本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
俗话说,三月来时如猛狮,去时如羔羊。
As the old saying goes, March comes in like a lion and goes out like a lamb.
这意味着春天就在眼前,运动、旅行和课后活动即将占据主导。
And that means spring is right around the corner and sports, travel and after school activities are about to take over.
通过IXL这个广受欢迎的在线平台,帮助学生在这些忙碌的日子里保持学习动力,该平台专为从幼儿园到高中学生提供语言艺术、科学和数学技能的提升。
Keep your students' momentum going through these busy days with IXL, a super popular online platform to sharpen skills in language arts, science and math for kids from kindergarten through high school.
其形式专注且灵活,能帮助孩子们在学年结束时增强自信。
The format is focused and flexible and will give your kids a confidence boost as they wrap up the year.
前往 ixl.com/kidnews 试用一下,即可享受月度和年度计划8折优惠。
Give it a try at ixl.com/kidnews and get 20% off monthly and annual plans.
网址是 ixl.com/kidnews。
That's ixl.com/kidnews.
早上好,欢迎收看儿童新闻。
Good morning, and welcome to Kid News.
我是托里。
I'm Tory.
今天是2026年3月31日星期二,我们首先来关注一起发生在欧洲腹地的奇巧巧克力劫案。
Today is Tuesday, 03/31/2026, and we begin with a KitKat Caper in the heart of Europe.
在意大利和波兰之间的某个地方,一辆卡车神秘消失,车上载有超过413,793条奇巧巧克力,总重约12吨。
Somewhere between Italy and Poland, a truck vanished, and with it, more than 413,793 KitKat bars weighing roughly 12 tons.
这些热爱巧克力的窃贼可能把奇巧的广告语‘歇一歇,来块奇巧’理解得太认真了,因为司机、车辆和所有美味的巧克力全都人间蒸发了。
The chocolate loving thieves may have taken KitKat's slogan, have a break, have a KitKat, a little too seriously because the driver, the vehicle, and all that deliciousness simply disappeared.
雀巢公司的调查人员现在正在欧洲大陆上寻找一辆满载巧克力的卡车,这无异于大海捞针。
Investigators for Nestle are now hunting for a needle in a haystack or rather a truck full of chocolate in a continent.
每一条巧克力都可以通过生产批次编号追踪,奇巧公司正呼吁任何发现匹配批次的人立即向公司报告。
Each bar is traceable through unpack batch numbers, and KitKat is asking anyone who spots a match to alert the company.
担心复活节篮子里巧克力不够的欧洲人不必担心。
Europeans who fear getting shorted in their Easter basket need not worry.
尽管发生了这起糖果劫案,雀巢表示他们仍有充足的库存供应。
Despite the candy crime, Nestle says it still has enough to go around.
差别真是一念之间啊。
What a difference a pay makes.
昨天,运输安全管理局的员工终于收到了长期拖欠的工资,随后机场的排队时间急剧缩短。
TSA employees began receiving their long delayed checks yesterday and almost immediately the wait times at airports plummeted.
上周一些机场曾出现长达四小时的排队,如今许多枢纽的安检延误已降至半小时以内,亚特兰大遭受重创的哈茨菲尔德-杰克逊机场甚至低至三分钟,休斯顿的乔治·布什洲际机场为九分钟。
After some airports reported four hour lines last week, screening delays fell to under thirty minutes at many hubs, as low as three minutes at Atlanta's hard hit Hartsfield Jackson, and nine minutes at Houston's George Bush Intercontinental.
总统特朗普下令立即向工人支付补偿后,国土安全部上周末开始处理追溯工资。
The Department of Homeland Security began processing retroactive pay over the weekend after president Trump ordered immediate compensation for workers.
但尽管得到了迫切需要的缓解,工作人员仍面临持久的损害。
But despite the much needed relief, the workforce faces lasting damage.
自停摆开始以来,已有超过500名特工辞职,目前尚不清楚有多少人,或是否有人会重返岗位。
More than 500 agents have quit since the shutdown began, and there's no telling how many, if any, will return.
夏天还远未到来,但天气已经登上头条新闻。
Summer is still months away, but the weather is already making headlines.
大西洋飓风季官方始于6月1日,但气象学家早已准备好了一整套命名名单,从Arthur和Bertha到Vicki和Wilfred,静待那些在温暖的大西洋水域形成的风暴使用。
The Atlantic hurricane season doesn't officially begin until June 1, but meteorologists already have their list of names ready from Arthur and Bertha to Vicki and Wilfred, waiting to be assigned to whatever storms spin up over the warm Atlantic waters.
一个正在发展的厄尔尼诺现象预计将成为塑造本季天气的最主要因素之一,也是气象学家预测风暴活动可能接近或低于平均水平的原因之一。
A developing El Nino is expected to be one of the biggest forces shaping the season and is one reason forecasters predict storm activity could be at or below average.
与此同时,高温不会等待。
Meanwhile, there's no waiting for the heat.
数周来炙烤美国西部的早春热浪预计将向东移动,使东南部和东部部分地区四月初的气温升至八十华氏度以上。
The prespring sizzle that baked the West for weeks is forecast to shift east, pushing early April temperatures into the eighties across Southeast and parts of the Eastern U.
美国。
S.
这里有一个科学家无法解释的太空之谜。
Here's a space mystery that scientists can't explain.
迈克·芬克是那位在今年一月引发NASA历史上首次太空紧急撤离的宇航员。
Mike Finke is the astronaut whose medical episode triggered the agency's first ever space evacuation back in January.
无论当时袭击他的究竟是什么——医生至今仍不确定——都发生在一月七日,他在国际空间站用餐时。
Whatever it was that hit him, and doctors still aren't sure, happened January 7 while he was having dinner aboard the International Space Station.
他说自己突然无法说话,但没有感到疼痛,整个过程大约持续了二十分钟。
He says suddenly he couldn't speak, though he felt no pain and the whole thing was over in about twenty minutes.
医生已排除了心脏病发作或中风的可能性,但其他所有可能性仍在调查中,包括他长达549天的失重状态是否起到了作用。
Doctors have ruled out a heart attack or stroke, but everything else is still being investigated, including whether his five forty nine days in weightlessness played a role.
他于1月15日被送回地球,此后接受了全面的检查。
He was brought home on January 15 and has since undergone extensive testing.
尽管发生了这起离奇的事件,这位59岁的退休空军上校表示,这不会阻碍他未来某一天再次重返太空。
Despite the strange incident, the 59 year old retired air force colonel says it won't stop him from making a return trip to the stars someday in the future.
前总统拜登的家庭刚刚又添新成员,家中迎来了两只新的宠物狗。
Former President Joe Biden's family has just gotten bigger again with the addition of two new canine friends.
他和前第一夫人博士
He and former First Lady Doctor.
吉尔·拜登从田纳西州的一家救助站收养了两只黑色拉布拉多混种犬。
Jill Biden adopted a pair of black lab mixes from a rescue in Tennessee.
这家收容所在Facebook上自豪地分享了这个消息,还发布了一张照片,照片里拜登夫妇和他们的新宠物犬,以及一只名叫威洛的可爱猫咪同框,这只猫咪是拜登夫妇在2022年收养的。
The shelter proudly shared the news on Facebook, posting a photo of the Bidens posing with their new pups, as well as with a great cat named Willow, who was adopted by the Bidens in 2022.
这两只名叫布和 Scout 的狗狗是被人遗弃在山里后被救出来的。
The dogs, named Boo and Scout, were rescued after being abandoned in the mountains.
这些年来,拜登夫妇养过好几只狗,包括之前出了些状况的德国牧羊犬钱普、梅杰和指挥官。
The Bidens have had several dogs over the years, including some problematic German Shepherds named Champ, Major and Commander.
接下来,从丑陋的景观变为优雅的象征,世界最著名的地标之一今天庆祝生日。
Still to come, from eyesore to a symbol of elegance, one of the world's most famous landmarks celebrates a birthday today.
但首先,我们要向来自康涅狄格州达里恩的哈克·迪金森生日快乐。
But first, we wanna say happy birthday to Huck Dickinson of Darienne, Connecticut.
你的妈妈、爸爸、芬恩和沃夫告诉我们,你有一颗善良的心,是他们认识的最好的读者,他们喜欢和你一起滑雪、做饭和冒险。
Your mom, dad, Finn, and Wharf tell us you have a big heart, are the best reader they know, and that they love skiing, cooking, and adventuring with you.
哈克,希望你拥有史上最棒的一天。
Huck, we hope you have the best day ever.
现在进入今天的儿童新闻测验。
Now today's kid news quiz.
为什么美国机场的安检队伍变短了?
Why are TSA lines at US airports getting shorter?
安检人员现在重新上岗了,因为他们又开始领工资了。
TSA agents are returning to work now that they're getting paid again.
宇航员迈克·芬克在国际空间站上遭遇了什么神秘的医疗紧急情况?
What mysterious medical emergency happened to astronaut Mike Finke aboard the International Space Station?
他暂时失去了说话的能力。
He temporarily lost the ability to speak.
哪个总统家庭刚刚收养了两只黑色拉布拉多救援犬?
What presidential family just adopted two black lab rescue dogs?
拜登一家。
The Bidens.
一辆载有多少根奇巧巧克力棒的卡车在欧洲失踪了?
A truck carrying how many KitKat bars is missing in Europe.
413,793根。
413,793.
在今天的儿童新闻结尾部分,我们来聊聊一个全世界都喜爱的标志,但曾经却被认为是丑陋的建筑。
In today's Kid News kicker, it's an icon loved around the world, but once people thought it was an eyesore.
137年前的今天,巴黎最著名的地标——埃菲尔铁塔正式开放,开启了至今仍令人惊叹的全球工程庆典。
On this day, one hundred thirty seven years ago, Paris's most famous landmark, the Eiffel Tower officially opened, launching a global celebration of engineering that still dazzles today.
这座铁结构由古斯塔夫·埃菲尔为1889年世界博览会建造,高1063英尺,由18000个部件和250万个铆钉组成。
Built for the eighteen eighty nine World's Fair by Gustave Eiffel, the iron structure rises 1,063 feet, made from 18,000 pieces and 2,500,000 rivets.
它曾是世界上最高的建筑,直到1930年被纽约的克莱斯勒大厦超越。
It held the title of the world's tallest structure until 1930 when New York City's Chrysler Building took over.
尽管如今它举世闻名,但早期的批评者却称它丑陋,说它的工业风格与巴黎的优雅格格不入。
Despite its fame now, early critics called it ugly, saying its industrial look clashed with Paris' elegance.
但公众意见很快转变,这座塔成为全球最受欢迎的景点之一,每年吸引多达七百万游客。
But it didn't take long for a public opinion to shift and for the tower to become among the world's most popular attractions with upwards of 7,000,000 visitors a year.
再次感谢来自康涅狄格州达里恩的迪金森一家为今天的问答环节提供赞助。
Thanks again to the Dickinson family of Darien, Connecticut for sponsoring today's quiz.
祝哈克生日快乐,也向新坎南乡村学校五年级V老师及其班级致意。
Happiest birthday to Huck and a shout out to Ms.
新坎南乡村学校五年级V老师及其班级。
V's fifth grade class at New Canaan Country School in New Canaan.
加油,美洲豹!
Go Cougars!
也向我们其他精彩的Kid News课堂问好,V老师。
And hello to our other fabulous Kid News classrooms, Ms.
希爾和她的火焰隊,又稱位於加拿大安大略省錫姆科的林代爾海茨火焰隊。
Hill and her flame, also known as the Lindale Heights Heat at Lindale Heights in Simcoe, Ontario, Canada.
女士。
Mrs.
加姆爾女士和她在阿拉巴馬州海德蘭的海德蘭中學的頭陸 Rams 隊。
Gamble and her Headland Rams at Headland Middle School in Headland, Alabama.
女士。
Mrs.
迪福德女士和她在伊利諾伊州貝爾維德的貝爾維德南中學的公鹿隊。
Difford and her Bucks at Belvedere South Middle School in Belvedere, Illinois.
女士。
Mrs.
Z老師的四年級斯巴達斯巴達隊,位於密歇根州斯巴達的蘋果視角小學。
Z's fourth grade Sparta Spartans at Apple View in Sparta, Michigan.
還有醫生。
And Doctor.
位于马里兰州布恩斯伯勒的布恩斯伯罗高中里凯茨勇士队。
Ricketts Warriors at Boonsboro High School in Boonesborough, Maryland.
谢谢收听。
Thanks for listening.
我们喜欢您的反馈。
We love feedback.
请通过 wehearyoukitnews.org 与我们分享。
Please share it with us at wehearyoukitnews.org.
祝您今天愉快。
Have a great day.
我们明天早上在这里再见,继续收听KitKat新闻。
We'll see you back here for more KitKat News tomorrow morning.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。