本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
哇,看她多投入。
Wow. Look at her go.
这杯子太夸张了。尺寸还是水晶?全都有。谢谢。有时候我会想,哇哦。
That is a very intense cup. Size or crystals? All of it. Thank you. Some days, I've thought, like, wow.
重组家庭真的很难。是啊。但即使在艰难的日子里,爱却更多了。这是一种更深刻、更丰富的生活状态,懂吗?我觉得真实地活着就是不随波逐流。
This is really hard blending families. Yeah. But even in the days where it's hard, there's so much more love. It's such a deeper, richer existence, you know? I think living authentically is not conforming.
我宁愿用物理降温也不给孩子吃泰诺或布洛芬。我就爱反其道而行,所以我不打肉毒杆菌。考特妮。哦我本来想说那是毒药。第三只眼睁开了。
I will like nurse the fever of my kids versus giving Tylenol or ibuprofen. Like I love to just go against the grain so I don't do botox. Courtney. Oh well I was gonna I'm like say the poison. Third eye is open.
考特妮,你现在看到那些审判的眼神了吗?看到了。好吧。它们来了。她只需要记起有多爱我。
Courtney, do you see the judging eyes now? Yeah. Okay. They're here. She just has to remember how much she loves me.
有时候我觉得她忘了。别再发送湿疹之爱了。我之后要给她发本小说。
Sometimes I think she forgets. Just gotta stop sending the love of eczema. I'm gonna send her a novel after this.
抓住你的机会。探索香奈儿全新香水——香奈儿邂逅清新。
Take your chance. Discover Champs Ausplanted, the new fragrance, Chanel.
你好,考特妮。哦,你好。亲爱的,欢迎来到克洛伊的仙境。我一直等着来仙境呢。
Hello, Courtney. Oh, hello. Hello, darling. Welcome to Chloe in Wonderland. I've been waiting to come down to Wonderland.
不。但说实话,诺斯的主意最棒。她对金说——虽然我不清楚具体措辞——她说你、金和我应该一起做个播客,因为我们是元老级成员。就像这样,一起聊聊天。
No. But honestly, North had the best idea. She was like, you need she said this to Kim, so don't know how she worded it, but she was saying, you, Kim, and me need to do a pod together, a session because we are the OGs. Oh, like do this. Do one of these together and just chitchat.
我觉得这很棒。金来过仙境吗?没有。她没来过仙境。我们曾在仙境节目里连线她,但她本人没来过。你是第一位到访的姐妹。
And I thought that would be a great Has Kim been to Wonderland? No. She hasn't been to Wonderland. We've called her on Wonderland, but she hasn't been here. You are the first sister.
哇。真是荣幸。今天想聊什么?我有件趣事,但取决于你是否想谈这个。
Wow. Wow. I'm honored. What do you wanna talk about today? I have something that I think is interesting, but it's up to you if you wanna talk about it.
好。聊聊你的新家庭模式吧。太疯狂了,你现在是七个孩子的妈妈。这种家庭状态感觉如何?
Okay. Let's talk about your new family dynamic. It's crazy. You are a mom of seven. How is that family dynamic?
家里有多混乱?七个孩子肯定闹翻天,还年龄各异。有时全家人都在,还带着朋友来;有时家里空荡荡,只剩特拉维斯、我和宝宝。你更喜欢哪种?
Like, how is the household chaos? Has to be with seven kids. All different ages too. There's days when everyone's home and everyone has friends over, And then there's days when no one's home and it's Travis and I and the baby. And what do you prefer?
你是喜欢满屋指纹、一片狼藉的喧闹,还是喜欢清净——或许两者都爱?需要喘息时刻对吧...平衡确实不错。嗯。不过我们俩其实最爱全家团聚。昨晚刚吃了家庭晚餐。
Do you love a house of chaos and fingerprints everywhere and messes, or do you love a house of, like or maybe you like both. You need the exhale moment, which is I mean, the balance is nice. Mhmm. But I think him and I love when everyone's home. We had family dinner last night.
我们每周日都有家庭聚餐,当时晚餐有四个人。我记得刚开始组织家庭聚餐时,我会试图搞清楚:你要带谁来?这样我们就能摆好餐具,确保座位数量合适。现在变得更随意了,特拉维斯会说‘随缘吧’,我们不需要提前知道。
We have family dinner every Sunday, and there were, four of them at dinner. I remember I first when we first would do family dinners, I would try to be like, okay. Who are you bringing? And so we can set the table and make sure we have the table set for the right amount of people. Oh, now it's more open Travis to our would say, but we don't have to know.
就像,顺其自然就好。你知道吗?以前我会追问:我需要知道名字、住址、甚至社保号码。
Like, just be just let it flow. You know? You you would be like, I need their name. I need I'm making their Their address, name their social security number. Yeah.
现在我们会直接按最大人数摆餐具,我记得是12人份。或者说10人?1、2、3...8、9...
And I'm like, so now we set the table for the whole amount, which I think is 12. Like the amount of Or the 10. Yeah. That sits at the table. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine.
对,是12人。我们按12人摆好餐具,来多少算多少。有时候只有我、特拉维斯和洛基三个人。
Yeah. It's 12. We set the table for twelve, and whoever comes, comes. There's been times when it's been me, Travis, and Rocky. Just you three?
就我们三个。天啊,餐具摆满了整张桌子,但其他人都没来。不过通常大家都会到,还会带些朋友。但我记得自己总在想:能不能就我们自家人活动?比如家庭旅行之类的。
Just us. Oh my gosh. And the table's set for everyone, and no one else can make it. But it's usually everyone and some friends. But I remember just thinking, can't we do things that are just the family, like family trips or any of those?
我记得你青少年时期特别喜欢带朋友。但有些活动比如感恩节去韦尔滑雪时,我们不允许带朋友。可能也因为经济原因负担不起。
And there's usually I remember you as a teenager. You loved having a plus one. But I remember we would also do things like when we would go to Vail for Thanksgiving and go skiing, we weren't allowed to bring friends. And when we would go to But I don't think we could afford to bring friends. Probably.
而且感恩节别人也要陪自己家人。我们去夏威夷时也不准带朋友。虽然带朋友是个好主意,但我想通了很多——谁来吃饭都行。我放下了那种需要计划、或者说需要掌控的感觉。现在就是摆好餐具,爱来不来。
And also people would do things with their own families for Thanksgiving. Or when we went to Hawaii, we weren't allowed to bring friends. It's a nice idea, but I've grown a lot of in the way of just being able to be like, it doesn't matter. Whoever comes to dinner, it's gonna be it's like I let go of a lot of the need to almost plan or maybe it's even have control. I don't know what it is, but I've let go of that a lot to just be like, the table's set, whoever comes, you know, comes.
旅行也是,我会说所有人都被邀请了。不,你处理旅行的方式让我觉得疯狂。你像我这样处理吗?不。
And for trips too, I'll be like, everyone's invited. No. How you handle a trip is insane to me. You handle like me? No.
你会挑选谁住哪个房间,然后你就这么随性。我其实很欣赏这点,希望自己能更像你。但我是通过经历才变成这样的,因为如果我纠结这些事或让它们困扰我——我以前确实会这样,比如家庭聚餐时我会问‘为什么不能提前告诉我谁来?我不明白’,以前我总问特拉维斯‘能告诉我哪些孩子会来吗?我想知道谁会和年幼的孩子一起来’之类的。
You're gonna pick out who's in what room and what's And gonna you are so carefree about it. And I love that. I wish I could be more like But I've grown to be that way through the experience because if I held onto it or let things like that bother me, which I used to, I'd used to be like, when it was family dinner, well, why can't you tell me who's coming? I don't get it. Why, you know, why can't I would ask Travis, can you tell me who's coming of the kids and I'll see who's coming with the younger kids or whatever.
后来我终于学会放手了。当初当继母时对我来说很有挑战性,那时没有小婴儿,只有我自己。可能因为你和特拉维斯婚前有很长的友谊基础,我觉得你现在作为继母做得相当不错。
And then I just was able to let it go. When I was a stepmom, it was challenging for me. And I didn't have little babies, it was just me. I feel like and maybe because you guys have had so much history, you and Travis, of being friends prior to your marriage. I feel like you've done a pretty good job of being now the stepmom.
我很喜欢继母这个角色,因为我不觉得管教是我的责任。我们达成默契——先商量,然后由他处理棘手问题。我当然会给建议(嗯),或者努力做个好榜样,毕竟言传身教是最好的教育方式(嗯)。
Well, love my role as stepmom because I don't feel like it's up to me to discipline. And so we've kind of allowed each other to we'll talk about it, and then, you know, he can handle the harder things. I definitely give advice. Mhmm. Or try to be a good, I guess, role model or even just how they say modeling is the best way to kinda teach your kids Mhmm.
这比单纯说教有效得多。所以我希望自己能成为积极的影响者,我们有很多愉快的对话和欢笑。我觉得自己存在的意义就是按他们需要的程度提供支持——无论是多还是少。毕竟我和特拉维斯及孩子们相识的年头比我们在一起的时间还长(对吧)。
More than just saying certain things. So I feel just hopefully being a positive influence are an example, and we have lots of good conversations, and we laugh, and, you know, I feel like it's in the best way I can be there to be supportive or really in any way that they want me to be for as much or as little as they want, you know? And so I do think also having the relationship that we've had for so many years. I was friends with Travis and the kids for longer than we've been together, you know? Yeah.
这段历史确实有帮助。我曾天真地以为有这么好的基础会一帆风顺,但某些日子我真切感受到重组家庭的艰难。我认为无论你和对方有多少友谊基础,一旦成为恋人关系,孩子们总会困惑‘我的位置在哪里’——他们会试探边界,这很正常。
So I think having that history definitely helped. And I used to think too, going into it, oh, there's there's we have such a good foundation that it would just be seamless. But some days I've thought, wow, this is really hard blending families. And I think regardless of how much history you have when you are friends with someone, and then as soon as you get in a relationship with someone, regardless of how great you are, I think kids feel like they also have to still know, like, where's my role? Like, let me And test I think that's very normal.
但你可能觉得‘等等,我以为我们处得很好’——确实很好。不过想想看,我们搬出了孩子们从小生活的房子,然后慢慢适应共享空间的过程对所有人都不容易。
But for you, you're probably like, wait. I thought we were good. And you are. Well, I think about yeah. Also, I think it was hard for all, but we moved out of our house that we had lived in, you know, for the kids' whole lives, and then moved in there, and then sharing space, which we did slowly.
我们分居了一年半,虽然已婚,但住在相隔一个街区的地方。我认为那确实是个有益的过渡期。无论你是已婚还是即将结婚,无论是在婚前还是婚后,这种渐进式的适应方式我觉得非常明智。你们是在婚后才这样做的。
We stayed That is hard. A year and a half separately, but married, but living a block away from each other. So I think that was really a helpful transition. I think if you're married or if you're getting married, and if you did it before your marriage or after, doing that slow transition of that, I thought was really smart. You guys did it once you were married.
嗯。但我觉得有孩子时这样做确实很聪明。不过即使同居后,还是会有你根本想不到的事情,比如整理食品柜什么的,或者一些你压根不会注意的小细节。这也正是我成长的地方,因为我以前会想,好吧...
Mhmm. But I do when you have kids, I think that's a really smart way to do it. But even once you're then living together, there's things you don't even think about, like moving things in the pantry or I don't know. Just little things that you don't think about. And again, that's where I've had growth because I would think, okay.
深呼吸,没关系。冰箱乱成一团是因为有时会有25个人在里面翻找东西。现在我已经处理得很好了。但想想看,你一直带着年幼的孩子...
Let's take a deep breath. It's okay. If the fridge is a mess because there's some days 25 people going in there and looking for something or grabbing something. Now I've gotten it to such a good place. But I remember just Well, think about, you've always had younger kids.
梅森现在15岁了,但你突然要照顾一个年轻人组成的家庭。你某种程度上错过了逐步适应这个阶段的过程。明白我的意思吗?你直接被扔进了青年期,这个阶段很艰难。现在这些年轻人肯定想社交、带朋友回家,你可能都懵了。
Mason is now 15, but you then took on a family with young adults. So you sort of missed you evolving into that. You know what I mean? You're just thrown into like in the young adult stage is a hard stage. So now there are young adults who I'm sure want to socialize, have friends over, and you're probably like, wait, what?
我习惯了雨儿才10岁对吧?嗯。你习惯了小孩子,我知道你还有个1岁的洛奇。
I'm used to Rain is what? 10? Mhmm. You know, you're used to young people. I know you have Rocky who's one.
是啊,每个人都在完全不同的阶段。但即使在艰难的日子里,爱却更多了。生活变得更深沉、更丰盈,你懂吗?
Yeah. So everyone is in such different phases. Yeah. But even in the days where it's hard, there's so much more love. There's so much it's such a deeper, richer existence, you know?
刚结婚时他们说需要四年——天啊——才能让重组家庭真正融合。你们是哪年结婚的?我记错了。我的结婚纪念日快到了,马上就满三年了。
When we first got married, they said it takes four years Oh my god. To get on the same boat together Holy. As a family, as a blended family. What year were I you got married in I thought she did. So my anniversary is coming up, and it'll be three years.
这太疯狂了。它说真的需要四年时间才能感觉你们都在同一条船上,真正成为一家人,像这样一起努力。我们就像你快到了,对吧?我还剩一年。
That's crazy. So it said it said it really truly takes four years to feel like you're all on the same boat and you're truly a family and like doing this together. We're like You're almost there. Right? I have one year left.
你快到了。但我记得有时候感觉并非如此,或者感觉像是你的小队对抗我的小队,或者,你知道,我们这样做事情,你们那样做,诸如此类。想想这有多难。我不知道你是否还记得有孩子之前的日子。嗯。
You're almost there. But I remember at the times when it didn't feel that way, or it feels like it's like your squad versus my squad, or, you know, we do things this way, and you do things this way, or whatever it could be. Well, think about how hard it is. I don't know if you remember it before kids. Mhmm.
只是和另一个人生活在一起。嗯。仅仅是两个成年人将生活融合在一起,磨合,学习如何共享一张床。比如,可能是共享电视。我害怕那种新生活的感觉。
Just living with another person. Mhmm. Just two adults integrating their lives together, blending, learning how to share a bed. Like, could be the share the TV. Like, I dread the newness of that.
我就像,我不想你碰我的遥控器。这是我的睡觉时间。想想这个。现在你们还要融合小孩子们的生活,这太疯狂了。我觉得我们各自的方式坚持了太久。
I'm like, I don't want you touching my fucking remote. This is my bedtime. Think about that. Now you're blending tiny people with That's big crazy. I think doing it each our own way for so long.
是的。然后聚在一起,像是,好吧,现在我们的方式是什么?我们怎么做?因为我会说,但这是我做的方式。但作为一对夫妇,你们又是怎么做的?
Yeah. And then coming together and being like, okay, now what's our way? How do we do it? Because I'll be like, but this is how I do it. But also how do you do it as a couple?
对。现在我们的新方式是什么?对。现在?方式是什么?嗯。
Right. What's our new way Right. Now? What's the way? Mhmm.
所以我觉得这就像找到你们的方式,然后你对那些正在融合家庭的人有什么建议吗?我总是这样想。我应该从中学到什么并成长?假设这是一件具体的事情。我会想,好吧,我如何从这一刻学习和成长?
So I think it's like finding your way and then Do you have tips for people that are blending families? I'll always think of it like this. What is my what am I supposed to learn from this and grow from this? Say it's one specific thing. I'll be like, okay, how do I learn and grow from this moment?
或者说,我们两个拥有不同想法的人有时会有分歧。那么你们各自如何表达自己的立场并被倾听?怎样才能让所有人都觉得足够好?如果我选择用笑声化解而不太较真,这其实是一种选择。但确实会让很多人感到非常恼火。
Or, you know, we're two people with two brains that have different opinions sometimes. So how do you each express your side and be heard? How is it good enough, you know, for everybody kind of thing? If I laugh about something and don't take it so seriously, it's kind of like a choice. But it really irks the fuck out of a lot of people.
比如有时候你当面笑出来会让人觉得——不,我指的不是嘲笑那种笑。那只是尴尬的表现。更像是因不知所措而发笑。但这是种选择权,可以觉得'这没什么大不了',用笑声带过——当然如果事情很重要就别这样。别为小事烦恼。
Well Like, sometimes if you're like because you will laugh in someone's face and just feel like no. I don't mean like laugh at them. That is just uncomfortableness Oh, Just like laughing because I don't know what else to do. But this is like having a choice to be like, oh, it's not that big of a deal, and just kinda like not like laugh it off if it means something Don't to sweat the small stuff. Yeah.
别为琐事烦恼,但同时也要保持幽默感。我不想举具体例子,但如果青少年做了这个年龄段典型的事...与其摆出'我必须严肃处理'的姿态,我更倾向于想'天啊,这其实挺机灵有趣的'。我很认同你说的,对年长孩子不需要扮演管教者角色。布鲁斯在这点上做得特别好——至少对我而言——他从不试图替代父亲角色。
Don't sweat the small stuff, but also I mean, have a sense of humor. I don't wanna give specific examples, but if a teenager did something that's like what teenagers do Right. And instead of being like, I'm not the role that has to make it a big deal. So I feel like I could just be like, oh my gosh, that was think to myself, that was actually kind of funny and smart and whatever. I do like that you said, you know your role is not to be the disciplinary with the older kids, and knowing that, I think something that Bruce did so well with us, or I could speak for myself, is Bruce never tried to be dad.
这点我一直很感激和尊重。K. 虽然这不是我的亲身经历。好吧。但或许正因如此才成了你的经历。
And I always appreciated and respected that. K. So that wasn't my experience. Okay. But maybe that's why it became your experience.
谢谢。对此真的很感激...但真的吗?他确实...想过要当父亲的角色?对你来说?倒不是父亲,但试图表现得像家长一样专制,会禁止某些朋友来家里...不过也许正是这些经历塑造了如今作为继父母的你。
Thank you. So grateful for that for But Really? He Yeah. Think Tried that's to be dad why for you? Well, not dad, but tried to be and bossy and would tell me certain friends can't come over and would like But also maybe that experience molded you into being the step parent that you are today.
无论是你不认同布鲁斯的做法(嗯),还是你认可的部分。我也常想起丹妮丝(嗯),她作为我们父亲的未婚妻陪伴了...五年。我们都很爱她。
Whether it be things you don't, didn't like Mhmm. From Bruce, or things you did like. Or I think about too with Denise Mhmm. Who Denise was our dad's fiancee for For five years. Many we love her.
至今仍爱着她。我也爱她。向丹妮丝致敬。我们仍保持着联系。她给我们所有人树立了非凡的榜样。
We still love her. And I love her. Shout out Denise. Still have a relationship with her. And I think about what an amazing example she was to all of us.
她在少女礼仪学校教会了我们很多关于如何成为淑女的事。你知道什么是礼仪学校吗?嗯。我超爱那里。但她没让我参加。
She taught us so much about being young ladies at the She taught cotillion. Do you know what cotillion is? Mhmm. Loved cotillion. She didn't do that for me.
但你天生就是个淑女啊,懂得餐桌礼仪之类的。天啊。这是不是说明我当时是个野蛮人?
But Oh, you were just born a lady. With knowing table manners or whatever it is. It is. Oh my God. Does that mean I was a beast?
不,我其实希望自己参加过,可能只是当时我年纪大了些,所以她能教你们。你说得对。知道吗?这意味着我以前吃饭时很粗鲁。你确实有可能那样。
No, I wish that I did that, but maybe I was just older, so maybe she was able to teach us. You're right. You know? That means I was a savage at the table. You could have been.
你那时候可野了。我能想象到。所以没错,和丹妮丝那段积极经历确实也帮助了我。这是不是你难以接纳布鲁斯的原因?嗯是的。
You have You were wild. Could see myself. So yeah, I think having that really positive experience with Denise really helped me too. And I think Was that almost why you didn't connect with Bruce? Well yeah.
我原以为你不喜欢他只是因为他要取代爸爸的位置。虽然没人能取代爸爸,但这就是我以为你反感他的原因。真奇怪你们的经历差异这么大,我想是因为你当时更小。
I just thought you didn't like him because he was replacing dad. Not that he did. No one could replace dad, but that's just why I thought you didn't like him. So weird that you had such a different experience. I think it's because you were younger.
我的经历完全不同。但也许妈妈和他谈过,也许你的抵触...拒绝...让他学到了什么。所以这可能对所有人都是个教训。
I had such a different experience. But maybe mom had a talk with him. Maybe your retraction Rejection. Taught him something. So maybe it was a lesson for everyone.
噢没错。我会说'我要打电话给我爸',然后他就挂断电话。我们经常...天啊...隔空对吼。
Oh, yeah. I'd be like, I wanna call my dad. And then he would like hang up the phone. We would have God. Yelling wars.
是啊,这完全不是我的经历。太疯狂了。你看,即使住在同一屋檐下,由相同的父母抚养长大,甚至可能都不知道,经历却截然不同。
Yeah. That is not my experience at all. That's crazy. See, you can live in the same house being raised by the same parents and have even know. Not even know and have totally different experiences.
嗯,很抱歉你经历了那些。谢谢。其实还好,所以我搬去和爸爸住了。我之前完全不知情。
Well, I'm sorry you went through that. Thank you. It was fine. That's why I moved into dad's. I had no clue.
事情是这样的。你们都知道我爱吃零食,尤其爱爆米花,但我总想在日常饮食中多摄入蛋白质。所以我创造了云朵爆米花。它的蛋白质含量是普通爆米花的三倍,而且美味无比。我创造云朵就是想要一款无需妥协、实力超群的爆米花。
So here's the deal. You guys know I love snacking and I love popcorn, but I'm also always looking for ways to eat more protein during the day. That's why I created Cloud popcorn. It has three times the protein of your standard popcorn and it tastes delicious. I created Cloud because I wanted a popcorn that pulls its weight with no trade offs.
云朵爆米花精选内布拉斯加州全谷物非转基因玉米制作,不含麸质,符合犹太食品标准,且无种子油和人工香料。现在登录cloudfoods.com即可尝鲜,你一定会爱上它。
Cloud is crafted from whole grain popcorn sourced from Nebraska and is non GMO, gluten free, kosher, and free from both seed oils and added flavors. You can try Cloud now at cloudfoods.com. You are going to love it.
我曾试图成为那种周末逛苗圃的人——端着冰咖啡,悠闲推着装满泥土和梦想的手推车。但现实是,我总会忘记或被各种事情压垮,况且我连车都没有。网约车司机可不喜欢你把蕨类植物放后座,这是我用惨痛教训换来的经验。最后我只能绝望又沮丧地订购一株可怜的人造蕨草。
I used to try to be the kind of person who goes to nurseries on the weekend, that person sipping iced coffee, casually pushing around a cart full of soil and dreams. But in reality, I'd forget or I'd get overwhelmed, and I don't even have a car. Uber drivers are not okay with you putting ferns in the backseat. I learned that the hard way. By the end of it, I would just end up ordering a sad artificial fern out of desperation and frustration.
这一切在我发现速生树公司后彻底改变。实话告诉你,从此我就过上了后院梦想生活。我订购了几棵隐私树,因为邻居的按摩浴缸离得太近让人不自在。它们不仅送达神速,品相比我在实体店买过的大多数植物都要好。最棒的是,除了拆箱我完全不用动手。
That was before I found fast growing trees. And let me tell you, I've been living my backyard fantasy ever since. I ordered a couple of privacy trees because my neighbor's hot tub is a little too close for comfort. Not only did they show up fast, but they looked better than half the stuff I had ever bought in store. And get this, I did not have to lift a finger beyond opening the box.
再不用把树拖进我那不存在的两厢车后备箱。这些健康植物经过精美包装直接送货上门。更棒的是他们有真正的植物专家随时待命。当我恐慌地以为自己浇水过量时,不用去谷歌'树会被淹死吗',直接咨询专业人士就行。
No dragging a tree into the back of my hatchback or lack thereof. Just beautifully packed, healthy plants delivered right to my door. Plus, they've got actual plant experts on call. So when I panicked and thought I overwatered, I didn't have to Google, can you drown a tree? I just asked someone who knew what they were doing.
最惊人的是,这花费比园艺师报价少得多,几乎便宜了90%。今年春天,他们提供庭院最佳优惠,精选植物半价及其他特惠。我们节目的听众使用代码Chloe结账还可享受首单额外15%折扣。在fastgrowingtrees.com使用代码Chloe即可再减15%。
And this is the kicker. It cost me a fraction of what a landscaper quoted me, like 90% less. This spring, they have the best deals for your yard, up to half off on select plants and other deals. And listeners of our show get 15% off their first purchase when using the code Chloe at checkout. That's an additional 15% off at fastgrowingtrees.com using the code Chloe at checkout.
Fastgrowingtrees.com,优惠码Chloe。现在正是种植的最佳时机,使用Chloe立即省钱。优惠活动限时有效,条款与条件适用。
Fastgrowingtrees.com, code Chloe. Now is the perfect time to plant. Use Chloe to save today. Offer is valid for a limited time. Terms and conditions may apply.
好了,夏天将至,Mint Mobile提出个我完全赞同的热门观点——放弃塑造夏日身材,专注打造省钱体质。这个季节,我们要的是精简无线账单和鼓胀的钱包。
Alright. Summer is almost here, and Mint Mobile has a hot take that I am fully on board with. Getting a summer bod, that's out. Getting your savings bod, that's what's in. This season, we're talking skimpy wireless bills and fat wallets.
多亏Mint Mobile的高端无线套餐月费仅15美元起,你能轻松炫耀节省成果,既不用挥汗如雨也不用掏空钱包。我已转用他们的服务,说实话,过去多花的钱让我震惊。Mint Mobile提供同样可靠(甚至更优)的服务,我照常刷剧、滑动、通话、发信息,但现在每月真能省钱。Mint Mobile就是这么简单。
And thanks to Mint Mobile's premium wireless plans starting at just $15 a month, you can flex those savings without breaking a sweat or the bank. I've made the switch, and let me tell you, it's honestly shocking how much I used to overpay. With Mint Mobile, I'm getting the same reliable service, if not better, than my old provider. I stream, scroll, call, and text just like before, but now I'm actually saving money every month. Mint Mobile keeps it simple.
所有套餐均包含全国最大5G网络的高速数据及无限通话短信。你可保留原手机和号码,导入所有联系人。无需到店、无奇怪激活费、无套路。何必继续支付那些含隐形超额的天价账单?Mint Mobile来拯救你的钱包了。
Every plan includes high speed data and unlimited talk and text on the nation's largest five g network. You can use your own phone, keep your number, and bring along all your contacts. No store visits, no weird activation fees, and no drama. So why keep paying those jaw dropping bills with surprise overages? Mint Mobile is here to rescue your wallet.
现在只需每月15美元即可获得三个月高端无线服务。今年别再汗流浃背或透支账户,登录mintmobile.com/chloe开启夏日省钱计划。需预付45美元购买三个月5GB套餐(相当于月费15美元),新用户专享前三个月优惠,之后恢复原价方案。
Right now, you can get three months of premium wireless service for just $15 a month. This year, skip breaking a sweat and breaking the bank. Get your summer savings and shop premium wireless plans at mintmobile.com/ That's mintmobile.com/chloe. Upfront payment for $45 of three month five gigabyte plan required, equivalent to $15 a month. New customer offer for first three months only, then full price plan options available.
税费另计,详情参见Mint Mobile。
Taxes and fees extra. See Mint Mobile for details.
那么时隔九年再当妈妈感觉如何?我当时想,当妈妈?不。我是说,九年后重新开始,这太疯狂了。所以我觉得再次成为母亲真的点燃了,强烈点燃了我的母性角色,我的母性本能,我感觉到了我的女性能量。
And how do you like being a mom about nine years later? I was like, being a mom? No. I mean, just starting over nine years later, that's crazy. So I felt like becoming a mom again really ignited, like intensely ignited my motherly role, my motherly instinct, and I feel like my feminine energy.
记得我总是发是的。新视频。很多关于这个的视频。关于女性能量,我觉得它强烈点燃了我内心的那种感觉,就是,我是一个妈妈。我强烈渴望不工作,呆在家里和孩子们在一起,我想说,大概一周工作一次。
Remember I would always send Yes. New videos. Many videos about this. About feminine energy, and I feel like it intensely ignited that feeling inside me of just, I am a mom. I had a strong desire to not work and stay home and be with the kids, which is, I would say, probably like once a week, I'll work.
这是今天的情况。好的。这是是的。谢谢。不是一整天。
This is today. Okay. This is Yes. Thank you. It's not like the whole day.
是,你知道两小时?是的。嗯。大概每天几个小时。然后剩下的时间,我真的在家,你知道的,当妈妈。
It's, you know Two hours? Yeah. Mhmm. It's like a couple hours of my day. And then the rest of the time, I'm truly at home, and I'm, you know, being a mom.
有什么是你忘记了的吗?比如,哇,我忘了这个阶段。或者只是因为Rocky在Rain之后九年才来。或者有什么让你觉得,哇。
Is there anything that you either forgot about? Like, oh, wow. I forgot about this stage. Or is there just because Rocky came nine years after rain. Or is there something you're like, wow.
我会做得这么不同,因为我学会了我不需要那个,或者只是你处在人生的不同阶段。也许那些东西。我过去想要最好的乳液或最好的油什么的。现在我只用有机椰子油。你知道吗?
I'm gonna do this so differently because I either learned I don't need that or just you're in a different phase in your life. Maybe the stuff. I would wanna have the best lotion or the best oil or whatever. And now I just use organic coconut oil. You know?
我保持得很简单。甚至我觉得对我来说,第一个孩子时你会过度做一切。然后第二个孩子时,你会觉得,我们不需要这一半的垃圾。我的意思是,显然有营销策略,我理解为什么我们被洗脑认为需要买所有这些东西。作为一个新妈妈,你紧张害怕,所以你会觉得,我需要一切。
I keep it pretty simple. Even I think for me, your first kid, you overdo everything. And then your second, you're like, we don't need half this crap. I mean, obviously, there's marketing tactics, and I get why we are conditioned that we need to buy all this stuff. And a new mom, you're nervous and scared, and so you're like, I need everything.
我以前也有过类似经历,记得妈妈总拿房间的事给我压力,比如‘哎呀,墙都没刷漆呢’。但那时我就想,别人生孩子不也这样吗?这反而让我心安,觉得没关系。只要有母乳在,其他都无所谓。你懂吧?
I had things before, but I remember like when mom would try to stress me out about the room or be like Oh, yes. It's not even painted. And that's when I said people had babies It in just like gave me peace to know it's okay. Whatever it is, as long as I have a boob and Yes. You know?
你可是有两个乳房的人呢。不过这次我做了些不同的事——虽然一直和其他孩子同睡,但这次是和Rocky共用一个房间。你觉得他最终会有自己的房间吗?
You have two of those. Whatever. And one thing I guess we did differently I did differently this time is I I've always shared a bed with the other kids, but I share a room. We share a room with Rocky. But eventually, do you think he'll have his own room?
当然会。最初主要是因为家里空间有限。这种育儿方式叫做依恋型育儿。
Yes. Of course. And I think it started more from just space in the house. You know? But this style of parenting is called attachment style parenting.
对吧?嗯...具体是指什么呢?我认为核心是在头三年尽可能不分离
Right? Mhmm. And what is that exactly? I think it's really not separating for as much as possible in the first, definitely three years
嗯。
Mhmm.
这确实有助于培养孩子的安全型依恋。其实即便不懂理论,我在生Penelope前就读过《依恋育儿》这本书。但更多是本能驱使——我自然而然地倾向这么做。
It really helps, I think, nurture their attachment, secure attachment. And it's actually it's just even without knowing that. I remember I read this the attachment parenting book before Penelope. Oh. But it's kind of just what my instincts tell like, I lean towards and it's like what they tell me to do.
我觉得这就是母性本能。真美好啊。妈妈最懂了。哦天哪。
I feel like just my motherly instincts. I love that. Mother knows best. No. Oh my gosh.
特蕾莎总给我唱那首歌。天哪。好吧,我现在想看看问题。有个挺有意思的问题是:我们如何以不同的方式做事?
And Theresa sings me that song all the time. Oh my gosh. K. I wanna look at questions now. Thought one of them that was interesting was like how do we do things differently?
是的。作为一个家庭?还是作为母亲。肯。就是以母亲的角色。
Yes. As a family? As a as like mother. Ken. Like as the mother role.
我在思考这个问题,因为一开始我完全不知道克洛伊在做什么。后来我突然想到——等等,让我问问你。哦,我正想说你的生活非常有规律。
And I feel like I was thinking about it because first I'm like, I don't know what Chloe does. I have no idea. And then I started thinking Wait. Let me ask you. Oh, I was just gonna say that you are very scheduled.
嗯。确实。我整天都安排得井井有条,活动、穿搭、所有事情、睡觉时间、饮食都很规律。你们不给孩子设定睡觉时间吗?我们有个大致时间,但不像婴儿时期那样严格,那时候完全没有作息表。
Uh-huh. I am. And very scheduled and planned out throughout the whole day, like activities, you know, outfits, all the things, bedtimes, food. You don't have a bedtime for your kids? Well, we have a general time, but we're not definitely as babies, we had no we had no schedule.
洛基其实没有固定作息,但有个大致规律。比如今天,我们七点起床给孩子做早餐送他们出门。然后我注意到八点半左右他就很困了,于是我们在床上喂奶后他就睡着了。我觉得孩子困了就该让他们睡。
Rocky doesn't really have a schedule, but he has a general thing. But if it's like some days, like today we got up at seven, made breakfast for the kids, and they got out the door. And then I noticed he was so tired at around 08:30. And so we we nursed in bed, and he went to so say. If my kids are tired, I'm like, they could go to sleep.
对。不。我不是说最好保持清醒。是的。告诉。不。
Yeah. No. I'm not saying better stay awake Yeah. And tell. No.
我能感觉到,但从那时起确实有
I could just tell, but since then do have
睡前时间。
a bedtime.
我完全不知道小睡时间该定在什么时候。不过没关系,我们就顺其自然。而且按照依恋式育儿法,我会抱着他小睡。整个时间都抱着?
I have no idea what nap time would be. And, like, it's okay. We're just kinda go with the flow. And also with the attachment style parenting, I hold him for his naps. The whole time?
全程抱着。哇,这对我来说太疯狂了。我想是周六吧。因为他也不是个轻量级宝宝。
The whole time. Wow. On That's crazy to me. I think Saturday. Because he's also not a light baby.
是啊。他大概有二十三磅重。所以你要抱着个二十三磅的宝宝两小时?有时候三小时。三小时?
He's a Yeah. He's like twenty three pounds. So you're holding a twenty three pound baby for two hours? Three hours sometimes. Three hours?
对。有次他小睡了差不多五小时。天啊。用背带还是就...我通常坐在我们的小椅子上。一般在房间里。
Yeah. Once he took a nap for like five hours. And Holy shit. In a sling or just Like, I'll sit in our little chair k. Usually in the room.
然后...这样很棒。我还用着我的小哺乳枕。他就躺在那上面,但我手臂垫在下面。然后我会盖条防辐射毯,防止电磁波...哦手机...你不是有那个你让我...我手机上也有那个小贴片。
And then That's great. I still have my little breastfeeding pillow. Okay. And then he'll kinda lay on there, but my arms under. And then I have a little radiation blanket that I put over to, like, protect from EMFs for Oh, phone for Don't you have that thing that you made me And I have that little sticker on my phone too.
我在想那个贴片要不要换。我有点好奇。我觉得不用。你觉得我们当妈妈的方式有什么不同?比如金...我觉得光是延长母乳喂养和同床睡这些就不一样。
I wonder if we have to replace that sticker. I was curious. I don't think so. How do you think we differ as moms? Think Kim I think even just how I'll do like extended breastfeeding, co sleeping.
但并非所有人都能母乳喂养。有些情况是...不,我只是说有些情况下确实无法实现。还有...你什么意思?什么?
But not everyone can breastfeed. Some of it's No. I'm just saying Some of it isn't possible. It's also Why you mean? What?
就是不可能?我无法进行母乳喂养。我尝试过。真的试了。我请了个人来克利夫兰...具体记不清了...他们尝试过...对。
It wasn't possible? I couldn't breastfeed. I've tried. I did. I had a person come to Cleveland and I don't know Tried to their call Yes.
是咨询师。他们来了一个多星期尝试帮助。我喝了催乳茶,吃了饼干,还有那些红薯糕。压力也很大。嗯。
Consultant. And they came for over a week, tried. I did the tea, and the cookies, and these sweet potato cake. Stressed out too. Mhmm.
我当时...确实有点。最近读到一篇文章说,如果你做事方式与成长经历相反...嗯...在某些方面,比如特定领域,你其实是在治愈自己。治愈那些童年未被满足的需求造成的创伤。
I was. Just a tad. I read something recently that said, if you do things the opposite of how you were raised Mhmm. In certain things, like in certain areas, that you're healing yourself. You're healing that wound of things that you didn't get that you needed.
你觉得你还记得吃母乳的感觉吗?哦我...我没吃过母乳。我是说...哦,小时候吗?对。就是...嗯,是的。
Do you think you remember breastfeeding? Oh, I I wasn't breastfed. I'm saying Oh, as a child? Yes. Like, well, yeah.
你是说...我的孩子们会记得这些吗?我猜你现在母乳喂养是因为自己没吃过母乳之类的?对。但如果你不知道...等等你本来不会知道自己没吃母乳如果...妈妈没告诉的话...我觉得是潜意识?对,潜意识。
Are you like Like, are my kids gonna remember that? I'm assuming you're saying now you breastfeed because you weren't breastfed or something. Right. So but do you you wouldn't know known you weren't breastfed if But mom didn't tell I think it's Subconsciously? Subconscious.
就像我内心有种本能驱使...梅森那时我没喂,但后来母乳喂养了十四个月,我当时没想着'哇我没吃过母乳所以现在要喂这么久'。就是...没有。嗯。做让你开心的事就好。我觉得这是内心的一种感觉...或者说本能直觉。
It's like an instinct inside of me that's like I didn't with Mason, I breastfed for like fourteen months, I wasn't thinking like, woah, I wasn't breastfed, so I'm gonna breastfeed this long. It's just No. Yeah. Think do what makes you happy. I think it's a feeling inside of just like or just an instinct or intuition.
这是我最近第一次读到那种观点,觉得很有意思。所以这是在治愈你缺乏母乳喂养的经历。我认为是那种联结,比如同睡或我不长时间离开。你和妈妈之间有什么问题?我们来聊聊这个。
That was the first time I read that was recently of that sentiment, and I just thought it was interesting. So it's healing your lack of breastfeeding. I think it's that connection or like co sleeping or like that I don't leave for extended periods of time. What are your issues with mom? Let's talk about that.
不,我没有问题。潜意识里觉得...其实不,我现在没有问题。
No. I don't have issues. I feel like subliminally. Well, no. I don't have issues now.
现在我觉得可以问她问题了。我最近甚至去拜访了MJ,纯粹出于好奇,因为了解家族历史对我们有好处——知道前辈们的生活方式。从好奇的角度,我问MJ:你们当时是怎么做的?母乳喂养吗?有参加...
Now I feel like I can ask her questions. I even went to visit MJ recently, and just out of curiosity, because I feel like it's good for us to know our just even family how our family did things before us. Just more from a curiosity standpoint, I was asking MJ, like, how did you do things? Did you breastfeed? Did you Enrollment.
...有请帮手吗?她怎么说?她说她母乳喂养过,但忘记具体告诉我多久了。其实我录音记下来了。
Have help? Did you What did she say? She said she breastfed. Forgot how long she told me. And then I asked but I need I recorded it actually.
不错。然后我问她:你们同睡吗?孩子们睡哪里?他们自己睡房间吗?不,那时候...
Nice. But then I asked her like, did you co sleep? Where did the kids sleep? Did they sleep in their own No. Room by It was.
那个年代的孩子是'不见其影,不闻其声'的状态。没有游戏室,玩具都不放在主屋。我提问不是为了评判,只是想了解。
Like kids back in those days were not seen, not heard. That was like the expression. No playrooms, no toys were in the main part of the house. Like kids Well, this isn't I'm not asking to judge. I'm just asking to know.
对,但你要结合时代背景来看。后来我也问了妈妈同样的问题。嗯。
Yeah. No. But I'm just telling you, it was also you have to have like the context of the era. Then I was asking mom too. Oh, yeah.
前几天我们去吃午饭时我问她,他们当时是怎么做的?你们用监控器了吗?是采用'哭到停'那种方法吗?她说他们只用声音监控。只有声音监控。
When we went to lunch the other day and I was asking her like, what did they do? Did you have a monitor? Did was cry it out like a thing? She said she They sound only. Sound only.
对。她说她用的是纯声音监控器。我问那时候流行'哭到停'法吗?她说她会尝试,但最后总是心软。后来我就在想,我到底独自在黑暗的房间里哭了多久?
Yeah. She said that she had a sound only monitor. And I said, was cry it out a thing at that time? And she said she would try, but she would always cave. And I was thinking after how long was I sitting there crying alone in a dark room?
天啊。但其实在我开始心理治疗前,就对某些事心存芥蒂了。大概在治疗旅程的第一年左右,那些本就存在的怨恨情绪会更明显。就像是在慢慢消化它们。嗯。
Oh my god. But I think I had resentment about certain things even before I ever started therapy. And then I think as maybe the first year or so on my start of my therapy journey, would have certain resentful feelings, which already existed. It was just kinda like working through them. Mhmm.
后来我终于学会,遇到不认同的行为时——要么不往心里去,嗯。要么也不必非得纠正对方,或是事无巨细地讨论,但要保持平衡。因为我也不想一直压抑,直到某天突然爆发。如果某些事让你难受,深思熟虑后说出来是好的。但现在我能以好奇而非评判的心态看待不同做法,毕竟每个人的人生旅程都不同。
And then I think finally getting to the place of either if there's actions that happen that I don't love or agree with just to not take them personally. Mhmm. Or even feel the need to like correct them or you know, have a conversation about every little thing with balance because I also just don't wanna keep it in for and it keeps happening and then I like explode or something. I think it's good to thoughtfully say something if it makes you feel a certain way. But yeah, to now just being able to be like curious about how things were done, but not really judgmental because we're all just on a different journey.
这种态度太棒了。不过有意思的是,我常听人说,同一对父母养大的孩子性格迥异,因为他们遇到的是处于人生不同阶段的父母。你变得更成熟,已是不同的自己。但我超爱我们的家庭传统,永远珍视这些传统。
Path. I love that. It's interesting though, I always hear the thing too, how kids could grow up with the same parents and the same household but they're so different, but it's because they get a different version of you because you're at a different place in your life. You know more, you're just a different person. But I think I love our traditions that we Love always our traditions.
我还喜欢自己那种极致的热忱,任何节日我都全力以赴——餐巾纸、小饼干样样不落。这都是从妈妈那儿学来的,八十年代跟着她长大的嘛。
And I love how over the top I do because I love, like, any holiday. I'm like, I lean in with the napkins or the cookies or whatever. I but I learned that from mom. Growing up with mom in the eighties.
各位注意了!有个重磅消息:我最爱的营养品牌Symbiotica推出了全球首款液态初乳产品。现在人人都在讨论初乳,而Symbiotica直接树立了新标准——再也不用每天喝四勺了。
Alright, you guys. I have huge news to share with you. One of my favorite supplement brands, Symbiotica, just dropped the first ever liquid colostrum. It seems like everyone is talking about colostrum, and Symbiotica just set the new standard. No more four scoops a day.
只需一包液体营养包,你就能轻松享用。香草海盐口味,尝起来就像蛋糕面糊。美味得让我难以置信它真的对身体有益,完美满足我的甜食爱好。而且我为你准备了一份特别优惠。
Just one liquid packet, and you are good to go. The flavor is vanilla sea salt, and it tastes just like cake batter. It's so delicious that it's actually hard for me to believe it's truly good for me. Perfect for my sweet tooth. And I've got a special offer for you.
你只需尝试一下并告诉我你的想法。那么什么是初乳?它是哺乳动物分娩后产生的第一份乳汁,本质上是自然界的第一种超级食品,富含对长寿至关重要的维生素、矿物质和生长因子。如果你有肠道问题困扰,或想要容光焕发的肌肤、健康的头发和强韧的指甲,这款产品就是为你量身打造的。
You just have to give it a try and let me know what you think. So what is colostrum? It is the first milk produced by mammals after giving birth. It's essentially nature's first superfood, packed with essential vitamins, minerals, and growth factors that are key for longevity. If you struggle with gut issues or you want glowy skin, healthy hair, and strong nails, this is the product for you.
Symbiotica的液体初乳作为完整的原生复合物脱颖而出。与市场上许多其他产品不同,它完全未经加工。他们直接从加利福尼亚州一家家庭牧场的草饲奶牛获取牛初乳,这使其成为你能找到的生物利用度最高的选择。最重要的是,他们恪守'犊牛优先'承诺,确保小牛首先从母亲那里获得所需全部初乳。
Symbiotica's liquid colostrum stands out as a full raw complex. It's completely unprocessed unlike many others on the market. They source their bovine colostrum directly from a family owned farm of grass fed cows in California. This makes it the most bioavailable option you can find. Most importantly, they stand by their calves first promise, meaning the baby calves get all the colostrum they need from their mother first.
Symbiotica是我获取洁净、科学支持的健康产品的首选。他们的配方不含任何种子油、防腐剂、毒素、人工添加剂或所谓的天然香料。他们从不妥协于质量,这一点你可以在每一包产品中真切品尝和感受到。立即尝试史上首款液体初乳,访问symbiotica.com/chloe可享25%折扣并免运费。
Symbiotica is my go to for clean, science backed wellness. Their formulas don't contain any seed oils, preservatives, toxins, artificial additives, or so called natural flavors. They never compromise on quality, and it's something that you can truly taste and feel in every packet. Try the first ever liquid colostrum today. Go to symbiotica.com/chloe for 25% off your order and free shipping.
输入网址cymbi0tika.com/chloe即可享受25%折扣和免运费。本节目由O Pill赞助播出,这是美国首款无需处方的日常避孕药。没错,无需处方。事情是这样的——
That's cymbi0tika.com/chloe for 25% off and free shipping. This episode is brought to you by O Pill, the first over the counter daily birth control pill available in The US. That's right. No prescription needed. Here's the thing.
约三分之一的女性在获取处方避孕药时面临障碍。无论是预约的麻烦、需要请假、处理保险问题,还是承受持续的心理负担,这些都累积成压力。说实话,这是人们不得不忍受太久的问题。但现在Opill正在改变这一现状,通过将避孕控制权交还女性手中来赋予她们力量。
About a third of women face barriers to accessing prescription birth control. Whether it's the hassle of just getting an appointment, taking the time off of work or school, dealing with insurance, or just carrying the constant mental load, it adds up. And honestly, it's something that people have had to deal with for far too long. But now Opill is changing that. It's empowering women by putting birth control in your control.
有史以来第一次,你无需征得许可、无需健康保险、也无需在意他人看法就能服用日常避孕药。Opill获得FDA批准,具有完整处方药效,不含雌激素,且再次强调——无需处方。你可以在线或大多数主要零售商处购买。作为见证亲友们仅为坚持生殖健康选择就挣扎不已的人,我必须说这意义重大。这种便利性、可及性和自主权,是真正的胜利。
For the first time, you don't need to ask permission, don't need health insurance, and don't need anybody's opinion to take the daily birth control pill. Opill is FDA approved, full prescription strength, estrogen free, and again, no prescription is required. You can find it online or at most major retailers. And as someone who's seen friends and family struggle just to stay consistent with their reproductive health options, I have to say that this is huge. The ease, the access, the autonomy, it's a real win.
Opill是掌握在你手中的避孕选择,使用优惠码Chloe可在opill.com首月享受25%折扣。优惠码Chloe@0pill.com。访问Opill官网了解是否适合你。最近我一直在简化生活,其中最大的改变就是把晚餐从日程中剔除——字面意义上的。
Opill is the birth control in your control, and you can use code Chloe for 25% off your first month at Opill at opill.com. That's code Chloe @0pill.com. Check out Opill to see if it's right for you. Lately, I have been all about making my life easier, and one of the biggest upgrades has been getting dinner off my plate. Literally.
我算不上家务能手,不知道你怎么想,但忙碌一整天后,最不愿做的就是做饭、打扫和思考晚餐吃什么。这时Factor就派上用场了。他们直接将新鲜即食餐配送到家,真正的新鲜非冷冻食品,只需两分钟即可享用。
I'm not exactly a domestic goddess, and I don't know about you, but after a long day, the last thing I wanna do is cook, clean, and figure out what I'm gonna eat for dinner. That's where factor comes in. They send fresh, ready to eat meals right to your door. And I mean, actually fresh, not frozen. And they're ready to eat in just two minutes.
无需备餐、烹饪或洗碗,加热即食。这样你就不用整晚泡在厨房,可以真正放松或出门享受久违的阳光。每周有45种选择,我试过生酮阿尔弗雷多鸡肉、火辣椒通心粉,说实话那个蒜香草本三文鱼蛋白质餐比餐厅出品还棒。
No prepping, no cooking, no dishes. Just heat and eat. So instead of spending your evening in the kitchen, you can actually unwind or get outside and enjoy some sunlight for once. They've got 45 options every week. I've tried the keto chicken Alfredo, the turkey chili mac, and I swear, the protein plus garlic herb salmon is better than what I would get at a restaurant.
现在我再也不会错过早餐,他们的蛋堡和冰沙特别方便——尤其当我迟到匆忙出门时(每天如此)。Factor还能轻松配合你的各种健康目标,无论是减卡路里、增蛋白质还是坚持生酮饮食都有对应选择。连零食甜点都不像那些难吃的健康食品,花生酱布朗尼简直是厨神之吻。
And I never skip breakfast now. Their egg bites and smoothies are so easy, especially when I'm running late and rushing out the door, which is every day. Factor also makes it easy to stick with whatever goals you've got going on. Whether you're trying to cut calories, pack in more protein, or stick to keto, there's something for you. Plus, they've got snacks and desserts that don't taste healthy in the sad way.
如果你想吃得更好且零准备享受美食,Factor是不二之选。登录factormeals.com/khloe50off,使用优惠码Khloe50off首单立享五折加免运费。重复一遍:Khloe50off(k-h-l-o-e五-zero-o-f-f)在factormeals.com/khloe50off享五折加免运。祝您用餐愉快。
The peanut butter brownie, chef's kiss. So if you're ready to eat better and actually enjoy your meals with zero prep, Factor's the move. Get started at factormeals.com/khloe50off, and use code Khloe 50 off to get 50% off plus free shipping on your first box. That's Khloe 50 off, k h l o e five zero o f f at factormeals.com/khloe50 off for 50% off plus free shipping. Enjoy.
总有人问我关于你试管婴儿的事,我就解释说你没做过。人们以为...以为那是你怀孕的方式。我知道你提过尝试试管婴儿但未成功,但Rocky其实是自然受孕的。
I get asked about you all the time in regards to your IVF journey. And I'm like, but she didn't do one. Oh, like people think that People think Well, That that's how I got pregnant. Yes. And I know and so I know you talked about, yes, you tried IVF and it didn't work for you, but how Rocky was conceived was that he wasn't through IVF.
并非贬低试管婴儿(我有个试管宝宝,很感激这项技术),但不知你是否愿意澄清——总有人问我'她用的哪位医生?做了多久试管?',而据我所知Rocky就是自然受孕的。
And no shame to IVF, I have an IVF baby. Love IVF, it's a great thing. But I do think that, and I don't know if you care to talk about it, but people always, to me, when they say it to me, like, well, doctor did she use? And how long was she doing IVF before that? And I'm like, I think to my knowledge, Rocky was just naturally Yeah.
停止试管婴儿一年后 哦,一年后。我们在情人节自然受孕了。情人节那天自然怀上的。但我还是不敢相信你在万圣节那天分娩了 嗯。但他出生了。
A year after stopping IVF Oh, a year after. Conceived naturally on Valentine's Day. We conceived naturally on Valentine's Day. But I still can't believe you went into labor Halloween Mhmm. But he was born.
11月1日。Dream和True当时在给我讲这个故事。Dream连每个细节都知道 天啊。哎呀。她连具体时间都记得 是啊。
November 1. Dream and True were telling me the story. Dream knows like every specific Oh my gosh. Shoot. She knew the time of when Yeah.
他是...她说是12点01分。她差点就... 对。12点01分。宝宝。午夜十二点... 呃,这可不太妙。
He was She was like, it was 12:01. She almost had Yeah. 12:01. Baby. Twelve midnight o Well, that's not nice.
这太疯狂了。因为Courtney是最狂热的万圣节粉丝。所以... 好吧,我很高兴他... 显然。想让自己的生日在11月1日。
Well That's crazy. Because Courtney is the biggest Halloween fan. That's why. Well, I love that he Obviously. Wanted his birthday to be November 1.
我从试管婴儿经历中学到的是——整个过程感觉就像在与我对抗,身体上、精神上、心灵上,与我所有的信念和感受相悖。就像在违背我身体的意愿。所以这对我们完全无效。我们从未通过试管培育出胚胎。每个月都像收到负面判决,像是被拒绝,每次都是'失败了'或者'这次又没成,你的身体在这样那样'。
I my lesson from IVF was that it really was felt like it was going against against me, against physically, spiritually, mentally, everything that I believed and felt. It just felt like it was going against what my body wanted. And so we it didn't work for me at all. We never made an embryo through IVF. It also felt like a monthly negative, almost like rejection every time it would be like, it didn't work or, you know, this isn't happening and your body is doing this.
就像每个月都有人在否定我的身体,月复一月。然后你自己也开始这样看待身体:'我做不到'之类的。当我放下所有这些,就像摆脱了那些制造恐惧的医生——他们总说'你必须这样做因为...'。当我终于能放下这些,单纯信仰上帝时,奇迹就发生了。
It was like someone negatively talking about my body to me every month after month. And then you almost start to feel that way about your body, I can't do this or, you know, whatever. So once I let go of all of that, it's almost like certain fear based doctors that kind of are like, you need to do this because I don't know. That's kind of what was happening. So once I was able to let go of all that and just trust in God, it happened.
为什么不谈谈你的信仰?信仰在你生活中扮演多大角色?人们总是很惊讶,他们会说'什么?你们这些女巫...' 呃,才不是。我们信仰上帝。
Why don't you talk about your faith and how much faith plays a part in your life? I feel like people are always surprised. They'll be like, what? You witches? Like, know, get that all the Believe in God.
当我提到我每天读圣经时,人们的反应都是‘你真的读吗?’。我确实会读每日灵修材料。最近我正试着邀请附近的朋友一起组织一个圣经学习小组,我觉得这对成年人来说会非常棒。我很期待。我告诉过你,我想和你一起参与。
When I talk about that I read the Bible every day, people are like, you do? I read like, I have like a daily devotional that I read. I've been trying to ask some of our friends out that live near us to do a Bible study, which I think would be amazing for the adults. I would love it. I told you that I wanna do it with you.
嗯。我打算去试试那间新教堂,不是这周末,因为母亲节,而是下个周末。嗯。你和特拉维斯会一起祷告吗?他有信仰基础吗?
Mhmm. And I'm gonna try that new church, not this weekend, because it's mother's day, but the next weekend. Mhmm. Do you and Travis have the same like, do you guys pray together? Is he faith based?
他是在自己的信仰旅程中吗?我觉得我们都在探索。我们会因特定事情一起祷告,比如每晚我都会带孩子们祷告。嗯。如果他们为学校的事焦虑,或是全家旅行前,我们都会祷告。
Is he on his own journey? I feel like we both are, and I feel like we say prayers together when we're like, you know, when there's something coming up. I mean, I say the kids' prayers every night. Mhmm. If there's something that they might be anxious about at school or something, you know, we'll pray in those moments, pray before flights or travel together as a family.
我觉得与上帝对话越多,就越能清晰听见祂的声音。嗯。起初可能会觉得尴尬、奇怪或陌生。但随着交流增多,答案会自然显现,或是你内心会找到解答——这就是祂对你的回应方式。
I think the more you talk to God, the louder you'll start hearing him. Mhmm. Because at first you're like, well, okay, like it's so awkward or weird or just foreign to you. But then the more that you talk to him, those answers do show up or innately you find the answer, you figure it out. And that's how he speaks to you.
所以继续与祂对话吧。你觉得外界对我们姐妹关系最大的误解是什么?我不知道。别人怎么看我们的关系?据我所知,更多误解其实集中在你和金的关系上。
So keep talking to him. What do you think people misunderstand about our relationship as sisters the most? I don't know. What do people think about our relationship? From what I hear, people have more of a misconception about you and Kim.
他们以为你和金像是...死对头?彼此憎恨?是啊。可我觉得你联系金比联系我还频繁。每次我和金在一起时,你总在发信息或打电话,我就想:这丫头可从没这么勤快找过我。
I think they think you and Kim like Or like enemies. Hate each other. Yeah. And I think you almost talk to Kim more than you talk to me. Because whenever I'm with Kim, you're always texting or calling, and I'm like, that bitch doesn't call me this much.
真的吗?大概都是关于孩子的事吧。我知道皮和诺斯的情况,你们有共同话题。嗯。最近你是怎么决定什么事情值得投入精力的?
Really? It's probably either about kids stuff. I know Pee and North, you know, so you guys have the same stuff going on. Yeah. How do you decide what's actually worth your energy these days?
还有一件令人惊讶的事是成为四个孩子的妈妈。嗯,或者七个。对,七个孩子的妈妈。显然,我所有的孩子都值得我付出精力。但问题是,我该如何优先分配?
So one thing that was surprising also is being a mom of four Mhmm. Or seven. But yeah, mom of seven. Obviously, all my kids deserve my energy. But just of being like, how do I prioritize here?
就像我说的,我想尽可能多陪宝宝,但如果其他孩子需要我,而且如果不太合理的话,你知道,有时候他们需要一对一的关注。所以我发现按重要性排序真的帮了我大忙。是的,有时候我们答应太多,但这真的为家庭增添价值了吗?还是反而造成分裂和疏离?
Because like I said, I wanna be with the baby as much as I can, but then if one of the other kids need me and if it doesn't make sense to, you know, sometimes they need one on one attention. And so I found sequencing, like putting things in order of importance has really helped me. Yeah. Sometimes we say yes so much, but does it actually add value to our family? Or is it more dividing and separating it?
我不知道该怎么想。即使是活动安排,就像前几天妈妈跟我说的,我喜欢挑战她提出的观点,她说——你知道克洛伊的儿子每天都参加所有这些活动,巴拉巴拉,列举了一堆。我也不喜欢比较,因为这总是让我……我还对她说,你知道,这对你儿子来说也不适用,因为他才三岁。
I don't know. Way to think of it. Because even with activities, like mom said to me the other day, and I love challenging the things that she will come to me with, she was Do like I know? She was like, you know, Chloe's son does all these activities every single day, blah blah blah, like naming the whole thing I go. I also don't like the comparing because that always just makes me Well, also I said to her, I said, you know, it's also and this is not for your son because he's three.
但当孩子们长大后,我说过度安排并不好。我同意。过度安排或把太多时间填满日程,因为他们也需要时间……我同意。确实,我减少了一些活动安排。我不喜欢过度安排。
But when the kids get older, I said it's not great to like fill Over schedule. I agree. Over schedule or fill too much of their time with scheduling because they also need time to just I agree. With True, I pulled back some for activities. I don't like over scheduling.
是的。我一直在尝试如何平衡所有孩子,我觉得早上开车送他们上学是必要的。嗯。然后我开始讨论和思考这个问题,然后我问他们,这对你们重要吗?比如今天我说,你们更希望我早上开车送你们上学,还是去看你们的比赛?
Yeah. I was trying to figure out how to balance with all the kids, and I felt this need to drive them to school in the mornings. Mhmm. And then I started talking about it and thinking about it, and then I was like, is it important to you guys? Like I said today, for example, would you rather me drive you to school in the morning or go to your game?
他们选择去看比赛。所以我就想,那没关系。这样我早上可以陪特拉维斯和洛基,下午去看比赛。然后我可以,你知道,就像每个人都有自己的专属时间。是的。
And it was go to the game. So then I was like, it's okay. Then I can spend the morning with, you know, Travis and Rocky, and then I can go to the game this afternoon. And then I can, you know, figure out it's like each person getting their own time. Yeah.
你和我之间最美好的记忆是什么?有很多。我知道。我们有很多。或者有什么特别突出的吗?
What is your favorite memory of you and I as a duo? There's a lot. I know. We have a lot. Or what's something that stands out?
不必是你最喜欢的。我是说,在迈阿密的日子很有趣,非常有趣。比汉普顿的日子更有趣,我得说,显然如此。
Doesn't have to be your favorite. I mean, days in Miami were fun. So fun. More fun than the days in the Hamptons, I would say. Obviously.
你看到凯莉刚在迈阿密了吗?我看到了。我当时就想,天哪,她正从迈阿密跟我视频通话,她玩得超开心。我给你看她发我的视频你会笑死的。但迈阿密就是能让人玩得超嗨。
Did you see Kylie was just in Miami? I saw. And I was like, girl, she was like FaceTiming me from Miami and she was having the best time. You're gonna die when if I show you this video that she sent me. But Miami is just such a good time.
我当时就说,你根本想象不到。我和考特那时候称霸了整个城市,太疯狂了。真的。就在那个酷暑难耐、城里没人的夏天。
And I was like, you have no idea. Court and I, we ran that city. It was amazing. Yeah. In a hot summer when no one was in town.
那是最棒的时光,可能正因为这样我们才能称霸。你最糟糕的回忆是什么?就是那个阶段,感觉你和金的关系反转了,以前我们总联手对付金·卡戴珊,持续了超久。
It was the best. It's probably why we ran it. What's your least favorite memory? Just like the era where it felt like you and Kim were like the tables turned and you and I would gang up on you and I would gang up on Kim k. For so long.
后来感觉局势逆转了。所以两个阶段你都不喜欢?不喜欢我和金联手对付——不喜欢。我们联手对付金的时候明明很好玩。
And then it felt like the tables turned. So you didn't like both eras? You didn't like when Kim and I would gang No. Up liked on when we ganged up on Kim. That was fun.
再后来,换成你和金联手针对我,而我是敏感的那个。我觉得是从我开始接受心理治疗,然后偶尔开始质疑我们的处事方式,比如整个家族的运作模式。我懂那个阶段,我也很讨厌。所以现在有时感觉我们又回到了那种状态。偶尔。
Then later, once you and Kim would gang up on me, and I was the sensitive one. I think it was once I started therapy and then once I would kind of started challenging the ways that we did things sometimes, like the way that we just all functioned. I know that era and I hated it too. And so I think the now it's sometimes feel like we're in that era. Sometimes.
其实我觉得我就爱逆流而行。嗯。但这么做是因为你真心在乎?还是单纯就——不。我觉得是活出真我才逆流。
Well, I feel like I love to just go against the grain. Mhmm. I think But living do do that because you really care? Or you just are No. Think living authentically the grain.
我认为真实地生活不是随波逐流,对我来说,生活有无数种可能。比如我们家庭的运作方式——如果有人每天重复同样的事(就像我对所有事那样),那与我们家庭无关。就拿教育体系来说,我会想:孩子们他妈为什么要上学?
I think living authentically is not conforming to whatever it is and whether for me, it's like there's so many ways. There's ways like we function as a family that it's like if someone does the same thing every day, like I do it with everything. It's not about our family. Like let's say the school system. I'll think, why do kids fucking go to school?
真的,这制度太老套了。我可是个彻头彻尾的 homeschooling 支持者,别让我打开话匣子。然后我开始思考,孩子们会给我发些视频,里面那些成功人士会说'我的孩子从不上学也永远不会去'之类的话。我就想:好吧,你的目标是什么?想尝试家庭教育吗?
Truly. It's so dated. Oh, I'm such a homeschool person, so don't even get me So then I'll start thinking, and then, like, you know, my kids will send me videos about like, why do kids go to it'll be like really successful people and they'll be like, my kids never go to school and they're never going to and whatever. And then I'm like, okay, what's the goal here? You wanna do homeschool?
那就做啊!懂吗?或者任何其他事。我觉得所有事都如此。比如我更愿意用物理降温照顾发烧的孩子,而不是直接给泰诺或布洛芬。
Let's do it. You know? Or whatever it is. I'll just I think it's anything. I will like nurse the fever of my kids versus giving Tylenol or ibuprofen.
我就是想这么做。无论什么事,生活中太多这样的例子让我觉得——或许在全球范围内,我的做法更普遍?但在美国...哦是金伯利来了!嗨,我正在录播客...
Like, I just like want to do that. And whatever whatever it is, there's so many things like that where I feel like I kinda do maybe in the world, the generally, maybe does more what I do. But in The United States Oh, it's Kimberly. Hi. I'm doing my podcast with
哦,在录吗?进展如何?
Oh, you are? How's it going?
我是首个姐妹嘉宾!她居然出现了。哇,你的妆容美极了。金正在为这场混乱做准备呢。
I'm the first sister guest. She showed up. Wow. Your makeup looks so pretty. Kim's getting ready for the mess.
啊我忘了,看起来超像星期一。
Oh, I forgot. Look so Monday.
哦,谢谢
Oh, thank
你。你看上去真漂亮。
you. You look so pretty.
谢谢。
Thank you.
哦,我看到谁在里面了
Oh, I see who's in I the
只是想祝你们今天录制播客好运,伙计们。
just wanted to say good luck today, guys, on doing your podcast.
不。她没有。不。你不知道。你不知道她在做这个。
No. She didn't. No. You didn't. You didn't know she was doing it.
想象一下像我们这样,能坐在家里,看着红毯上的每个人。我等不及了。
Imagine being us and just being able to sit home and think, watch everyone on the red carpet. I can't wait.
是啊。想象一下我们能走在红毯上的样子。多么有趣、激动人心,还能盛装打扮。
Yeah. And imagine being us being able to walk down the red carpet. How fun and exciting and all glammed up.
我会呆在家里吃着云朵爆米花,穿着些...还有些...
I'm gonna be home eating cloud popcorn in some And some
我会...我爱喝八十八。
I'll I love be drinking eight eighteen.
哦,太棒了。所以你们确实有...我们为每种场合都准备了产品。
Oh, hell yeah. So you do have a we have a product for every situation.
没错。而且我会穿着我的Skims内衣,化着凯莉同款妆容。
We do. And I'll be wearing my skims with my Kylie makeup.
就让我...为了好玩喵喵叫。对,别忘了让我喵喵叫。
And just take your let me purr for fun. Yeah. Don't forget that let me purr.
好的。我爱你
Okay. I love you
伙计们。啊,谢谢。我爱你们。再见。再见。
guys. Aw, thank you. I love you. Bye. Bye.
再见,伙计们。你们知道莱米的呼噜声是我们的头号莱米吗?停一下。你有没有想过你会像这样用莱米称霸?我有点这么想过。
Bye, guys. Did you know Lemmy purr is our number one Lemmy? Stop. Did you ever think like you were gonna dominate with Lemmy like this? I kinda did.
当然你没有。这太像你了。你当然这么想过。但说真的,这显然是一种福气。我喜欢人们能与之产生共鸣,它很有趣,而且是最可爱的品牌形象。
Of course you No. That's so you. Of course you did. But no, it's obviously such a blessing. And I love that people resonate with it, and that it's fun, and that it's The cutest branding.
就像你所有的广告一样。我得说你最好的一条是《让我睡觉》,里面那个绝美的睡美人。对,就是我。睡美人。那是我。
It's Like all so your commercials. I will say your best one was Let Me Sleep with that gorgeous sleeping beauty that Yeah. You Me? Sleeping beauty. That was me.
我们来个闪电问答。我有什么真的让你受不了的地方吗?我洗耳恭听。我是说有时候。有。
Let's do a lightning round. Is there anything that really bothers you about me? I'm here to listen. I mean sometimes. Yes.
我们一条条过。列出来说说。你对我有什么不满...哦不。你要...要聊聊发消息的事?
Let's go through the list. Go through the list. What bothers you about oh. Some no. You're gonna For talk about sending things?
不。有时候你会发超长的短信回复,我就想:谁有这闲工夫?首先。如果这里有谁和你发过短信,我肯定他们懂我在说什么。他们都懂。
No. Sometimes you send a really long text message answers, and I'm like, who has the time? First of all. If anyone here has you on text, I'm sure they know what I'm talking about. They all do.
你的回答非常详尽,这并非坏事——上帝保佑我如此细致。我可不想含糊其辞。质量固然重要,但有时我会想,老兄,我们懂了。如果金在聊天中发点什么,你肯定会说,金,这绝对是我见过最棒的东西。哇哦。
You're very thorough in your response, and it's it's not So God forbid I'm thorough. Not gonna be vague. Quality, but sometimes I'm like, dude, we get it. If Kim will send something to the chat, you'll be like, Kim, this is absolutely the most fantastic thing I've ever seen. Wow.
你知道,这就像私人聊天一样。不,我只是希望人们能感受到我的关注,让他们知道我真的在用心倾听,不像你三周都不回消息。是啊。没错。
You know, it is for like the private chat. No. I'm just like I want people to feel seen by me and for them to know that I'm actually paying attention, unlike you who won't respond for three weeks. Yeah. Yeah.
我明白。不,但继续说吧。还有什么?我觉得这对你有好处。很健康。
I get it. No, but go on. What else? I feel like this is good for you. It's healthy.
告诉我还有什么。老实说就这些了。考特妮,别撒谎。告诉我其他方面。有时候你会用那种评判的眼神看着我。
Tell me what else. Think that's honestly it. Courtney, don't lie. Tell me what else. Sometimes you'll just like look at me with like just judging eyes.
就像你站在那里带着点评判的意思——哦,不。尽管评判吧。好吧。这不是今天的心情。是某种特定情绪。
Like you'll just be there like kind of judging Oh, like no. Judging away. Okay. It's not today's mood. It's a certain mood.
好吧。我不觉得...也许确实有。我不知道。就是有点像,哦,好吧。我不确定。
Okay. I don't feel like maybe I do. I don't know. It's just kinda like, oh, yeah. I don't know.
就是有点...下次我这样做时,你能指出来吗?我会的。这样我能意识到?我会的。因为我表情很丰富,但我并非有意那样。
It's just a little When I do it next, will you call it out? I will. So I can be aware? I will. Because I have a very expressive face, but I don't mean to do that.
你可能会以为我打了很多肉毒杆菌,但它依然如此闪耀——其实我根本不打肉毒。考特妮,我觉得这像个玩笑。哦,我们本来想说“反正大家都会死的”。看啊,第三只眼睁开了。考特妮。
And you would think I've had a lot of Botox and it still just So shines on I don't do Botox. And I It's think sort of a joke, Courtney. Oh, well, was gonna We're say all gonna die. Like, the third eye is open. Courtney.
所以我觉得我的直觉非常清醒。考特妮,你现在看到那些审判的眼神了吗?看到了。好吧。它们就在这里——脸上其他部位毫无表情。
So I feel like my intuitions are very awake. Courtney, do you see the judging eyes now? Yeah. Okay. They're here With no other facial expressions.
只有审判的眼神。好吧。也许这就是为什么它们如此显眼。因为面部其他部分静止不动。嘴巴在动。
Just the judging eyes. Okay. Maybe that's why they stand out so much. Because of the facial motif. Mouth's moving.
就只有那双眼睛。天啊,我的眼睛很大吗?
Just that that eyes. Oh my gosh, do I have big eyes?
像是
Like
不。像车灯前受惊的鹿?不,你没有。这都是关于你的特质——冗长的短信,审判的眼神。
No. Deer in headlights? No, you don't. That's all about you. Long text messages, judging eyes.
肯定还有更多。就像我前几天在聊天里说的:只要我感觉到了,就会不断试探底线或稍微挑战你们的边界。然后我会稍微点拨,撒点思考的催化剂。我把你重新加回那个聊天群,你难道不开心吗?
I'm sure there's more. It's kinda what I said on the chat the other day. I said, I will always push the envelope or push a little against what you guys are not always, if I feel it. And then I'm just gonna give a little thing to maybe sprinkle a little thinking dust. Aren't you happy that I added you back to that chat?
因为你说过,如果你是对的就把我踢出去。但没人想踢你。是的,我又把你加回来了。考特妮最爱退出群聊。
Because you said, take me off if you Right. But nobody wanted you off. Yeah. I added you back. Courtney loves to leave a chat.
然后我说,哦,别那么快。你的消息得留着。尤其是洛基还更小的时候,群聊信息多得让人崩溃,我就像在尝试聊天。肯豆已经两年没回复了,我都不知道她还在不在群里。
And I said, oh, not that fast. Yours come Yours are staying here. Especially when when Rocky was even smaller, the chats are overwhelming when I'm like, try and chat. Kendall hasn't responded in two years. I don't know if she's on it anymore.
她可能换号码了吧。凯莉更久没回复了。考特妮以前总举着抗议牌,在家里到处做标语抗议。因为妈妈连续好几年每晚都做同样的晚餐,我就说,别再吃意面了。
She probably changed her number. Well, Kylie hasn't responded in longer than that. So Courtney used to hold up picket signs. She used to make picket signs around the house and protest. Because we mom made the same dinner every night for like years, and I was like, no more spaghetti.
我要吃别的。现在你明白她为什么可能每晚都做意面了吧?我猜是吧,但...我是说...我也不知道。然后我会说,我在想是不是同一种意面。
I need something else. Yes. Do you understand why she probably made spaghetti every night now? I guess, but I I mean, it's I don't know. And then I would say, I wonder if it was that same pasta.
你知道的,就是她做的那种意面?彩椒意面。或者时蔬意面?对,就是那个。
You know, the pasta that she makes? The pasta Peppers. Or the pasta primavera? Yeah. That's what it is.
彩椒意面。时蔬意面。没错。我当时说,别再吃时蔬意面了。不过罗伯和我超爱吃的。
Pasta with peppers. Pasta primavera. Yeah. I was like, no more pasta primavera. Rob and I love that.
好啦考特妮,我能和你聊一整天。这次很棒。嗯,我也觉得特别棒。
Okay, Courtney. I could talk to you all day. This was great. Good. It was great for me too.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。