JTBC 뉴스룸 - 2026年4月4日(星期六)JTBC新闻室 封面

2026年4月4日(星期六)JTBC新闻室

2026년 4월 4일 (토) JTBC 뉴스룸

本集简介

2026年4月4日(周六)JTBC 新闻室

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

现在开始新闻播报。

뉴스룸을 시작하겠습니다.

Speaker 0

中东战争已持续五周,但仍未见结束的迹象。

중동 전쟁이 벌써 오 주째 접어들고 있지만 아직도 출구는 보이지 않습니다.

Speaker 0

开战以来首次,两架美军战机接连被伊朗军方击落。

개전 이후 처음으로 미군 전투기 두 대가 이란군에 잇따라 격추됐습니다.

Speaker 0

特朗普总统坚称这不会影响正在进行的谈判,但这与他此前宣称战争早已结束的说法相去甚远。

트럼프 대통령은 진행 중인 협상에 영향이 없다고 선을 그었지만 이미 다 끝난 전쟁이라는 기존 주장과는 거리가 있어 보입니다.

Speaker 0

事实上,美国情报部门报告称伊朗仍具备相当可观的导弹发射能力。

실제로 미 정보 당국은 이란이 아직도 상당한 미사일 발사 능력을 갖고 있다고 보고 있습니다.

Speaker 0

首先连线驻洛杉矶的特派记者洪智恩。

먼저 로스앤젤레스에서 홍지은 특파원입니다.

Speaker 1

数十发子弹射向低空飞行的直升机。

저공 비행 중인 헬기를 향해 수십 발의총탄이 쏟아집니다.

Speaker 1

伊朗西南部地区美军F-15战机被击落后,美军直升机也遭到攻击。

이란 남서부 일대에 미군 F 십 오 전투기가 격추된 직후 미군 헬기까지 공격받는 상황입니다.

Speaker 1

伊朗方面公开了坠毁战机的残骸和弹射座椅的照片。

이란 측은 추락한 전투기 잔해와 비상사출된 좌석 사진을 공개했습니다.

Speaker 1

同一天,在霍尔木兹海峡附近,美军一架A-10攻击机也被击落。

같은 날 호르무즈 해협 인근에서 미군 A 십 공격기도 격추됐습니다.

Speaker 1

此次袭击导致一名美军士兵失踪,搜救过程中还出现了伤员。

이번 공격으로 미군 한 명이 실종됐고 구 조 과정에서 부상자도 발생했습니다.

Speaker 1

开战五周以来,这是首次有美军飞机因伊朗革命卫队的攻击而坠毁。

대전 오 주 만에 미군계가 이란 혁명수비대 공격에 의해 추락한 건 이번이 처음입니다.

Speaker 1

伊朗为俘虏失踪飞行员悬赏,并展开了心理战。

이란은 실종 조종사 생포에 현상금까지 내걸며 심리전에 들어갔습니다.

Speaker 1

此次事件与美国此前宣称伊朗防空系统已瘫痪的立场形成反差。

이번 사태는 그동안 이란 방공망이 무력화됐다는 미국의 입장 과는 다른 양상입니다.

Speaker 1

但就连美国情报部门也报告称,伊朗仍保有可观的导弹战力。

하지만 미 정보 당국조차 이란이 여전히 상당한 미사일 전력을 확보하고 있다고 보고 있습니다.

Speaker 1

特别是在特朗普总统预告将实施强力打击后,德黑兰附近桥梁遭破坏,伊朗首次展示了反击能力。

특히 이번 격추는 트럼프 대통령이 초강력 타격을 예고한 직후 테헤란 인근 교량을 파괴하자 이란이 처음으로 대응 능력을 과시한 것으로 보입니다.

Speaker 1

但特朗普总统态度依然坚决。

하지만 트럼프 대통령은 여전히 단호합니다.

Speaker 1

这被解读为是为了阻止战争忧虑和反战舆论扩散的战略。

확전 우려와 전쟁 반대 여론 확산을 차단하려는 전략으로 풀이됩니다.

Speaker 1

在美国预告的能源设施攻击暂缓期限即将于六日到来之际,预计本周末将是战争的最大关键点。

미국이 예고한 에너지 시설 공격 유예 시한이 오는 육 일로 다가온 가운데 이번 주말이 전쟁의 최대 고비가 될 전망입니다.

Speaker 1

洛杉矶JTBC洪智恩报道。

로스앤젤레스에서 JTBC 홍지은입니다.

Speaker 0

虽然停战或谈判的消息连日不断,但中东紧张局势并未发生显著变化。

종전이나 협상 이야기는 연일 나오고 있지만 중동의 긴장 상황은 크게 달라지지 않고 있습니다.

Speaker 0

不过有消息称部分船只已驶离霍尔木兹海峡。

다만 일부 선박들이 호르무즈 해협을 빠져나갔다는 소식이 들립니다.

Speaker 0

现在连线我们在阿曼当地的采访记者。

오 만 현지에 나가 있는 저희 취재 기자 연결하겠습니다.

Speaker 0

李熙宁记者,听说日本船只也是首次驶离霍尔木兹海峡?

이희령 기자, 일본 선박도 처음으로 호르무즈 해협을 빠져나왔다는 소식이 있네요?

Speaker 2

是的。

맞습니다.

Speaker 2

一艘日本液化天然气运输船首次驶离了霍尔木兹海峡。

일본의 LNG석 한 척이 처음으로 호르무즈 해협을 빠져나왔습니다.

Speaker 2

现在我所在位置的正后方,您看到的那艘船正是日本船只。

지금 제가 나와 있는 곳 바로 뒤에 보이는 그 선박이 바로 일본 배입니다.

Speaker 2

不过据日本政府表示,霍尔木兹海峡内仍有约四十艘日本船只滞留。

다만 일본 정부에 따르면 호르무즈 해협 안에 아직 일본 선박이 사 십 여 척 더 남아 있다고 합니다.

Speaker 2

昨天有消息称,一艘法国船只也通过伊朗开放的安全通道撤离了该海域。

어제 프랑스 선박 한 척도 이란이개설한 안전 통로로 빠져나왔다는 소식이 전해졌는데요.

Speaker 2

这同样是西欧相关船只的首例撤离事件。

역시 서유럽과 연관된 선박으로는 첫 사례입니다.

Speaker 0

此前有泰国船只遭伊朗袭击搁浅,听说失踪船员已被找到了?

이란의 공격을 받아서 태국 선박이 좌초된 일이 있었는데 실종된 선원들이 발견이 됐다고요?

Speaker 2

泰国货轮'玛尤里纳里昂号'上月试图穿越霍尔木兹海峡时遭到伊朗导弹袭击。

태국 화물선 마유리나리온은 지난달 호르무제 해협을 통과하려다가 이란의 미사일에 맞았습니다.

Speaker 2

船只燃起大火并进水,最终搁浅。

큰 불이 나고 침수가 되면서 결국 좌초됐는데요.

Speaker 2

当时大部分船员跳海后获救,但有三人失踪。

당시 승무원들 대부분이 바닷물에 뛰어들었다가 구 조 됐지만 세 명은 실종됐습니다.

Speaker 2

不过,在对船体内部进行搜救的过程中,近期找到了部分遇难者的遗体。

그런데 선박 내부를 수색하는 과정에서 최근 시신 일부가 발견됐습니다.

Speaker 2

伊朗方面曾表示,这艘船无视我方警告执意通行,因此才遭到了我方的攻击;而泰国近期已经和伊朗完成协商,确保本国船只能够安全通行该海域。

이란은 우리 경고를 무시하고 통행하려다가 우리가 공격을 했다고 밝혔는데 최근 태국은 선박이 안전하게 통행할 수 있도록 이란과 협의를 마쳤습니다.

Speaker 0

那除了石油相关设施之外,其他产业设施至今仍持续遭到攻击吗?

그리고 석유 관련 시설 말고도 다른 산업 시설들이 여전히 공격을 받고 있죠?

Speaker 2

是的。

맞습니다.

Speaker 2

阿联酋的一家全球顶尖铝业生产企业遭到了伊朗的导弹袭击。

아랍에미리트에 있는 세계 최대 알루미늄 생산 기업 중 한 곳이 이란의 미사일 공격을 받았습니다.

Speaker 2

该冶炼厂已经停止运营了。

재련소 가동이 중단됐는데요.

Speaker 2

据透露,该设施恢复正常运作可能需要长达一年的时间。

이 시설이 정상화되기까지는 최대 일 년이 걸릴 수 있는 것으로 나타났습니다.

Speaker 2

此外,阿布扎比一处大型天然气处理设施也因武器碎片坠落而严重受损。

또 아부다비의 대형 가스 처리 시설에도 무기 파편이 떨어져서 시설이 크게 파손됐습니다.

Speaker 2

由于目前袭击仍在持续,不仅石油供应,其他原材料的供应也可能受到严重影响。

지금도 공격은 계속되고 있기 때문에 석유뿐 아니라 다른 원자재 공급에도 큰 차질이 빚어질 수 있습니다.

Speaker 0

除了霍尔木兹海峡,货运量巨大的红海封锁可能性是否依然存在?

호르무즈 해협과 더불어서 물동량이 많은 홍해 봉쇄 가능성도 여전히 남아 있는 상황입니까?

Speaker 2

是的。

그렇습니다.

Speaker 2

伊朗议会议长在社交媒体上发布了一则贴文。

이란 의회 의장이 소셜미디어에 글 하나를 올렸습니다.

Speaker 2

全球石油、液化天然气、小麦、大米、化肥的货运量中有多少是通过巴布尔曼德海峡的?

전 세계 석유, LNG, 밀, 쌀, 비료 물동량 중 얼마나 많은 양이 바벨 만 데브 해협을 통과할까.

Speaker 2

内容涉及通过该海峡的货运量中占比最大的国家和企业是哪些。

해협을 지나는 물동량 중 가장 큰 비중을 차지하는 국가와 기업은 어디일까라는 내용이 담겼습니다.

Speaker 2

他提到了被称为红海咽喉的曼德海峡,再次将封锁该海峡的可能性摆上台面。

홍해 관문이라 불리는 바벨 만데브 해협을 언급하면서 봉쇄 가능성을 또 한 번 수면 위로 올린 건데요.

Speaker 2

由于胡塞武装此前已明确表态封锁红海是其可选方案之一,相关担忧始终未消除。

이미 후티 반군이 홍해 봉쇄는 우리의 선택지 안에 있다고 밝힌 바 있어서 우려가 사라지지 않고 있습니다.

Speaker 2

以上是JTBC李熙玲在阿曼马斯喀特发回的报道。

지금까지 오 만 무스카트에서 JTBC이희령입니다.

Speaker 0

受中东战争长期化的担忧影响,油价也在持续飙升。

중동 전쟁의 장기화 우려로 기름값도 계속 치솟고 있습니다.

Speaker 0

预计到下周,每升油价就会轻松突破一千韩元。

다음 주면 리터당 이 천 원을 훌쩍 넘길 것으로 예상이 되는데요.

Speaker 0

目前有观点考虑将制裁暂时解除的俄罗斯原油作为替代方案,但仍有诸多限制需要克服。

대체품으로 제재가 한시적으로 풀린 러시아산 원유가 고려되고 있지만 넘어야 할 제약이 많습니다.

Speaker 0

记者林智洙报道。

임지수 기자입니다.

Speaker 3

今日下午,位于首尔麻浦区的一处加油站。

오늘 오후 서울 마포구 주유소.

Speaker 3

这里的汽油售价为每升1089韩元。

휘발윳값이 리터당 이 천 팔 십 구 원에 팔리고 있습니다.

Speaker 4

太贵了。

너무 비싸네.

Speaker 4

油价一直在涨,本来我车里还剩大概一半油,没想到油价涨得这么快,就赶紧过来加油了。

계속 올라서 지금 그래도 반 좀 남았는데 이빨이 채 올라오고 지금 왔어요.

Speaker 3

上周公布的普通汽油最高指导价为每升1934韩元,

지난주 고시된 이 차 최고 가격은 휘발유 천 구 백 삼 십 사 원,

Speaker 4

如果石油从俄罗斯运过来,再送到蔚山,比从中东运输的航程要短得多,而且俄罗斯产的石油也刚好适配我们的工厂,吸引力相当大。

러시아에서 이렇게 와서 울산으로 가면 중동에서 오는 것보다 훨씬 짧고 러시아산 석유가 우리 플랜트에 딱 맞기도 하고 상당히 매력적이죠.

Speaker 3

2012年,俄罗斯产原油的进口占比仅为0.6%,当时曾起到分散对中东石油依赖度的作用,但在俄乌战争爆发后,这一供应因国际社会的制裁而中断。

이 천 이 십 이 년 러시아산 원유 수입 비중 은 오 점 육 퍼센트로 중동 의존도를 분산하는 효과가 있었지만 러우 전쟁 이후 국제사회 제재로 끊겼습니다.

Speaker 3

上个月,美国将俄罗斯原油及石油产品的临时交易许可延长至11日,LG化学通过与政府的协作,成功采购了1.7万吨俄罗斯产石脑油。

지난달 미국이 오는 십 일 일까지 러시아산 원유와 석유 제품 거래를 한시적으로 허용하면서 lg화학이 정부와의 공조를 통해 러시아산 납부타 이 만 칠 천 톤 확보에 성공했습니다.

Speaker 3

但此前还没有任何炼油企业成功采购到俄罗斯产原油。

하지만 아직 러시아산 원유 확보에 성공한 정유사는 없었습니다.

Speaker 5

原油的情况可比这严峻多了,甚至可以说很糟糕。

원유는 그것보다는 훨씬 어려운 상황이다 나쁘다보다는.

Speaker 5

我想跟大家说明的是,原油大多是以VLCC(超大型油轮)整船运输的,所以面临的限制要多得多。

원유는 vrcc가 통으로 움직이는 경우들이 많아서 굉장히 좀 더 제약이 많다라고 말씀드리겠습니다.

Speaker 3

还有一个问题也被指出是绊脚石:今后向欧盟或美国出口时,这有可能会引发麻烦。

향후 eu나 미국 수출 시 문제가 될 수 있다는 점도 걸림돌로 지목됩니다.

Speaker 6

虽然欧洲曾传出过暂时放宽对俄罗斯原油进口制裁的相关消息,但实际上这件事并没有形成书面的正式担保。

유럽에서 러시아산 원유 수입에 대한 일시적인 제재 완화 이런 이야기가 있었습니다만 사실 그거를 문서로 이렇게 개런티가 된 게 아니기 때문에.

Speaker 3

专家建议,应尽快出台保障措施以化解物流风险。

전문가들은 물류 리스크를 해소할 보호 장치를 신속하게 마련해야 한다고 조언합니다.

Speaker 3

我是JTBC的林智洙。

Jtbc 임지수입니다.

Speaker 0

接下来,我们有请西江大学欧洲研究所教授朴贤度,和大家一同详细梳理相关情况。

지금부터는 박현도 서강대 유로매나연구소 교수와 함께 자세한 내용 짚어보겠습니다.

Speaker 0

欢迎您。

어서 오세요.

Speaker 0

就在几天前,特朗普总统声称伊朗的防空系统已被百分之百彻底摧毁。

불과 며칠 전에 트럼프 대통령은 이란 방공망을 백 퍼센트 전멸했다.

Speaker 0

他曾保证我们完全掌控了天空,但现实却是一架主力战机坠毁,攻击机也接连被击中。

우리가 하늘을 완전히 장악했다고 장담을 했는데 보란듯이 주력기 한 대가 추락이 됐고 또 공격기까지 잇따라 피격이 됐잖아요.

Speaker 0

这是否意味着美国的空中优势出现了严重裂痕?伊朗又是如何持续实现击落的?

미국의 공중 우세에 심각한 균열이 생겼다고 봐야 할지 이란은 어떻게 격추를 계속 시키고 있는 건지.

Speaker 5

固定部署的雷达确实已被摧毁,这是事实。

고정적으로 있었던 레이더들은 파괴된 건 맞는데요.

Speaker 5

伊朗正通过机动部署来规避固定设施的弱点。

이란이 고정적인 것을 피해서 이동식으로 하고 있습니다.

Speaker 5

他们采用机动部署,并正在展开隐藏的备用系统。另一个战术是:通常雷达被攻击时会暴露位置,

이동식으로 하고 있고 그리고 꽁꽁 숨겨놓은 끈을 지금 펴고 있는데 또 하나 작전은 원래 레이더를 쏘면 레이더를 맞은 쪽에서 레이더가 어디 있는지를 알거든요.

Speaker 5

但他们现在改用其他方法来定位飞机,而非传统雷达方式。

그런데 그걸 하지 않고 다른 방법으로 비행기를 찾아내는 거예요.

Speaker 5

雷达方面

레이더가.

Speaker 5

这样的话,飞机那边就不知道雷达已经锁定了自己。

그러면 비행기 쪽에서는 레이더가 자기를 잡았다는 걸 모릅니다.

Speaker 5

就是在这样的状态下被击中的。

그런 상태에서 지금 맞은 거고요.

Speaker 5

伊朗方面通过媒体只提到了一两架飞机,但他们声称实际上击落了两架飞机、两架直升机和无人机,总共五架。

이란 쪽에서 이야기로는 언론에서는 비행기 한 대만 두 대만 이야기를 하고 있는데 이란 쪽에서는 비행기 두 대, 헬기 두 대, 드론까지 해서 총 다섯 대가 우리가 잡았다, 이렇게 이야기를 하고 있습니다.

Speaker 0

声称击落了

격추시켰다고 주장을

Speaker 7

正在

하고 있는

Speaker 4

的。

거예요.

Speaker 4

确实如此。

그렇습니다.

Speaker 0

特朗普总统假装谈判未受影响,但特别是坠毁战机中有一名飞行员至今下落不明。

트럼프 대통령은 협상에는 영향이 없다고 태어난 척을 하고는 있는데 특히 추락한 전투기에 있던 조종사 한 명이 실종된 상태잖아요.

Speaker 0

伊朗现在甚至悬赏展开搜索,如果飞行员被俘成为战俘并在电视上露面,特朗普一直声称要迅速结束战争。

이란은 지금 현상금까지 걸고 수색에 나서고 있는데 전쟁 포로로 잡혀서 TV에라도 나오게 되면 트럼프가 그렇게 계속 이야기를 했던 단기에 끝내겠다, 전쟁을.

Speaker 0

那最终不就会化为泡影吗?

그거는 결국 수포로 돌아가는 거 아닌가요?

Speaker 5

是的。

그렇죠.

Speaker 5

现在特朗普总统极力淡化问题,但实际上美国特种部队已经进入伊朗境内。

지금 트럼프 대통령은 애써 문제가 이야기하는데 사실 지금 미국의 특수부대들은 이란 쪽으로 들어가 있습니다.

Speaker 5

是为了寻找飞行员。

조종사를 찾기 위해서요.

Speaker 5

不过要找到恐怕不容易。

그런데 찾기는 쉽지 않을 것 같아요.

Speaker 5

因为伊朗方面也布下了非常严密的封锁网。

이란 쪽에서도 봉쇄망을 굉장히 강하게 치고있거든요.

Speaker 5

虽然尚未确认,但也有消息称伊朗方面已经控制了飞行员。

아직 확인되지는 않는데 또 한쪽에서는 이미 이란 쪽에서 조종사를 확보했다는 이야기도 있습니다.

Speaker 5

目前尚未得到确认。

아직 확인되지 않고 있습니다.

Speaker 5

这个消息是否属实呢?

그게 맞는지는요.

Speaker 5

但如果真如伊朗方面所说已经控制了飞行员。

그런데 만약에 정말 이란 쪽에 나오는 이야기처럼 확보를 했다.

Speaker 5

如果确实俘虏了飞行员,伊朗方面会给予很好的待遇。

포를 했다면 굉장히 잘 대해줄 거고요.

Speaker 5

因为如果不好好对待,就会伤害美国民众的感情。

왜냐하면 잘 대해주지 않으면 미국민들의 마음을 상하게 되잖아요.

Speaker 5

他们会给予极好的待遇,并通过电视展示,将其作为结束战争的重要杠杆。

굉장히 잘 대해주면서 여러 가지 TV에 나오고 전쟁을 끝내는 데 대단히 중요한 지렛대로 쓸 겁니다.

Speaker 5

虽然特朗普总统说这不会有影响,但不可能没有影响。

그러면 트럼프 대통령은 이게 영향이 없다고 그러는데 영향이 없을 수 없습니다.

Speaker 5

甚至可能因为这个原因而不得不停止攻击。

어쩌면 이걸로 공격을 그만둬야 할지도 모릅니다.

Speaker 0

而且昨天李在明总统与法国总统马克龙已达成协议,将动用一切必要手段确保霍尔木兹海峡的安全。

그리고 어제 이재명 대통령하고 마크롱 프랑스 대통령은 필요한 모든 수단을 동원해서 호르무즈 해협의 안전을 확보하기로 합의를 했잖아요.

Speaker 0

那么如果海峡发生我国油轮被扣押的情况,是否可能导致直接的军事干预?

그러면 만약에 해협에서 우리 유조선이 나포되는 경우가 생기면 직접적인 군사 개입까지 이루어질 수 있는 상황인가요?

Speaker 5

我认为不会发展到军事干预的程度。

저는 군사 개입은 아니라고 봅니다.

Speaker 5

他们讨论的应该不是军事干预。

군사 개입은 이야기한 건 아닐 거고요.

Speaker 5

他们讨论的是和平手段,马克龙总统对美国表现出强烈反对的态度。

평화적인 걸 이야기하는 거고 마크롱 대통령이 미국에 대해서 굉장히 반발을 하는 모습을 보였잖아요.

Speaker 5

可能受此影响,这次伊朗方面才释放了法国船只。

아마 그 영향으로 이번에 프랑스 배를 이란 쪽에서 내보내준 것 같아요.

Speaker 5

所以今后任何国家如果表现出与美国合作的姿态,他们的船只将很难获释。

그래서 앞으로 어떤 나라도 미국과 협조를 하는 것처럼 보이면 배가 나오기 힘들 거거든요.

Speaker 5

因此当前最重要的是在不刺激伊朗的前提下,避免因站队美国或军事动员等问题引发争议。

그러니까 지금은 이란의 마음을 최대한 건드리지 않으면서 전쟁 미국 편에 들어서서 우리가 군사 거병을 한다든지 그러면 이건 문제가 돋보입니다.

Speaker 5

不过现在无论是法国还是我们,都只能与伊朗方面悄悄达成协议,至少在目前是这样。

그런데 지금 프랑스도 그렇고 우리도 그렇고 이란 쪽과 조용히 합의를 하는 수밖에 없습니다, 현재로서는요.

Speaker 5

最好的办法是

가장 좋은 건요.

Speaker 5

就像特朗普总统承诺的那样,美军直接撤出才是最理想的。

트럼프 대통령이 약속한 대로 그냥 미군이 나오는 게 제일 좋습니다.

Speaker 5

只要美军还驻扎在这里,只要美国还介入其中,霍尔木兹海峡就无法开放。

미군이 껴 있는 한 여기서 미국이 껴 있는 한 호르몬 세협은 열 수가 없어요.

Speaker 5

美国说要强行开放,但强行开放不仅困难重重,

미국이 강제로 연다고 그러는데 강제로 열기도 쉽지 않을 뿐더러요.

Speaker 5

如果强行开放会耗费大量时间,最好的办法就是美国按总统之前说的那样。

강제로 연다면 시간이 많이 걸리는데 가장 좋은 방법은 미국이 그냥 대통령이 그 이야기했잖아요.

Speaker 5

让这里需要的人们自行处理,那才是最佳方案。

여기 필요한 사람들이 알아서 하라고 그게 제일 좋은 방법입니다.

Speaker 5

美国直接撤军就是最好的选择。

그냥 미국은 그냥 나가주면 제일 좋습니다.

Speaker 5

而剩下的由韩国、法国等国家与伊朗协商解决是最为顺理成章的方式。

그리고 나머지는 한국, 프랑스 이런 나라들이 이란과 협의를 하면서 푸는 게 가장 순리적이죠.

Speaker 0

实际上有报道称,美国政府当局判断伊朗短期内开放海峡的可能性较低,但美军炸毁了德黑兰的标志性桥梁后,伊朗并未攻击军事设施,而是打击了海湾地区美国的大型科技数据中心。

실제로 미국 정부 당국은 이란이 당분간해협을 열어줄 가능성이 낮다고 판단하고 있다는 보도가 나오기도 했는데 미군이 테헤란의 상징적인 교량을 폭발하니까 이란은 군사 시설이 아니라 걸프 지역에 미국의 빅테크 데이터센터를 타격을 했잖아요.

Speaker 0

这是否意味着他们认为攻击经济数字枢纽比打击军事设施更具报复性?

이거는 군사 시설을 타격하는 것보다 경제적 디지털 허브를 공격하는 게 더 보복이다라고 생각을 한 걸까요?

Speaker 5

不是的。

아니요.

Speaker 5

在这方面已经明确表态过。

이런 쪽에서 확실히 이야기했습니다.

Speaker 5

如果攻击桥梁或电子设施等民用设施,我们就会攻击这类目标,而数据中心早已被列入其中。

다리라든지 전자 시설이라든지 그런 민간 시설을 공격할 경우에는 우리는 이런 이런 시설을 공격하겠다 하는 거에 이미 데이터 센터가 들어가 있고요.

Speaker 5

其实更可怕的是,现在谷歌地图上未显示的各类数据中心还有很多。

사실은 더 무서운 것은 지금 구글 맵에 나오지 않은 여러 가지 데이터 센터들이 있거든요.

Speaker 5

伊朗方面已经声明。

이란이 이야기했습니다.

Speaker 5

我们知道谷歌地图上没显示的隐藏地点在哪里。

우리 구글 맵에 나오지 않은 숨겨져 있는 거 어디인지 알고 있다.

Speaker 5

我们也会攻击那些地方。

우리 거기도 공격하겠다.

Speaker 5

这样事态就会变得严重。

이렇게 되면 심각해지는 거죠.

Speaker 5

实际上美国这次攻击桥梁是个重大失误。

그리고 사실은 미국이 이번에 교량을 공격한 건 사실 큰 실수입니다.

Speaker 5

因为那是民用设施。

왜냐하면 민간 시설이거든요.

Speaker 5

虽然有人说那里有导弹往来,但那座桥根本不可能有导弹通过。

물론 거기에 미사일이 왔다 갔다 한다고 하는데 미사일이 왔다 갔다 할 수 없는 다리입니다.

Speaker 5

那还不是一座完工的桥。

아직 완성된 다리가 아니거든요.

Speaker 5

那地方还没完全开通就被破坏了,接着美国总统还自豪地把破坏民用设施的事发到网上,这真是令人震惊。

완전히 개통된 데가 아닌데 그거를 파괴한 거고 그다음에 미국 대통령이 민간인 시설을 파괴한 것을 자랑스럽게 인터넷에 올린 거는 이건 정말 경악할 일입니다.

Speaker 5

因此,我认为这是美国犯下的一个极其严重的错误。

그래서 이건 미국의 굉장한 큰 실수라고 저는 생각합니다.

Speaker 0

由于伊朗坚固的地下洞穴或网络体系,仅靠空袭难以取得胜利。

이란의 견고한 지하 동굴이나 네트워크 때문에 공습만으로는 승산이 없다.

Speaker 0

若不投入地面部队,几乎没有胜算。

지상군 투입하는 것 없이는 승산이 없다.

Speaker 0

目前正有这样的分析出现。

이런 분석이 나오고 있는데요.

Speaker 0

伊朗已动员包括十二岁儿童部队在内的所有力量背水一战,在这种情况下,您认为美军若进行巷战,能否承受这些多重压力?

이란은 열 두 살 어린이 부대까지 동원해서 해서 배수진을 친 상황에서 미군이 시가전을 감행할 경우에 그런 여러 부담들을 감내할 수 있을 거라고보시나요?

Speaker 5

所以如果美军拥有压倒性的支援兵力,显然会再次获胜。

그러니까 미군이 압도적인 지원 병력이 있으면 분명히 또 이기겠죠.

Speaker 5

但问题在于,他们必须做到零伤亡取胜。

그러나 문제는 뭐냐 하면 한 명도 죽지 않고 이겨야겠죠.

Speaker 5

美军将遭受非常惨重的损失。

미군 피해가 굉장히 많을 겁니다.

Speaker 5

到目前为止,美国难以进行地面战的原因在于美军伤亡会很大,而一旦伤亡惨重,即使获胜美国舆论也会非常不利。

지금까지 미국이 지상전이 하기 어려운 게 미군 피해가 많을 거고 미군 피해가 많으면 이겨도 미국 여론이 좋지가 않습니다.

Speaker 5

美国舆论对油价和美军阵亡人数极其敏感。

미국 여론은 유가와 미군 사망자 수에 대해서 대단히 민감하거든요.

Speaker 5

如果出现这种情况,那么地面战就毫无意义了。

그렇게 될 경우에는 그 지상직 아무 의미가 없는 겁니다.

Speaker 0

明白了。

알겠습니다.

Speaker 0

由于时间关系,我们今天的话题就听到这里。

저희가 시간 관계상 오늘 말씀은 여기까지 듣도록 하겠습니다.

Speaker 0

感谢与西江大学欧洲问题研究所的朴贤道教授一起进行的讨论。

박현도 서강대 유로매나연구소 교수와 함께 고맙습니다.

Speaker 0

今天是前总统尹锡悦被弹劾整整一周年的日子。

오늘은 윤석열 전 대통령이 파면된 지 정확히 일 년이 되는 날입니다.

Speaker 0

首尔市区各处再次分裂成两派,进步与保守团体分别高呼'清算内乱'和'尹再当选'的口号。

서울 도심 곳곳은 진보 보수 단체들이 각각 내란 청산과 윤 어게인을 외치면서 또다시 둘로 나뉘었습니다.

Speaker 0

特别是宪法法院前,保守和进步团体在相近时间段聚集,一度引发紧张气氛。

특히 헌법재판소 앞은 보수, 진보 단체들이 비슷한 시간대에 모이면서 한때 긴장감이 흐르기도 했습니다.

Speaker 0

记者李在贤为您报道。

이자현 기자가 취재했습니다.

Speaker 8

宪法法院前旗帜飘扬。

헌법재판소 앞에 깃발들이 펄럭입니다.

Speaker 8

可以看到写着'清算内乱、外患'的标语牌。

내란, 외환을 청산하자는 팻말이 보입니다.

Speaker 8

从十二点三改宪到前总统尹锡悦弹劾案的记录手册也在免费发放。

십 이 점 삼 개헌부터 윤석열 전 대통령의 탄핵까지 기록이 적힌 책자도 무료로 나눠줍니다.

Speaker 4

用国民的力量彻底清算国军者!

국군자 시민의 힘으로 완전히 청산하자!

Speaker 4

尹 尹

윤 윤

Speaker 8

这些是为纪念前总统弹劾一周年而聚集的市民们。

전 대통령 탄핵 일 주년을 기념하기 위해 모인 시민들입니다.

Speaker 8

有一个家庭去年曾揪着心等待宪法法院的弹劾审判结果,如今他们也再次来到了这里。

일 년 전 헌재 탄핵 심판 결과를 마음 졸여가며 기다렸던 한 가족도 다시 이곳을 찾았습니다.

Speaker 4

现在看起来比那时候踏实多了,但还是希望最高法院的判决能早点出来,这件事能尘埃落定。

지금은 그때보다 많이 편안해 보이긴 하는데 대법원 판결까지 나서 많이 오래 있었으면 좋겠어요.

Speaker 2

一想到如果李锡日那家伙真的被放出来会发生什么,我心里就乱得不行。

이석일 아저씨가 다시 풀려가면 어떻게 될지 모르겠다는 생각 때문에 마음이 많이 복잡하고.

Speaker 8

纪念弹劾一周年的市民们聚集的地方,是以宪法法院前的十字路口为中心、朝向光化门的这一片区域。

탄핵 일 년을 기념하는 시민들이 모인 이곳은 헌법재판소 앞 사거리를 중심으로 광화문 방면인데요.

Speaker 8

距离此处仅百余米的地方,同时也在举行保守派集会。

여기서 이 백 여 미터 떨어진 곳에선 동시에 보수 집회가 열리고 있습니다.

Speaker 8

这里正是去年弹劾宣判后,前总统尹锡悦的支持者们打碎警车进行抗议的事发地点。

지난해 탄핵 선고 직후 윤 전 대통령 지지자들이 경찰 버스를 부수며 항의했던 바로 그곳입니다.

Speaker 8

他们身着法袍现身,开展要求对弹劾审判进行重审的表演式抗议活动。

법복을 입고 나와 탄핵 심판에 대한 재심 퍼포먼스를 벌입니다.

Speaker 8

在首尔光化门广场以及汝矣岛国会附近,整个下午都有集会持续进行。

서울 광화문 광장과 여의도 국회 인근에서도 오후 내내 집회가 이어졌습니다.

Speaker 8

尹前总统方面一直主张的选举舞弊问题今日再次被提及。

윤 전 대통령 측이 줄곧 주장해 온 부정 선거로는 오늘도 되풀이됐습니다.

Speaker 8

在朝鲜半岛

한반도에서

Speaker 4

以选举舞弊为核心发起了混合战争。

하이브리드 전쟁을 부정 선거를 중심으로 해서 시작했습니다.

Speaker 8

警方在集会游行路线周边部署警力,并将集会地点对向车道设为可变车道,以防范可能发生的冲突和交通拥堵。

경찰은 집회와 행진 구간 주변에 경력을 배치하고 집회 장소 반대편 차로를 가변 차로로 운영하는 등 혹시 있을 충돌과 교통 혼잡에 대비했습니다.

Speaker 8

JTBC记者李在贤报道。

JTBC 이자현입니다.

Speaker 0

在弹劾一周年之际,泛在野党阵营提高了清算内乱的声音。

탄핵 일 년을 맞아서 범여권은 내란 청산의 목소리를 높였습니다.

Speaker 0

直接瞄准未能摆脱尹个人色彩的国民力量党,呼吁在仅剩六十天的地方选举中进行审判。

윤어개인에서 벗어나지 못하는 국민의힘을 직격하며 육 십 일 남은 지방선거에서 심판해달라고 호소했습니다.

Speaker 0

国民力量党未发表正式立场,仅表示将以上月决议文代替表态。

국민의힘은 공식 입장을 내지 않고 지난달결의문을 갈음하겠다고만 했습니다.

Speaker 0

我是记者金宰贤。

김재현 기자입니다.

Speaker 9

共同民主党的郑清来代表在弹劾宣判一周年全国民报告会上表示,清算内乱至今仍在进行中。

정청래 민주당 대표는 탄핵 선고 일 년 대국민 보고회에서 내란 청산은 아직도 현재 진행형이라고 말했습니다.

Speaker 9

他呼吁民众在今年6月3日的地方选举中审判国民力量党,为清算内乱助力。

오는 육 월 삼 일 지방선거에서 국민의힘을 심판해 내란 청산에 힘을 실어달라고 했습니다.

Speaker 4

国民力量党公然喊出“尹锡悦回归”的口号,并以“尹锡悦回归”为标准推进人事提名工作。

국민의힘은 대놓고 '윤 어게인'을 외치고 '윤 어게인' 공천을 진행하고 있습니다.

Speaker 4

你们是顶着什么名义、怀着什么脸面推举候选人的?

무슨 명목으로 무슨 염치로 후보를 냅니까?

Speaker 9

他表示要通过当前正在进行的审判,彻底惩治内乱责任人,进而还要追究作为违宪政党的国民力量党的责任。

진행 중인 재판을 통해 내란 책임자를 확실히 처벌하고, 나아가 국민의힘의 위헌 정당의 책임도 물어야 한다고 했습니다.

Speaker 9

祖国革新党代表曹国也加入了这一主张。

조국, 조국 혁신당 대표도 가세했습니다.

Speaker 9

他提到要彻底清除国民力量党,称内乱余孽绝不能在地方政坛死灰复燃,必须将所有拥护内乱的势力全部驱逐出去。

국힘 제로를 언급하며 내란 잔당이 지방 정치에서 살아나는 일은 없어야 한다, 내란 옹호 세력을 모조리 몰아내야 한다고 밝혔습니다.

Speaker 9

国民力量党将上述批评斥为“政治框架”加以反驳,却始终未发布过与弹劾相关的党内正式声明。

국민의힘은 이 같은 비판을 '정치적 프레임'이라고 맞받으면서도 탄핵과 관련한 당 차원의 공식 메시지는 내지 않았습니다.

Speaker 9

该党仅表示,将以本月9日以全体议员名义发布的“切割尹锡悦决议案”作为正式回应。

지난달 구 일 의원 전원영의로 낸 절윤결의문으로 갈음하겠다고만 밝혔습니다.

Speaker 10

正如我们在之前的决议案中提到的,国民力量党已就因错误的非常戒严措施给国民带来混乱与失望,向全体国民致歉。

지난 결의문에서 말씀드린 것처럼 국민의힘은 잘못된 비상개혐으로 인해 국민께 혼란과 실망을 드린 점에 대해 사과드렸습니다.

Speaker 9

但国民力量党至今仍未对主张“延续尹锡悦路线”的相关人士采取任何清算类的后续措施,因此党内党外接连出现质疑该决议案诚意的批评声音。

하지만 국민의힘에서는 여전히 윤어계인 인사에 대한 정리 같은 후속 조치는 없어 당 안팎에서 결의문의 진정성에 대한 비판도 잇따르고 있습니다.

Speaker 9

这里是JTBC的金在铉。

Jtbc 김재현입니다.

Speaker 0

距离地方选举还剩60天,目前大邱市长选举甚至出现了四分五裂的走势预判。

지방선거까지 육 십 일 남은 가운데 대구시장 선거는 사 파전 전망까지 나옵니다.

Speaker 0

在公职候选人伦理审查委员会敲定6人参与党内初选后,被淘汰出局的前放送通信委员长李珍淑就表态,实际上将以无党派身份参选;而国会议员朱豪英目前也在考量包括以无党派身份参选,到与前党首韩东洙结盟等多种可能性。

공관위가 육 인 경선을 확정하자 컷오프된 이진숙 전 방송통신위원장이 사실상 무소속으로 출마할 뜻을 드러냈고 주호영 의원도 무소속 출마부터 한동훈 전 대표와의 연대까지 검토 중인 모습입니다.

Speaker 0

黄艺琳记者播报。

황예린 기자입니다.

Speaker 11

国民力量党议员周昊泳针对大邱市长党内初筛选拔资格停止效力的假处分申请被法院驳回后,该党公职候选人推荐委员会立即敲定了原定的六人初选格局。

주호영 국민의힘 의원이 낸 대구시장 경선 컷오프 효력 정지 가처분이 법원에서 기각되자 당 공관위는 즉시 기존 육 인 경선 구도를 확정했습니다.

Speaker 4

关于大邱广域市长的党内初选,我们已一致通过将严格按照3月22日确定的原有方案推进初选工作。

대구광역시장 당내 경선과 관련하여 지난 삼 월 이 십 이 일에 확정된 방식 그대로 경선을 진행하기로 만장일치로 이결하였습니다.

Speaker 11

随后,前广播通信委员会委员长陈显旭宣布将通过市民初选接受大邱市民的选择,事实上表露了以无党籍身份参选的意向。

그러자 이진숙 전 방송통신위원장은 시민 경선을 통해 대구 시민의 선택을 받겠다며 사실상 무소속 출마 의사를 드러냈습니다.

Speaker 11

周昊泳议员仅表示将慎重决定后续应对方向,而熟悉周昊泳一方的相关人士向JTBC透露,他有较强的无党籍参选意愿,计划在本周末期间梳理各类应对方案。

주호영 의원은 향후 대응 방향을 신중하게 결정하겠다고만 했는데 주희연 측 관계자는 JTBC에 무소속 출마 의지가 꽤 있다며 주말 사이 다양한 시나리오를 검토할 방침이라고 전했습니다.

Speaker 11

目前他们也在研究就驳回假处分申请提起抗告的方案,同时暗示为了推动保守阵营重组,会在4月30日前辞去议员职务,有可能与前代表韩东勋联手,也就是所谓的“周韩联盟”。

가처분 기각에 대한 항고 카드도 검토 중인 가운데 보수 재편 역할을 하기 위해 오는 사 월 삼 십 일 전 의원직을 사퇴하고 한동훈 전 대표와 연대할 수 있다며 이른바 주한연대도 시사했습니다.

Speaker 4

我听说他的幕僚团队已经和韩东勋代表的身边人有过一些沟通了,但如果最终在党内提名中落选、决意以无党派身份参选的话,那大家都是无党派候选人,彼此之间肯定只能选择合作,不是吗?

참모진들하고 한동훈 대표 측근들하고는 이야기를 좀 하는 걸로 알고 있는데 최종 공천이 탈락되고 무소속 결심을 하면 무소속, 무소속끼리들이니까 서로 협력할 수밖에 없지 않겠습니까?

Speaker 11

随着大邱市长选举可能演变为多方混战的局面,国民力量党内部开始担忧支持者群体出现分裂。

대구시장 선거가 사 파전으로 치러질 가능성이 제기되면서 국민의힘에서는 지지층 분열을 우려하는 상황.

Speaker 10

任何人都不会怀疑,如果有人以无党派身份参选,最终只会让民主党受益。

무소속으로 출마를 하게 되면 결국 민주당에게 좋은 일이 될 거라고 누구도 의심하지 않을 겁니다.

Speaker 10

那些比任何人都热爱、珍惜本党的人士,一定会做出明智的判断。

누구보다 당을 사랑하고 당을 아끼시는분들이 현명하게 판단하시리라고.

Speaker 11

在此背景下,前大邱市长洪准杓再次表示支持民主党的大邱市长候选人金富谦,称以阵营逻辑主导的时代不该再延续下去。

이런 가운데 홍준표 전 대구시장은 더 이상 진영 논리가 지배하는 시대가 지속돼서는 안 된다며 김부겸 민주당 대구시장 후보에 대한 지지 의사를 재차 밝혔습니다.

Speaker 11

这里是JTBC的黄艺琳。

JTBC 황예린입니다.

Speaker 0

议员朱豪英效仿忠清北道知事金荣焕,就淘汰提名的流程提出异议并申请了临时处分,但最终得到了截然相反的裁决结果。

주호영 의원은 김영환 충북지사처럼 컷오프 과정을 문제 삼으며 가처분 신청을 했지만 정반대 결과를받아들었습니다.

Speaker 0

接下来由柳汉昱记者为您报道,双方的判决结果因何产生分歧。

어떤 부분에서 결과가 갈렸는지 이어서 유한울 기자입니다.

Speaker 12

首尔南部地方法院认为,党内提名是高度政治化的决策内容,应当赋予政党自由裁量权,并认可了这一主张。

서울 남부지법은 공천이 고도의 정치적 의사 결정이라면서 정당에 재량권을 줘야 한다는 점을 인정했습니다.

Speaker 12

但法院同时指出,该项自由裁量权不得明显违反党纲党章,也不能损害其核心本质。

하지만 이 재량권이 당헌당규를 명백히어기거나 그 본질을 해치면 안 된다고 봤습니다.

Speaker 12

正是基于这一判定,国民力量党议员周浩泳与忠北道知事金荣汉提出的临时处分申请,最终得到了截然不同的结果。

여기서 국민의힘 주호영 의원과 김영한 충북지사의 가처분 신청 결과가 엇갈렸습니다.

Speaker 12

就金知事的情况而言,竞选管理委员会在将其除名的次日,便立刻启动了候选人补选招募工作。

김 지사의 경우 공관위는 컷오프와 동시에 후보 추가 공모를 다음 날 바로 진행했습니다.

Speaker 4

我们判断,必须要有能够有力践行时代更迭与世代更替诉求的全新领导者挺身而出。

시대 교체와 세대 교체 요구를 힘 있게 실천할 새로운 지도자가 과감하게 등장해야 한다고 판단했습니다.

Speaker 12

当时有传闻称时任该委员会委员长李廷贤内定了前忠清北道政务副知事金秀敏为候选人,而金秀敏正是在此次补招中提交了申请。法院指出,这类补招流程不仅不存在于党纲党规当中,还破坏了所有候选人能够在同一起跑线接受评审的公信力。

이정현 당시 위원장이 후보로 내정했다는 말이 나오던 김수민 전 충북도 정무부지사가 이때 신청했는데 법원은 이런 식의 추가 공문은 당헌당규에 없을 뿐만 아니라 김 전 부지사와 다른 후보들이 동일 선상에서 심사를 받을 수 있다는 신뢰가 깨진 점도 꼬집었습니다.

Speaker 12

受此影响,原本存在新变数的忠清北道预选只能推倒重来。

그 탓에 새로운 공간이 있는 충북 제사 경선을 원점으로 돌렸지만.

Speaker 4

对所有已完成报名的候选人进行预选,通过预选的候选人将与现任道知事展开一对一的初选对决。

접수한 후보자 전원을 대상으로 예비 경선을 실시하고 이를 통과한 후보가 현역 도지사와 일대일 경선을 치른.

Speaker 12

此前曾宣布不参加初选的赵吉永、尹熙根两位候选人,截至目前仍无人宣布回归。

경선 불참을 선언했던 조길영, 윤희근 후보 중 복귀하겠다는 사람은 아직 없습니다.

Speaker 12

相反,法院在判决中认定,对朱议员的除名是在综合考量民调结果等多种因素后,经过合法合规的审查流程作出的决定。

반대로 주 의원의 컷오프는 여론조사 결과 등 다양한 요소를 고려해 적법한 심사를 거쳤다는 게 법원 판단입니다.

Speaker 4

这是指主办方存在未逐一核对赞成、反对、弃权票数,直接将所有未表态人员都计为赞成票的违规行为。

찬성 반대 기권 수를 일일이 확인하지 않고 가만히 있는 사람을 모두 찬성으로 간주한 잘못이 있다는 것이며.

Speaker 12

法院指出,朱议员被除名的流程虽谈不上顺畅,但经过近两个小时的讨论,最终得出结论:已充分确认了各位公管委员的意向。

주연이 지적한 절차도 매끄럽지는 않았지만 두 시간 가까운 논의를 통해 공관위원으로의 의사는 충분히 확인됐다고 결론지었습니다.

Speaker 12

如今这两起案件的判决结果出现分歧,外界十分关注其他候选人提出的假处分申请后续将如何处理。

두 결과가 엇갈리면서 다른 후보들의 가처분 신청은 어떻게 될지 관심이 쏠리고 있습니다.

Speaker 12

我是JTBC的柳荷娜。

JTBC 유하늘입니다.

Speaker 0

涉嫌收受上亿韩元贿赂的农协中央会会长姜浩栋,目前以犯罪嫌疑人的身份到案接受警方调查。

일 억 원대 금품 수수 혐의를 받는 강호동 농협 중앙 회장이 피의자 신분으로 경찰에 출석해서 조사를 받고 있습니다.

Speaker 0

此次政府专项审计又新增了十四项曝光的疑点,预计调查范围还将进一步扩大。

정부 특별 감사로 추가로 드러난 의혹도 열 네 건이나 돼서 수사 범위는 더 넓어질 전망입니다.

Speaker 0

记者金惠利报道。

김혜리 기자입니다.

Speaker 13

涉嫌收受贿赂的农协中央会会长姜禹东首次以嫌疑人身份前往警局接受调查。

뇌물 수수 혐의를 받는 강우동 농협 중앙회장이 피의자 신분으로 처음 경찰에 출석했습니다.

Speaker 13

姜会长被控曾在2024年1月,也就是农协中央会会长选举正酣之际,从一家与农协中央会旗下子公司有业务往来的服务企业代表处收受了约一亿韩元的财物。

강 회장은 농협 중앙회장 선거가 한창이던 지난 이 천 이 십 사 년 일 월쯤 농협중앙회 계열사와 거래 관계에 있는 용역업체 대표로부터 일 억 원대 금품을 수수한 혐의를 받습니다.

Speaker 13

警方怀疑,在姜会长当选可能性较大的情况下,该企业代表递交财物并请求在业务上给予便利。

경찰은 강 회장의 당선이 유력시되던 상황에서 해당 업체 대표가 금품을 건네며 사업상 편의를 봐달라고 청탁한 것으로 의심하고 있습니다.

Speaker 13

政府另于上月对姜会长等农协高管进行了特别审计,并公开了其认为违法嫌疑较大的其他疑点。

정부는 이와 별도로 지난달 강 회장을 비롯한 농협 간부들에 대한 특별 감사를 실시해 위법 소지가 크다고 판단한 의혹들을 추가로 공개했습니다.

Speaker 8

二天

이 천

Speaker 13

从二一四年到去年,涉嫌挪用农协基金会核心高管的事业资金,向帮助选举的会员提供价值四亿九千万韩元的答谢礼品,以及去年二月以会长就职一周年名义从组合长处收取价值十韩元的黄金钥匙等,共计十四项嫌疑。

이 십 사 년부터 지난해까지 농협재단 핵심 간부를 통해 빼돌린 재단 사업비로 선거에 도움을 준 조합원들에게 사 억 구 천 만 원 규모의 답례품을 조달한 혐의와 지난해 이 월, 조합장들로부터 회장 취임 일 주년 명목으로 열 돈짜리 황금 열쇠를 받은 혐의 등 모두 열 네 건입니다.

Speaker 13

针对姜会长的调查范围逐渐扩大,此前已向国民道歉的姜会长多次表明没有辞职意向。

강 회장을 겨냥한 수사 범위가 점차 확대되는 가운데 앞서 대국민 사과를 한 강 회장은 사퇴 의사는 없다고 거듭 밝힌 바 있습니다.

Speaker 13

JTBC金艾莉报道。

JTBC 김애리입니다.

Speaker 0

今天接连发生电动汽车火灾事故。

오늘 전기차 화재 사고가 잇따랐습니다.

Speaker 0

因雨天打滑或撞击路缘石的冲击导致电池起火。

빗길에 미끄러지거나 연석을 들이받은 충격으로 배터리에서 불이 난 건데요.

Speaker 0

所幸无人受伤。

다행히 다친 사람은 없었습니다.

Speaker 0

此外,在仁川一家住宿场所,正在充电的电子烟突然起火,导致五十多名住客紧急疏散,其中四人在过程中受伤。

또 인천의 한 숙박업소에서는 충전 중이던 전자 담배에서 불이 나서 투숙객 오 십 여 명이 대피했고 이 과정에서 네 명이 다쳤습니다.

Speaker 0

这里是负责事件新闻的郑英在记者。

사건, 사고 소식 정영재 기자입니다.

Speaker 14

从烧得焦黑的汽车中冒出白色烟雾。

까맣게 탄 자동차에서 하얀 연기가 피어오릅니다.

Speaker 14

正在喷水的消防队员后退了一步。

물을 뿌리던 소방대원들이 한 발물러섭니다.

Speaker 14

先是冒出灰白色气体,随后火势复燃。

희뿌연 가스가 나오기 시작하더니 다시 불이 붙습니다.

Speaker 14

即便喷水也难以扑灭。

물을 뿌려도 쉽게 꺼지지 않습니다.

Speaker 14

今天早上6点34分左右,在庆尚南道昌原的一条道路上,一辆电动出租车起火燃烧。

오늘 오전 여섯 시 삼 십 사 분쯤 경남 창원의 한 도로에서 전기차 택시가 불에 탔습니다.

Speaker 14

车辆撞击路边石导致电池发生热失控。

도로 연석을 들이받으면서 배터리가 열 폭주를 일으킨 겁니다.

Speaker 14

六十多岁的司机及时撤离,所幸无人受伤。

육 십 대 기사는 대피해 다행히 다친 사람은 없었습니다.

Speaker 14

消防部门将车辆浸入移动式水槽,耗时一小时四十分钟才将火扑灭。

소방은 차량을 이동식 수조에 담가 한 시간 사 십 분 만에 불을 껐습니다.

Speaker 14

忠南天安市也发生了类似事故。

충남 천안에서도 비슷한 사고가 있었습니다.

Speaker 14

今早八点零六分许,一辆电动车在湿滑路面打滑后撞上护栏。

오늘 오전 여덟 시 육 분쯤 빗길에 미끄러진 전기차가 가드레일을 들이받았습니다.

Speaker 14

撞击导致电池起火,浸入水槽灭火耗时超过两小时。

사고 충격으로 배터리에서 불이 나 수조에 담가 끄는 데 두 시간 넘게 걸렸습니다.

Speaker 14

燃烧后的焦黑痕迹完整留在了外墙上。

타고 그을린 흔적이 외벽에 고스란히 남았습니다.

Speaker 14

今早九点四十一分许,仁川某住宿场所发生火灾。

오늘 오전 아홉 시 사 십 일 분쯤 인천의 한 숙박업소에서 불이 났습니다.

Speaker 14

五十一名住客紧急疏散,部分人通过充气垫跳下或借助云梯车获救。

투숙객 오 십 일 명이 대피했는데 일부는 에어매트로 뛰어내리고 사다리 차로 구 조 됐습니다.

Speaker 14

四人腰部等部位受伤,另有二十人因吸入浓烟被送往医院。

네 명이 허리 등을 다쳤고 이 십 이 명이 연기를 마셔 병원으로 옮겨졌습니다.

Speaker 14

火势在四十四分钟后被扑灭。

불은 사 십 사 분 만에 꺼졌습니다.

Speaker 14

消防部门初步判断火源来自正在充电的电子烟,目前正在调查具体起火原因。

소방은 충전 중이던 전자담배에서 불이 시작된 것으로 보고 정확한 화재 원인을 조사 중입니다.

Speaker 14

这里是JTBC电视台的郑英在。

JTBC 정영재입니다.

Speaker 0

人工智能AI化身为悬崖峭壁上濒危猴群的贴身保镖。

인공지능 AI가 깎아지른 절벽에 매달린 원숭이들의 보디가드로 변신했습니다.

Speaker 0

通过二十四小时不间断分析其习性与迁徙路线,为保护这些濒危猴群提供最优解决方案。

이 십 사 시간 내내 습성과 이동 경로를 분석해서 멸종 위기 중 원숭이들을 지킬 최적의 해답을 내놓고 있는 건데요.

Speaker 0

本台特派记者李道成探访了经AI改造的生态修复现场。

AI가 바꾼 생태계 복원 현장에 이도성 특파원이 다녀왔습니다.

Speaker 15

险峻的岩石山脉绵延不绝。

험준한 바위산들이 끝없이 펼쳐져 있습니다.

Speaker 15

这里是中国广西崇左市国家级自然保护区。

중국 광시 충초시 국립자연보호구역입니다.

Speaker 15

这片与越南接壤的区域是全球濒危物种'白头叶猴'的最大栖息地。

베트남 접경지인 이곳은 세계적 멸종위기종인 '흰머리랑구르'의 최대 서식지입니다.

Speaker 15

目前已知的种群数量仅有1400只,其中90%都聚集在此地。

현재까지 파악된 개체 수는 천 사 백 마리에 불과한데, 그 중 구 십 퍼센트가 이곳에 모여 섭니다.

Speaker 15

这种猴子的特点是头顶雪白,就像戴了顶帽子。

이 원숭이들은 마치 모자를 쓴 것처럼 머리 윗부분이 새하얀 것이 특징입니다.

Speaker 15

从上世纪80年代仅存的300只艰难恢复至今,人工智能AI系统功不可没。

팔 십 년대 고작 삼 백 마리에 불과했던 개체 수를 간신히 늘려놓은 건데, 인공지능 AI 시스템이 한 몫을 하고 있습니다.

Speaker 15

由于它们习惯在陡峭悬崖和树冠间活动,以往连观察都很困难,如今借助AI可以详细研究其生活习性。

가파른 절벽과 나무 위를 오가는 습성 탓에 관찰조차 쉽지 않았던 생활 습관을 AI 도입을 통해 자세히 관찰할 수 있기 때문입니다.

Speaker 15

保护区内各处安装的高清摄像头能识别所有个体,并实时分析它们的活动范围和繁殖模式。

보호 구역 곳곳에 설치된 고해상도 카메라가 모든 개체를 식별하고 생활 반경과 번식 패턴을 실시간으로 분석한 겁니다.

Speaker 15

它不仅仅进行简单的监控,还能基于数据提出具体的管理方案,比如哪些区域需要增种树木,哪里应该建立水源补给点。

단순한 감시를 넘어 어느 지역에 나무를 더 심고 어디에 물 공급원을 만들어야 할지 데이터 기반의 구체적인 관리 모델까지 제시합니다.

Speaker 15

这是将依赖人工经验的研究方式转变为以数据为核心的革命性变革。

사람의 경험에 의존하던 연구 방식을 데이터 중심으로 바꾼 획기적인 변홥니다.

Speaker 15

AI正成为跨越森林、湿地和海洋的野生动物数字保镖。

AI가 숲과 습지, 바다를 가리지 않고 야생 동물의 디지털 보디가드로 자리매김이 가능한 겁니다.

Speaker 15

不仅在中国,欧洲和南美等地也将其应用于濒危物种保护。

중국뿐 아니라 유럽과 남미 등에서도 멸종위기종 보호에 활용되고 있습니다.

Speaker 15

不过也有人提出,围绕所收集生态数据的所有权及活动范围可能引发国际争议。

다만, 수집된 생태 데이터의 소유권과 활동 범위를 둘러싼 국제적 논쟁이 불거질 가능성도 제기됩니다.

Speaker 15

中国广西崇左,JTBC记者李道成报道。

중국 광시 충주에서 JTBC 이도성입니다.

Speaker 0

痴呆症患者在无防备状态下暴露的资产管理问题正成为新的社会焦点。

무방비 상태로 노출된 치매 환자의 자산 관리가 새로운 사회 문제로 떠올랐습니다.

Speaker 0

稍有不慎还可能被犯罪活动所利用。

자칫 범죄에 악용될 우려도 있는데요.

Speaker 0

其规模超过150万亿韩元。

그 규모만 백 오 십 조 원이 넘습니다.

Speaker 0

目前各方已开始针对这笔“痴呆资金”出台应对方案,本台记者孔多松前往现场采访了民众的真实诉求。

이런 치매머니 대책을 내놓고 있는데 현장의 목소리를 공다솜 기자가 취재했습니다.

Speaker 16

他现在连没人搀扶都很难迈步。

부축 없이는 걸음을 내딛기 힘듭니다.

Speaker 16

就连打开玄关的门都做不到。

현관문을 여는 것조차 어렵습니다.

Speaker 16

安某在三年前确诊阿尔茨海默症。

삼 삼 년 전 알츠하이머 판정을 받은 안 모 씨.

Speaker 16

在与病魔抗争后,他于今年年初离世。

투병 끝에 올 초 세상을 떠났습니다.

Speaker 16

但他父亲的身后事至今仍未了结。

하지만 아버지의 죽음은 아직 마무리되지 않았습니다.

Speaker 16

其家属指控负责照料的女性侵吞了身患痴呆症的安某的钱款,已向警方报案。

유족들은 간병을 하던 여성이 치매에 걸린 안 씨의 돈을 갈취했다며 경찰에 고발했습니다.

Speaker 7

他当时连穿衣洗漱都做不到,病情已经很严重了。

거덕도 못 입는 수준이었고, 병세가 심했었거든요.

Speaker 7

对方以每次给一千万韩元的方式,一点点把钱转走了。

천 만 원을 주는 형태로 출금을 조금씩 했더라고요.

Speaker 16

据说就连账户里剩下的余额也被一分不剩地转走了。

계좌에 남은 잔고도 모두 털어갔다고 합니다.

Speaker 7

去年九月父亲病倒的时候,那个护工还拿着父亲的卡,转走了九十万韩元。

구 월에 쓰러지셨을 때 카드를 가지고 가서 구 십 만 원 전했던 거예요.

Speaker 7

我父亲当时已经没法说话了,就算让他把财产留给我们,他也根本没法表达自己的意愿。

저희 아버지는 말을 할 수가 없었는데 물려주시라 해도 꿀도가 없어요.

Speaker 16

痴呆症患者所持有的资产,也就是所谓的「痴呆老人资产」,规模达154万亿韩元。

치매 환자들이 보유한 자산 일명 치매머니는 백 오 십 사 조 원.

Speaker 16

受人口老龄化影响,预计到2050年,这一规模将激增到488万亿韩元。

고령화로 이 천 오 십 년엔 사 백 팔 십 팔 조 규모로 급증할 전망입니다.

Speaker 16

李东阳先生的老母亲也是在15年前被诊断出痴呆,后来随着病情恶化,她已经无法完成身份核验,名下的资产也一下子被冻结了。

이동양 씨의 노모 역시 십 오 년 전 치매 진단을 받았는데 병세 악화로 본인 확인이 불가능해지면서 자산은 한순간에 묶여버렸습니다.

Speaker 4

存在无法随心处置资产的状况,这种不便的情况确实存在。

자산이 있을 마음대로 집행을 못 하는 그런 상황 불편한 상황이 있습니다.

Speaker 4

想着吃药会好转就抱有期待,所以没有做太严格的准备。

약도 먹고 나아지겠지 하고 기대도 하고 그렇게 준비를 타이트하게 안 했죠.

Speaker 4

我也不知道自己什么时候会突然患上痴呆症。

저도 언제 갑자기 치매가 올지 모르는데.

Speaker 16

也担心会成为犯罪的目标。

범죄의 표적이 될까 두렵기도 합니다.

Speaker 16

문을

Speaker 7

明明锁好门出来,走了一段又折返确认是否真的锁好了的情况时有发生。

잠그고 나왔는데 한참 가다가 다시 돌아가서 제대로 잠궜는지 확인하는 경우가 있었죠.

Speaker 7

可能会出现新的治疗手段,但语音钓鱼等诈骗手法的发展速度比我预想的更快。

치료가 생길 수도 있고 보이스피싱이라든지 아니면 사기 수법이 저보다 더 빨리 발전하잖아요.

Speaker 16

随着痴呆资金管理需求增大,国民年金公团决定本月末试运行一项服务:与痴呆患者或其监护人签订信托协议代为管理资产,同时支付医疗费和生活费等费用。

치매머니 관리 필요성이 커지자 국민연금공단은 치매 환자나 후견인과 신탁 계약을 맺고 자산을 관리하는 대신 병원비 생활비 등을 지급하는 서비스를 이달 말 시범 운영하기로 했습니다.

Speaker 16

不过也有声音指出需要更广泛的支持政策。

다만 보다 폭넓은 지원책이 필요하단 목소리도 나옵니다.

Speaker 16

这里是JTBC电视台报道。

JTBC 공다소입니다.

Speaker 0

白宫公布了明年国防预算案,金额为1.5万亿美元(约合1206.4万亿韩元)。

백악관이 일 조 오 천 억 달러, 우리 돈 이 천 이 백 육 십 사 조 원 규모의 내년 국방비 예산안을 공개했습니다.

Speaker 0

相比当前国防预算增长约40%,达到二战以来最高水平。

현재 국방 예산보다 약 사 십 퍼센트 증가한 규모로 이 차 세계 대전 이후 최대 수준입니다.

Speaker 0

白宫表示此次预算增加是为了应对全球威胁环境,恢复战备状态和战斗力。

백악관은 이번 증액 요청이 글로벌 위협 환경을 인식하고 전투 준비 태세와 전투력을 회복하기 위한 거라고 밝혔습니다.

Speaker 0

此前美国国防部曾向白宫申请高达300万亿韩元的追加预算用于中东战争。

앞서 미 전쟁부는 중동 전쟁을 위해서 삼 백 조 원에 달하는 추가 예산을 백악관에 요청했습니다.

Speaker 0

参与半世纪以来首次登月计划'阿尔忒弥斯'的宇航员们亲自分享了面对地球的感想。

반세기 만에 달 탐사에 나선 아르테미스 이후의 우주비행사들이 지구를 마주한 소감을 직접 전했습니다.

Speaker 0

面对眼前展开的地球壮丽景象,他们屏息凝神

한눈에 펼쳐진 지구의 경이로운 모습에 미동도

Speaker 5

挪不开眼,满是赞叹

없이 감탄했습니다

Speaker 0

阿尔忒弥斯2号按计划将于本月6日抵达月球背面。

아르테미스 이 호는 예정대로라면 오는 육 일 달 뒤편에 도착합니다.

Speaker 0

歌手防弹少年团的正规专辑《Arirang》连续两周横扫全球各大音乐榜单。

가수 방탄소년단의 정규 오 집 '아리랑'이 이 주 연속 전 세계 음악차트를 차트를 휩쓸고 있습니다.

Speaker 0

其主打曲《SWIM》在全球最大音源平台声田(Spotify)的周榜和日榜中均稳居榜首。

타이틀곡 'SWIM'은 세계 최대 음원 플랫폼 스포티파이에서 주간과 일간 차트 모두 정상을 지켰습니다.

Speaker 0

在与美国公告牌并列全球两大榜单的英国官方排行榜上,该作品也位列第五名。

미국 빌보드와 함께 세계 양대 차트로 꼽히는 영국 오피셜 차트에서도 오 위에 올랐습니다.

Speaker 0

此前,《阿里郎》曾在公告牌的主流专辑榜单“公告牌二百强专辑榜”中夺得过第一名。

앞서 아리랑은 빌보드 메인 앨범 차트인 빌보드 이 백 에서 일 위를 기록한 바 있습니다.

Speaker 16

接下来为您播报体育新闻。

스포츠 뉴스입니다.

Speaker 16

韩华队今天再度展现了强劲的进攻火力,成功拿下连胜。

한화가 오늘도 뜨거운 화력쇼를 펼치며 이 연승에 성공했습니다.

Speaker 16

亚洲外援投手王彦青在取得首胜后于祖母怀中落泪,今日又奉献了一场胜利的精彩投球。

첫 승을 올리고 할머니 품에서 눈물을 보였던 아시아 쿼터 투수 왕앤청은 승리의 호투를 펼쳤습니다.

Speaker 16

记者金智允报道。

김지윤 기자입니다.

Speaker 17

凭借犀利的滑球让打者连续挥空,又以接近时速150公里的快速球精准制胜,在解决打者郑秀彬的同时,一垒跑者朴俊勋也因回垒失败出局。

날카로운 슬라이더에 타자의방망이가 연달아 헛돌고 시속 백 오 십 킬로미터에 가까운 빠른 공을 손에 꽂아 넣으며 타자 정수빈을 잡아낸 순간, 일 루 주자 박준순까지 도로 실패로 아웃됩니다.

Speaker 17

来自台湾的王彦青今日主投6.2局,失3分并送出4次三振,表现神勇。

대만 출신 왕옌청은 오늘 육 와 십 이닝 동안 삼 실점 삼진 네 개를 올리는 쾌투를 펼쳤습니다.

Speaker 17

上月19日对阵Kiwoom队的比赛中,王彦青时隔七年收获一军首胜后在祖母怀中落泪。

지난달 이 십 구 일 키움전에서 프로 칠 년 만에 일 군 무대 첫 승을 거둔 뒤 할머니 품에서 눈물을 흘린 왕앤청.

Speaker 17

今天得益于韩华打线的火热攻势,他能从容享受胜利喜悦。

오늘은 한화타선의 뜨거운 화력으로 차분하게 승리를 즐길 수 있었습니다.

Speaker 17

面对斗山队先发郭斌,首棒打者吴载元击出安打,随后巴拉扎和文贤彬接连敲出二垒打,

두산 선발 곽빈을 상대로 선두 타자 오재원이 안타를 치고, 패라자와 문현빈이 연달아 이 루타,

Speaker 7

乘胜追击,仅第一局就攻下三分。

힘을 보태며 일 회에만 삼 점을 냈습니다.

展开剩余字幕(还有 16 条)
Speaker 17

韩华队在第五局也通过积极进攻扩大了领先优势。

한화는 오 회에도 적극적인 공격으로 차이를 벌렸습니다.

Speaker 17

凭借佩拉贾的安打和文贤彬的保送,形成了一、二垒有人的局面。

패라자의 안타와 문현빈의 볼넷으로 만든 주자 일, 이 루 상황.

Speaker 17

姜白虎的滚地球被斗山队朴俊秀漏接,韩华队没有错失这个满垒机会。

강백호의 땅볼 타구를 두산 박준순이 놓치며 찾아온 만루 기회를 놓치지 않았습니다.

Speaker 17

崔殷诚的牺牲高飞先得一分后,韩华队紧接着河周锡的适时安打和李度允的触身球,仅在第五局就追加了三分。

채은성의 희생 플라이로 한 점을 먼저 보탠 한화는 하주석의 적시타에 이어 이도윤의 몸 맞는 공까지 나오며 오 회에만 삼 점을 추가했습니다.

Speaker 17

虽然斗山队紧咬这几分,但第六局佩拉贾的中前场二垒打后,姜白虎与河周锡接连击出适时安打,韩华队再添三分

두산이 이 점을 따라붙었지만 육 회, 페라자의 중전 이 루타에 이은 강백호와 하주석의 적시타가 나오며 한화는 삼 삼 점을 더

Speaker 15

拉开比分。

달아났습니다.

Speaker 17

今天击出十三支安打的韩华队以9:3压制斗山,取得两连胜。

오늘 십 삼 안타를 터뜨린 한화는 두산을 구: 삼 으로 제압하며 이 연승에 성공했습니다.

Speaker 17

JTBC记者金智允报道。

JTBC 김지윤입니다.

Speaker 0

樱花盛开的今天。

벚꽃이 만개한 오늘.

Speaker 0

市区各处都挤满了出游的游客。

도심 곳곳이 나들이객들로 붐볐습니다.

Speaker 0

虽然夜间下了雨,但中部地区从白天开始转晴,持续着适合赏花的好天气。

밤 사이에 비가 내렸지만 중부 지방은낮부터 화창해지면서 꽃 구경하기 좋은 날씨가 이어졌습니다.

Speaker 0

昨天开始的石村湖樱花节将持续到下周六,汝矣岛樱花节则持续到下周二。

어제 시작된 석촌 호수 벚꽃축제는 다음 주 토요일까지, 여의도 벚꽃축제는 화요일까지 이어집니다.

Speaker 0

明天白天全国大部分地区晴朗,但夜间起仁川和京畿道部分地区将有降雨。

내일 낮은 전국이 대체로 맑겠지만 밤부터 인천과 경기에 비가 오는 곳이 있겠습니다.

Speaker 0

早晨最低气温较今日下降2至10度,白天最高气温14至20度,昼夜温差较大。

아침 최저 기온은 오늘보다 낮은 이 도에서 십 도, 낮 최고 기온은 십 사 도에서 이 십 도로 일교차가 크게 벌어지겠습니다.

Speaker 0

新闻播报到此结束。

뉴스룸 마치겠습니다.

Speaker 0

谢谢大家。

고맙습니다.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客