本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
早上好,欢迎收看儿童新闻。
Good morning, and welcome to Kid News.
我是金。
I'm Kim.
今天是2026年1月29日,星期四。
Today is Thursday, 01/29/2026.
我们首先来谈谈所谓的‘会说话的树木’,现在寒冷天气引发了震动。
And we begin with first talking timber, now cold weather quakes.
冬季风暴费尔显然不会安静离开。
Winter storm Fern sure isn't leaving quietly.
过去几天,肯塔基州和田纳西州报告了类似烟花的巨大轰鸣声。
Loud booms or pops that sound like fireworks were reported over the last few days in Kentucky and Tennessee.
据《列克星敦先驱领袖报》报道,这种罕见现象发生在地下水渗入后冻结,导致地面震动并伴随巨大而明显的轰鸣声。
According to the Lexington Herald Leader, the rare phenomenon occurs when water seeps underground and freezes, causing the ground to shake underneath, accompanied by a loud, noticeable boom.
与此同时,笼罩全国大片地区的刺骨寒冷天气,预计本周末将进一步加剧。
Meanwhile, the bone chilling weather lingering over a big swath of the country is only expected to get worse over the weekend.
国家气象局预测将有另一场冬季风暴,这场被称为炸弹气旋的风暴可能使东海岸部分地区出现创纪录的低温,甚至佛罗里达州也不例外。
The National Weather Service predicts another winter storm this one, known as a bomb cyclone, could hit parts of the East Coast with record lows forecast as far south as Florida.
这对数十万仍停电的家庭和企业来说可不是好消息,其中超过一半的停电发生在田纳西州和密西西比州。
That's not good news for the hundreds of thousands of homes and businesses still without power, with more than half the outages in Tennessee and Mississippi.
公用事业公司正在努力恢复供电,但表示可能要到周日才能完成。
Utility companies are working to reconnect customers, but say it could take until Sunday.
本周,国家动物园迎来了‘夜幕下的动物园’活动。
It's night at the museum at the National Zoo this week.
与全国许多动物园一样,华盛顿特区的国家动物园因天气原因关闭了,
Like many zoos across the country, the Washington, D.
但这并没有阻止动物们尽情享受它们的雪天假期。
C.
视频中,大熊猫青宝和宝丽在雪地中打滚,展示它们的翻滚技巧,
One shut down due to the weather, but that didn't stop the animals from taking full advantage of their snow days.
这些毛茸茸的黑白毛球在雪地里嬉戏,可爱极了。
Video of giant pandas Ching Bao and Bao Li show the fluffy black and white balls of fur tumbling in the snow and showing off their somersaulting skills.
动物园的小型库内库内猪、海狮和红狼也在雪地里嬉戏玩耍。
The zoo's small Kune Kune pigs, sea lions, and red wolves also spent time frolicking in the fluffy stuff.
其他动物则选择不外出,比如奶牛柳树和木兰,它们躲在室内取暖器旁。
Others chose not to, like cows Willow and Magnolia who hunkered down indoors with their heaters.
据《华盛顿邮报》报道,所有动物都有取暖区域可去,动物园管理员照常在场喂养和照顾它们。
According to The Washington Post, all the animals had access to areas to stay warm, and zookeepers are on hand as usual to feed and care for them.
Netflix报告称,本周台湾台北一座摩天大楼的免费攀爬活动观看量已超过600万次。
Netflix is reporting it reached more than 6,000,000 views of this week's free climb of a Taipei, Taiwan skyscraper.
当地时间周日早上10点43分
At 10:43 a.
M.
M.
亚历克斯·霍诺德成功完成了他这次惊险的徒手攀爬尝试,仅凭双手和一个防滑粉袋辅助抓握
Local time Sunday, Alex Honnold succeeded in his death defying attempt to scale the building using only his bare hands and a chalk bag to help him grip.
据美国有线电视新闻网报道,他是已知首位自由独攀1667英尺高的台北101大楼的攀岩者,该建筑是全球最高摩天大楼之一
According to CNN, he's the first known free climber to free solo the sixteen sixty seven foot Taipei 101, one of the tallest skyscrapers on Earth.
自由独攀不需要绳索、安全网或其他装备。
Free solo climbs are done without ropes, safety nets or other equipment.
这太惊人了。
It's amazing.
我肯定几天都会兴奋不已,”亚历克斯在攀爬后的新闻发布会上说道。
I'm sure I'll be glowing for days, Alex said in a news conference after the climb.
这位现年40岁的攀岩者在2017年成为首位自由攀登优胜美地酋长岩的人,从此家喻户晓,这不禁让人问:为什么?
The now 40 year old became a household name worldwide in 2017 when he became the first person to free climb Yosemite's El Capitan, which begs the question, why?
其中一部分无疑是刺激感,但对亚历克斯大脑的扫描显示,他的杏仁体活性较低,而杏仁体是负责感知恐惧的脑区。
Part of it is no doubt the thrill, but a scan of Alex's brain also shows he has an underactive amygdala, which is the part of the brain that registers fear.
简而言之,可能让你吓破胆的东西,对亚历克斯来说根本没那么可怕。
Basically, what might scare the pants off you and me just doesn't hit the same for Alex.
在一场‘乌龙中的乌龙’事件中,几位参加本周澳大利亚公开赛的顶尖网球选手敦促主办方重新考虑禁止穿戴设备的规定。
In what could be called a whoops over whoops, several top tennis players competing in the Australian Open this week are urging organizers to reconsider a ban on wearable devices.
据《体育画报》报道,世界排名第一的女选手伊琳娜·萨巴伦卡,以及男女世界第一和第二的卡洛斯·阿尔卡拉斯和扬尼克·辛纳,都被要求在比赛前摘下Whoop手环。
World number one woman Irina Sabalenka, as well as number one and two men Carlos Alcaraz and Janik Sinner, were asked to remove their whoop bands before play, according to The Athletic.
这些设备可以收集心率、睡眠、皮肤温度和恢复情况的数据,国际网球联合会允许使用,但大满贯赛事禁止。
The devices collect data on heart rate, sleep, skin temperature and recovery and are allowed by the International Tennis Federation but not at the Grand Slams.
澳大利亚网球协会的一位发言人表示,澳网正在就如何改变这一情况展开持续讨论,但并未具体说明禁令的原因。
A Tennis Australia spokesperson said the Australian Open is involved in ongoing discussions about how this situation could change while not specifically giving a reason for the ban.
WHOOP公司的一位发言人表示,该公司认为运动员有权了解自己的表现和健康状况,并援引了克里斯蒂亚诺·罗纳尔多、勒布朗·詹姆斯和罗里·麦克罗伊等其他职业运动员在比赛中使用该设备的例子。
A spokesman for WHOOP says the company believes athletes have the fundamental right to understand their own performance and health and cited other professional athletes like Cristiano Ronaldo, LeBron James and Rory McElroy who use them in competition.
澳网单打决赛将于明天和周六举行。
The Australian Open singles finals take place tomorrow and Saturday.
从K-pop到韩国美食,韩国面食公司正见证国际市场对其产品需求的上升。
From K Pop to K Food, South Korean noodle companies are seeing an increased international appetite for their eats.
据CNBC报道,韩国即食面和拉面的出口量激增,仅一年内出口额就增长了近22%,成为首个海外销售额突破十亿美元的单一食品类别。
Exports of Korean instant noodles and ramen have exploded, according to CNBC, with exports jumping nearly 22 in just one year, making it the first single food category to surpass a billion in overseas sales.
为何出现这种激增?
Why the spike?
专家表示,K-pop、韩剧《黑暗荣耀》等韩国电视剧的广泛流行推动了需求增长,尤其是剧中角色经常在屏幕上食用这些食物。
Experts say the massive appeal of K pop demon hunters and other Korean TV dramas have helped fuel demand, especially as characters are often shown eating the food on screen.
面食制造商正借势韩国美食热潮,签约热门K-pop明星和偶像推广他们的产品。
Noodle makers are leaning into the K Food hype, signing popular K Pop ambassadors and icons to pitch their products.
接下来,一位男子用雪创作艺术,却眼睁睁看着它消融。
Still ahead, a man who makes art out of snow only to watch it vanish.
但首先,来自加利福尼亚州圣地亚哥的约瑟夫·马一家想向弗朗西斯·帕克学校四年级的所有优秀学生致意。
But first, the Joseph Ma family of San Diego, California wants to shout out all the awesome students in the fourth grade class at Francis Parker School.
加油,兰切斯队!
Let's go Lancers!
现在,今天的小新闻测验。
Now, today's Kid News Quiz.
是什么气象现象导致田纳西州和肯塔基州出现巨大的轰鸣声?
What's the name of the weather phenomenon causing loud booms in Tennessee and Kentucky?
寒冷天气地震或霜震。
Cold weather quakes or frost quakes.
本周,攀岩者亚历克斯·霍诺尔德仅凭双手和一袋镁粉攀登了哪座摩天大楼?
What is the name of the skyscraper climber Alex Honnold scaled this week using only his bare hands and a bag of chalk?
台北101。
Taipei 101.
在澳大利亚公开赛上,几位顶尖网球选手不得不摘下哪种可穿戴设备?
What wearable device did several top tennis players have to remove at the Australian Open?
Whoop手环。哪种受欢迎的韩国食品在海外销量激增?
Whoop bands What popular Korean food is exploding in overseas sales?
韩国食品,包括面条和拉面。
K Food, including noodles and ramen.
在今天的儿童新闻小贴士中,如果你这周一直在堆雪人,这里有一些灵感可以让你更上一层楼。
In today's Kid News Kicker, if you've been busy making snow angels this week, here's some inspiration to up your game.
前法国制图师西蒙·贝克先在纸上绘制精细图案,然后独自花费十二小时,带着指南针穿着雪鞋在雪地上行走,将这些复杂图案印在雪地上。
Former French mapmaker Simon Beck draws intricate designs on paper, then spends twelve hours alone with a compass walking in snowshoes to imprint those complex patterns in the snow.
他的设计包括雪花、星星、花朵,以及文字和和平标志。
His designs range from snowflakes, stars or flowers to messages and peace signs.
据《华盛顿邮报》报道,他最大的艺术作品面积可达三个足球场大小。
His biggest artworks are as large as three soccer fields, according to The Washington Post.
完成后,他会用无人机拍摄这些作品,并在社交媒体上与全世界分享。
When he's done, he photographs them, often with a drone, and then shares them with the world on social media.
现年67岁的贝克已在沙地和雪地上创作了700件这样的作品,他表示希望至少能完成一千件。
Now 67, Beck has created 700 such works in sand and snow and says he hopes to make at least a thousand.
他说,当作品因融化、被风吹走或被新雪覆盖时,他从不感到气馁。
He says he's never discouraged when they melt or are swept away by the wind or covered with fresh snow.
他说,如果这些图案不被擦除,你就永远无法在同一地点创作第二幅画。
If the drawing did not get erased, you would never be able to make more than one drawing in the same location, he says.
每次下雪,他都拥有一块全新的画布。
Every time it snows, he has a fresh new canvas.
再次感谢来自加利福尼亚州圣地亚哥的约瑟夫·马一家对今天问答环节的赞助,也向弗朗西斯·帕克小学四年级所有幸运的兰开斯特学生们问好。
Thanks again to the Joseph Ma family of San Diego, California for sponsoring today's quiz, and hello to all the lucky Lancers in the fourth grade class at Francis Parker.
现在,向我们其他参与《儿童新闻》的班级致意:梅顿,伊利诺伊州联合中学的克卢斯迈耶老师的美洲豹班。
And now shout outs for our other Kid News classrooms: Mrs.
克卢斯迈耶老师的美洲豹班在伊利诺伊州梅顿的联合中学,以及
Klussmeyer's Mustangs at Unity Middle School in Mendon, Illinois Mrs.
来自爱荷华州阿拉蒙德的北波尔克中心的Rumors' Rays of Sunshine,Ms.
Rumors' Rays of Sunshine at North Polk Central in Alamond, Iowa Ms.
来自北卡罗来纳州阿什的Jessie Mae Monroe学校的Kay的Small But Mighty班级,以及Mrs.
Kay's Small But Mighty class at Jessie Mae Monroe in Ash, North Carolina and Mrs.
来自马萨诸塞州迪德姆的Green Lodge学校的Heller's Gators。
Heller's Gators at Green Lodge in Dedham, Massachusetts.
谢谢收听。
Thanks for listening.
请评分、评论、订阅,并将《儿童新闻》分享给你的所有朋友和家人。
Please rate, review, subscribe, and share kid news with all your friends and family.
我们明天早上再回来,继续为您带来更多的儿童新闻。
And we'll see you back here for more kid news tomorrow morning.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。