本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
我太兴奋了。今天我们又要做一期单人节目,再来一次“问我任何事”。希望大家准备好迎接第二轮。你最近沉迷的最有趣的TikTok黑洞是什么?我看到一个片段,不骗你,居然有53集。
I'm so excited. We are doing another solo episode today, another ask me anything. So I hope you're ready for round two. What's the most interesting TikTok wormhole have gone down recently? Saw a clip of something, and it was like, I'm not joking, 53 parts.
猜猜谁把53集全看完了?我。这个?哇,简直疯狂。
Guess Guess who watched one through 53? Me. This? Wow. It was crazy.
你为保持青春做过最离谱的事。我做过什么来着?他们说你需要穿纸尿裤不能动。当只有我一个人时,我在想:这是征兆吗?
The most outrageous thing you do to maintain your youth. What was that one thing I did? They were like, you need to wear diapers. You can't move. When I was the only one, was like, is this a sign?
我该这么做吗?这可能是加州唯一提供这种服务的地方。不知道,感觉像场革命。你成长过程中惹过最大的麻烦是什么时候?
Should I be doing this? I think they're the only place in California that does it. I don't know. It was like revolutionary. When was the time you got in the most trouble growing up?
你妈妈会收拾你。我从没听过这种说法。哦,克里斯·詹娜可爱讲这个了。
Okay. So I was the best kid until. They were like, your mom will deal with you. And I was like I never heard of that before. Oh, Kris Jenner loves to talk about that one.
香氛邂逅。很高兴再次回归。今天我们再做一期单人问答,因为上一期收到太多问题评论,必须做第二部。
That one wasn't good. Take your chance. Discover Champs Ausplanted, the new fragrance, Chanel. I'm so excited to be back again. We are doing another solo episode today, another ask me anything because the first one we received so many questions, comments, all that stuff that we had to do a part two.
感觉我们能做20部,因为问题实在太精彩。我刚度过超棒的周末,孩子们去了海洋世界——我是不去的。他们和几个表亲去参加了过夜活动,虽然有点傻,但这是第一次家里没孩子——我出差时孩子会在家,但从没有过孩子不在家的情形。
I feel like we can do a part 20 of these because we get so many great questions. I'm coming off a really great weekend. My kids went to SeaWorld and I don't do SeaWorld. So them and a few of the cousins, they went and they had an overnight trip and it's really silly, but I haven't had my house. It's one thing if I go out of town for a work trip, my kids will have my house without me, but I never have my house without my kids.
所以一天结束时,你忙于工作,忙到甚至没有注意到。但晚餐时间家里空无一人,感觉太奇怪了。我已经习惯了周围有很多孩子,有舞蹈和歌声,突然这么安静,真的很不习惯。不过我倒是有时间看了《爱情岛》。
So to end the day you're working or you're busy and you don't you're just so busy you don't notice. But at dinner time to not have anyone in your home, it's so weird. Like I'm just used to being around so many kids and all the dancing and the singing and then it's so silent. It was so strange. But I did get to watch Love Island.
至少还有这个消遣。好了,现在我要直接进入提问环节。你们提交了很多问题,我的团队整理打印出来了,我还没看过。
So there's that. Okay. So I'm just going to dive into the questions. You guys submitted a bunch of questions. My team compiled them, printed them out, and I haven't reviewed them.
所以我会和你们一起阅读这些问题,并尽我所能回答。当我告诉True她要当姐姐时,她反应如何?当我告诉True她要当姐姐时,她表现得非常好。我觉得我比她更焦虑,因为情况不同。这次不是我怀孕,所以她看不到我的肚子变大。
So I'm just going to read them with you guys and answer the best that I can. How did True take it when you told her she was gonna be a big sister? When I told True she was gonna be a big sister, she handled it perfectly. I think I had way more anxiety in telling her because it was different circumstances. I wasn't pregnant myself, so she didn't get to see my tummy growing.
正因为她看不到这些变化,我感到更多内疚,也更担心她会如何接受。而且这也不是传统的生育方式。我记得是在代孕妈妈进入孕中期后才告诉True的,我说我们将迎来另一个宝宝,她会有个弟弟。她只是淡淡地说了句'好的'。
And I felt like because she didn't get to see that, I had a lot more guilt or I was way more in my head as to how she was going to process it. And it's also not the traditional way in which you have a child. So I remember I told her when the surrogate was definitely in the second trimester, I told True, you know, we're going to have another baby. You're going to have a baby brother. She was like, okay.
我确实提到了Kylie阿姨和Stormi要当姐姐的事,说True也要当姐姐了。但True当时问'宝宝在哪里?是在我肚子里吗?'因为Kylie当时怀孕了。我不记得具体怎么回答的了,但孩子们适应力很强,我们顺利度过了这个阶段。
I think I did reference Auntie Kylie and how Stormi is going to be a big sister and True's going to be a big sister as well. I did reference that, but I know True was like, well, where's the baby? Like in my tummy because Kylie was pregnant. And I can't remember exactly what I told her, but we kids are resilient. We made it through.
后来True开始告诉别人'我要有个弟弟了'或'我要有个宝宝了'(记不清了,应该说的是弟弟)。但没人相信她,因为除了我、她、她爸爸和代孕妈妈等极少数人,其他人都不知道。人们只是觉得'哦,她真可爱'。
And then True started telling people, I'm going to have a baby brother or a baby. I can't remember. I think just a baby brother. And no one believed her because no one knew except me, her, her dad, the surrogate, like very small amount of people knew. And people were like, Oh, she's so cute.
有人会对我说'她真的很想要个弟弟妹妹',说她总念叨要有弟弟了。他们以为是因为Stormi要有个弟弟,所以她也有这个愿望。这感觉挺奇怪的。
She really wants another sibling. People would tell me, She really wants another sibling. She keeps talking about she's going to have a baby brother. They thought because Stormi was having one, maybe this is what she wants. It was strange.
我感到难过,因为人们不相信她,没人知道发生了什么。然后我记得我正计划和楚伊一起度周末。本来只有我和楚伊,我们打算去某个地方,住酒店,她很喜欢好酒店,就我们俩来个闺蜜周末。那本该是我们的周末,我们打算聊聊即将出生的宝宝,享受母女最后的独处时光。
I felt bad that people didn't believe her because no one knew what was happening. And then I remember I was planning a weekend away with True. Was just going to be True and I, we were going to go somewhere, stay in a hotel, she loves a good hotel, just have it be a girl's weekend. And that was going to be our weekend. We were going to just talk about the baby coming and just our last weekend her and I together.
我记得那个周四还是周五,医生打电话说必须紧急接生我儿子,不能等了,必须立刻出生。原来代孕囊里的羊水都快流干了,得马上把孩子取出来。
And I remember that Thursday or Friday, my doctor called and was like, we need to deliver your son. It's an emergency. We can't wait. He has to come right now. And oh, all the fluid was leaving my surrogate sack and we had to take him out of her body.
我当时慌得不行,心想楚伊要怎么接受这一切?因为我们还没好好沟通过这事。记得我紧张得要命,去了医院。当然告诉了楚伊情况。等我带着泰特姆回家时,从那一刻起她就成了最棒的姐姐。
And I remember freaking out like how's True going to handle this? Because we didn't get to like really go into everything. I remember being so nervous And I went to the hospital. I obviously told True what was going on. And when I came home, she from the second I brought Tatum home, she has been truly the best big sister.
她超级爱他,他也爱她。他们就像命中注定要在一起,我无法想象没有他俩的生活。但神奇的是,我们总在脑子里预设各种困难,其实孩子们能应付,真的完全没问题。
She loves him so, so much. He loves her. Like they're just meant to be together and I can't imagine life without having the two of them. But it's wild how we build so much up in our minds and they can handle it. They really, really can.
我觉得他们前世就认识。两人屁股上有完全相同的胎记,位置形状分毫不差,特别诡异。只不过一个在左一个在右,除此之外连大小标记都一模一样。我就觉得,天啊,他们早在这辈子之前就注定要相遇。
And they were I just think they knew each other in another lifetime. They have the exact same birthmark both on their tushes in the exact same spot, which is so weird. One's on different sides. That's the only difference, but the same spot, the same size, same mark. And I'm like, you guys, they were connected before this was meant to be.
太疯狂了,那个胎记真的让我毛骨悚然。能详细说说你的癌症恐慌吗?这事对我触动很大。谢谢问起这个,其实我很愿意分享。
It's crazy. The birthmark thing really trips me out. Can you talk in more detail about your cancer scare? It really left an impact on me. Well, thank you for asking me about my cancer scare because I actually love talking about it.
我热衷于提高人们对皮肤癌的认知。19岁第一次得皮肤癌时,那个年纪根本不懂害怕。所以很多细节记不清了,只记得我父亲就是在我19岁时因食道癌去世的。
I love bringing awareness to skin cancer. My first bout of skin cancer, I was 19 years old. When you're 19, you don't really think about how scary things can be. So I don't remember a lot. I just know my dad died when I was 19 of esophageal cancer.
几个月后,我发现背上长了皮肤癌。我甚至没告诉家人,因为我知道只要切除就没事了。不告诉他们是不想让人担心,我清楚自己会好起来的。要知道,癌症这个词真的很可怕。
And then months later I found out I had skin cancer on my back. I literally didn't even tell my family because I knew I just had to get this removed and I'll be fine. And I didn't tell them because I didn't want to worry anyone. I knew I was fine. Some of my, you know, cancer is a really scary word.
那时我才19岁,这个年纪总是莽撞。我自己开车去看医生,切除了所有病变皮肤就完事了。没多想。后来脸上又长了个肿块,我有时会长囊肿型痘痘——就是皮下突然冒出来的那种,特别疼且久久不消。
I was also 19 and you're nuts at 19 years old. So I literally drove myself to the doctor, got all the skin removed and that was it. Didn't think much about it. Then I had this bump on my face. And sometimes I get cystic acne where you just get like one random underneath your skin pimple, And they really hurt, and they don't leave for a while.
这个包长在这里,我坚信是囊肿痘。它一直不消退,我试着挤它,折腾了足足一年多。
So I had it here. I was convinced it was that cystic pimple. It would not go away. I was trying to pick it, all these things. I think I messed around with it for over a year.
我去做面部护理,问过这个问那个。没人觉得异常,它和我肤色一致。虽然我身上有很多褐色的美人痣。
I got facials. I would ask this person, that person. No one thought it was weird. It was my same skin color. I do have a lot of beauty marks all over me, but they're brown.
我就想,或许这是肤色痣吧。有次做护理时,有人说要活检。切除后几天就确诊是黑色素瘤,我转给另一位皮肤科医生分析。
So I was like, gosh, maybe this is a skin color mole. I didn't know what it was. One person when I was getting a facial said, let's biopsy it. So we cut it out and within days they found out that it was melanoma. I sent it to my other dermatologist, they analyzed it.
因为长在面部颧骨位置,必须切除肿瘤及周围足够多的健康皮肤确保癌细胞未扩散。我找了家里认识的整形医生Garth Fisher,只想让整形专家动我的脸。
And because it's on my face, it's and it was here like where my cheek line is, they have to remove the tumor that's there. And you also have to take enough skin, like healthy skin around it to make sure that the cells didn't spread. So I went to a family friend of ours, Doctor. Garth Fisher. He's an amazing plastic surgeon but I only wanted a plastic surgeon doing my face.
他切除了肿瘤。可怕的是医生要切开才知道切除范围,他们以为切干净了还得送检。总之手术很成功,第一次就彻底清除了。
He removed the tumor and the scary part is you don't know how much they need to remove until they start cutting into you. They think they're getting all the borders, but they then have to test it. Anyways, we did it. Everything was perfect. He got all that he needed in the first time.
是的,所以现在我没有皮肤癌了,但我非常感激这一点。我喜欢谈论这件事的原因在于,尽管我在19岁时得过皮肤癌,但我从没想过自己会再次患上。而且我患的那种黑色素瘤对于我这个年龄的人来说极为罕见,通常只会出现在非常年幼的孩子或老年人身上。所以我的情况确实非常特殊。
And yeah, so now I don't have skin cancer, but I'm very grateful that I don't. But the reason why I like talking about it is because I had no idea, even though I've had skin cancer at 19 years old, I didn't think I could get skin cancer twice. And the type of melanoma that it was apparently is incredibly rare for someone my age. Normally it would be in children really young or much older people. So mine was a really rare situation.
对我来说,那根本不像皮肤癌的样子。我对皮肤癌的ABCD识别法则很熟悉,但我的症状完全不符合。所以我想说,如果任何人对自己的皮肤有疑虑,觉得哪里不对劲,或者有任何疑问,一定要去看皮肤科医生,做个检查。这能救你的命。我的情况本可能糟糕得多,但因为我积极主动地去做了检查,才没有发展到那一步。
That to me was not what skin cancer looked like. I'm well versed on the ABCDs of skin cancer and that wasn't what it was. So I think if anyone has any concerns about their skin, if you think something's weird, if you question anything, go to a dermatologist, get it checked. It will save your life. Mine could have been so much worse, and it wasn't because I was so proactive and willing to get it checked.
现在我每三个月就会做一次皮肤检查。我对自己的健康状况非常关注,因为我宁愿在问题初期就解决它,而不是等到不得不追赶治疗。见到拉玛尔后的真实感受如何?毫无保留地说——天啊,那次见面后整个经历让我精疲力竭。
And now I do my skin checks every three months. I'm really on top of all of my health because I would rather fix something at the beginning than try to chase after something. How did it truly feel? No filter after seeing Lamar. Gosh, so after seeing Lamar that was so emotionally draining for me that whole experience.
首先,那是十年来我第一次见到拉玛尔。十年不见一个人已经很疯狂了,更何况还要在镜头前相见,这里面有很多复杂因素。我听到有人说我带着摄像机伏击他——其实他知道拍摄的事。
One, I haven't seen Lamar since that moment. I think it was ten years. So not seeing someone for ten years is crazy, but then also seeing that person and being on camera, there was a lot of different factors. I hear that people are like, oh, she ambushed him with cameras. He knew about the cameras.
实际上是他选择的时间,安排的所有细节。他对摄像机的存在非常坦然。那绝对是一种灵魂出窍般的体验。当年我和拉玛尔结婚时,他正处于自我伤害的巅峰状态——经常迟到、大汗淋漓,这些都在暴露他的问题。所以当他这次又迟到时(我不是说他吸毒),但这些细节立刻触发了我,把我拽回了婚姻时期的记忆里。
He actually picked the time, picked all of that stuff. He was very happy and fine with the cameras being there. And it was definitely an out of body experience. So when I was married to Lamar and he was in the height of a lot of the toxic things that he was doing to himself, Lamar would be late, he would be sweating, he would there was a lot of signs of what he was doing. So when he showed up late, I'm not saying he was using drugs, I'm just saying if he was organically late, these things triggered something in me or threw me back to when we were married.
当他出汗时也是——虽然那天马利卡的空调坏了,这些都有合理解释——但这些细节真的刺激到我了。我瞬间进入了自我保护模式,开始屏蔽外界,像自动驾驶一样机械反应。事后你问我具体说了什么,我根本复述不出来。
And when he was sweating, yes, Malika's AC broke that day. Like there were reasons why these things were happening, but those things really triggered me. So I think I automatically went into protection mode and I needed to protect myself. And I sort of blacked out, and I was in autopilot. I couldn't have told you verbatim the things that I said, like after our meeting, if you were like, so what happened?
当时我完全处于'战或逃'状态,满脑子只想保护自己,唯一的方式就是开启自动导航模式。我们实际相处了四个到四个半小时,而你们看到的可能只有30分钟的片段。
I don't think I would have been able to tell you because I was in my fight or flight mode. I was like, I got to protect myself. This is the way I'm going to do it is just be an autopilot. We were there for about four to four and a half hours. So what you guys saw was, I don't know, maybe thirty minutes of what really happened.
那漫长的四到四个半小时真是煎熬。令人难过的是,他对我如此陌生,仿佛我完全不认识他,却又曾对他了如指掌。我没想到自己会在一个如此深入了解过的人面前感到这般尴尬。我并不需要什么了结或类似的东西。
And it was such a long four to four and a half hours. It was sad because he was so strange to me. Like he was so I didn't know him, but yet I knew him so well. I didn't think I would feel that awkward around someone that I've known so deeply and so well. I didn't need closure or anything like that.
我更希望拉马尔能拿回他的物品,把这些东西交还给他。但我不排斥将来或许在更私密的环境下与他再见,只是想看看那次谈话会如何发展。我得说,与拉马尔见面后,我精疲力竭,需要好几天才能从情绪上恢复过来。我想这更多是我的潜意识经历了巨大冲击。
I more wanted Lamar to have his belongings and give that to Lamar. But I'm not opposed to ever meeting up with him again in maybe a more private setting just to see really how that conversation goes. I will say for me after the fact of meeting with Lamar, it was so draining. I needed a few days to recover emotionally. And that was more I think my subconscious just was through the ringer for that.
但这是我经历过最诡异的体验之一,很难用语言形容,因为关于这件事已经无话可说,只剩下感受。你会给一位试图创业的单亲妈妈什么建议?首先,我认为任何人创业都需要极大勇气。这本身就够可怕了,更何况是单亲妈妈。
But one of the most one of the strangest experiences I've ever felt, and it's hard to put that into words because there's sort of no more words left to say with that. It's just all feeling. What advice would you give single a single mom trying to start her own business? Well, one, I think it's so courageous for anyone to start their own business. It's so scary out there, but also a single mom doing that.
我为你感到骄傲。要知道创业非常艰难,你会听到无数拒绝而非赞同。别放弃,别让任何人否定你。
I'm so proud of you. You know, starting your own business is really hard. You're going to hear so many more nos than yeses. Don't give up. Don't let anyone tell you no.
每当觉得困难重重时,想想你的孩子。我会把这当作继续前进的动力和势头。任何层面的创业都充满挑战与艰辛,路上总会遇到坎坷。带着孩子就更难了。不要依赖或等待别人的认可,因为很可能大多数人不会支持你。
And I think whenever you feel like it gets really challenging and hard, think about your child. I would use that as motivation and momentum to keep going. Starting a new business on any level is challenging and hard and you're going to have bumps in the roads. But yes, with a child it's even harder. And don't rely or wait for everyone else to believe in you and to agree with what you're doing because most likely people won't.
不管人们是否意识到,这世上有很多心怀恶意的人,哪怕他们与你很亲近。所以只需做对自己最有利的事,紧盯目标,以孩子为动力,绝不接受否定的答案。我和特里斯坦的弟弟是什么关系?
And regardless if people realize this or not, there's a lot of haters in the world even if they're really close to you. So you just got to do what's best for you. Keep your eye on the prize and use your child as the motivation. And don't take no for an answer. What is my relationship with Tristan's brother?
我很乐意谈谈阿马里。可能有人不知道,特里斯坦有个18岁的弟弟患有严重残疾。阿马里患有一种叫LGS的癫痫症,无法行走或说话,也从未开口说过话。
So I love talking about Amari. For those who don't know, Tristan has a younger brother who is 18 years old and he is severely disabled. Amari has LGS, which is a form of epilepsy and he is disabled. He can't walk or talk. He's never been able to talk.
特里斯坦和阿玛丽的母亲几年前去世了,她的名字叫安德莉亚。安德莉亚曾是阿玛丽唯一的照顾者。他们一直住在加拿大。当特里斯坦的母亲几年前去世时,我们——我说的是包括我、特里斯坦和我的整个家庭——把阿玛丽带回了美国。特里斯坦在NBA打球,他几乎每隔一两天就要去不同的州。
Tristan and Amari's mom passed away a few years ago and her name is Andrea. And Andrea was the sole caretaker for Amari. And they've lived in Canada. When Tristan's mom passed away a few years ago, we I'm saying we, me, Tristan, my whole family, we took Amari back with us to The States. Tristan is in the NBA, and he is in a different state literally every other day or every few days.
频繁乘坐飞机对阿玛丽并不合适。阿玛丽患有某种癫痫,每天会发作好几次。因此阿玛丽和我一起留在洛杉矶,我选择照顾他、陪伴他,因为旅行对他的健康不利。加州的天气对阿玛丽非常有益,我也很珍惜他成为我家庭的一部分。我有两位出色的护理员诺埃尔和阿尔巴照顾阿玛丽,我真心喜爱她们。
And it's just not conducive for Amari to be on that many planes. Amari has a handful of seizures a day with the type of epilepsy that he has. So Amari stays in LA with me, and I have chosen to take care of him and be there for him because it's not good that he travels. California weather is so good for Amari, and I just love having Amari be a part of my family. I have two sensational caretakers for Amari, Noel and Alba, who I love, love, love.
她们悉心照料阿玛丽,我们只想尽己所能为他提供最美好的人生,这是他应得的。我认为让我的孩子们、侄女侄子们接触世界上不同类型的人非常重要。这能教会每个人同情与理解,开阔他们的视野——是的,阿玛丽有残疾,但他同时也和我们一样。我特别喜欢看到阿玛丽和孩子们在一起时容光焕发的样子。
They take care of him, and we just wanna provide Amari with the best, most beautiful life that we know how, and he deserves that. And I think it's so important for my kids, my nieces and nephews to be exposed to all different types of people in the world. I think it teaches everyone compassion, understanding. It opens up their minds to seeing, wow, Amari is disabled, sure, but he's also just like us at the same time. And I love seeing how Amari lights up when he's around the kids.
他虽然无法用语言表达,但如果你足够了解他,他绝对能传递自己的情感。你能看到他眼里的光芒,他是个无比出色的年轻人。能有阿玛丽出现在我的生命里,我感到无比骄傲与荣幸。人们总问我为什么这么做?为什么我和特里斯坦不在一起了?
He can't verbally talk, but he if you know him well enough, he can definitely express himself. And you see the glimmer in his eyes, and he's just such an amazing, amazing young man. And I'm so proud and honored that I have Amari in my life. People are always like, why did I do that? Why me and Tristan aren't together?
为什么要承担照顾阿玛丽的责任?但大约九、十年前(这真不可思议)当我遇见特里斯坦和他的家人时,我和他母亲安德莉亚成为了非常好的朋友。我和安德莉亚建立了深厚的情谊,我会在医疗方面协助她照顾阿玛丽。
Why would I take on helping with Amari? But when I met Tristan and his family, oh my gosh, like nine, almost ten years ago, which is crazy. When I met them, Andrea, Tristan's mom and I, we became such good friends. I had such a great relationship with Andrea. And I would help her with Amari medically.
她会有各种疑问,需要联系特定医生时我都会帮忙。所以在安德莉亚在世时,我深度参与了阿玛丽的所有医疗预约。我也深知阿玛丽对安德莉亚意味着什么。她的离世是因为突发心脏病。
She would have questions. She would need connections to certain doctors and I would help with that. So I was very much involved in all of his medical appointments when Andrea was here. I also know how much Amari means to Andrea. And she passed away because she had a sudden heart attack.
无论我和特里斯坦是否保持恋爱关系,这个与我共度多年、有着深厚羁绊的家庭始终存在——我与安德莉亚的关系与特里斯坦无关,我对她的承诺也与特里斯坦无关。阿玛丽值得有人陪伴左右、悉心照料、为他提供优质生活。因此无论我和特里斯坦关系如何,阿玛丽都理应得到我的爱与关怀。
Me being in a relationship or not with Tristan, I still have this family that I've spent so many years with, that I have such connections with, that my relationship with Andrea has nothing to do with Tristan. And my commitment to her has nothing to do with Tristan. And Amari deserves someone who will be there for him, take care of him, provide a great lifestyle for him. And so Amari deserves my love and care regardless of where me and Tristan stand. K.
我最近沉迷的最有趣的TikTok黑洞是什么?我不确定具体时间,甚至不记得是怎么发现的。哦,其实是在Instagram上看到的——我不算TikTok深度用户。当时在Ins刷到片段后,我就想必须搞明白。结果发现是《我特么到底嫁了个啥?》系列。
What's the most interesting TikTok wormhole I've gone down recently? I don't know how recent this was, but I don't even know how I found this. Oh, I actually found it on Instagram, which is I'm not a big TikToker. So I was on Instagram, saw a clip of something, and I was like, I need to figure this out. And it's who the F did I marry?
说出来你可能不信,这个系列有53集还是52集来着。每集都长达十分钟!猜猜是谁一集不落全看完了?正是在下。
And it was like, I'm not joking, 53 parts or 52 parts, something like that. And you guys, each video is ten minutes long. Okay? Guess who watched one through 53? Me.
全部追完了。《我特么到底嫁了个啥?》讲的是真人真事,主角叫蕾莎·蒂莎(特蕾莎·约翰逊)。她讲述故事的方式简直疯狂,听说后来还被经纪公司签了?具体我也不清楚。
Watched it all. Who the F did I marry? When I tell you, and it's a true story about this girl, Risa Tisa, Teresa Johnson, How she's like, how she tells these stories is crazy. And I think she got signed to an agency. I don't know.
记不清是哪家公司了。应该是看中她的叙事能力吧,这部分你们自己谷歌吧。
I can't remember which one. But she got signed, I think for her storytelling. I don't know. I don't know that part. I'll let you guys Google that part.
但这个系列...哇,太疯狂了。说到认识Cloud的契机,其实我长期健身但效果不佳。
Part. But this, wow. It was crazy. How the idea came to meet Cloud. Well, I had been working out for a long time.
我饮食习惯很糟糕——超爱吃垃圾食品,饮食结构不健康。所以锻炼时总抱怨:'唉,怎么就是不长肌肉'。
I have a really bad eating habit. Like I love to eat. I love to eat bad food. I don't have the best diet. So with working out, I was always like, Ugh, I'm just not getting muscle.
废话,没蛋白质哪来的肌肉?但我过去总不愿同时控制饮食。这几年终于开始调整,虽然偶尔放纵,但已增加了蛋白质摄入。
I don't have muscle. Duh, you have to have protein. But I never wanted to do both at the same time, diet and food. Over the past few years, I've really been changing my diet as best I can. I still indulge, but I've been upping my protein intake.
我注意到自己身体和肌肉质量发生了显著变化。为了增加蛋白质摄入,我开始去GNC这类健身商店购买快速便捷的蛋白质零食,因为我没时间总是坐下来吃正餐。无论是曲奇、薯片还是蛋白棒,我都会随身带些在包里。但大多数产品尝起来都很人工且粉感重,而且其中半数我根本不想吃。我只想要更便捷的食物。
And I've noticed such a change in my body and my muscle mass. With upping my protein intake, I was going to GNC stores, more workout type stores to get quick, easy protein snacks because I don't have time to sit and have like a full meal all the time. And just having either cookies or chips or protein bars, whatever in my purse. Most of them taste really artificial and really chalky, and also I don't want to eat half those things. I just wanted easier food.
Cloud品牌的诞生源于我想要创立一个不仅限于爆米花的可信品牌。我希望打造一个不含种子油、成分简单、能唤起怀旧情怀的零食品牌,不只是健身后,任何时候都能享受。同时添加蛋白质等营养元素,让你吃得没有负罪感。这就是Cloud的起源。
So Cloud came about because I wanted I wanted to have brand, not just popcorn. I wanted to have a brand that I could trust. No seed oils, limited ingredients, nostalgic food, food that you want to sit and snack on, not just after the gym at any time of day. And then it would have that nutritional additive to it like protein, so you don't feel as guilty. That's how Cloud started.
我追求的不仅是健康食品——骨子里我是个爱吃的小胖妞,美味才是首要条件。因此Cloud的产品必须好吃。我对Cloud的愿景是:让 pantry里存放的薯片、饼干、蛋糕等所有零食都含有营养价值,不再是空热量,让你享受美味时无需愧疚。
I wanted things that not only were good for you, but I am a chubby girl at heart. I need it to taste good. Taste comes first for me. And so that's how Cloud came about. And my dream for Cloud is that we will have chips and crackers and cookies and cakes and all the things that we want to eat in our pantry, but they have it's not empty calories that they have something nutritional and where you don't feel as guilty eating them.
我还坚持产品永远使用简单成分,不含种子油、红色40号色素等添加剂。最初是出于私心,但后来也想回馈大众一个值得信赖的品牌,让消费者购买时感到安心。你可以完全信任我们的配料表。
And I also want it to always continue to have simple ingredients, no seed oils, get like no red dye forties, no any of that kind of stuff. It was really for selfish reasons. And I also just wanted to give back to people a brand that you can trust and feel good when you are buying it. You can trust what's in there. Anyone you've dated in secret that would shock the public.
可能有吧。就这些。如何让伴侣适应你们家族的生活方式?我猜问题是如何让新成员无缝融入家族?虽然其实没那么无缝。
Probably. That's all. How do you teach your partners about your family's way of life? I assume this means how do we integrate new men into the family seamlessly? I don't know how seamless it is.
我觉得初次来我妈家聚餐肯定很有压力——我们家人多势众,行动就像狼群。常说'和一个人约会等于和我们全家约会',因为我们总喜欢黏在一起。如果不能融入我的家庭,关系就不可能长久。
I feel like it's probably quite intimidating to go to like dinner at my mom's house or and there's so many of us and we definitely move like a pack of wolves. You when Like we always say like when you date one of us, you sort of date us all because we like to be around each other. We like to hang out with each other all the time. So everyone does have to mesh. And if you don't mesh with my family, it just wouldn't work out.
但这个过程必须自然。我们不会刻意规划如何让人融入,一切顺其自然。不过我的家人都很热情,很容易接纳新人。能加入我们这个小部落绝对是件幸运的事。
But it has to be organic. I mean, don't know that anything is methodically thought out as to how people will blend with one another. It just sort of does. But I have a really loving family that embraces people pretty easily. So I think you're lucky when you get to join my little tribe.
我现在所做的什么事让我如此兴奋和快乐?我感觉自己正在实现所有的梦想。这些是我为自己四十岁设定的目标,现在它们都在实现。无论是我的香水品牌、云项目,还是眼前这个播客,这些都是我曾谈论并真心想做的事。只是过去我太害怕或自我设限,不敢放手去做。
What am I doing now that makes me so excited and happy? I feel like I'm living out all of my dreams right now. I set these goals for myself to do in my forties and they're all happening. So whether it be my fragrance or cloud or this podcast right here, these are all things that I talked about and I really wanted to do. I was just too scared or in my own head that I wouldn't allow myself to do them.
而现在我全都在做了。所有这些事都让我兴奋快乐,难以置信它们同时成真了。这真是如梦似幻的时刻,让我感到无比欢欣雀跃。超爱史蒂芬·格里尔那期关于外星人的节目。我他妈也是。
So now I'm doing all them. And all of these things make me excited and happy, and I can't believe it's all happening and all at one time. And it's really pinch me moments, and I just get really happy and exhilarated by it. Love the Steven Greer episode on aliens. Me fucking too.
你还有什么小众爱好吗?其实我痴迷各种阴谋论。我总觉得万事皆有可能。我不是那种认为别无可能的人,我觉得一切都有可能。
Any other niche interests you love? Well, I love all things conspiracy theories. Like just I'm like, that's possible. I'm not someone that will believe that there's no other options out there. I think everything is possible.
而且我喜欢质疑事物。所以给我一个阴谋论,我通常会立刻相信。我就爱这种刺激的理论。有些比较阴暗,但大多数都挺无伤大雅的。不过确实有几个比较黑暗的。
And I like to question things. So give me a conspiracy and I'm normally right there believing it. I love a good conspiracy. Some of mine are dark, but most of them are pretty they're pretty innocent conspiracies. But I do have a handful that are dark ones.
这就是为什么我喜欢史蒂芬·格里尔。和他聊这些话题特别轻松。没错,他显然是专家无所不知,但他带来的各种事实令人着迷。有些人会直接说'这不是真的',而我就想问:凭什么不是?
Like that's why I love Steven Greer. He was so easy to talk to about these things. Yes, he's obviously expert and knows every single thing, but he was just fascinating with all the facts he would bring. Some people would just say that's not true. And I'm like, why is that not true?
给我解释清楚啊。但他们解释不了——这才让我恼火。或者他们就因为我观点不同而羞辱我。我只是想要对话,你信你的,我信我的,这样多好。嘿,第三季来了。
Explain that to me. And they can't. That's what bothers me or they just shame me for having a difference of opinion. I just want a conversation, believe what you want, I'll believe what I want and we're good. Hey, season three.
大家好。你们为保持青春做过最疯狂的事是什么?哦,我什么都愿意尝试。超爱保养青春。最疯狂的事是什么?
Hello. The most outrageous thing you do to maintain your youth. Oh, I'll do anything. I love maintaining youth. What is the most outrageous thing?
亲爱的,我刚做了个鲑鱼精子面部护理。我觉得那是微针疗法,他们会轻微损伤你的皮肤让毛孔打开,然后——我也不清楚具体原理——把鲑鱼精子注入你的毛孔。我超爱这个。后来我还做了个项目,真希望记得名字,基本上你得坐那儿两小时不停捏球,根本没人提前告诉我。结果手臂酸得要命,他们还给你插着静脉注射管——可能是在抽血?因为要把血液引出体外,看起来像透析,不过不是针对肾脏的。
I love, I just did a salmon sperm facial, love. I think it's micro needling so they sort of like injure your skin a little so your pores are open and then I don't know, they put salmon sperm in your pores. I love that. So I did something and I wish I knew what it was called, but basically you have to sit there for two hours squeezing a ball, which no one told me. So like your arm is dying, and there's an IV in you, or they're drawing your blood I think because so they remove the blood from your body and your it looks like dialysis, but not for my kidneys.
具体我也不懂。据说能净化血液,把健康血浆和有害血浆分离,再把好的输回体内。声明下我可真不是医生,信不信由你啊。希望我没解释错——据说这样能清除体内毒素,只让最优质的血浆回流促进再生?
I don't know. And it's cleaning your blood, and it's separating the good plasma from the bad plasma, and then they just put the good plasma back into you. And apparently, I'm not a doctor, believe it or not. So I hope I'm explaining this right. But apparently it's supposed to rid your body of toxins that are in it, like only be giving you back the healthiest plasma to then regenerate other plasma?
搞不明白原理。但听着,但凡有什么能让我长久保持年轻状态,我都愿意尝试!目前为止做过最夸张的——至少我觉得最夸张的——就是治疗性血浆置换静脉注射了。好了,说说你小时候闯过最大的祸是什么?
I don't know. But you know what? Tell me something that's going to make me stay looking and feeling younger longer and I'll do it. So the most outrageous thing I've done, well I think that I've done, is therapeutic plasma exchange IV. Okay, when was a time you got in the most trouble growing up?
我14岁前绝对是个乖孩子,之后就开始叛逆了。14到17岁那几年可让我父母够受的。干过不少出格事,要说最严重的一次...
Okay, so I was literally the best kid until. Then I turned about 14 and I became pretty naughty. I would say 14 to 17 were some tough years for my parents. I did a lot of rebellious things. I would say the time I got in the most trouble.
有阵子我莫名其妙地偷车玩。大部分是熟人车辆——倒不是随机偷盗那种——但连我妈的车都偷过。当时想参加曼哈顿海滩的派对,就把她的海军蓝轿车从隐山一路开到那儿。特别说明颜色是因为后面会提到。
So I had a phase where I stole cars for no reason. Most of them were people I knew cars, not you know, but I did steal my mom. I stole my mom's car and I wanted to go to a party in Manhattan Beach. Drove the car from Hidden Hills to Manhattan Beach. My mom's car was navy, and I'm telling you this because it matters later.
我们在酒店开派对,一群叛逆青少年瞎闹。大概16岁吧——愿主宽恕——记得把车停在了酒店立体停车场。
And we were at some hotel, like we were having like a hotel party, bunch of young bad kids. We were just being teenagers. I must have been 16. Let's pray. And I remember, so I parked my car in a parking structure at the hotel.
突然有人敲门说:“你的车着火了!” 我反问“我的车着火了?”对方解释:“呃不是——其实是酒店里有个出轨男...
There's a knock on the door. They're like, your car is on fire. And I said, my car is on fire? They're like, well, no. So basically a man was at the hotel cheating on his wife.
妻子去了酒店,把她丈夫的车点着了,因为他出轨了。活该。我的车和我妈妈的车刚好停在这家伙的车旁边。结果我倒霉到家了,我的车只有驾驶座那一侧着了火。所以这辆海军蓝的车现在变成了另一种颜色。
The wife went to the hotel, lit her husband's car on fire because he was cheating on her. Warranted. My car my mom's car happened to be next to this guy's car. And by my great luck, my car, only the driver's side of it is on fire. So this navy blue car turned a different color now.
周围我发誓看起来像是烧焦的橙色或红色。高温让车漆都变色了。车窗周围的橡胶熔化粘在了玻璃上。我当时吓坏了,那会儿可能还没有手机,只记得有个寻呼机。
And around it's I swear it was like burnt orange or red. Like, it heated up so much that it changed color. And then the rubber around the windows melted on to the windows. I got so scared and this was before maybe I had a cell phone. I know I had a pager.
我能记起来的就这些。我吓得没敢直接回家告诉妈妈'你的车着火了'并解释原因,因为太害怕了,所以没回去。结果我在酒店过夜,父母当然找不到我,车也不见了。我在外头睡了一晚。第二天才灰溜溜回家——反正迟早得回去的。
That's really it that I can remember. I got so scared that instead of taking my ass home, and being like, mom, your car caught on fire, and this is why in taking that trouble, I didn't go home because I was so afraid. So now I slept at this hotel, and of course my parents can't find me, and the car's missing. And I slept out. The next day I take my ass home, like I was already gonna go home at some point, duh.
我以为父母见到活着的我会很开心。结果我开着这辆车回家时,车头都熔化了。我记得那天三个家长都在等我——我爸、我妈和布鲁斯。然后我被禁足大概三到六个月。
And I thought my parents would be so happy to see me because I'm alive. And I come home in this car, it's like the mouth of it's melted. And it's and I remember, yeah, all three of my parents were there that day waiting for me. My dad, my mom, Bruce, were all there waiting for me when I came home. And I was grounded for probably three or six months.
那时候家里只有座机,我的电话权限也被没收了。那么长时间不准出门,只能学校家里两点一线。没有朋友来往,简直糟透了,但我活该。
And at that time, like you had a house line, you did not but like my house phone got taken away. I was not allowed to leave the house for that long. To go to school, I came back. Not a friend like it was horrible, and I get it. I deserved it.
这事确实是我的错。但真的太惨了,而且见鬼的怎么会这么巧?本来可以神不知鬼不觉的...唉,确实够糟糕的。
It was wrong. But it was horrible, and I yeah, that was bad. And like what the fuck are the chances? Like I was smooth sailing, no one would have known. But yeah, that was pretty bad.
我干过不少荒唐事,但眼下觉得这件最离谱。可这种概率谁能想到?这就是命,我的倒霉运气,总是这样。
I did a lot of crazy things but that was what I think right now is the worst. But like what are the chances? That's your luck. My luck. That's always why.
我当时问‘你要给租的车买保险吗?’我心想当然要啊。谁是我梦想中的播客嘉宾?说实话,当我回想起来,简直不敢相信已经邀请过的那些嘉宾。他们都太不可思议了。
I'm like do you want insurance on your rental car? I'm like definitely. Who is my dream guest on the podcast? I mean, I have had like when I think about it, I can't believe the guests that I've had on the podcast. They have been so incredible.
这些人的水准之高,以各种不同方式激发了我的兴趣。我觉得自己特别幸运。能有这么多不同领域的嘉宾光临,我真的感到无比幸运。这很疯狂,因为让我兴奋的往往不是那些会让别人兴奋的常规人选,我内心充满感激。这段旅程对我来说实在太有趣了。
Like the caliber of people, all these people have sparked my interest in so many different types of ways. I just feel so lucky. And the fact that I've been blessed enough just to have the amount of people I've had on and the variety of people, I really feel so, so lucky. Like it's crazy because I get excited about just the not the norm type of people that might excite other people, and I just feel really, really grateful. This has just been such a fun ride for me.
有什么是你已经释怀但仍每天想起的事?哇,好深刻的问题。大概是我父亲的离世吧。说实话,父母离世这种伤痛可能永远无法真正愈合。
What's something you've healed from but you still think about every day? Oh, wow. What a deep question. Probably the passing of my dad. I mean, I don't know if you ever heal from one of your parents passing away.
就像永远不会完全康复,但我喜欢用这个比喻:假设我天生四肢健全,有天不得不失去一条手臂,我依然可以继续生活,但会每天想念那条手臂吗?当然会。时间越久,适应得越好,但这不意味着你不会怀念失去的部分。不知道这个比喻是否老套,但失去至亲是人生必经之路,那些父母尚在的人真是幸运。
Like you never heal fully, but I like the analogy I like to use is, you know, if I was born with four limbs, and one day I have to lose my arm, let's say, I can still go on with life and I function, but would I miss my arm every day? Yes. And then the more time that goes on, the easier it is because you learn to adapt. You just adapt that way, but it doesn't mean you don't miss that arm or that part of you. So I don't know if that's a corny or strange analogy, but it's a part of life that we will all lose someone and the ones that are lucky enough to still have their parents in their life.
请紧紧抓住与他们相处的时光,每天心怀感恩。虽然经过漫长疗愈过程,但我确实释怀了。只是我仍然每天思念父亲,怀着爱与快乐,感恩曾拥有他十九年。我所有的梦想都实现了吗?
I mean, hold on to them and be so grateful every day. And, you know, it's definitely something that I've healed from. It's taken time, but I miss and think about my dad every single day. But with love and happiness and gratefulness that I got to have him for nineteen years. Did all of my dreams come true?
有些成就是我当初想都不敢想的。这就是生命的奇妙之处——你永远不知道未来会怎样。但我依然怀抱梦想,希望我们永远保持追梦的热情。我相信所有人的梦想终将实现。
I think things have come true that I didn't even know that I could dream of. And I think that's the beauty of life. You just never know where things are going or what's going to happen in your life, but I definitely still dream. And yeah, I hope that we all always keep dreaming. And I think that all of our dreams will come true.
屏幕前的每个人,你们只需坚信梦想,永远别让它们熄灭。作为单亲妈妈如何应对孤独?有趣的是我并不常感到孤独。我被爱包围,做着让灵魂充实的事,现阶段男人不会填补空虚,因为我本无空虚——那个人只会为我的人生锦上添花。
Everybody out there, you just have to believe in them and never let them die. How do you deal with loneliness as a single mom? What's interesting is I don't feel a ton of loneliness. I think I am surrounded by so much love and I'm doing so many things that make my soul happy that right now a man for me isn't going to fill a void because I don't have a void. I think that person would just add to my life.
他们只会丰富我的生活。而我所寻找的正是能充实我生活、增添色彩的人。他们不会剥夺什么,不会让我远离孩子或工作。你知道,有时我希望有个伴侣一起做事,但即便没有,我也不觉得缺失或孤独。
They would just enrich my life. And that's what I'm looking for is someone that would enrich my life and add. They won't take away. They won't pull me from my kids, pull me from my work. I'm you know, sometimes I wish I had a partner to do things with, but I don't feel less than or lonely because I don't.
为此我真的很感激。但若在几年前,我可能会说自己感到更孤独。我觉得越是自我提升,越能自在地做自己,做更多带给我快乐的事——比如这些商业机会,或是作为母亲全心投入孩子们的生活,还有与侄辈、兄弟姐妹和母亲的亲密关系。我的生活已经无比充实精彩,在这方面从不感到孤独。这个问题常被问起。
So for that, I'm really grateful. But maybe a few years ago, I would have said, I feel I felt lonelier. I think the more that I work on myself, the more comfortable I get within my skin, the more things that I'm doing that bring joy to me like all these business opportunities or the more that I like I love being a mom and I love nurturing my kids and being so immersed in their lives and my nieces and nephews and my siblings and my mom. And I think I just have a really full amazing life and I don't feel lonely in that regard. I get this question a lot.
我会和非名人约会吗?当然会。只需要对方稍微理解我的生活方式,不至于被吓到。我遇到过很多幕后工作者,他们完全懂我的工作。我可能更倾向不找名人伴侣,但转念又想:这样对对方公平吗?
Would I ever date someone that's not famous? And I totally would. I would just need someone to understand my lifestyle a little bit so it doesn't scare them. There's plenty of people that I meet that are behind the scenes that totally get my job and understand all that. I probably would prefer to not date someone that's famous but then I'm like, is that fair to do to this other person all at the same time?
所以这个问题常被提及。你是否出名对我并不重要。如果有共鸣就是有共鸣。但我绝不是非找名人不可。如果我不是卡戴珊家族成员会做什么?
So but I get that question a lot. Doesn't matter to me if you're famous. If I connect with you, then I connect with you. But I'm definitely not looking like, oh you have to be famous. What would I be doing if I wasn't part of the Kardashian family?
虽然不确定,但我想会是从事儿童相关工作。我热爱孩子。小时候总想当兽医,后来发现兽医不仅要整天和动物玩,还得做手术、告知宠物死讯,就放弃了。但我始终热爱孩子。
Well I don't know, but what I think that I would be doing is working with children. I love kids. I always wanted to be a vet when I was younger, but I could never do that because I really I just thought vets got to play with animals all day. I didn't know you had to like operate and tell people that their animal didn't make it. So for those reasons I couldn't be, but I love children.
我尤其关爱特殊需求儿童。很可能会从事与儿童相关的工作,这是我能想到的。你最重要的整理秘诀是什么?我觉得最简单的就是——直接整理。
I love special needs children, any of that stuff. I would probably be working with kids in some capacity. That's what I think I would be doing. What's your go to organizational tip? I mean, what I think is so easy, like my go to organizational tip, what I think is just, just organize.
看到有人把冰箱塞得乱七八糟,每个抽屉都像杂物间(这词都不够形容),我就想说:不必非得按颜色分类或按高矮排列——如果那样太麻烦的话。
Like I see people and they just like jam shit in their fridge. Just junk drawer is not the word because it's not one drawer. It's every drawer is crazy. So I would just think don't like, you don't have to have it in color coded stuff. It doesn't have to be from smallest to tallest if you can't handle all that.
你不必按字母顺序整理物品,只需清理干净。每样东西都有归属地——这是我家的座右铭。好吧,让我们给所有衣架找个固定位置。
You don't have to alphabetically organize things. Just clean it. Everything has a home. That's my motto in my house. Okay, let's have a home for all the hangers.
让我们给所有纸巾安个家。这并不意味着这个柜子里放一张,那个柜子里放一张,厨房纸又放这里。不不不,应该专门设一个厨房纸柜,一个纸巾柜。
Let's have a home where all the Kleenex lives. That doesn't mean there's one Kleenex in this cabinet, one in that cabinet, paper towels here. No, no, no. There's the paper towel cabinet. There's the Kleenex cabinet.
对我来说这就是整理的基本原则,而且非常简单。试想如果你约会对象很完美但不强迫症会怎样?我不在乎你是否强迫症,但若对方对物品摆放很讲究会加分。我完全无法忍受的是彻头彻尾的邋遢鬼。
There's the this like to me that is the fundamental of organizing and it's so easy. How would you feel if you were dating a guy and he was perfect, but he was like not OCD? So I don't care if you're OCD, like you don't have to be OCD. It's helpful if I was dating a guy and who was very particular in how he liked things. But what I can't handle is a complete and utter slob.
那是最倒胃口的——如果连自己家都收拾不好,个人卫生肯定糟糕。你这恶心的家伙!光是想象那个画面就反胃:牙刷暴露在外,冲马桶时所有微生物颗粒都落在刷头上,太恶心了。
That would be the biggest turn off because if you can't take care of your home, you definitely don't have good hygiene. You nasty motherfucker. And I just I'm visualizing it and it's gross. Like your toothbrush is probably out and then you flush the toilet and all the particles, the micro particles are now landing on your toothbrush head. Like it's disgusting.
我认识这种人,完全无法接受。你不必强迫症,但至少要基本整洁,否则我会认定你个人卫生差劲,太病态了。真不敢相信这一季就这样收官了,这段旅程实在太精彩。
I know people like that and I'm not here for it. So you don't have to be OCD. You just have to be normally clean or else I just know you don't clean yourself and that's sick. I cannot believe that that is a wrap on the season. This has been such an incredible ride.
非常感谢所有观看和收听的朋友。能采访到这么多重量级嘉宾令我难以置信,单人特辑也做得非常开心。希望你们喜欢这些内容,更希望这只是一个伟大开端。谢谢大家。
I'm so grateful for everyone who's watched, who's listening. I can't believe the magnitude of the guests that I've been able to talk with. My solo episodes have been so fun. I hope you guys have enjoyed them, and I really hope that this is just the beginning to so much more. So thank you, guys.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。