我现在站的地方距离少女塑像大约只有五步远。

지금 소녀상과는 약 다섯 발자국가량 떨어진 곳인데요.

Speaker 27

这些人以前总会聚集在这里,对着少女塑像说出侮辱性的话语,可今天这里连一个人影都找不到。

이들은 이곳에 모여 소녀상을 향해 모욕적인 말을 내뱉었는데 오늘은 단 한 명도 찾아볼 수가 없습니다.

Speaker 27

从2012年开始,少女塑像前就设置了防止塑像遭到破坏的警用路障。

이 천 이 십 년부터 소녀상 앞에는 훼손을 막기 위한 경찰 바리케이트가 설치돼 있습니다.

Speaker 27

每周的集会主办者已经被限制活动许久了。

수여 시위의 주인공은 오랫동안 갇혀 있었습니다.

Speaker 27

虽然仇恨团体的代表已经被逮捕,但这个构筑物至今仍没能被拆除。

혐오단체 대표가 구속됐지만 이 구 조 물은 아직 철거되지 못했습니다.

Speaker 27

市民们在摆脱了噪音的场所,隔着路障眺望少女像。

시민들은 소음이 없어진 곳에서 바리케이트 너머 소녀상을 바라봤습니다.

Speaker 27

有一位创作了少女像的艺术家时隔许久再次来到这里,轻轻抚摸着少女像。

작가도 오랜만에 이곳을 찾아 소녀상을 어루만졌습니다.

Speaker 10

过去曾有人用锤子砸过它,还有人试图开车冲撞它,好在多亏了一直守护它的人们,少女像并没有受到太严重的损坏。

때로는 망치로 때리는 사람도 있고 어떤 사람은 차로 밀려고 했고 이런 상황 속에서 그래도 잘 사람들이 지켜서 많이 큰 훼손은 없어요.

Speaker 10

即便如此,雕像的漆面还是脱落了不少,得重新补色才行。

그럼에도 불구하고 색이 많이 벗겨져서 색을 복구를 해야 될 것 같습니다.

Speaker 27

这些路障最早将于下周三拆除。

바리케이트는 이르면 다음 주 수요일 철거됩니다.

Speaker 27

诋毁慰安妇的团体代表金炳园不服拘捕,申请了羁押必要性审查,但法院以其申请无合理依据为由驳回了该请求。

위안부 모욕단체 대표 김병원 씨는 구속에 불복해 적부심을 냈지만 법원은 청구 이유가 없다며 기각했습니다.

Speaker 27

JTBC金荣敏报道。

JTBC 김영민입니다.

Speaker 11

在中日关系持续恶化的背景下,发生了日本现役自卫队军官持凶器闯入中国驻日本大使馆的前所未有的事件。

중일 관계가 꾸준히 악화되온 상황에서 일본의 현직 자위대 장교가 중국 대사관에 흉기를 들고 침입하는 초유의 사태가 벌어졌습니다.

Speaker 11

该军官供述称,他在向中国大使提出抗议未果后,原本打算就此剖腹自杀。

이 장교는 중국 대사에게 항의한 뒤 받아주지 않으면 자결하려 했다고 진술했습니다.

Speaker 11

中方已对日本的右翼化倾向提出了批评。

중국은 일본의 극우화를 비판했습니다.

Speaker 11

我是东京分社的朴元锡(音译)特派记者。

도쿄 정원석 특파원입니다.

Speaker 16

这里是安保戒备森严的日本东京驻日中国大使馆。

삼엄한 경비가 펼쳐진 도쿄의 주일 중국 대사관입니다.

Speaker 16

昨天上午,一名十几岁的男性翻过大使馆的围墙,触发了日本警方的紧急响应。

어제 오전 이 십 대 남성이 대사관 담벼락을 넘으면서 일본 경찰에 비상이 걸렸습니다.

Speaker 16

我们进入了一处远离正门的小巷进行探访。

정문에서 떨어져 있는 골목으로 들어와 봤습니다.

Speaker 16

这里临近中国大使馆的官邸。

중국 대사관 관저 근처인데요.

Speaker 16

为了翻过这道足有五米高的围墙,嫌疑人利用了隔壁建筑的外部空间。

족히 오 미터는 될 법한 담을 넘기 위해 용의자는 옆 건물에 있는 외부 공간을 이용했습니다.

Speaker 16

刚翻进围墙就被大使馆职员当场抓获的嫌疑人,经查证是日本陆上自卫队的现役军官村田正大。

담을 넘자마자 대사관 직원에게 붙잡힌 용의자는 현직 육상 자위대 장교, 무라타 고다이로 확인됐습니다.

Speaker 16

拥有日本国籍的村田三等陆佐供述,他原本计划面见中国大使,要求中方停止对日本发表强硬言论。

우리나라 소유에 해당하는 무라타 삼 등 육 위는 중국 대사를 만나 일본에 대한 강경 발언을 자제하라고 전하려 했다고 말했습니다.

Speaker 16

他还称,如果自己的诉求不被接受,就打算当场切腹自尽。

그러면서 요구가 받아들여지지 않으면 그 자리에서 자결하려 했다고 했습니다.

Speaker 16

经查证实,村田当时确实携带有一把长达18厘米的凶器。

무라탄은 실제 십 팔 센티미터 길이의 흉기를 소지하고 있던 것으로 확인됐습니다.

Speaker 16

对于这名刚入职不久的年轻军官做出的过激行为,日本政府难掩尴尬。

임관한 지 얼마 안 된 젊은 장교의 돌출 행동에 일본 정부는 곤혹감을 감추지 못하고 있습니다.

Speaker 16

针对一名携带武器的自卫队队员闯入使馆一事,中国政府将其与日本国内军国主义复活挂钩,对此提出强烈谴责。

무장한 자위대원이 침입했다는 사실에 중국 정부는 일본 내 군국주의 부활과 연결해 맹비난하고 있습니다.

Speaker 16

日本政府已承诺会采取措施防止此类事件再次发生,但这起使馆闯入事件引发的外交风波,预计短期内难以平息。

일본 정부는 재발 방지에 나서겠다고 약속했지만 대사관 침입이라는 사건이 가져올 외교적 파장은 쉽게 가라앉지 않을 전망입니다.

Speaker 16

我是JTBC的郑完锡,发自东京。

도쿄에서 JTBC 정완석입니다.

Speaker 11

美国作出了首起追究社交媒体企业保护青少年责任的判决。

미국에서 소셜미디어 기업의 청소년 보호 책임을 물은 첫 판결이 나왔습니다.

Speaker 11

美国法院要求运营脸书和照片墙的元公司缴纳5600亿韩元的罚金。

페이스북과 인스타그램을 운영하는 메타에 미국 법원이 오 천 육 백 억 원의 벌금을 내라고 했습니다.

Speaker 11

法院判定,该公司明知有害内容存在风险,反倒设计出令孩子们更无法脱身的产品机制。

유해한 콘텐츠의 위험성을 알고도 오히려 아이들이 더 빠져나올 수 없게 설계했다고 법원은 판단했습니다.

Speaker 11

这里是洛杉矶,驻站记者洪智恩报道。

로스앤젤레스 홍지은 특파원입니다.

Speaker 28

孩子们一旦接触就难以脱身的社交媒体成瘾问题。

아이들이 한 번 빠지면 헤어 나오기 힘든 SNS 중독.

Speaker 28

美国法院作出判决,这种成瘾问题的责任在于开发该平台的企业。

미국 법원이 이 중독의 책임이 플랫폼을 만든 회사에 있다는 판결을 내렸습니다.

Speaker 28

美国新墨西哥州的陪审团裁定,Meta公司通过旗下平台将青少年暴露在有害环境中。

미국 뉴멕시코주 배심원단은 메타가 자사 플랫폼을 통해 청소년을 유해 환경에 노출시켰다고 판단했습니다.

Speaker 28

法院要求其为违背消费者保护义务支付3亿7500万美元的罚款,折合韩元约5600亿韩元,而此次审判的核心争议点是Meta是否存在主观故意。

그러면서 소비자 보호 의무를 저버린 대가로 삼 억 칠 천 오 백 만 달러, 우리 돈 오 천 육 백 억 원을 벌금으로 내라고 재판의 핵심 쟁점은 메타의 고의성 여부였습니다.

Speaker 28

合议庭认定,Meta平台的设计可能助长儿童性剥削,且存在将青少年暴露于自残等有害内容中的问题。

재판부는 메타 플랫폼이 아동 상 착취를 조장할 수 있게 설계됐고 청소년들을 자해와 같은 위험한 콘텐츠에 노출시킨 점을 인정했습니다.

Speaker 28

主检方主张,Meta明知相关风险,却只一心执着于提升青少年用户的使用时长,法院支持了这一主张。

법원은 메타가 위험성을 알고서도 오로지 청소년들의 이용 시간을 늘리는 데만 집착했다는 주 검찰 측의 손을 들어줬습니다.

Speaker 28

Meta方面表示不服本次判决,已宣布将立刻提起上诉。

메타 측은 이번 판결에 불복하며 즉각 항소하겠다고 밝혔습니다.

Speaker 28

此次判决是首个要求企业承担青少年保护责任的判例,预计将对美国各地正在进行的数百起类似诉讼产生影响。

이번 판결은 청소년 보호 책임을 기업에 물은 첫 사례로 미 전역에서 진행 중인 수백 건의 유사 소송에도 영향을 미칠 것으로 보입니다.

Speaker 28

JTBC驻洛杉矶记者洪智恩报道。

로스앤젤레스에서 JTBC, 홍지은입니다.

Speaker 14

幕后花絮

비하인드

Speaker 0

接下来由JTBC新闻政治部记者李成宰为大家带来相关报道。

뉴스 정치부 이성대 기자와 함께하겠습니다.

Speaker 0

我们开始吧?

시작할까요?

Speaker 1

那我们马上来看第一个议题。

첫 번째 이슈 바로 보겠습니다.

Speaker 1

废桶与阿修罗的新世界。

드럼통과 아수라의 신세계.

Speaker 1

李在明总统是昨晚的事。

이재명 대통령이 어젯밤이었습니다.

Speaker 1

他再次针对《想知道真相》节目发布了一则消息,该节目此前曾报道过他与黑帮存在关联的嫌疑。

자신과 조폭 연루 의혹을 방송했던 그것이 알고 싶다에 대해서 다시 한번 메시지를 냈는데요.

Speaker 1

他转发了一篇帖子,内容是有观众在2018年看过那期节目后把票投给了尹锡悦,他借此再次批判称,这类行为才是践踏选民选择权、破坏民主的恶劣行径。

이 천 십 팔 년 그 방송을 본 어떤 사람이 윤석열을 뽑았다는 글을 공유하면서 이런 것이야말로 선거 선택권을 뽑고 또 민주주의를 파괴하는 아주 나쁜 행위라고 재차 비판을 했습니다.

Speaker 0

他是昨天又发文的

어제 다시 한번 글을 올린

Speaker 1

没错。

것 같습니다.

Speaker 1

他昨晚又在X上发了一篇帖子。

어젯밤에 다시 한번 X의 글을 올린 건데요.

Speaker 1

大家要是再仔细回看的话就能发现,那段内容开头用了电影《阿修罗》的片段。

실제 다시 한번 보시면 그 방송 초반에 영화 아수라죠.

Speaker 1

制作方把《阿修罗》的片段插进去,还把当时还在担任京畿道知事的李在明的画面也一并放了进去,这就引发了一个迅速发酵的质疑:会不会是把李在明比作了电影里那个被刻画成黑帮头目的市长?

그 장면을 삽입하고 또 당시 경기도지사였던 이재명 지사의 모습을 같이 삽입을 하면서 마치 영화 속에 조폭같이 묘사됐던 영화 속 시장에 모델이 아니냐는 의혹이 급속하게 확산이 된 바가

Speaker 0

确实有这么回事。

있었죠.

Speaker 0

当时那档节目本身就受到了非常大的争议。

당시에도 방송 자체에 대한 비판이컸고요.

Speaker 0

在李在明参选总统的时候,当时的在野党,也就是现在的国民力量党阵营,就经常引用这部电影,你也知道的。

이재명 대통령이 대선 출마를 하면서 야당 지금의 야당, 그러니까 국민의힘 진영에서 이 영화를 자주 인용했었잖아요.

Speaker 1

对,是这样的。

그렇습니다.

Speaker 1

当时还有不少人都引用过这部电影呢。

여러 명이 인용을 또 했었는데요.

Speaker 1

另一个代表性的人物就是罗景垣议员。

또 대표적인 사람이 나경원 의원입니다.

Speaker 1

甚至让人觉得罗景垣议员会不会是这部电影的狂热粉丝。

나경원 의원은 이 영화 매니아가 아니냐 싶을 정도인데요.

Speaker 1

哪怕在总统大选结束后,她也时不时就把这部电影拿出来说事儿。

대통령 선거 이후에도 잊을 만하면 이 영화를 소환했습니다.

Speaker 1

就拿去年年底来说吧。

당장 지난해 연말이었죠.

Speaker 1

她曾经吐槽说,总统的直播工作报告比网飞还好看,说这事儿太离谱了,还提到那部被大家称为以李在明总统为原型的电影《阿修罗》,说这部片居然在网飞上逆袭了,她当时就用这件事来进行指责。

대통령의 생방송 업무 보고가 넷플릭스보다 재미있다고 기가 막히다라면서 마침 이재명 대통령 모티브의 영화라고들 부르는 아수라가 넷플릭스에서 역주행한다더라 이렇게 비난한 적이 있었고요.

Speaker 1

而就在去年的国政监察期间,她也聊过这部电影。

앞서 지난해 국감 때도 영화 이야기를 했습니다.

Speaker 1

请大家听一下这段内容。

들어보시죠.

Speaker 20

大家应该还记得电影《阿修罗》吧。

영화 아슈라 기억날 겁니다.

Speaker 20

安顺市场的朴成培遭遇不测,帮他收拾烂摊子的人是韩道京。

안남시장 박성배의 귀철이 험한 일, 뒷일을 해준 사람이 한도경입니다.

Speaker 20

难道不是朴成培和韩道京的关系被替换成了李在明和金炫地的关系吗?

박성배 한도경의 관계가 이재명, 김현지의 관계로 치환되는 것 아니냐.

Speaker 0

罗卿瑗议员在上次大选期间还做过那个所谓的油桶表演,你还记得吧。

나경원 의원이 지난 대선 때는 이른바 드럼통 퍼포먼스를 했잖아요.

Speaker 1

是的。

그렇습니다.

Speaker 1

那是在上届大选之前的事了。

지난 대선 전이었죠.

Speaker 1

就算钻油桶,也绝不屈服。

드럼통에 들어갈지언정 굴복하지 않는다.

Speaker 1

当时这件事引发了很大的争议,而这个油桶的设定,其实出自另一部黑帮电影。

큰 논란이 된 바가 있었는데 드럼통이라는 건 또 다른 조폭 영화였죠.

Speaker 1

就是《新世界》。

신세계입니다.

Speaker 1

这件事出现在电影《新世界》里,顺带一提,这部片里黑帮处理人时用的工具就是油桶。

신세계에 나오는데 참고로 조폭들이 사람들을 처리할 때 쓰는 도구가 드럼통이었습니다.

Speaker 1

所以民主党主张,这类恶意抹黑的源头正是那档节目,因此制作那档节目、做出这类歪曲行为的人理所当然必须道歉。

따라서 민주당에서는 그런 이런 악의적인 프레임의 뿌리가 바로 그 방송이었고 따라서 그런 방송이나 왜곡 행위에 대해서는 당연히 사과를 해야 한다라는 주장을 하고 있는 겁니다.

Speaker 1

接下来听听民主党方面的说法。

민주당 이야기 들어보시죠.

Speaker 25

现在

이제는

Speaker 0

油桶、阿修罗这类说法也该从政坛消失了啊。

드럼통, 아수라 이런 표현이 정치권에 좀 사라져야겠네요.

Speaker 1

是的。

그렇습니다.

Speaker 1

不过话说回来。

그런데 말입니다.

Speaker 1

电影《阿修罗》是2016年9月上映的。

영화 아수라, 이 천 십 육 년 구 월에 개봉을 했었는데요.

Speaker 1

但在两年之后,《想知道真相》节目播出后,这类猜疑就冒出来了。

그보다 이 년 후에 그것이 알고 싶다 방송이 나오면서 이런 의혹이 나왔죠.

Speaker 1

换而言之,在此之前,几乎没人把这件事和李在明总统扯上关系,反倒有不少人用这个说法来批判保守势力。

바꿔 이야기하면 그전까지는 이재명 대통령과의 연관성은 거의 나오지 않았고 오히려 보수 세력에 대한 비판에 쓰인 적이 있습니다.

Speaker 1

这部电影上映后回头看,韩国紧接着就爆发了崔顺实国家情报院政变干政事件:就像大家知道的,有影迷们制作了电影里虚构城市“安南”的“安南市民联盟”旗帜,带着这面旗帜参加了弹劾总统的烛光集会;另外这部电影的导演也解释过片中名叫朴成培的市长这个角色的设定。

영화 개봉 이후에 되돌아보면 최순실 국정농단 사태가 터졌는데 보시는 것처럼 안남시, 영화 팬들이 영화에 나오는 가상의 도시 안남 시민연대라는 깃발을 만들어서 탄핵 촛불 집회 참석한 적도 있었고요 또 영화 감독 역시 이 극 중에 박성배 시장이라는 이름에 대해서 설명한 적이 있습니다.

Speaker 1

咱们直接来听听相关内容吧。

직접 들어보시죠.

Speaker 14

这里提到的“朴”姓,就跟…

박성규들의 박 씨는 이제.

Speaker 14

是从节拍来的。

가사로.

Speaker 14

这个词应该是取自大家容易记的节拍里的发音。

여러분이 체크하기 쉬운 그 박자에서 따온 것 같고요.

Speaker 14

而这里的“颂子”,就是取自我名字里的颂字哦。

송자는 제 이름의 송자입니다.

Speaker 14

对于我们这个年纪的人来说,배(注:原词为韩语开头片段,保留原文发音关联的语境表述)

저희 나이 또래 사람들한테 배

Speaker 1

我们结合导演拍摄电影时的背景,以及影片上映时的具体情况来分析,当时就有人提出解读,说这个大家都能联想到的‘朴’姓,指的就是前总统李明博和朴槿惠。

감독이 영화 작업하던 시절이나 또 개봉 당시 정황을 좀 따져봤을 때 누구나 알 만한 박이라는 말은 이명박, 박근혜 전 대통령 아니냐는 해석이 당시에도 나온 적이 있습니다.

Speaker 0

居然还有这样的影像资料留存下来啊。

저런 영상이 또 남아 있었네요.

Speaker 0

法院已经明确从法律层面作出判定,认定这是虚假信息了。

법원에서 분명히 법적으로 허위 사실이라고 판단이 됐습니다.

Speaker 0

大多数媒体已经通过后续的报道等内容,再次明确澄清了相关事实。

상당수 언론이 추후 보도 등을 통해서 다시 한번 관계를 분명히 보도하고 있고요.

Speaker 0

但政界似乎没有出现类似的澄清动作。

정치권에서는 그런 움직임이 안 보이는 것 같아요.

Speaker 1

后续的发展还需要继续观望。

앞으로 추후를 봐야 할 것 같습니다.

Speaker 0

下一个议题是什么?

다음 이슈는요?

Speaker 1

接下来我们直接来看第二个议题。

두 번째 이슈 바로 보겠습니다.

Speaker 1

张东赫要是没来就好了——就在国民力量党提名风波持续发酵的当下,这点我昨天也跟大家提到过。

장동혁은 오지 않았으면 지금 국민의힘 공천 파동 이어지는 가운데 어제 말씀드렸죠.

Speaker 1

有分析指出,继‘避红(对保守派标签避之不及)’现象之后,如今甚至出现了‘避张东赫代表’的现象。

빨간색 기피 현상에 이어서 장동혁 대표 기피 현상까지 나온다, 이런 분석이 있습니다.

Speaker 1

这种情况尤其集中在首都圈地区。

특히 수도권을 중심으로요.

Speaker 1

有声音称,就算请来张东赫代表也起不到什么帮助,要是他不想来就别来了,我们自己能处理好。接下来我们听听首尔市委员长裴贤镇的说法。

장동혁 대표 와 봐야 별로 도움이 안 된다, 오지 않으면 우리끼리 알아서 할 테니까 오지 말아라, 이런 목소리가 나오고 있는데 배현진 서울시장위원장 이야기 들어보겠습니다.

Speaker 0

换作以前,大家都会争相邀请党代表来自己的选区,因为党代表是党的脸面、党的招牌,选举的时候总是冲在最前面。

예전 같으면 당대표를 서로 와달라, 우리 지역구에서 와달라라고 요청하는 경우도 있는데 당의 얼굴이기 때문이고 간판이기 때문인데 선거 때 제일 앞장서잖아요.

Speaker 0

但现在反而要求他别来、让他别掺和,这恰好反映出了国民力量党当前的真实处境。

그런데 정작 오지 말라고 하고 빠지라고 하는 것은 현재 국민의힘의 주소를 정확히 반영한 것 같네요.

Speaker 1

对此,政界内外都提到了2018年的事,那是在《我想知道真相》节目播出的一个月前,大家应该都还记得。

그러자 정치권 안팎에서는 지난 이 천 십 팔 년, 그것이 알고 싶다 방송 한 달 전이었죠.

Speaker 27

二千零一十

이 천 십

Speaker 1

甚至有分析称这是“2008年选举的洪准杓重演”。

팔 년 선거 홍준표 어게인이라는 분석도 나오고 있습니다.

Speaker 1

当时在朝韩首脑会谈的氛围下,时任自由韩国党党首的洪准杓连日因不当言论、过激发言引发争议,当时就出现过候选人史无前例地抵制党首竞选造势活动的情况。

당시 남북 정상회담 분위기 속에서 홍준표 자유한국당 대표가 연일 막말, 강성 발언 논란 때문에 후보들이 사상 유례 없는 대표 유세 보이콧을 한 적이 있었는데요.

Speaker 1

但针对这一说法,前市长洪准杓也曾表达过不满,称如今的情况和当时截然不同。

정작 이에 대해서 홍준표 전 시장은 그때와 상황이 엄연히 다르다, 불쾌한 반응을 내놓은 적도 있습니다.

Speaker 1

当时他是这么说的。

이렇게 이야기를 했는데요.

Speaker 1

他批评称,这当中存在本质区别:当年是党内其他人士误将他‘哪怕输也要守住名分’的主张扣上失言的帽子,但如今却是党中央领导层拒绝了要求前总统自首的各方呼声,两者完全不同。

그때는 지더라도 명분을 갖자는 자신의 주장을 막말로 몰아붙인 당내 다른 사람들이 오판한 거지만 지금은 전륜을 요구하는 다른 판단에 대해서 당 지도부가 거부하고 있다, 큰 차이가 있다, 이렇게 비판을 했습니다.

Speaker 0

当年的洪准杓和现在的张东赫根本不是一回事。

그때 홍준표와 지금의 장동혁은 다르다.

Speaker 1

说白了他就是在主张当年自己是对的,而如今的党代表张东赫是错的。

그때 자신이 맞았고 지금은 장동혁 대표가 틀리다라고 주장하는 겁니다.

Speaker 0

我听完了。

잘 들었습니다.

Speaker 0

以上是李成大学记者的报道。

이성대 기자였습니다.

Speaker 12

柳贤振选手身着笔挺的西装而非运动服,正式开启了相关活动。

유니폼 대신 양복을 말끔하게 차려 입은 류현진 선수가 시굴을 합니다.

Speaker 12

他作为现役选手,首次创办了以自己名字命名的中学棒球赛事。

현역 선수로는 처음으로 자신의 이름 건 중학교 야구대회를 열었는데요.

Speaker 12

卢时焕、文栋柱、郑宇周等即将迎来新赛季开幕的韩华队队友也到场出席,为后辈们加油助威。

노시환과 문동주, 정우주 등 시즌 개막을 앞둔 한화 동료들도 참석해 후배들을 응원했습니다.

Speaker 12

对于这些梦想着未来能入选WBC国家队的年轻选手,柳贤振着重强调了什么呢?

미래의 WBC 대표를 꿈꾸는 선수들에게 류현진이 강조한 것은 무엇이었을까요?

Speaker 14

比起勉强应付,带着兴趣去做才能提升实力,不管是训练还是比赛,都要一直开开心心、阳光积极地

억지로 하는 것보다 즐기면서 해야 실력도 더 좋아지고 훈련할 때도 경기할 때도 항상 즐기면서 밝게

Speaker 17

保持这种心态就好了。

경계했으면 좋겠습니다.

Speaker 0

"你根本不配做男人"——这是那条夺走多条生命的杀人魔抛给采访记者的无耻狠话。

너는 남자도 아니다 여러 생명을 앗아간 살인마가 취재진에게 던진 파렴치한 일갈입니다.

Speaker 0

这正是扭曲的大男子主义的体现,也讽刺地印证了他自己是个多么丑恶又懦弱的人。

뒤틀린 마초이즘의 발로이자 스스로가 얼마나 추악하고 나약한 존재인지를 역설적으로 자인한 순간이었습니다.

Speaker 0

早在三年前的狱中采访中,他就已经嚣张跋扈到了极点。

삼 년 전 옥중 인터뷰에서도 기고만장했습니다.

Speaker 0

他当时口出狂言,称“有我贩毒的证据吗?我要是开口,第一个丢官脱下检察官制服的人多了去了”,那副嘴脸仿佛背后靠着庞大的保护伞,这名罪犯的狂妄嚣张已然到了无以复加的地步。

마약판 증거가 있느냐 입을 열면 검사부터 옷 벗는 놈들 많을 것이다 마치 거대한 비호세력이라도 등에 업은 듯 범죄자의 오 만 함은 극에 달해 있었습니다.

Speaker 0

将他引渡回韩国,整整耗费了十年时间。

그를 한국 땅으로 데려오기까지 꼬박 십 년이 걸렸습니다.

Speaker 0

隐秘的毒品交易到底是怎么回事,背后是否存在肮脏的勾结,为什么这么长时间都没能将他引渡回国,有大量真相从现在起都必须查清。

은밀한 마약 유통의 실체가 무엇이며 추악한 결탁이 존재했는지 왜 그토록 오랜 시간 송환이 이뤄지지 않았는지 이제부터라도 밝혀야 할 진실이 산적해 있습니다.

Speaker 0

他依旧摆出厚颜无耻的姿态,说出“你根本不配当男人”这句话,可这份指责,恰恰戳穿了这个只会虚张声势的怯懦罪犯的真面目,说的正是他自己。

여전히 뻔뻔한 표정으로 던진 그 한마디 '너는 남자도 아니다' 그 비난은 허세라는 누더기를 걸친 비겁한 범죄자 본인에게 향하고 있습니다.

Speaker 0

以上是本台主播的评论。

앵커 한마디였습니다.

Speaker 0

今天的《新闻编辑室》就到这里。

뉴스룸 마칩니다.

Speaker 0

我们明天见。

내일 뵙겠습니다.

Speaker 0

谢谢大家。

고맙습니다.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客