本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
小书店
작은 서점
诗人郑芝溶曾主张,触摸爱人的柔软肌肤时感觉最为愉悦。大家好,我是播音员崔恩贞。我们以金苹果的长篇小说《neew》的开篇句子作为开始,讲述了大企业所有者郑大哲会长一家的故事。与父亲不同,儿子郑芝溶仅以摘要形式出现,财阀家族的不伦与情欲的狗血剧情将如何展开?更多关于这本书的详细内容,请收听崔民锡的《燃烧的文学》。今天,我们将从小书店抒情团队的特别策划开始,首先介绍这本书。我是播音员崔贤贞,本周小书店为大家准备了书籍礼物。书中描绘了四位蓝姐妹中三位离开后,剩余姐妹的故事。
사랑하는 사람의 보드라운 살갗을 만질 때 가장 기분이 좋다고 정지용은 주장했다 안녕하세요 아나운서 최은정입니다 김 사과의 장편소설 neew 첫문장으로 열어봤습니다 대기업 오너 정대철 회장 일가의 이야기 입니다 아버지와 달리 아들 정지용은 요약하기 만 한데요 재벌가의 불륜과 치정의 막장 스토리는 어떻게 펼쳐질까요 책에 대한 자세한 이야기 최민석의 불타는문학에서 들어 보고요 작은 서정 크루들의 특별한 큐레이션 오늘 이 책부터 만나보겠습니다 작은 서점 아나운서 최현정입니다 이번 한 주 작은 서점에서 마련한 책선물 소개해 드립니다 네 명의 블루 자매 중 세 자가 떠나면서 남은 자매들의 이야기를 그렸습니다.
这是对生活沉重之人的热烈慰藉,由Cocomelos的《蓝姐妹》Clayhouse出版。
삶이 무거운 이들에게 건네는 뜨거운 위로인데요 코코멜러스의 블루시스터즈 클레이하우스 에서 출간됐습니다.
本周内通过小书店的Instagram申请即可,我们将通过抽选进行配送。在Instagram搜索小书店即可找到。接下来是与阿拉丁金京荣MD共度的时光。大家好。
이번 주까지 작은서점 인스타그램을 통해서 신청을 해주시면 됩니다 추첨을 통해서 배송을 해 드리겠습니다 인스타 에서 작은서점 검색하시면 들어오실 수 있습니다 이 책 알라딘 김경영 MD와 함께하는 시간입니다 안녕하세요
大家好,我是阿拉丁入门MD金京荣。今天带来的书与平时介绍的类型有些不同。
안녕하세요 알라딘 입문 MD 김경영입니다 오늘은 평소에 소개하던 책들과는 결이 좀 다른 책을 가져왔습니다.
今天感觉好像带来了什么雄心勃勃的东西。
오늘 뭔가 이렇게 야심척해 가지고 있다는 생각이 들어요.
现在开始谈书了。
바로 책 얘기하시네요.
是什么书呢?
어떤 책인가요?
这是阿扎姆·艾哈迈德的作品。
아잠 아흐메드의 인데요.
主持人,您能读一下副标题吗?
아나운서님 부제를 한번 읽어봐주시겠어요?
一位被夺走女儿的母亲追踪毒品卡特尔的故事。
제가 딸을 빼앗긴 엄마의 마약 카르텔 추적이요.
这应该是真实事件吧。
이게 실화인가 봐요.
勒博?
르보?
是真实事件。
실화입니다.
发生在墨西哥。
멕시코에서 있었던 일이고요.
不久前韩国新闻也报道了这本书主人公的故事。
얼마 전에 한국 뉴스에서도 이 책의 주인공에 대한 이야기가 보도되었더라고요.
里面讲述了一个非常震撼的故事。
엄청난 이야기가 담겨 있습니다.
这是关于墨西哥的故事,说的是女儿被夺走了。
멕시코의 이야기, 딸을 빼앗겼다는 거네.
是被绑架了吗?
납치당했다는 거예요?
是的,没错。
네 맞습니다.
哦,这是个非常沉重的故事啊。
오 굉장히 쓰려넘칠 얘기네요.
这是一位母亲为被毒品卡特尔塞塔斯绑架的女儿复仇的故事。
마약 카르텔 세타스에 납치당한 딸의 보복을 하고자 나선 엄마의 이야기인데요.
首先可能需要先解释一下塞塔斯这个组织。
우선 세타스에 대한 설명이 먼저 필요할 것 같아요.
墨西哥毒品卡特尔的恐怖行径,我们通过媒体已经了解很多了。
멕시코 마약 카르텔들이 무시무시한 건 미디어를 통해서 많이 접해서 익히 아는 사실이죠.
这本书讲述的是与一个名为塞塔斯的毒品卡特尔有关的故事,该卡特尔吞噬了圣费尔南多地区。
이 책의 이야기는 그중에서도 산 페르난도 지역을 집어삼킨 세타스라는 마약 카르텔과 관련이 있습니다.
大约在2010年左右,塞塔斯完全占领了圣费尔南多地区。
이 천 십 년도 쯤에 세타스가 산 페르난도 지역을 완전히 점령합니다.
塞塔斯是一个前所未有的残暴卡特尔。
세타스는 전례 없이 포악한 카르텔입니다.
原本在塞塔斯之前的毒品卡特尔之间存在着不成文的规则。
원래 세타스 이전의 마약 카르텔들 사이에는 암묵적인 룰이 있었어요.
就是不伤害或杀害无辜的普通市民。
해가 되지 않는 일반 시민들은 폭행하거나 살해하지 않는 것이죠.
实际上,与我国的黑帮组织并没有太大不同。
사실상 우리나라의 조직폭력배와 크게 다르진 않았던 것 같아요.
因此,市民们虽然害怕卡特尔,但生活并未受到太大影响。
그래서 시민들은 카르텔들을 무서워하긴 했지만, 삶에 큰 지장은 없었습니다.
但在故事发展中,塞塔斯这个地方打破了那些规则,对吧?
근데 이야기 진행상 세타스라는 곳이 그 룰을 어겼죠?
是的
그런
对吧?
거죠?
塞塔斯彻底改变了毒品卡特尔的发展方向。
세타스는 마약 카르텔의 지향을 완전히 바꿨습니다.
塞塔斯毫无人性。
세타스는 무자비합니다.
没有任何东西能阻止塞塔斯。
세타스를 막을 수 있는 건 아무것도 없어요.
这是一个通过无差别杀戮来炫耀武力的组织。
이들은 무차별적인 살인으로 자신의 세를 과시하는 조직이에요.
他们毫无理由地笑着杀人,用硫酸溶解尸体,甚至为了取乐强迫无辜者互相残杀。
사람들은 이유 없이 웃으면서 죽이고, 황산으로 녹이고 그냥 재미로 무고한 사람들을 서로 죽이도록 강요합니다.
这确实是真实发生的事件。
이게 사실 지금 실화라는 게 있어요.
这是真实发生的。
실화입니다.
不是小说
소설이
不,因为太过震撼,听起来像在编故事。
아니라 너무 같이 해서 벌렁벌렁한 새 듣고 있어요.
我要告诉你们这些可怕的事情——他们甚至劫持了开往镇上的公交车,杀死了车上所有的人。
이 끔찍한 이야기들을 전해드리게 되었는데 마을로 들어오는 시의 버스들을 다 납치해서 타고 있는 사람들을 모두 죽이는 일도 있었어요.
他们到底杀了多少人,连准确的数据都没有。
이들이 대체 몇 명을 죽였는지 정확한 데이터조차 없습니다.
他们日常犯下的罪行令人难以置信。
이런 일이 어떻게 가능하지 싶은 일들을 일상적으로 저지릅니다.
凶杀案激增,普通市民在通勤路上经常看到残缺的尸体,导致圣费尔南多镇五分之一的居民选择了搬迁。
살인 사건이 급증하고 일반 시민들이 출퇴근 길에 일상적으로 훼손된 시신을 마주하게 되니까 이 산 페르난도 마을 주민의 오 분의 일 이 이주를 합니다.
因为人们睁开眼睛就可能发现朋友或熟人已经遇害。
눈 뜨고 일어나면 친구나 지인들이 죽어있는 상황이니까요.
村民们确实别无选择,只能离开这个村庄。
진짜 마을을 떠날 수밖에 없는 상황이군요.
但是为什么在这样一个犯罪组织如此残暴地蹂躏并占领整个村庄之前,警察或政府没能阻止他们呢?
근데 이제 이런 범죄 조직이 완전히 한 마을을 이렇게까지 포악하게 난도질하면서 마을을 점령하기 전에 왜 경찰이나 정부가 막지 못하는 거예요?
这里也有类似卡特尔的组织吗?
혹시 여기도 카르텔 이런 게 있나?
是的,这个塞塔斯与以往的卡特尔不同。
네, 그 세타스가 이전의 카르텔과 다른 존재예요.
该组织成立时,首批招募的成员大多是特种部队出身的军人。
이 조직이 만들어질 때 가장 먼저 영입된 사람들이 대부분 특수부대 출신의 군인들이었습니다.
他们都是受过专业杀人及酷刑训练的人。
사람을 죽이고 고문하는 전문적인 훈련을 받은 사람들이었단 말이죠.
光是这点就相当可怕了。
이것부터가 좀 끔찍하죠.
但随着组织壮大,他们需要扩展业务领域,而毒品走私正是他们重要的业务之一。
근데 이제 조직이 커지려면 사업의 영역을 확장해야 하고 이들이 하는 사업 중에 중요한 것이 마약 밀수잖아요.
要妥善处理这件事,他们必须贿赂公职人员。
이걸 제대로 하려면 공직자들을 매수해야 했거든요.
九十年代后墨西哥政局混乱,许多公职人员早已腐败,让他们站在塞塔斯一边其实并不困难。
구 십 년대 이후 멕시코의 정치 상황이 어지러워서 이미 많은 공직자들이 부패해 있었고 그들이 세타스 편에 서게 하는 건 사실 일도 아니었습니다.
书中有这样一句话:
책에 이런 표현이 나오는데요.
墨西哥有一个犯罪团伙常用的术语叫'plata o plomo'。
멕시코에는 주로 범죄자들이 쓰는 '플라타오 플로브'라는 말이 있다고 합니다.
直译过来就是'要钱还是要命'。
직역하자면 '음이냐 납이냐'라는 말인데요.
'银'代表金钱,'铅'代表子弹——用来贿赂公职人员的钱,其实是从绑架普通市民、向其家人勒索得来的。
'은'은 돈을 뜻하고 납은 '총'이나 '총'이나 '총' 이 공직자들을 매수하는 데 쓰는 돈은 또 일반 시민들을 납치하고 가족에게 뜯어낸 돈이거든요.
所以一切都陷入了混乱。
그러니까 모든 것이 엉망으로 흘러간 거죠.
腐败、失能的公权力,以及毫无道德约束的退伍军人的犯罪。
부패와 작동하지 않은 공권력 윤리의식 없는 전역 군인들의 범죄.
因此普通市民的日常生活被毁,要么死亡要么离开,几乎没有其他选择余地。
이로 인해서 일반 시민들의 일상이 망가지고 그냥 죽거나 아니면 떠나거나 둘 중에 하나밖에 선택의 여지가 없네요.
没错。
맞습니다.
不过据说离开村庄的人很多,但移民说起来容易。
그런데 또 마을을 떠난 사람들이 많다고 했는데 이주라는 것이 말이 쉽죠.
实际上几代人都在那里务农经商的家庭要迁往他乡,确实是件困难的事。
사실 몇 대째 그 지역에서 농사를 짓고 장사를 하던 사람들이 다른 지역으로 떠난다는 것이 어려운 일이잖아요.
这意味着失去生活的根基啊。
삶의 터전을 잃어버린다는 얘기잖아요.
确实如此。
맞습니다.
圣费尔南多原本是个和平的畜牧区。
산 페르난도는 원래 평화롭던 목축 지대거든요.
而且事实上要等这一切过去后才能看清具体情况,但在剧变的风暴中心很难做出明确判断,所以尽管每天都处于危险中,还是有很多人选择留下而非离开。
그리고 사실 이게 지나고 나서야 정확하게 어떤 상황인지 보이지만 급변하는 상황의 한복판에서는 명확한 판단이라는 게 어렵지 않습니까 그래서 하루하루가 위험한 상황이긴 했지만 떠나지 않고 머물러 있는 사람들도 많았어요.
其中有一个家庭就是本书主人公米里亚姆的家人。
그중 한 가족이 이제 이 책의 주인공인 미리암의 가족입니다.
米里亚姆在春天工作时接到了一通电话。
미리암은 봄으로 일을 하던 중에 한 통의 전화를 받습니다.
电话里说她的小女儿卡伦被绑架了。
자신의 막내딸 카렌이 납치당했다는 전화였습니다.
真不希望书中的主角遭遇这种事,米里亚姆家的小女儿被绑架了。
책의 주인공이 안 됐으면 하는 마음인데 미리암의 가족 막내딸이 납치를 당했다.
这样绑架普通市民,是为了向市民勒索钱财吗?
일반 시민을 이렇게 납치하는 거는 뭐 시민들한테 돈을 갈취하려고 그러는 거예요?
原因有很多种。
여러 가지 이유가 있는데요.
实际上当时被绑架的多是年轻男性。
사실 이 당시에 납치는 젊은 사람들이 젊은 남자들이 많이 당했습니다.
很意外吧。
의외죠.
由于塞塔斯需要大量扩充组织成员,他们经常绑架大批年轻男性强迫其加入组织,拒绝加入者则会被杀害。
세타스가 조직원들을 많이 늘려야 했기 때문에 젊은 남자들을 한꺼번에 많이 납치를 해서 조직원으로 만들거나 조직원이 되지 않겠다고 하는 사람들은 죽이는 일이 빈번했습니다.
所以米丽安姆也没想到女儿会被绑架。
그래서 미리암도 딸이 납치당할 거란 생각을 별로 못 했어요.
虽然女性也会被绑架,但她以为主要针对的是富人群体。
여자도 납치를 하긴 했지만 부자들이 많이 당한다고 생각했거든요.
米丽安姆家境并不富裕,绑匪无利可图,所以她认为这种事不会发生在自己家。
미리암의 가족은 돈이 별로 없었기 때문에 납치범들이 뜯어낼 돈이 없으니까 자신들에게는 벌어지지 않을 일이라고 생각한 거죠.
但塞塔斯组织毫无人性,只要有利可图就会不择手段。
그렇지만 세타스는 인정 사정 없이 조금이라도 돈이 되는 일이라면 뭐든지 다 하고 있는 상태였습니다.
啊,这简直丧心病狂,真的。
아 이렇게 간을 빼먹지, 진짜.
没错。
맞아요.
米丽安姆浑身发抖地回到家,与儿子、女儿和丈夫一起等待绑匪的电话。
미리암은 덜덜 떨면서 집으로 와서 아들, 딸 그리고 남편과 함께 납치범의 전화를 기다립니다.
电话当然打来了。
당연히 전화가 왔고요.
绑匪要求支付赎金。
납치범들은 돈을 요구합니다.
金额之巨超出想象。
돈의 액수는 상상을 초월해요.
比米利暗一辈子攒的钱还要多。
미리암이 평생 모은 돈보다 많은 액수였죠.
即便说根本拿不出这么多钱,绑匪当然也听不进去。
그만큼은 없다고 말을 해도 납치범들은 당연히 말이 안 통합니다.
他们勒令无论如何都要筹到钱。
어떻게든 돈을 구해요라고 통보를 하죠.
上哪儿去筹钱啊。
어디서 돈을 구해와요.
这种普通老百姓在这种情况能怎么办?
진짜 이런 서민들한테 어떻게 해요, 이 상황에서는?
确实如此。
그렇죠.
米里亚姆的家人去申请贷款。
미리암의 가족은 대출을 받으러 갑니다.
从这里可以看出这个地方已经糟糕到什么程度。
여기서 이곳이 얼마나 망가져 있는지를 알 수 있는데요.
银行有针对绑架受害者家属的贷款产品。
은행에 납치를 당한 피해자의 가족을 위한 대출 상품이 있어요.
这简直就是在说,银行早就预见到绑架会发生,所以专门设计了这种贷款产品。
진짜 대출, 납치를 이미 예견하고 대출 상품을 만들었다는 얘기잖아요.
银行正式贷款给家属支付绑匪的赎金,这说得通吗?
납치범에게 줄 가족의 몸값을 은행에서 공식적으로 대출해준다는 게 말이 됩니까 이게?
确实说不通。
말이 안 되죠.
这让我们看到绑架事件发生得多么频繁,社会对此缺乏制度性对策,反而有人趁机从中牟利。
이게 납치가 얼마나 빈번하게 일어나고 이 사회 문제에 대한 제도적인 대책은 없으며 오히려 이 상황을 금전적으로 이용하는 이들만 있는지 알 수 있죠.
米里亚姆也申请了贷款。
미리암도 대출을 받았어요.
她把贷款和全部积蓄都交给了绑匪。
대출금을 합친 전 재산을 다 납치범들에게 넘깁니다.
但即使付了钱,卡伦还是没有回来。
그러나 그 돈을 줬는데도 카렌은 돌아오지 않아요.
绑匪们假装会归还卡伦,却一直不肯放人。
납치범들은 카렌을 돌려줄 것처럼 굴면서 계속 돌려주지 않습니다.
时间就这样流逝。
그렇게 시간이 흘러갑니다.
米里亚姆的家人焦急地寻找卡伦的踪迹并想办法,但看不到希望。
미리암의 가족들은 애가 타게 카레낸 흔적을 찾고 방법을 강구하지만 희망이 보이지 않습니다.
米里亚姆原本有着将军般的性格。
미리암은 원래 장군 같은 성격이에요.
她是个坚强如火的人。
굳세고 불 같은 사람입니다.
但自从最小的女儿被绑架后,她太过沮丧,整个人都蔫了。
그지만 막내딸을 납치당한 이후엔 너무나 좌절해서 풀 죽어 있습니다.
随着时间的推移,家人渐渐认为卡伦可能已经不在人世了。
시간이 지나면서 슬슬 가족들은 카렌이 살아 있지 못할 것이라고 생각해요.
绑架案也有黄金救援时间,对吧?
납치에 또 골든타임이 있잖아요.
没错。
그렇죠.
家人们该有多心焦
가족들은 얼마나 피가
这真是难以想象的处境。
상상도 안 되는 상황입니다.
确实如此。
그러니까요.
玛丽亚姆熬过那段煎熬的日子后,某天突然扎起头发重新振作起来。
마리암은 그 고역 같은 시간을 지나다가 어느 날 머리를 질끈 묶고 일어납니다.
这就像电影里的一个场景。
영화의 한 장면 같아요.
没错。
그렇죠.
为了复仇。
복수하기 위해서.
是的。
그렇죠.
米里亚姆认为卡伦已经死了。
미리암은 카렌이 죽었다고 생각하고요.
她计划亲手一个个抓住塞塔斯组织的成员。
이 세타스의 조직원들을 하나하나 자기 손으로 잡을 계획을 세웁니다.
但这该怎么办呢?
근데 어떡해요.
这其实是一件说不通的事情。
이게 사실은 말이 안 되는 일이잖아요.
塞塔斯是个多么残忍的组织啊?
세타스가 얼마나 무자비한 조직입니까?
连公权力都被他们全部收买了。
공권력도 다 매수된 상태고요.
但失去女儿的母亲眼里还能看到什么呢。
그렇지만 딸을 잃은 엄마의 눈에 뵈는 게 있겠습니까.
而且正如刚才所说,米里亚姆本来就是火爆脾气的人。
게다가 미리암은 아까 말씀드렸지만 원래가 불 같은 성품의 소유자입니다.
有点
약간
这种电影让人有种似曾相识的感觉,这类题材实在太多了。
기시감이 있는 게 이런 영화들이 되게 많은데 말이죠.
没错。
그렇죠.
为了给女儿报仇,现在母亲要亲手抓捕毒枭组织的成员。
딸에 대한 복수를 위해서 이제 엄마가 마약 카르텔의 조직원들을 직접 잡아드린다.
不过,您现在讲述的这个故事其实是真实事件。
그런데 이게 지금 여기서 얘기해주시는 이 스토리는 지금 실화라는 겁니다.
各位,这是真实事件。这位母亲不知该从何说起,想必感到非常茫然。
실화입니다 여러분 자 어디서부터 시작해야할지 정말 막막할 것 같은데요, 이 엄마는요.
但恐怕只能从已知的部分开始着手。
그런데 일단 아는 것에서부터 시작하는 수밖에 없겠죠.
米里亚姆自决心复仇那一刻起,就枪不离身。
미리암은 복수를 마음먹은 순간부터 가지고 있던 총 한 자루를 몸에서 떼어놓지 않습니다.
然后从她目击现场开始展开调查。
그리고 자신이 목격한 곳부터 조사를 시작하죠.
书中描述米里亚姆拥有非凡的记忆力。
책의 미리암이 비상한 기억력을 가지고 있다고 설명되어 있거든요.
她进行缜密调查,基于调查建立假设,牢记所有细节去追捕凶手,书中对每个嫌疑人的这个过程都有详细描述。
면밀한 조사를 하고 그 조사를 바탕으로 가설을 세우고 그 모든 것을 싸그리 기억하면서 범인을 잡으러 가고 이제 이런 과정이 책의 용의자 한 명 한 명마다 모두 자세히 설명되어 있습니다.
从发誓复仇那一刻起,她就马不停蹄地进行着这些采访调查工作。
복수를 다짐한 순간부터 이 취재, 조사는 쉬지 않고 하거든요.
所以说,米里亚姆最强大的武器就是情报能力。
그러니까 미리암에게 가장 큰 무기는 정보력입니다.
她掌握的信息比那些不干活的警察多得多。
일하지 않는 경찰들보다 훨씬 더 많은 정보를 가지고 있죠.
她还培养了一名可以信任的警察朋友来传递这些情报。
그리고 이 정보를 넘겨줄 친한 경찰을 한 명 만듭니다.
幸好是位清廉的警察。
부패되지 않은 경찰 다행이네요.
米里亚姆不断向警方提供塞塔斯组织成员的关键情报,同时要求警方在发现这些人时立即出动抓捕。
미리암은 경찰의 세타스 조직원들의 결정적인 정보들을 계속 넘겨주는 대신 이들을 발견했을 때 경찰이 바로 출동하여 잡도록 합니다.
这对双方来说都是笔好交易。
서로에게 좋은 거래인 거죠.
在抓获绑匪后,她还要求供出其他相关涉案人员。
그리고 납치범을 잡고 나서 관련된 이가 또 누가 있었는지를 불도록 합니다.
就这样,她一步步获取了越来越多想要的信息。
그렇게 원하는 정보를 하나하나 점점 더 알아가게 되고요.
她逐渐拼凑出与女儿绑架案相关的许多线索。
딸의 납치와 관련된 많은 퍼즐을 맞추게 됩니다.
更戏剧性的是,她并不仅仅把这些罪犯交给警方处理。
이 과정이 더더욱 영화 같은 것은 범인들을 단지 경찰에만 넘기지는 않는다는 겁니다.
米里亚姆为了给女儿复仇,不惜采取任何手段。
미르압은 딸의 복수를 위해 수단과 방법을 가리지 않는데요.
这意味着她会借助某些力量来处决这些罪犯。
그 말은 어떤 힘을 빌려서 이 범인들을 죽이기도 하는 겁니다.
现在这一切都展现了墨西哥超乎法律之外的现实,真是令人震惊。
지금 다 이게 초법적인 어떤 현실 멕시코 현실을 부리고 있는 건데 놀랍네요.
一个母亲再伟大,又怎能独自完成这些事情呢?
어떻게 홀로 엄마가 아무리 위대하지만 이런 일들을 할 수 있을까요?
现在最难以置信的是,这竟然不是虚构的小说情节。
좀 상상이 안 게 지금 소설이 아니라는 게 지금.
确实如此。
그렇죠.
这真是太令人惊讶了。
놀라운다는 겁니다.
米里亚姆几乎全靠自己完成这一切,几乎没有借助这个家族的力量。
이 가족의 힘을 별로 빌리지 않고 거의 혼자 다 하거든요, 미리암이.
虽然为了避免剧透书籍内容,我很难详细描述她抓捕嫌疑人的过程,但每一步都确实令人惊叹。
책에 대한 스포일러가 스포일러가 될 것 같아서 자세히 그 용의자들을 잡는 과정을 말씀드리긴 어렵지만 정말 이 과정이 하나하나 놀랍습니다.
米里亚姆在追捕罪犯过程中展现出的各种必要能力如此全面,让人不禁怀疑她是否天生就是追踪高手。
어쩌면 타고난 추격꾼이 아닌가 생각이 들 정도로 미리암은 범인을 잡는 과정에서 필요한 모든 능력이 출충해요.
她不仅具备敏锐的洞察力、执着精神,还有快速判断形势的应变能力,甚至对公权力的运用也令人叹服。
눈썰 및 배포, 집요함뿐만 아니라 상황을 판단하는 순발력, 공권력을 다루는 능력까지 대단합니다.
为了有效利用制度,她还持续研究相关法律和社会制度,在这方面真正做到了无人能及。
또한 제대로 제도를 이용하기 위해서 관련된 법이나 사회 제도에 관한 공부도 계속함으로써 정말 이 방면으로 따라올 자가 없게 됩니다.
随着她在打击墨西哥毒瘤——塞塔斯组织成员方面持续发挥关键作用,她的影响力与日俱增。
미래하면 이렇게 멕시코의 암적인 존재인 세타스의 조직원들을 잡는 데 결정적인 역할을 계속하다 보니 영향력이 점점 커지는데요.
她不仅受到警方关注,甚至成为了政府重点观察的对象。
경찰은 물론이거니와 정부에서도 눈여겨보는 존재가 됩니다.
这样一来,抓捕罪犯的法网就变得越来越严密了。
그러다 보니 범인들을 잡는 그물망은 점점 더 촘촘해지죠.
她甚至成为了政府都格外重视的重要人物。
정부에서까지 눈여겨볼 정도의 중요한 존재가 됐다.
不过,米里亚姆之前是不是从事过刑警或警察这类与调查相关的职业呢?
그런데 혹시 미리암이 원래 전직의 무슨 형사나 경찰 이런 수사에 관련된 직업을 가지고 있었던 그런 분 아니었을까요.
完全不是。
전혀 그렇죠.
完全不是的。
전혀 아니고요.
米里亚姆原本是个商人。
미리암은 원래 장사꾼이었고요.
没错。
그렇죠.
就是个商人。
그냥 장사꾼.
是的。
네.
还做过保姆工作。
보모 일도 했습니다.
原本与这一行完全、完全、完全没有关系。
원래 이쪽과는 전혀 전혀 전혀 없었네요.
完全没有任何关联。
전혀 상관이 없었네요.
政府将米里亚姆视为重要人物还有另一个原因。
정부에서 미리암을 중요한 인물로 생각하게 된 데는 또 다른 이유도 있었는데요.
作为受害者家属生活期间,她发现政府对受害者家属的支援非常不足,或者由于信息不畅通,很多家庭完全得不到帮助。
이 피해자의 가족으로서 살다 보니 피해자의 가족에 대한 정부 지원이 너무 미비하거나 혹은 제대로 알려지지 않아 전혀 도움을 못 받는 가족들이 많았습니다.
她性格坚强豪爽,同时又是个重情重义的人。
은 굳세고 대범한 성격인 동시에 한편으로는 정이 많은 인물이에요.
因此她向与自己处境相同的受害者家属们提供这些信息,给予他们帮助。
그래서 자신과 같은 처지에 있는 피해자 가족들에게 이런 정보들을 알려주는 등 도움을 베풉니다.
我们必须团结起来,把这些人聚集起来。
연대를 해야죠, 이런 사람들 모아서.
就这样,她成为了某个受害者家属团体的领导者。
그러다 보니 어떤 피해자 가족 모임 같은 것을 이끄는 사람이 되었고요.
受害者数量非常多,顺便说一下,据说因绑架、谋杀等原因失踪的人有十万之多。
피해자가 워낙 많고 참고로 말하자면 납치나 살해 뭐 이런 이유로 사라진 사람이 십 만 명이라고 해요.
是真的。
진짜래요.
这不是个惊人的数字吗?
어마어마한 숫자 아니에요?
十万人?
십 만 명이요?
在一个国家里?
한 국가에서?
所以说数量太多了。
그러니까 너무 많은 거죠.
哇,这又不是什么杀戮战场。
와 무슨 킬링필드도 아니고.
没错。
그렇죠.
这就是墨西哥的情况。
이렇게 멕시코군이군요.
墨西哥国内卡特尔组织的暴行实在太
멕시코 내에서도 카르텔의 악행이 워낙
由于问题严重,政府也开始关注受害者家属的集会。
큰 문제가 되면서 피해자 가족 모임을 정부에서도 신경 쓰게 됩니다.
后来她真的成为了极具影响力的人物。
나중에 미리 하면 정말로 영향력이 큰 사람이 되는데요.
就在这个过程中,发生了一个决定性的事件。
그러면서 벌어지는 결정적인 상황이 있습니다.
再说下去就要剧透了吧。
더 이상 이야기하면 스포일러가 될 거 아니에요.
不是现在这样把局面扭转过来。
아니 지금 이렇게 상황을 고쳐놓고.
关于米丽亚姆的故事虽然遗憾,但我们就讲到这里。
미리암에 대한 얘기는 아쉽지만 여기까지 하겠습니다.
不过明明只是清晰交代了开场部分,却让我看得手心冒汗,仿佛看了一部追逐战电影。
그런데 뭐 도입부만 분명히 이렇게 말씀해 주신 건데도 손에 지금 땀을 쥐게 하는 추격전 한 편을 본 것 같아요.
不过这位妈妈真的了不起啊。
그런데 이 엄마 진짜 대단하네요.
这本书比想象中
이게 책이 생각보다
有点厚
좀 두꺼운
的样子。
것 같은데.
真的每一页每一页都紧张到让人无法随意翻过呢。
정말 한 페이지 한 페이지 그냥 허투루 넘길 수 없을 만큼 굉장히 긴장감 넘칠 것 같아요.
这个故事主要是关于米里亚姆复仇的情节展开的吗?
이게 모두 미리암이 복수를 하는 이야기로 그 위주로 얘기가 전개가 되는 건가요?
是的。
네.
卡尔与达普吉以及米尔阿玛的追踪和复仇确实是这本书的主线。
칼앤답지 그리고 미르아마의 추적과 복수가 이 책의 중심 줄기이긴 한데요.
但书中还有很多其他内容。
다른 내용도 많습니다.
我简要提到的关于卡特尔的故事,即塞塔斯是如何从某种背景下出现,以及他们犯下了哪些恶魔般的暴行,书中都有详细描述。
제가 짧게 짧게 설명드린 카르텔에 대한 이야기 그러니까 세타스가 어떤 배경으로부터 어떻게 등장했는지 그들이 어떤 악마 같은 악행들을 저질렀는지에 대한 자세한 이야기도 있고요.
还有关于米里亚姆人生的故事,其他家庭成员的故事,以及其他受害者家庭的简要叙述。
그리고 미리암의 인생에 관한 이야기나 다른 가족 구성원들의 이야기 그리고 다른 피해자 가족의 간략한 이야기도 있습니다.
所以阅读这本书时,您会清楚地看到这个残暴的卡特尔如何通过占领圣费尔南多将整个村庄夷为平地,更具体到个人故事时,会明白这形成了何种形式的悲剧。
그러니까 이 책을 보시면 이 포악한 카르텔의 산 페르난도 점령에 의해서 마을 전체가 어떻게 쑥대밭이 되었는지 그리고 조금 더 구체적으로 개인의 이야기로 들어가면 이게 어떤 형태의 비극이 되었는지 선명하게 파악이 됩니다.
作者阿扎姆·艾哈迈德是普利策奖获奖记者。
저자 아잠 아흐메드가 필리처상 수상 저널리스트거든요.
所有主题都进展得非常缜密,而且整理得井井有条,您只需阅读前几章就能感受到这一点。
모든 주제가 굉장히 면밀하게 진행되었고 그것이 잘 정리되어 써졌다는 것을 초반부 몇 장만 읽으셔도 느끼실 수 있을 같습니다.
现在应该是根据米里亚姆的采访内容创作的故事吧。
이제 미리암을 인터뷰에서 만든 이야기겠죠.
没错。
맞습니다.
这本书是基于对米里亚姆家人的采访写成的。
미리암의 가족들 인터뷰에서 쓴 책이고요.
这不是那种像犯罪色情片一样只强调刺激情节的书。
범죄의 포르노처럼 어떤 자극적인 면만을 강조해서 쓰인 책이 아니고요.
我认为这是一本写得很好的书,它立体地展现了当一个社会最基本的道德与秩序标准崩塌时,人们的生活会如何荒废,犯罪受害者会陷入怎样的境地。
한 사회의 최소한의 도덕과 질서의 기준이라는 것이 무너졌을 때 사람들의 삶은 어떻게 황폐해지는가 범죄의 피해자들은 어떤 상황에 처하게 되는가 뭐 이런 것들을 입체적으로 알게 하는 굉장히 잘 쓴 책이라고 생각합니다.
现在了解了全部内容后再重读书名,
이제 내용을 다 알고 제목을 다시 읽어보면요.
也就是说这是从母亲立场说出的话。
그러니까 엄마의 입장에서 한 말인 거죠.
能感受到一种悲壮感。
어떤 비장함이 느껴집니다.
诸如此类的话。
이라는 말 따위.
漫长的冬夜即将来临,如果能这样抱着它入睡几天,这本书会是个很好的选择。
긴 겨울밤들이 이제 이어질 텐데 며칠 이렇게 붙잡고 잠들면 너무 좋을 책일 것 같아요.
一位母亲亲自追踪绑架女儿罪犯的故事。
딸을 납치한 범인들을 직접 추적한 엄마의 이야기.
我听说过诸如'阿扎姆·艾哈迈德的恐惧'这样的说法。
아잠 아흐메드의 두려움이라는 말 따위 들어봤습니다.
我看过。
봤습니다.
谢谢。
감사합니다.
小小的
작은
书店崔民锡的《燃烧的文学》触动我们心灵的杰作
서점 최민석의 '불타는 문학' 우리의 마음을 저미는 명작
历经岁月洗礼依然燃烧不熄的经典之作
오랜 시간 살아 숨 쉬며 여전히 불타오르는 명작
包括那些被认为将成为此类杰作的作品
앞으로 그런 명작이 될 거라 여겨지는 작품까지
崔民锡作家讲述他钟爱的文学故事,在小书店里娓娓道来 小说家
최민석 작가가 아끼는 명작 이야기 작은 서점에서 풀어봅니다 소설가
崔民锡的《燃烧的
최민석의 '불타는
文学》
문학'
小说家
소설가
我们将与崔民●●作家一起度过时光 欢迎来到十点
최민석 작가와 함께 하겠습니다 어서 오 십 시오
您好,我是崔民锡。
네 안녕하십니까 최민석입니다.
听众朴敏智说:我因为喜欢读书所以毕业于国文系。十年来忙于工作根本没时间看书,最近偶然读了公司办公室里的《巴黎的女人》这本书,太美了。
박민지 청취자님께서 저는 책을 좋아해서 구문학과 졸업했습니다 십 년을 일에 치여 사느라 책은 보지도 못하다가 최근 회사 사무실에 있는 파리의 여자들 이라는 책을 읽게 되었습니다 아름답다.
我在想独立生活的女性应该是什么样子呢?那种既有从容气质又举止优雅的女性,正是我想成为的样子。
혼자서 잘 사는 독립적 여자는 어떤 걸까 여유가 넘치는데 행동에는 기품이 넘치는 그런 여자가 되고 싶은 거예요.
因为生活太忙碌都没能好好照顾自己,今天要出去看看红叶,穿上漂亮的衣服,在冬天来临前好好享受这短暂的初冬寂寥天气。啊,这本书真的给了我某种刺激和启发。您现在知道《巴黎的女人》这本书吗?
너무 바쁘게 사느라 제대로 저를 돌보지 못했는데 오늘은 좀 밖에 나가서 단풍도 보고 근사한 옷도 입어 보고 겨울이 오기 전 짧은 초겨울에 쓸쓸한 날씨를 즐겨 봐야겠어요 아 어떤 뭔가 자극이 된 어떤 계기가 된 책이에요 지금 보니까 파리 여자들이라는 책 아세요
我不知道这本书,但总之里面写的那些词汇。
저는 뭐 이 책은 모르지만 아무튼 여기에 쓰인 그 단어들.
那些词汇。
단어들.
巴黎。
파리.
气质。
기품.
枫叶。
단풍.
初冬萧瑟的天气。
초겨울의 쓸쓸한 날씨.
这些都诉说着月份的故事。
이게 전부 달을 말해 주는 거죠.
都怪秋天,都怪秋天。
가을 탓이다, 가을 탓을.
是啊,一直以来忙于生活无暇享受,这本书成为了契机,让我想在这深秋时节——其实深秋已过——放飞自我。
그렇죠, 지내면서 삶을 즐길 여유가 없었는데 이 책이 기점이 되어서 날아가는 이 늦가을과 사실 늦가을은 끝났죠.
现在初冬时节,当红叶在街头飞舞时,我想好好享受这最后的浪漫,就是这个意思。
이제 초겨울에 그 빨간 단풍이 거리를 휘날리고 있을 때 그 마지막 낭만을 좀 즐겨보고 싶다 이거잖아요.
就像我们的人生一样。
우리의 인생 같습니다
我在工作第十年时也经历了最艰难的时期
저도 한 십 년차 때 제일 힘들었던 것
是啊,这时候很忙
같아요 이때 바빠요
最忙的时候,而且对这条路是否正确也充满疑问
제일 바쁘고 이 길이 맞나에 대한 의문도 굉장히 많고
这部分是这样的,如果没有家庭,我又什么时候会结婚呢,总之这是人生中重要又复杂的时期
이 부분이 있죠 가정이 없으면 또 결혼을 나는 언제 할까 아무튼 되게 인생에서 중요하고 복잡할 때라
如果用人生来比喻,现在就像是正值盛夏的孩子吧
인생으로 치면 한여름에 지금 다다른 아이이지 않을까 싶은데
因为我是只盯着前方奔跑的赛马
저 앞만 보고 달리는 경주마라서
这是最火热的时期
제일 뜨거운 시기입니다
请享受吧
즐기십시오.
越是炎热越需要从容
열대일수록 여유가 필요합니다
是啊,这种时候听着我们的广播结束一天该有多好啊,因为是小女孩所以心胸要宽广
네 이럴 때 이제 저희 라디오 들으면서 하루 마무리하시면 얼마나 좋게요 네 작은 소녀라서 큰 마음 큰
希望您能获得安慰
위로 받아가시길
那么今天您为我们带来了什么书,想传递怎样的安慰呢?
바랍니다 그래서 오늘 우리에게 어떤 위로를 또 전해주시기 위해서 어떤 책을 골라오셨나요?
今天带来的是金尚和作家的作品,简称'纽',
오늘은 김상과 작가의 줄여서 뉴라고도 하는데 뉴,
嗯
네
正式标题是
정식 제목은
。
입니다.
这里还在中间加了些点,写成NE。
여기다 또 이렇게 중간중간 점을 적었어요 NE.
이。
이.
这个符号有什么含义,稍后我们会详细请教。呃,金苹果小说家是怎样的作家呢?
이게 무슨 의미인지 나중에 좀 더 자세히 여쭤보고요 어, 김 사과 소설가 어떤 작간가요?
1984年出生于首尔,2005年以短篇小说《英熙》获得第八届创批新人小说奖并由此出道。之后出版了许多书籍,长篇小说有《敏儿》、《恐怖的诗》、《天堂里的假期》等,中篇小说则有《我B书B》(B仅为字母)啊
천 구 백 팔 십 사 년 서울에서 태어났고요 이 천 오 년에 단편소설 영희로 제 팔 회 창비 신인 소설상을 수상하면서 등단을 했습니다 그 후로 이제 책을 많이 냈어요 장편 같은 경우는 민아, 테러의 시, 천국에서 바캉스 소설 이런 책을 냈고 중편은 나 B책 B만 알파벳입니다 아
这些书名都挺特别的呢,这次
혹시 제목들이 다 독특하네요 이번에
和我有些共同点吧?
저랑 공통점이 좀 있어요?
啊,是的,没错。我正想指出这一点呢,创批新人小说奖,我们崔敏锡作家也是这个奖项出身的对吧
아 예, 그렇네요 아니 저 안 그래도 그걸 지적하려고 그랬어요 창비신이 소설상 우리 최민석 작가님 이쪽 집이잖아요
我是通过这个奖项出道的,但我是2010年出道的,而金尚河作家是2005年出道,所以算是比我早出道五年的前辈
이 상을 받으면서 데뷔를 했는데 저는 이 천 십 년에 데뷔를 했고 김상하 작가는 이 천 오 년에 데뷔를 했으니까 저보다 데뷔 오 년 선배인 셈인 거죠
是前辈呢,虽然年龄更小些
선배군요 나이는 좀 더 어리지만
我们还在同一家出版社出版了同系列的书呢。
같은 출판사에서 같은 시리즈의 책도 냈네요.
而且我有个追踪菲茨杰拉德等著名作家生平的散文系列。
그리고 저는 피츠 제럴드하고 유명한 대문오들의 생을 추적하면서 쓰는 에세이 시리즈가 있어요.
我在那个系列中写了菲茨杰拉德,而金尚和作家写的是亨利·詹姆斯,不对,
저는 그 시리즈에서 피츠 제럴드를 썼는데 김상화 작가는 보니까 헨리 제임스를 썼네요 아니,
这种程度你们应该互相认识才对吧?
이 정도면 서로 아는 사이여야 되는 거 아니에요?
你们认识吗?
아세요?
不认识,其实我们素未谋面。主要是因为获得新人奖后能持续活跃的作家并不多。我获得的创批新人小说奖设立约25年,据我所知有些年份甚至无人获奖,所以目前仍在活动的获奖者大概只有五个人左右。
모릅니다 일면식이 없는데 사실 제가 좀 기억을 할 수밖에 없는 게 이 신인상을 받고 데뷔를 해서 계속 활동하는 사람들이 많지가 않거든요 네 제가 받은 그 창비신인 소설상이 생긴 지 한 이 십 오 년 정도 됐는데 제가 알기로는 수상자 없음으로 발표되는 해도 꽤 있었고 네 뭐 그러다 보니까 현재 활동하고 있는 사람들이 한 다섯 명 정도예요.
这里提到的张有真
여기 나오는 장유진
作家张有真老师也是其中之一
작가 장유진 작가님도 맞아요 포함해서
因为是同个出身,所以人数并不多。
같은 출신이니까 몇 명 없어요.
这样一来,自然早就知道这个人的存在了。
그러다 보니까 이 존재는 당연히 이제 알고 있었죠.
所以一直怀着在远处默默支持的心情关注着,总想着什么时候一定要读一读她的作品。后来《NEW》这部作品问世时第一次读到,觉得特别有意思。
그래서 이제 멀리서 조용히 응원하는 마음으로만 이렇게 지켜보고 있다가 늘 언제 한번 꼭 읽어봐야겠다 그런 생각을 갖고 있었어요 그러다가 예전에 NEW라는 오늘 작품이 이제 나왔을 때 그때 처음 읽어봤는데 저는 너무 재밌더라고요.
完全符合我的口味,所以当时就下定决心,有机会一定要大力推荐这本书。
너무 제 스타일에 맞았고 그래서 이 책은 진짜 기회가 되면 많이 알리고 싶다 그런 마음을 먹었었죠 이 책
或许该用'褒贬不一'来形容?
약간 호불호라고 표현해야 될까요
基本上金苹果作家因为出道背景,难免被归类为纯文学作家。但这部小说蕴含的趣味性,与传统纯文学追求的那种趣味不同。虽然分类本身有点可笑——具体来说,首先主角就是纯文学里不会出现的类型。这部小说的主人公是财阀三代,这种角色通常只会出现在浪漫小说、类型文学或晨间剧里。纯文学里很少出现财阀三代吧?一般要么是受苦的市井小民,要么是充满抗争精神的人物,这个正好相反。而且这个人物一点都不正面——当然纯文学里不正直的主角也很多——但事件展开的方式,简直像是作家在恶作剧,或是在讽刺传统叙事手法。可以说这部小说就像把纯文学里从未出现过的元素打包成了大礼盒。
기본적으로 이제 김 사과 작가는 등단지면 때문에 어쩔 수 없이 순문학 작가로 분류가 되는데 그런데 이 소설이 담고 있는 흥미가 이때까지 전통적으로 순문학에서 추구했던 그런 재미는 아닌 것 같아요 뭐 이걸 분류하는 게 좀 웃기긴 하지만 이게 무슨 말이냐면 일단 순문학에서는 다루지 않는 캐릭터가 주인공입니다 네 이 소설의 주인공은 로맨스 소설이나 장르 소설 아니면 아침 드라마에나 나올 법한 재벌 삼 세입니다 수문학에서 재벌 삼 세 잘 안 나오죠 보통 이제 고통받는 뭔가 소시민이나 아니면 뭔가 투쟁 의지를 가진 그런 인물들이 나오는데 반대죠 게다가 이 인물이 전혀 선하지 않습니다 당연히 순문하게도 선하지 않은 주인공들이 굉장히 많죠 그런데 이 사건에 전개되는 사건이 전개되는 방식이 어떻게 보면 작가가 좀 장난을 쳐보겠다는 듯이 아니면 기존의 서사방식을 풍자한다는 듯이 진행이 됩니다 말하자면 이 소설에는 기존 순문학에 나오지 않았던 것들이 종합선물세트처럼 나오는 거죠
首先财阀三代就挺陌生的
우선 재벌 삼 세가 좀 낯설고
再加上还出现了YouTube主播。突然就有婚外情情节,还有点暴力元素,甚至出现了食人场面。因此常常能感受到作家想要打破纯文学圣域的、某种反叛意志,我觉得这种新鲜的年轻能量很棒。
게다가 유튜브 BJ가 나와요 네 갑작스러운 불륜이 나옵니다 비소고도 좀 나오고 심지어 카니발리즘까지 나옵니다 그렇기 때문에 종종 어 순문학의 성력을 한번 깨보겠다 이런 뭐랄까 작가의 반란 의지 그런 것들이 느껴져서 저는 이게 신선한 젊은 에너지로 느껴졌어요 그래서 되게 좋았습니다 아
是不是觉得有些地方缺乏连贯性,或者说存在一些让人质疑的部分?这是在说传统文学所具备的那种庄重、严肃感缺失了吗?
뭔가 좀 개연성이 이게 좀 없는 거 아니야 이렇게 좀 의문을 갖는 부분들이 좀 있는 것 같던데 기존문학이 갖고 있는 그 진중함, 엄숙함 이런 게 좀 없단 얘기인가요
是的。
그렇습니다.
所以对于那些对传统纯文学感到厌倦的读者来说,可能会觉得非常有趣。
그래서 기존의 순문학의 식상함을 느끼는 독자라면 아주 강한 흥미를 느낄 것 같습니다.
这部小说对崔敏锡作家来说似乎很有吸引力,那么,先点n,再点e,再点w,又有点,继续...为什么要这样写呢?
최민석 작가님한테는 큰 매력으로 다가온 소설인 것 같은데 자 그럼 n 점 찍고 e 찍고 w 찍고 또 점이 또 있어요 계속 뭐 이게 왜 왜 이렇게 쓴 거예요
当然可以用韩文读作'new',但这是出版社的考虑,读作'点w点',因为这是缩写。
물론 이제 한글로 new라고 읽기도 하지만 이거는 출판사의 배려 같고 점 이 .w 점 이라고 읽죠 왜냐하면 이게 약자이기 때문입니까?
就像把'HOT'读作'하시라고'一样
HOT를 하시라고 읽자하듯이
就像读'HOT'一样,这是三个首字母。主人公的父亲是Oson集团的会长郑大哲,他将决定现代世界的三件事缩写为NeW。N代表神经学(Neurology),E代表电力(Electricity),W原本应该是第二次世界大战(World War Second),但顺序调换成了World War Second。
HOT라고 하듯이 이게 세 가지의 이니셜인데 이 주인공의 아버지가 가 오손그룹의 회장이에요 정대철 회장인데 이 사람이 현대세상을 결정하는 세 가지를 줄여서 NeW라고 한 거죠 N은 뭐냐면 뉴럴로지, 신경학 E는 Electracity 전기 W는 원래는 이제 세컨드 월드워가 되어야 되는데 순서를 바꿔서 월드워 세컨드 제 이 차 세계대전
嗯?
네?
但是现在神经学、电力和第二次世界大战之间有什么关联呢?请再解释一下。
근데 너무 지금 신경학 전기 이 차 세계대전이 무슨 연관이 있는 거죠 다시
也就是说,这部小说对此并没有添加逻辑性的解释。作为读者,我尝试了各种推测,但依然难以理解为什么这三者决定了现代世界。是啊,所以我认为简而言之,作者可能是在开玩笑,想着‘这部分我就随便写写吧’。不过整部小说都充满了作者这种态度,从设定到发展,就像在看作者既恶劣又有趣的恶作剧。
그러니까 여기에 대해서 이 소설은 논리적인 설명을 덧붙이지 않아요 독자로서 제가 이래저래 유추를 해봐도 이 세가지가 왜 현대 세계를 결정했는지 알기 어렵죠 그러게요 그래서 제 생각에는 그냥 한마디로 작가가 아 이런 부분은 뭐 그냥 아무렇게나 쓸 거야 라고 장난을 치는 것 같아요 그런데 이 소설 한 권 전체에 작가의 이런 장면이 담겨 있습니다 설정부터 전개까지 마치 그 작가의 고약하고 재밌는 장난을 보는 것 같아요.
我觉得这很有趣。
저는 그게 재밌었어요.
这是不是可以看作一种黑色幽默呢?
일종의 블랙 코미디 같은 거라고 봐야 될까요.
我是这么认为的。
저는 그렇게 봤습니다.
但我理解这是一种相当尖锐且带着恶意的黑色幽默。
하지만 좀 서슬 퍼런 그리고 좀 심술궂은 블랙 코미디다 이렇게 이해를 했습니다 그
‘带着恶意’具体指什么我很好奇,不过在深入探讨主要内容之前,我们先听一首歌吧。
심술궂다는 게 어떤 일일지 너무 궁금해지는데 본격적인 내용을 파헤치기 전에 노래 한 곡 듣고 시작을 해보겠습니다
虽然金苹果作家比我晚出道五年,我年纪更大,但我一直以学习的态度阅读他的作品。
저는 그 김 사과 작가님이 저보다 이제 데뷔 오 년 삼 배고 제가 나이는 많지만 늘 배우려는 자세로 읽고 있거든요.
我还有很多不足,生活中即使做错了事也常常难以爽快道歉,但金苹果(作家)
제가 아직 많이 부족해서 살면서 제가 잘못해도 선뜻 사과를 못 하는 경우가 종종 있는데 김 사과를
那个道歉。
그 사과로.
金苹果
김 사과
作家从名字开始就是'道歉',所以我在想她该有多擅长道歉呢,
작가님은 이름부터 사과니까 사과를 또 얼마나 잘하실까 싶어서 또
选曲又要往哪个方向走呢,总之
선곡은 또 어디로 흘러가나요 아무튼
人在生活中需要道歉时应该好好道歉,但像我这样的人做不到,所以道歉很难,像金苹果作家那样写好小说也很难,所以我选了埃尔顿·约翰的
사람이 살면서 사과를 해야 할 때 잘해야 하는데 저 같은 사람은 그러지 못하니까 사과가 참 어렵다 김 사과 작가처럼 소설 잘 쓰는 것도 어렵고 그래서 골라왔습니다 엘튼 존의
啊 不行
아 안돼
《Sorry Seems To Be The Hardest Word》
쏘리 심 스튜디오 하이디스트 월드
展开剩余字幕(还有 150 条)
我真的很喜欢
저 진짜 좋아
道歉是最难说出口的话
사과가 제일 어려운 말이다
既然是名曲我就原谅您了 听完再来
명곡이니 용서해 드리겠습니다 듣고 올게요
谢谢
고맙습니다
这里是KBS第一广播电台小小书店 我是崔贤贞 正在与小说家崔民锡一起进行'燃烧的文学'节目 那么金苹果作家
KBS 일 라디오 작은서점 최현정입니다 최민석의 '불타는 문학' 소설가 최민석 작가와 함께하고 있습니다 자 김 사과 작가 근데 우리 이 작가님의 그 사과는 애플의 의미겠죠 설마 본인의 이름에
这个不知道
그건 모르죠
抱歉的道歉
미안하다의 사과를
我知道您的本名 您的本名是什么呢?
제가 본명은 아는데 본명은 어떻게 되시죠?
啊,这个还是先不公开吧。
아 그건 밝히기 좀.
啊,原来是这样啊。
아 그런 거예요
因为本人现在不愿意透露这个嘛
왜냐하면 본인이 이제 그걸 안 밝히니깐
啊,这样啊
아 그래요
我因为经常去一家咖啡馆,结果认识了这位作家的朋友们。据我所知,这个'苹果'应该是指水果苹果。毕竟作家们在命名时都有开放解读的空间
저는 이제 어떻게 하다 보니깐 이 작가의 친구들을 좀 알게 됐어요 제가 다니는 카페에 단골로 많이 오더라고요 그래서 이제 들었는데 제 생각에는 아마 이 사과는 애플을 뜻하는 것 같아요 뭐 모든 작가들이 이름 정하거나 뭐 제목 붙이거나 이런 거는 좀 열린 해석이 가능하니까
啊,向使用笔名的作家追问本名确实不太礼貌呢。这点我会注意的
아 그리고 이제 작가님들 이렇게 필명을 쓰시는 분한테 굳이 본명은 뭔가 이거 물어본 게 좀 예의가 아닌가 보군요 이런 건 좀 배워 가도록 하겠습니다
如果本人不愿意说,我们也没必要追问
뭐 스스로 말하지 않으면 굳이 뭐 알려고 하는 건데
那我们来看看剧情梗概吧
자 줄거리 한번 살펴보도록 하죠
好的,主人公郑智勇于1991年圣诞节前夕出生,距离苏联解体还有两天。
네 주인공 정지용은 천 구 백 구 십 일 년 크리스마스 이브 소련의 붕괴를 이틀 앞 앞두고 태어났습니다.
那么这就是关于那个财阀三世的故事对吧?就是讲郑智勇这个人对吧?
자 그 재벌 삼 세란 얘기죠 이 정지용이라는 얘기죠?
是的。
그렇습니다.
郑智勇出生时正值苏联濒临解体,他的家族也经历着类似分崩离析的过程。
정지용이 태어난 때는 소련붕괴를 앞두고 있듯이 그 집안 역시 붕괴 비슷한 과정을 겪고 있었습니다.
祖母因癌症去世了。
할머니나 암으로 돌아가셨고요.
祖父中风倒下,父亲郑大哲已经十天杳无音讯。
할아버지는 뇌졸중으로 쓰러졌고 아버지 정대철은 열흘째 소식이 없습니다.
哇,等一下。
와, 잠깐만.
爷爷奶奶都还健在呢
할머니 할아버지 다 편찮으시고
奶奶已经去世了
할머니는 돌아가시고
爷爷生病了,父亲为什么又杳无音信呢
할아버지는 아프시고 아버지는 왜 또 소식이 없는 거예요
所以主人公的母亲叫,嗯,米拉
그래서 주인공의 어머니가 음 미라 이거든요
你说银米拉的时候,我真的很困惑
은미라는 하니까 은미라는 사람이라 저 이거 되게 헷갈렸어요.
我在听这部分内容时,银米拉是名字
저 이쪽 소식 시작할 때 은미라가 이름입니다.
是银米拉
은미라입니다.
不是银镜子
은거울이 아니라.
银米拉受托帮忙打听丈夫的下落
은미라는 사람을 시켜서 남편의 행방을 수소문해 봅니다.
啊,原来如此。
아 그러니까요.
于是打听后发现,丈夫出轨了。
그래서 수소문을 해보니까 남편이 바람이 났다고 합니다.
哎呀,刚才突然出现的婚外情就是这个背景啊,现在
아이고, 아까 갑작스러운 불륜 이 맥락이군요, 지금
但听说对方正是丈夫经营的五线集团的新入职男员工,这传闻让她深受打击。
그런데 그 상대가 바로 남편이 경영하는 오선 그룹에 신입 남자 직원이라는 루머를 듣고 충격을 받죠.
于是在预产期前一个月突然开始了分娩阵痛。
그래서 출산 예정일 한 달을 앞두고 산통을 갑작스럽게 시작하게 됩니다
事件发展得如此突然,确实让人有些措手不及,就像您刚才说的,这与一般文学作品给人的感觉确实不太一样,某种
정말 갑작스럽게 이렇게 사건이 전개가 되니까 좀 당황스럽네요 진짜 아까 말씀하신 것처럼 그 일반 문학과는 좀 다른 느낌 어떤
叙事自由感就显现出来了,而且能感受到一种反抗庄严的决心。总之,尽管公司经营权引发了家族内斗,父亲郑大哲却依然杳无音信。
거였어 서사의 자유가 좀 느껴지더라 예 그리고 뭔가 엄숙함에 저항하겠다는 그런 결기 같은 것도 좀 느껴지죠 암튼 마침 회사의 경영권을 둘러싼 가족내분을 겪고 있었는데도 아버지 정대철은 감감무소식입니다.
嗯,看来是铁了心要出轨了。
네, 단단히 바람이 난 거군요.
所以郑志勇最终在精神濒临崩溃的恩密华、她的妹妹以及忧心忡忡的外祖母围绕下诞生了。主治医生也是女医生,护士们也都是女性,因此他人生最初接触的世界完全属于女性。
그래서 결국 정지용은 실성 직전의 은밀화와 그녀의 여동생 그리고 걱정에 잠긴 외할머니에 둘러싸여서 세상에 나왔죠 담당 의사 또한 여의사였고, 간호사들도 여성이었으므로 그가 생애 최초로 접한 세상은 완벽하게 여성들의 것이었습니다
父亲什么时候会出现呢?
아버지는 언제 등장해요?
现在就要出场了——父亲郑大哲直到次年春天才在江南某酒店的百日宴上见到儿子的面容
이제 나오는데요 아버지 정대철은 이듬해 봄에 아들의 얼굴을 강남의 모 호텔 백일 잔치에서나 볼 수
原来是在百日宴上才第一次见到长子啊
있었는데 백일 잔치에서 첫 아들을 대면 아는군요
当郑大哲第一次见到儿子时痛哭流涕,这时岳父实际上已成为集团的实际掌权者。岳父用非常大的声音自言自语道'像打铁一样狠狠压榨他',我为了节目效果稍微修饰了一下措辞,感谢理解。如果您好奇的话建议亲自阅读确认。
처음으로 아들을 본 정대철이 흐느끼자 그때 장인이 사실상 그룹의 이제 실세입니다 장인이 굉장히 큰 소리로 거 땡땡처럼 질질 짜내라고 큰 목소리로 혼잣말을 합니다 제가 방송용으로 좀 순활했습니다 감사합니다 궁금하시면 직접 읽으시면서 확인하시길 바라고요
岳父对郑在哲进行了极大的贬低对吧?确实如此,能感觉到他很讨厌对方。
장인이 정재철을 굉장히 비하했다는 거잖아요 그렇습니다 싫어한다는 느낌이 드네요
听到这些话后,郑在哲强忍泪水离开了宴会厅。但几年后他因突发心脏病离世,原因正是得知了郑大哲与众多年轻人纵情肉体派对的消息。
그 소리를 듣고 정재철은 블루를 삼키면서 연회장을 떠나죠 하지만 몇 년 뒤에 은밀하는 심장마비로 세상을 떠나고 마는데 그건 바로 정대철이 수많은 젊은이와 육체적 파티를 즐겼다는 소식을 접했기 때문입니다.
太独特了。
너무 독특하다.
没错,我们的主角不是郑大哲而是儿子啊。
그렇죠, 우리 주인공은 정대철이 아니라 아들이잖아요.
郑志勇后来怎么样了?
정지용 어떻게 되나요.
儿子郑志勇现在已经茁壮成长了。
아들 정지용은 이제 무럭무럭 성장을 했습니다.
不过,这不是我的表述,按照小说的说法,他虽被评价为有点不够成熟,但依然在茁壮成长
다만, 이건 제 표현이 아니고요, 소설의 표현을 따르자면 조금 덜 떨어졌다는 평가를 받으면서 무럭무럭
长大了啊,这真的是某种恶作剧的一部分吗?
자랐습니다 아 약간 진짜 이게 심술궂은 어떤 그런 장난의 일환인가요.
没错
그렇죠
总之郑志英是财阀三代嘛,所以到了结婚年龄时,就与和自己完全相反、拥有出众学历、美貌和良好家世的蔡英珠相亲结婚了。
아무튼 정지영은 재벌 삼 세잖아요 그래서 결혼할 때가 되니까 자신과 반대되는 아주 출중한 학력과 미모와 교양 있는 집안 이 모든 것을 다 갖춘 채영주와 맞선을 보고 결혼을 합니다.
某种计划好的婚姻,政治联姻之类的
뭔가의 계획된 결혼, 정략결혼 뭐 이런 거
看到了吧。
보고 있죠.
这场婚姻是由郑志勇的父亲郑大哲会长和崔容珠的母亲洪教授策划的,正如您所说,是为了弥补双方家庭的不足而进行的策略联姻。现在郑志勇开始了婚姻生活,但他们布置的新婚之家地点有些特别。
이 결혼은 정지용의 아버지인 정대철 회장과 최용주의 어머니인 홍 교수가 계획한 것입니다 서로의 집안에 부족함을 채워주는 말씀하신 대로 정략결혼인 거죠 그리고 이제 정지용은 결혼생활을 시작합니다 그런데 그 신접 살림을 차린 장소가 좀 특이합니다 어떤
在某个地方布置的新婚之家
데에다가 신접 살림을 마련하는데요
那就是位于L.C.的缩写,L.C.的梅松·德·拉夫。
그것은 바로 L.C.에 있는 이니셜이죠 L.C.에 있는 메종 드 래브.
这个可能是用韩文书写的,大概是梅松·德·哈夫。
아마 이게 한글로 쓰여 있는데 아마 메종 드 해브인 것 같아요.
在我看来这就像梦想中的房子。
제 생각에는 꿈의 집인 것 같아요.
也就是叫梅松·德·拉夫的地方。
그러니까 메종 드 래브라는 곳인데요.
这里是父亲郑大哲会长建造的,非常独特。
이곳은 아버지 정대철 회장이 지은 곳인데 굉장히 독특합니다.
父亲郑大哲似乎要包容各种人群,从这百坪的顶层公寓到五坪的单间公寓全都建造了,可谓是建成了一个让社会各界不同人物共同生活的大规模空间,而新婚夫妇郑智勇和蔡英珠就住在这里
아버지 정대철이 다양한 사람들을 모두 포용하겠다는 듯이 이 백 평짜리 펜트하우스부터 다섯 평짜리 원룸까지 모두 지어놓은 그야말로 각계각층의 다양한 인물들이 모두 함께 사는 대규모 공간을 건설해 놓았는데 여기에 신혼부부인 정지용과 채용주가 사는 거죠
既然是父亲的建筑,那郑智勇应该会住在最好的顶层公寓吧
아버지의 건물이라면 제일 좋은 펜트하우스에 정지용을 살게 되겠네요
没错,毕竟是财阀三代,就算住在别人的建筑里也要选好的。总之现在这个设定发挥了作用,虽然郑智勇住在顶层公寓,但这栋楼里也有五坪的单间公寓,所以他会在往来中发现住在五坪单间里的网络BJ李荷娜
그렇습니다 재벌 삼 세니까 다른 사람 건물이라도 좋은지 살겠죠 네 아무튼 이제 이 설정이 유효한 역할을 하는데 정지용은 펜트하우스에 살고 있지만 이 건물에 다섯 평짜리 원룸도 있다고 했잖아요 그래서 오가면서 다섯 평짜리 원룸에 사는 인터넷 BJ 이 하나를 발견하게 됩니다.
同时他看到了从未接触过的人类类型,并产生了兴趣
그러면서 자신이 전혀 경험해보지 못한 인간형을 보고 관심을 가지죠.
像是陷入某种可以为之痴迷的爱情
뭔가 좀 빠져도 되는 사랑에 빠지는.
是的
그렇습니다.
您说的是这种感觉吗
그런 느낌 말씀하신가요.
就这样,郑智勇在梅森德莱夫内部往返于百坪顶层公寓和五坪单间之间,同时与蔡英珠和李荷娜见面
그렇게 정지영은 매종들 내부에서 이 백 평짜리 펜트하우스와 다섯 평짜리 원룸 사이를 오가면서 채영주와 이하나를 동시에 만납니다 네,
这不是见面,根本就是在出轨,对吧?我刚才说的就是这个意思
이거 만나는 게 아니라 그냥 바람피는 거잖아요 그렇죠 이건 제가 아까
突如其来的婚外情
갑작스러운 불륜
是啊,这种感情又是什么情况?会被发现吗?
그러게 이런 애정인 그건 또 뭔가 이렇게 들키나요?
看起来维持不了多久
오래 가지 못할 것 같은데
通常在小说里这种情节都会走向悲剧,但这部小说比较特别,让我们看看会如何发展。时间流逝,崔英珠怀孕了,而李荷娜则搬进了郑智勇为她租的江南区别墅。正如主持人您预料的,蔡英珠起了疑心并派人跟踪郑智勇,但郑智勇对此毫不在意
보통 소설에서 이런 것들이 이제 파국을 맞이하죠 이 소설은 독특하니까 어떻게 되는지 한번 지켜보시고요 이제 시간이 흘러서 최영주는 임신을 했고요 이 하나는 어느덧 정지용이 전세로 얻어준 청담동 빌라로 옮겼습니다 그리고 진행장님께서 그리고 진행자님께서 예감한 대로 채용주는 낌새를 차리고 정지용한테 미행을 붙입니다 그런데 남편 정지용은 이 점에 대해서 신경도 안 씁니다
啊?是说知道被跟踪但完全不在意吗?
아 미행이 붙은 건 아는데 신경을 안 쓴단 얘기예요?
是的,为什么呢?
네 왜 왜요?
因为他已经太习惯了。郑智勇可能一生都活在父亲的监视下,而且他居住的梅森公寓内部其实也布满了高科技监控设备
그게 너무나 익숙하거든요 아마 정지용은 평생 아버지의 감시를 받으면서 그리고 자신이 사는 메종들 내부도 사실은 최첨단 감시 장치가 작동하는 곳입니다
这位持续被监视的主角设定有点特别呢,为什么要这样设计呢?
이렇게 계속 감시를 받는 주인공 이 설정이 조금 특이한데요 왜 이렇게 만든 건지
在这部小说中,郑志英被塑造成一个随心所欲生活的角色。但这个角色也始终处于被监视的状态,实际上只是表面看起来自由而已。也就是说,人类中没有能享受完全自由的存在。我是这样理解的。而且他的父亲郑大哲虽然看似随心所欲地生活,但为了维持会长身份的生活,不得不压抑很多欲望。正因为他自己享受过,所以也想让儿子享受,结果反而监视起儿子来了。
이 소설에서 정지영은 제일 하고 싶은 대로 사는 인물로 나오거든요 하지만 이 인물도 늘 감시받는 존재이기 때문에 사실은 그냥 외견상 자유롭게 보일 뿐이라는 거죠 즉 인간 중에 온전한 자유를 누리는 존재는 없다는 겁니다 저는 그렇게 받아들였고요 그리고 그의 아버지 정대철도 하고픈 대로 하고 사는 것처럼 보이지만 자신이 유지해야 될 그 회장으로서의 삶 때문에 꽤 많이 욕구를 억압하고 살고 있고 자신이 누리는 것을 또 아들도 누리게 하고 싶었기 때문에 역설적으로 아들을 감시하고 있었던 겁니다
大概是担心儿子会走上歧路吧,出于这种忧虑心理
뭔가 아들이 이제 딴 길로 새지 않을까 싶어서 그런 우려의 마음에서
应该就是这样。这么说来,其实是为了追求自由想往上爬,却为此被迫压抑自由,这简直就是生活的两难困境。作者似乎想说这就是人类的生活。总之回到小说情节,蔡英俊现在把私家侦探用U盘整理好的丈夫出轨证据,在跟公公和自己母亲聚餐时,直接把U盘放在了桌上。
그런 거겠죠 그렇게 따지면 사실 자유를 누리고 싶어서 위로 올라가고 싶은 건데 이걸 위해서 자유를 억압당하는 그야말로 삶의 딜레마를 겪고 있는 거잖아요 작가는 이게 인간의 삶이라고 말하는 것 같아요 암튼 다시 소설 이야기로 돌아갈게요 채영준은 이제 심부름센터 직원들이 USB로 깔끔하게 정리해준 남편 외도의 흔적을 시아버지와 자기 엄마 친정엄마와 함께 식사하는 자리에서 그 usb를 탁 올려놓습니다
啊,掌握了证据后,现在要在公公面前进行媳妇的反击?这是有预谋的行为吧?
아 증거를 확보하고 이제 어떤 며느리의 반격 시아버지 앞에서 또 그런다는 거는 뭔가 의도된 행동이죠?
蔡英珠原以为自己的行为会让公公和生母大吃一惊。但在酒店餐厅里,公公和生母只谈论国际局势。
채영주는 자신의 행동에 시아버지와 친어머니가 놀랄 거라고 생각을 했죠 하지만 호텔 식당에서 시아버지와 친엄마는 국제정세에 대해서만 말합니다
偏偏要聊国际局势?为什么要回避问题呢?
하필 또 국제정세에 대해서 얘기를 해요 왜 외면을 하는 거예요?
这就是上流社会特有的回避方式啊
이제 약간 이제 상류층들의 외면 방식이라는 거죠 아
那么,嗯,这个真的有点像某种奴役手段。
그럼 네네 이거 좀 약간 정말 무슨 수노비.
看起来像是在伺候人一样。
수발 들어서 보는 것 같아요.
现在。
지금.
一
한
一位是大企业会长,另一位母亲是大学教授,所以他们的会面就是谈这些话题,即使女儿拿出装有重大秘密的USB也毫不在意。甚至连包含丈夫出轨证据的USB也是如此,于是崔英珠为自己的轻率行为请求原谅,深深鞠躬。
명은 대기업 회장이고 한 명은 엄마는 대학 교수니까 만남이 이런 얘기하고 딸이 대단한 비밀이 담긴 USB를 꺼내놔도 신경도 안 쓰는 겁니다 심지어 그 남편의 외도 사실이 담긴 그 증거가 담긴 usb도 그래서 이제 최영주는 자신의 경솔한 행동을 용서해 달라면서 한껏 부품 배를 한 채 허리를 숙입니다.
这时聪明的崔英珠醒悟了。
이때 똑똑한 최영주는 깨달았습니다.
这明明不是她需要请求原谅的事,她到底醒悟了什么?
이게 본인이 용서를 구할 일이 아닌데 뭐를 깨달았다는 거죠?
她意识到自己已经成为了这个巨大世界里一个好看的零件。因此她下定决心:既然如此,不如由我来掌控奥森集团。呃
자신은 이제 거대한 세상에 보기 좋은 부품 하나가 되었다는 것을요 그렇기에 그녀는 결심을 합니다 이렇게 된 거라면 차라리 내가 오손 그룹을 차지하겠다고요 어
这真是绝地反击啊,原来崔英珠是个野心家
이거 굉장한 반격인데요 야심녀였군요 최영주라는
没错,所以小说一直把崔英珠塑造成一个完美的人物。但这部小说在崔英珠做出重大决定后,似乎在暗示即便有再大的野心,家和万事兴才是最重要的,对郑志勇和蔡英珠夫妇的矛盾,以及与此同时与李荷娜的婚外情进行了长篇累牍的描写
그렇죠 그래서 굉장히 최영주는 모든 걸 갖춘 인물로 계속 묘사가 되거든요 그런데 이 소설은 이렇게 최영주가 큰 결심을 했는데 이제 그렇게 큰 야심이 있어도 가화만사성이 제일 중요한 거 아니냐는 듯 정지용과 채영주의 그 부부 간의 갈등 그리고 그 와중에도 이어지는 이하나와의 외도에 대해서 굉장히 오래도록 서술을 합니다
说'长篇累牍'是指作家在戏弄读者吗?
올해도록 서술한다는게 뭐 작가 약간 독자들에게 장난을 건다?
我们该这样理解吗?
이렇게 좀 봐야 될까요
我当时就觉得是部这样的小说,而且很喜欢这种风格
저는 그런 소설이라고 느꼈었는데 그게 마음에 들었구요
您很喜欢吗?
마음에 드셨어요
是的,我喜欢作家玩些小花招
네 저는 작가들이 장난치는 거 좋아해요
喜欢就好,总之
좋아해요 아무튼
无论郑志庸多么智力不足,他也知道自己绝对不能与妻子蔡英珠分开,因为她太完美了。是的,她既聪明又美丽,简直就像那首歌里唱的
아무리 지적으로 부족한 정지용이라고 해도 정지용은 자신의 아내인 채영주와 절대 헤어질 수 없다는 것을 알고 있습니다 왜냐하면 그녀는 너무 완벽합니다 네 그녀는 너무 지적이고 너무 아름다워요 마치 그 자자에
对,你太三俗了
네 넌 너무 이 삼작이야
正是那首歌的歌词。所以最终因为必须长期与蔡英珠在一起,他知道总有一天要与李荷娜分开。因此郑志庸的烦恼越来越深,他不想分手
그 노래 가사죠 그래서 결국은 채영주와 오래 있어야 하기 때문에 이하나와는 언젠가는 헤어져야 한다는 사실을 알고 있죠 그래서 정지용의 고민은 깊어져만 갑니다 헤어지기
因为不想啊。对了,我开始好奇蔡英珠的动向了
싫으니까 네 아 채영주의 행보가 궁금해지는데요 네
决心掌控集团的崔英珠开始思考自己需要什么。郑大哲会长、郑志英以及全世界都知道,随着时间的推移,OSUN集团终将是郑志庸的。但郑志庸看起来既无能又无力,而父亲郑大哲却越老越年轻、越老越精明
그룹을 차지하기로 결심한 최영주는 자신에게 필요한게 무엇인지 생각을 합니다 정대철 회장도 정지영도 그리고 세상 모두가 오손그룹은 시간이 지나면 정지용의 것이 된다는 것을 알고 있죠 하지만 정지용은 무기력하고 무능력해 보이고 아버지 정대철은 나이를 먹을수록 더 젊어지고 더 총명해집니다.
所以这个集团继承...所以这个集团继承随着时间的推移越来越...
그래서 이 그룹 승계는 네 네 그래서 이 그룹 승계는 시간이 갈수록 더
看起来遥遥无期呢
요원해 보이죠.
方法只有一个
방법은 하나뿐입니다.
是的,郑大哲必须死去,集团才能落到郑志勇手里。
네 정대철이 죽어야 정지용한테 그룹이 가는 겁니다.
没错,父亲必须...现在只有父亲死去才能让儿子继承,这是有意为之的意思吗?
그렇죠 아버지가 그렇죠 이제 죽어야 아들에게 승계가 될 텐데 그걸 의도적으로 실행을 한다는 얘기예요?
那得亲自动手!
그거는 직접!
您是说在策划这件事吗?
이 일을 계획을 한다는 얘긴가요?
请您亲自阅读并确认一下,知道这件事的
직접 읽으시면서 한번 확인해 보시고 그걸 아는
行为...我
짓이요 제가
我能说的是,关于这点小说里没有明确描述,对吧?
드릴 수 있는 말씀은 이 점에 대해서 소설이 명확하게 서술을 하지 않아요 그래요?
而是以暗示的氛围推进,如果太过刻意谋划就变成推理小说了,这点上完全展现了纯文学作家诗意的文风
좀 암시하는 분위기로 흘러갑니다 그걸 너무 막 계획을 짜고 그러면 너무 추리소설을 갔잖아요 이 점에 대해서는 딱 그 순문학 작가다운 시적인 문장으로
用诗意的句子来表达,对吧?其实那是通往最重要结局的关键线索,但他们却不告诉我们这个,要我们自己去找。但即便如此,在那里也...
시적인 문장으로 그래요 사실 그게 가장 중요한 결말에 이르는 길목에 중요한 단서인데 이거를 얘기를 안 해 준다고요 이걸 우리 보고 직접 확인하라고요 근데 심지어 거기서도
我倒是很喜欢这点,啊,这种时候又展现出美感了,真是直击要害
저는 그게 마음에 들었어요 아 이럴 때 또 아름다움 구사하는구나 야 진짜 포를 찌른다
总之,如果集团继承给了郑志英,郑志英打算怎么做呢?
자 아무튼 그래서 그룹이 정지영에게 승계 되면 정지영은 어떻게 하려고 하는 건가요?
郑志英只要把蔡英珠完全变成自己的所有物就行了
정지영은 채용주가 완전히 자신의 소유로 삼으면 됩니다.
反正郑志英那么聪明,肯定会按照蔡英珠说的去做
어차피 정지용은 똑똑한 채용주가 하라는 대로 할 테니까요
名义上会长是郑志英,实际上是要自己掌控公司对吧
명목상 회장은 정지용이 되고 실제로 이제 자신이 회사를 주무르겠다는 거잖아요
现在蔡英珠策划着阴谋,而郑志英既无法拒绝妻子的计划,也知道自己名义上必须继承集团
이제 채용주는 음모를 꾸밉니다 그리고 정지용은 자신이 아내의 계획을 거부할 수도 없고 또 자신이 명목상 그룹을 이어받아야 한다는 것도 압니다.
这些事情其实只要跟着妻子走就行了
그런 것들은 사실 그냥 아내를 따르면 됩니다.
但郑智勇还有一个非常重要的烦恼。
하지만 정지용에게는 정말 중요한 고민이 남아 있습니다.
是什么烦恼呢?
무슨 고민이 있는 건가요?
是因为那个VJ吗?
그 VJ 때문에 그런가요?
BJ,是的。
BJ, 그렇습니다.
他剩下的烦恼就是如何与这个人分离的同时又能在一起的方法。
그에게 남은 고민은 바로 이 하나와 떨어져 있으면서도 어떻게 하면 함께 있을 수 있는가 이 방법입니다.
就这样,小说朝着结局奔去。
이렇게 소설은 결말을 향해 달려갑니다.
这该不会是个非常震撼的结局吧?比如血流成河啊、大乱斗啊之类的?还是说其实是个幸福结局?就告诉我这个吧,反正你都已经剧透这么多了。
혹시 이게 막 굉장히 충격적인 결말인가요 막 피가 막 난자고 막 막 난자고 뭐 이런 건가요 아니면 어떻게 그러니까 어떻게 해피엔딩이에요 그것만 알려주세요 굉장히 스포일러 아닌 날 애쓰시는데
正如我之前所说,由于采用了与传统水文不同的叙事方式,最终会呈现类似类型小说的结局。而且这部小说越到后期叙事越省略,我其实是为了听众朋友们才稍微展开讲解了那些被省略的情节。正因如此,当读者跟着省略的叙事突然迎来结局时,会有不少人翻回前面重读——这意味着结局确实来得突然又震撼。
아까 말씀드린 대로 기존 수문학과는 다른 방식으로 전개되기 때문에 장르 소설 같은 결말을 맺긴 해요 게다가 이 소설은 후반부로 갈수록 서사를 많이 생략한 채 전개가 되거든요 저는 사실 청취자 여러분을 위해서 그 생략된 서사를 약간 풀어서 소개를 한 거고요 그렇기 때문에 생략된 서사를 따라가다가 좀 갑작스러운 결말을 맞닥뜨리면 독자들이 아, 이거 어떻게 된 거지 하면서 앞장으로 돌아가서 다시 읽을 독자들이 꽤 있을 것 같습니다 이 말은 좀 결말이 갑작스럽게 충격적으로 나온다는 거죠.
所以说郑智勇下决心的那个情节,正是这部小说非常震撼的设定呢。
그러니까 그 정지용이 결심한다는 그게 굉장히 이 소설이 충격적인 장치라는 거잖아요.
是的,正是如此。
네, 그렇습니다.
小说中对郑智勇用了'稍微没那么傻'这样的表述,其实这不是随便开玩笑,而是有原因的。
그 소설에서 정지영을 조금 덜 떨어졌다 이렇게 표현을 했는데 사실 이게 그냥 장난친 게 아니라 이렇게 표현한 이유가 있습니다.
对,这个设定是有其作用的。
예, 이게 역할을 하는 거죠.
我能给出的唯一提示就是,这在中国电影或恐怖电影中经常出现的方式,大概只能说到这个程度。
그리고 제가 드릴 수 있는 그 유일한 힌트는 중국 영화나 공포 영화에 많이 나왔던 방식이라는 것 정도 그정도 말씀드릴
虽然还摸不着头脑,但现在好奇心越来越大了。那么您认为这部小说的优点是什么呢?
수 있어요 감을 못잡으면서 지금 예 궁금증만 커지고 있습니다 자 이 소설의 장점은 뭐라고 생각하세요?
既熟悉又新颖。
듯하면서 새롭습니다.
就是那种财阀三代或世家出现的集团继承题材晨间剧或周末剧里常见的方式,但故事展开的方式却很新颖。
그러니까 재벌 삼 세나 이 세가 나오는 이런 그룹 승계 아침 드라마나 주말 드라마에서 많이 볼 수 있는 방식인데 그런데 이게 이야기가 전개되는 방식은 또 새로워요.
所以说这个很妙吧。
그러니까 이게 묘하죠.
也就是说对于看类型小说或晨间剧的人来说是熟悉的设定,但对纯文学读者来说设定本身就很新颖,而且故事展开的方式也是他们从未见过的。可以说发生了类型杂交,我认为这是非常非常勇敢的尝试,这一点很有魅力。我觉得这是喜欢新奇独创事物的读者会喜欢的书。
그러니까 장르 소설이나 아침 드라마를 본 사람한테는 익숙한 설정이겠지만 순문학 독자한테는 설정 자체가 새롭고 또 이 이야기가 전개되는 방식은 그쪽에서 없었던 방식으로 전개되거든요 말하자면 장르 교배가 일어났다는 거죠 저는 이걸 굉장히 굉장히 용기 있게 시도를 했다고 생각을 해요 그 점이 매력적이었습니다 참신하고 기발하고 새로운 것을 좋아하는 독자들이 좋아할 만한 책이라고 생각을 해요
总之我只读了开头一点,还没看到结局就听了介绍,今天这部小说真的让我非常非常好奇。
아무튼 저는 조금 그 초반만 읽다가 결론을 못 른 상태에서 얘기를 들었는데 정말 정말 궁금한 오늘의 소설이었습니다.
好的,请进行最后的选曲,我们该结束了,时间已经过得这么快了
자 마지막 선곡 예 해주시고 이제 마무리 해야 되겠네요 시간이 벌써 이렇게 흘렀어요
题目是《NEW》,其实这个'新'就是指新小说,所以我觉得这是一部非常新颖的小说,甚至让我感觉它在文学界确立了新的秩序,即'新秩序'。因此我首先想到要播放我喜欢的英国乐队New Order的音乐,他们有一首歌叫《Bizarre Love Triangle》,这首歌与郑志英、蔡英珠、李荷娜这三人的关系很相配,而且八十年代用合成器创造的新声音风格也很适合这位金作家新颖而震撼的小说,所以我选了这首歌。是的,我选了New Order的《Bizarre Love Triangle》1984年版
제목이 NEW인데 사실 이게 뉴잖아요 새로운 소설이라는 거죠 그래서 저는 굉장히 새로운 소설로 느껴졌고 나아가서 문학계의 새로운 질서 즉 뉴오더를 확립했다는 느낌까지 들었습니다 그래서 일단 제가 좋아하는 영국 밴드 뉴오더의 음악을 틀어야겠다는 생각을 했고 이 밴드의 음악 중에 라는 곡이 있어요 정지영과 채영주 이하나 이 세 명의 관계와도 잘 어울리고 곡 분위기도 팔 십 년대 당시에 신디사이저로 새로운 사운드를 선사한 게 이 김사가 작가의 새롭고도 충격적인 소설과 잘 어울릴 것 같아서 골라왔습니다 네 뉴 올더의 에 비작 러브 트라이앵글 구 십 사 골라왔습니다
啊,明白了。今天我们介绍了金苹果作家的长篇小说。在听崔美石作家推荐的歌曲中结束今天的节目吧。崔美石的《燃烧的文学》,我们下周再见。感谢收听,今天的节目到此结束,我是播音员崔贤贞
아 알겠습니다 김 사과 작가의 장편소설 오늘 소개 해드렸습니다 최미석 작가님의 추천곡 들으면서 이 시간 마무리하도록 하죠 최미석의 불타는 문학 저희는 다음 주에 만나요 감사합니다 오늘 문 닫겠습니다 지금까지 아나운서 최현정이었습니다
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。