La Cotorrisa - 轶事录330 - 极尽精致之人 封面

轶事录330 - 极尽精致之人

Anecdotario 330 - Finísimas Personas

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

啊哈。

Ajá.

Speaker 0

鹦鹉学舌。

La cotorrisa.

Speaker 0

鹦鹉学舌开始了

La cotorrisa está

Speaker 1

鹦鹉嘴。

El catorrazo.

Speaker 0

那就这样吧。

El cala pues.

Speaker 0

就这样,没错。

El calazo, exactamente.

Speaker 0

老板是另一个更守旧的人,更

El jefe es alguien más, este, más anticuado, más

Speaker 2

更古板,不太了解

más cuadrado y no conoce mucho de

Speaker 3

50

50

Speaker 0

岁,51,51岁。

años, 51, 51 años.

Speaker 0

但活得很精彩,而且,呃,很有派头,伙计。

Pero bien vividos y además, este, con mucho porte, güey.

Speaker 0

看不出来,

No se te ven,

Speaker 3

看不出来有51岁。

No se te ven, 51 años.

Speaker 0

很有意思,对吧?

Muy interesante, ¿no?

Speaker 0

突然间。

De pronto.

Speaker 0

是啊,非常有意思,伙计。

Sí, muy bien interesante, güey.

Speaker 0

如果看到他这样,你会觉得他是做什么工作的呢?

¿Qué pensarías a qué se dedicas si lo ves así, La

Speaker 3

这件T恤让我感觉你榨的果汁看起来很棒,

camiseta siento que que te da onda de que te te quedan bien vergas los jugos,

Speaker 0

伙计。

güey.

Speaker 0

你是榨汁员吗?

¿Tú cubero?

Speaker 0

是啊伙计。

Sí güey.

Speaker 0

一杯满满的绿色果汁,就像在做鸡肉一样满满当当

Un juguito verde bien cargadito así bien cargadito haciendo pollo

Speaker 3

在做鸡肉。

haciendo pollo.

Speaker 3

他们生意不错啊伙计。

Les está yendo bien güey.

Speaker 1

我认为

Creo que

Speaker 3

非常...我认为非常值得,这是又一个...呃...喜剧案例,可能你们最近几年才在社交媒体、TikTok和各种病毒视频片段中看到他们,但其实这群人已经从事喜剧很多年了。之前我们请过Lalo,但还没同时邀请过你们两位上节目,欢迎你们,呃...

muy creo que muy merecido es otro de esos de esos casos, este, de de de comedia que tal vez ustedes apenas se los estén encontrando de un par de añitos para acá en en redes, en TikTok, en muchos clips virales, pero pues es es banda que ha estado haciendo comedia desde hace muchos años, este, ya habíamos tenido a Lalo, pero no los habíamos tenido ustedes 2 en el programa, bienvenidos, este,

Speaker 1

怎么样?

¿qué tal?

Speaker 0

非常感谢。

Muchas gracias.

Speaker 0

好的,谢谢。

Bueno, gracias.

Speaker 0

我们认识

Nos conocimos

Speaker 3

该死的,对吧?

chingada, ¿no?

Speaker 2

空气。

De aire.

Speaker 2

谢谢,谢谢。

Gracias, gracias.

Speaker 3

这期请来喜剧演员才对味,我们的粉丝有时候看到我们请来大明星,但如果不好笑他们根本不在乎

Episodio con comediantes, como debe de ser, como luego a nuestros fans pasa que les traemos a a veces a gente bien famosa, pero que si no les dieron risa les vale 3 kilos de longando mis

Speaker 0

鞋子。

zapatos.

Speaker 0

不好笑但还是支持一下,

No risa pero es como dales el apoyo,

Speaker 3

有个超棒的梗图里出现了整个龙珠团队,伙计,甚至还有

un meme muy bueno que sale todo el todo el crew de Dragon Ball, güey, y hasta 1 de

Speaker 1

一个小孩子。

los niños.

Speaker 1

团队里某个成员的儿子说。

1 chiquito dice el hijo de 1 de los del grupo.

Speaker 1

我也要玩。

Y yo también cabulea.

Speaker 1

是啊是啊,现在最厉害的那个来了对吧?

Sí, sí, ahora está el más grande, ¿no?

Speaker 1

最厉害的那个,就是那个

El más grande, el que

Speaker 0

跟在后面的,最小的那个。

le sigue, el más morrito.

Speaker 0

嗯,好吧,两个,

Sí, Bueno, 2,

Speaker 2

老兄,因为如果带

güey, porque si lleva

Speaker 0

你们几个小家伙。

poquitos ustedes.

Speaker 0

是的。

Sí.

Speaker 0

不,但再过几年就会有的,很快就会出现在

No, pero ya va a estar en unos años, ya va a estar en los

Speaker 2

四十多,四十多,30,对。

cuarentas, cuarentas, 30, sí.

Speaker 3

好吧,是的,确实如此。

Bueno, sí, eso sí.

Speaker 3

你们说得对。

Tienen razón.

Speaker 3

嗯哼。

Ajá.

Speaker 3

确实是这样,没错。

Eso sí, así es.

Speaker 3

没错,那个肯定会是最厉害的

Ándale, ese sí va a ser el mero

Speaker 0

最顶尖的,因为它们各自代表一个年代,伙计。

el mero prime porque van a representar cada una a su década, güey.

Speaker 0

我觉得大概

Creo que por ahí

Speaker 1

我们认识的,对吧?

nos conocimos, ¿no?

Speaker 0

不过每个人都是这样,老兄,你会和比你大或小的人混在一起。

Pero esas como cada quien pues, te juntas con banda a la más grande, más chica que tú, güey.

Speaker 0

到了某个年纪,年龄就不再是分享、观点和喜好的障碍了,老兄。

Llega una edad en la que ya la edad no es tanta diferencia en cuanto a qué compartes, qué opinas, güey, qué te gusta.

Speaker 2

给我来点好东西,好吗?

Dame un coto rico, ¿no?

Speaker 0

是啊,从30岁、35岁开始,人就逐渐成熟了。

Sí, a partir de los 30, 35 como que ya empieza a señorear.

Speaker 0

大家都一样。

Es parejo.

Speaker 2

现在大家都一样了。

Ya es parejo.

Speaker 2

现在我们这里都是三十多岁的人了,对吧?

Ya todos estamos treintones aquí, ¿verdad?

Speaker 1

真酷。

Está chido.

Speaker 1

味道不错,伙计。

Está rico, güey.

Speaker 2

36岁,老兄。

36, güey.

Speaker 2

36岁,

36,

Speaker 0

都可以当你儿子了,伙计,20 20年的

podía ser tu hijo, güey, 20 20 años de

Speaker 3

差距,老兄。

diferencia, güey.

Speaker 3

是啊,毫无疑问,兄弟。

Sí, sin pedos, güey.

Speaker 3

其实我们之前就,呃,问过这个问题,对吧?

Pues desde los, ya alguna vez lo habíamos, este, preguntado, ¿no?

Speaker 3

但从11、12岁起就能让人怀孕了,对吧,老兄?

Pero como desde los 11, 12, ya puedes andar embarazando a alguien, ¿no, güey?

Speaker 0

哇,我们开启的这个话题可真美好啊。

Pues qué bonita categoría arrancamos tranquilos.

Speaker 0

星期四

Jueves

Speaker 3

几乎堕胎

de aborto casi

Speaker 0

就像南部的某种促销

como alguna oferta de sur

Speaker 2

听起来很像,对吧?

ya suena parecido ¿no?

Speaker 2

星期四几乎堕胎就像促销听起来像这样,老兄。

Jueves de tal como de aborto casi como oferta me suena eso, güey.

Speaker 1

是啊,那个

Sí, pues

Speaker 3

想象一下,如果街上有人这样拦住我们,看到这五位杰出绅士在闲聊而不是在录节目,这对话很正常吧?

igual si si nos abordara una persona así rándome en la calle y viera este grupo de 5 ilustres caballeros platicando y no grabando un programa, es una plática normal, ¿no?

Speaker 3

对,周四的

Sí, jueves de

Speaker 0

重点是,当人们听到我们说的话就撕心裂肺时,别闹了兄弟。

punto, luego cuando la gente se desgarra las vestiduras escuchando cosas que decimos es no mames, güey.

Speaker 1

别闹了兄弟。

No mames, güey.

Speaker 3

好像你这周没和哥们这样扯淡似的。

Como si tú no hubieras cotorreo así esta semana con tus compas.

Speaker 0

是是是。

Sí, sí, sí.

Speaker 0

关键是你们有麦克风啊,那你自己也买一个呗兄弟。

Es que ustedes tienen micrófono, pues cómprate el tuyo, güey.

Speaker 0

诸如此类,帅老爹,行吗?

Y demás, papito chulo, ¿va?

Speaker 0

什么?

¿Cómo?

Speaker 0

什么?

¿Cómo?

Speaker 0

什么?

¿Cómo?

Speaker 0

要经常去小便只是因为这个原因继续而不是暂停,对吧?

¿Qué hacer hacer pipí de seguido nomás que seguir por eso y no en pausa ¿No?

Speaker 1

怎么

Cómo

Speaker 3

确实有些东西直到你失去后才懂得珍惜,对吧?

definitivamente esas esas cosas que hasta que hasta que no no sabes que lo lo tenías, este, lo valoras, ¿no?

Speaker 3

因为不然的话,我脑子里就会冒出‘别开玩笑了’这种念头。

Porque no, y me ha pasado por la cabeza así el no mames.

Speaker 3

不,不

No, no,

Speaker 0

不,不,不,不,

no, no, no, no,

Speaker 3

不,不,不,不,不,不,8%然后不。

no, no, no, no, no, no, 8 por 100 y luego No.

Speaker 3

2%,

2 por 100,

Speaker 2

就是说。

o sea.

Speaker 0

现在可以了,对吧?

Ahora sí, ¿no?

Speaker 0

你可以暂停了,我已经没法暂停了。

Ya puedes meter pausa, yo ya no puedo meter pausa.

Speaker 0

已经,这个,没有回头路了,他说。

Ya, de eso, ya no hay vuelta atrás, dice.

Speaker 1

连1%都没有

Ni del 1

Speaker 0

也不包括2号

ni del 2,

Speaker 2

这很值得赞赏,伙计。

Eso se valora mucho, güey.

Speaker 0

哪家美容院会这样弄?

¿En cuál estética ponen así?

Speaker 3

想想看我们从来没跟进过,不知道你们还记不记得埃斯皮诺萨·帕斯留胡子那次。

Fíjate que nunca nunca le le dimos seguimiento, no sé si se acuerdan de cuando este Espinoza Paz se puso barba.

Speaker 3

我后来就不知道他最终效果如何了,感觉只是刚留的时候在网上火了,但谁知道最后到底留成什么样了。

Yo ya nunca supe cómo le acabó de quedar, como que siento que nada más se hizo viral cuando se lo hizo que así se ve cuando te lo pones, pero quién sabe cómo le habrá quedado así.

Speaker 0

让我看看。

A ver.

Speaker 0

就是这样。

Así está.

Speaker 0

会显示一只猴子,对吧?

Te aparece un mono, ¿no?

Speaker 0

让我看看。

A ver.

Speaker 3

让我看看。

A ver.

Speaker 3

啊,不,伙计。

Ah, no, güey.

Speaker 3

他把它摘掉了。

Se la quitó.

Speaker 0

一个傻瓜,你会说你可以吃同样的晚餐,吃同样的东西,喝一样的饮料,对吧?

Un moñoño, dirías que puedes cenar lo mismo, puedes comer lo mismo, puedes tomar igual, ¿chido?

Speaker 0

是啊,是啊,因为你是个五十多岁的黝黑男人,所以那是个很大的...更多邮件。

Sí, sí, sí, porque sois cincuentón moreno, entonces eso es una gran Más correos.

Speaker 0

更多邮件。

Más correos.

Speaker 0

更多邮件。

Más correos.

Speaker 2

是啊,老兄,没错,没错,当然啦。

Sí, güey, Sí, Sí, a huevo.

Speaker 0

是啊,真开心。

Sí, sí, qué feliz.

Speaker 0

是啊,老兄。

Sí, güey.

Speaker 0

不,我现在被禁止喝咖啡,头很痛,感觉糟透了。

No, tengo prohibido ahorita realmente nada más que el café me me duele mucho la cabeza y me fue muy pedorro.

Speaker 0

然后晚餐吃香肠。

Y ya cenar chorizos.

Speaker 3

咖啡会让你不舒服吗?

¿El café te pone pedorro?

Speaker 3

是的。

Sí.

Speaker 3

怎么回事,老兄?

¿Cómo, güey?

Speaker 0

我真的不行了,呃,现在可以了,要说清楚,老师,我真的不能吃香肠了。

Ya no puedo, este, ahora sí, a palabras de limpiar, profe, ya no puedo cenar chorizo.

Speaker 0

但是什么,

Pero qué,

Speaker 2

不不不你还没有

no no no has tenido

Speaker 0

那种第一次焦虑地回头一看发现血迹,不,你明明完好无损,伙计。

esa primera angustia de voltear a ver y sangre en el, no, es que estás entero, güey.

Speaker 0

不,有有有,我确实遇到过,怎么会没有?

No, sí, sí, sí, sí me ha pasado, ¿cómo no?

Speaker 0

小血渍,有的。

Sangrita, sí.

Speaker 0

啊哈,小血渍。

Ajá, sangrita.

Speaker 0

当没出血时我反而要担心了。

Cuando no pasa ya me preocupo.

Speaker 0

不,不,不,不,

No, no, no, no,

Speaker 1

不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,

no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

Speaker 3

不,不,

no, no,

Speaker 1

不,不,不,不,不,

no, no, no, no, no,

Speaker 0

不,不,

no, no,

Speaker 1

不,不,不,不,不

no, no, no, no, no

Speaker 0

现在,有些粪便光是厚度就能造成那种情况。

Ahora, hay cacas que el simple grosor de la mierda Causa eso.

Speaker 0

导致那种,呃,刮擦感。

Causa el ah, raspé.

Speaker 0

是,是,是。

Sí, sí, sí.

Speaker 0

我小时候的事。

A mí de a mí de chiquito.

Speaker 2

是。

Sí.

Speaker 3

作为一个友善提醒给所有二十多岁的年轻人,嗯,好好享受吧,尽情享受,因为你们会看到这种关于屁股流血的对话在那里变得多么平常。

Como episodio como amable recordatorio a todos los que están en sus veintes, este, que pues disfruten, disfruten porque verán lo normalizada que está esta plática de culos sangrando allá.

Speaker 0

好吧,以上就是我们关于肛门的资讯。

Pues bueno, eso fue nuestra información de Anos.

Speaker 0

今天我们亲爱的嘉宾带来了各种类型的资讯,嗯哼。

El día de hoy nuestros queridos invitados traemos información de todo tipo Ajá.

Speaker 0

让我们在这里愉快又幽默地讨论它们。

Para que aquí gustosos y chistosos las peloteemos.

Speaker 2

你们觉得怎么样?

¿Qué les parece?

Speaker 0

托托。

Toto.

Speaker 0

今天我们纪念和庆祝的节日。

Nuestros efemérides y festejos el día de hoy.

Speaker 0

1925年的今天,注意了。

Un día como hoy, pero de 1925, fíjense.

Speaker 0

他们正式启用了麦迪逊广场花园,哇,真有趣,作为纽约的体育竞技场。

Inauguraron formalmente el Madison Square Garden, órale, qué interesante, como arena deportiva de Nueva York.

Speaker 0

还有6个月

Y 6 montas

Speaker 1

更多。

más.

Speaker 0

已经很久了,注意,100年,所以他们正在为此做准备,当然。

Pues ya tiene mucho tiempo, fíjate, 100 años, por eso le están poniendo, claro.

Speaker 3

100

100

Speaker 0

岁岁年年。

añitos.

Speaker 0

那里举办过最盛大的活动是'世纪之战',穆罕默德·阿里对阵乔·弗雷泽。

El evento más grande que se hizo fue Fight of the Century, de Mohamed Ali contra Joe Fraser.

Speaker 0

啊,那场大战,精彩绝伦的比赛。

Ah, la pelea Gran pelea, gran pelea.

Speaker 0

你还记得那场比赛吗?

¿Te acuerdas de esa?

Speaker 0

是啊,当然。

Sí, cómo no.

Speaker 0

已经30年了。

Ya de 30 años.

Speaker 0

那时我30多岁。

Estaba en mis 30.

Speaker 0

完全正确,先生。

Exactamente, señor.

Speaker 0

嘿,那场比赛能在免费电视上看吗?还是已经需要付费了?

Oye, ¿y ese sí se podía ver en televisión abierta o también ya era de paga de?

Speaker 0

不,他们确实播放了,对吧?

No, sí lo pasaban, ¿no?

Speaker 0

那时候是和索尼娅·阿尔孔一起播的,索尼娅·阿尔孔,还有魔术师塞普蒂安,你不认识这些人吗?

Con el pasaban con el Sonia Alarcón, Sonia Alarcón, el mago Septién, ¿no conoces esos?

Speaker 0

不认识。

No.

Speaker 0

不,

No,

Speaker 1

那个最擅长用脚的家伙,帕科

el más de pies y lo lo Paco

Speaker 0

表情真差。

Mal gesto.

Speaker 0

糟糕的帕科

Paco Mal

Speaker 1

这确实是个名字,不过是那个年代的了。

gesto sí es nombre, pero de la época de eso.

Speaker 0

没错,老兄。

El hombre, sí.

Speaker 0

那会是另一个墨西哥,先生。

Va a ser otro México, señor.

Speaker 0

不是所有人都这样,呃,你是另一个墨西哥。

No todos son sus, este, eres otro México.

Speaker 3

至少在墨西哥这里,大多数全球付费观看的赛事我们都能看到,通常由免费电视台购买转播权,所以墨西哥能看到所有精彩赛事,挺好的。

Hasta eso acá en México pasan la mayoría de los eventos que en el resto del mundo son de pago por evento, normalmente los compran las televisoras que tienen programación abierta, entonces normalmente a México nos llegan todos los eventos chidos a verlos en tele, bueno.

Speaker 3

4台会延迟转播,不过

4 lo han diferido, pero

Speaker 1

确实能看,没错。

llegan, pero sí.

Speaker 1

你知道的。

Ya sabes.

Speaker 1

他已经丢了,已经把证件弄丢了。

Ya ya perdió, ya ya perdió el carnet.

Speaker 1

带着公司小团队的14个广告,

Con 14 comerciales del companyito,

Speaker 3

但已经在Televisa的喜剧栏目中为世界杯做准备,以支持所有内容

pero ya en la barra de comedia con Televisa para el mundial para que estén apoyando todo el contenido

Speaker 1

即将

que va

Speaker 3

由Lalo Elizabeth制作。

a estar generando Lalo Elizabeth.

Speaker 0

和盲人共用空间你有什么感受?

¿Y qué sientes de cocompartir con un ciego?

Speaker 2

糟透了。

De la verga.

Speaker 0

是啊,对吧?

Sí, ¿verdad?

Speaker 1

属于

De la

Speaker 0

家,不是吗?

casa, ¿no?

Speaker 2

如果有人看到,想象一下,他们会怎么表现。

Alguien que viera, imagínate, se ponen.

Speaker 2

还得有人一直照顾他。

Alguien que todavía tengas que cargar con él.

Speaker 2

那个家伙到了Televisa的桌子前,把一切都搞砸了,因为他根本不在乎。

Ese güey que llegue a la mesa de Televisa, tameniza todo porque le vale güey llega.

Speaker 2

是的。

Sí.

Speaker 2

他和Faikers的第一次互动,虽然我看到了,他说,你是个白痴。

Y le la primera interacción que tuvo con Faikers, aunque yo vi, le dijo, eres un estúpido.

Speaker 2

是啊,就像个混蛋,然后立刻一切都崩溃了,所有人都笑了。

Sí, como güey, y luego luego como que ya de ahí se rompe todo y todos se ríen.

Speaker 2

然后从那里开始,

Y ya de ahí,

Speaker 0

残疾并不能赋予你为所欲为的权利。

una discapacidad te da derecho a hacer todo lo que blinda bastante.

Speaker 0

残疾不等于功能障碍。

Discapacidad no disfunciones.

Speaker 3

如果说比赛就是不断说错话,那你起跑线比别人超前20米就已经错了。

Si la carrera si la carrera es decir una cosa incorrecta, sí creo que empiezas 20 metros adelante que lo estás haciendo.

Speaker 3

对吧?

Sí, ¿no?

Speaker 3

特别是针对这个,会有人评论说'别扯了,他妈说的什么玩意儿'。

En particular para eso, va a ser un comentario ahí de no mames la mamá la que dijo.

Speaker 2

而且大家还觉得挺好,是吧?

Y que lo reciban bien, ¿no?

Speaker 2

就是说,那家伙真他妈绝了。

O sea, que diga la güey se mamó.

Speaker 0

真离谱。

Se mamó.

Speaker 0

哎呀,是啊。

Ay, sí.

Speaker 0

比如说,肥胖问题可以算吗?我作为胖子能说这个吗?

El, por ejemplo, la obesidad entraría, yo puedo decir como gordo que ¿puedo?

Speaker 3

同样在今天,但在1903年,意大洛·马尔基奥尼因其发明的冰淇淋蛋筒获得了专利。

También hoy, pero en 1903 se le otorgó la patente a Italo Marchioni por su invento del cono de helado.

Speaker 3

是的,多亏了他我们才有了蛋筒冰淇淋。

Sí, gracias a él tenemos cucuruchos de helado.

Speaker 3

哇哦。

Órale.

Speaker 3

蛋筒。

Cucuruchos.

Speaker 3

蛋筒。

Cucurucho.

Speaker 3

据说有个人据说是个卖华夫饼的,对吧?

Supuestamente era un señor que supuestamente era un señor que vendía waffles ¿no?

Speaker 3

然后他和卖冰淇淋的商量,就像傻瓜一样,'我们怎么才能让我多卖华夫饼,你多卖冰淇淋呢?'

Y que y que se puso de acuerdo con el heladero, como de güey, ¿cómo hacemos para yo vender más waffles y tú más helado?

Speaker 2

真狡猾,不是吗?

Astuuto, ¿no ve?

Speaker 0

就是那个蛋筒,但我不知道公园里那种橙色的蛋筒是什么做的,你知道的,就是卖冰淇淋用的那种,看起来像是用硬纸板做的。

Y es el cono, pero el que yo no sé de qué esté hecho es el de parque ese que es como naranja, ya sabes, el de que te venden una nieve, que traes como para Y el laborado con cartulina.

Speaker 0

他们怎么会不这么做呢?

¿Cómo no harían?

Speaker 0

在被吃掉之前,他们怎么会不做些蠢事呢?

¿Cómo no harían mamadas antes que nos comieran?

Speaker 0

在没有法律说'不,那不行'的时候,那些祖先吃了多少苦头啊?

¿Cuánta pendejadas no se comieron esos antepasados cuando no había legal que dijera hey no, eso no?

Speaker 0

好吧

Pues

Speaker 3

搞不好老师都没抽过那些用石棉过滤嘴的香烟,老兄。

capaz ya al profe ya ni le tocaron los cigarros estos que traían filtro de asbesto, güey.

Speaker 3

但看起来他对此免疫,看他玩得多欢。

Pero al parecer le da inmunidad, velo como está jugando.

Speaker 3

你的一部分第一次在想,如果我戴着套自慰,感觉会不会就像戴着套做爱一样

Una parte de ti pensaba la primera vez de que si me la jalo con condón hasta se va a sentir como coger con

Speaker 0

套套,或者说

condón o o sea

Speaker 3

我想那会是个盛大的告别派对。

que creo que va a ser de bute y despedida.

Speaker 0

大家都这么做过,对吧?

Todos hicieron eso ¿no?

Speaker 0

没什么。

Algo nada.

Speaker 0

避孕套太冰冷了,啊哈,你给我换一个。

El condón es mucha frialdad ajá, me lo cambias.

Speaker 2

当时的交易是怎么进行的,老板,就在那些

¿Cómo era la transacción, jefa, ahí en ese en esos

Speaker 0

年代?

tiempos?

Speaker 0

然后你到了那里,直接走到售票处说:‘不,给我现金,我把票给你。’我就待在这里,像你一样,也就是像个演唱会票贩子,我会一直等到他们不让进为止。

Por Y pues ya llegabas, ya llegabas allá hasta las cajas y decías, no, pues deme el efectivo, yo le doy sus Me quedo aquí como usted, o sea, como revendedor de boletos de conciertos, yo me quedo hasta que Que no pase.

Speaker 0

直到他们放行,是的,他们确实会这样做。

Hasta que los pasen y sí, ya ya lo hacían.

Speaker 1

但后来那件事被妖魔化了,老板,他们开始搞砸了,

Pero ya luego se satanizó eso, jefe, ya empezaban a Chinga,

Speaker 0

是谁把它妖魔化的?

¿quién lo satanizó?

Speaker 0

在教堂里,

En la iglesia,

Speaker 1

好的。

Ya.

Speaker 1

一样

Igual

Speaker 0

不,在,已经,已经

y no, en, ya, ya.

Speaker 0

呃,抱歉,抱歉,有人是,已经,已经

Y y Perdón, perdón, alguien es que, ya, ya.

Speaker 0

从已经

De Ya.

Speaker 3

关于纪念日,我想我们已经讲完了所有内容,但我们可以

De efemérides, creo que ya era todo lo que teníamos, pero podemos

Speaker 0

今天稍微

Un poquito este día,

Speaker 2

Oh,

Speaker 3

哎呀,所有的狗都挺贱的,对吧?

ay, Todos los perros sí son medios putos, ¿no?

Speaker 3

就是说,我从来没见过一只狗不怀疑自己的雄性气概。

O sea, yo nunca he visto un perro que no dude de su de su masculinidad.

Speaker 3

时不时就有只狗突然想骑到另一只狗身上。

A cada rato hay un perro que se anda intentado coger de repente a otro perro.

Speaker 0

甚至从正面

Hasta por del por de frente

Speaker 3

是的,非常

Sí está muy

Speaker 1

还有哪些

¿Qué otras

Speaker 3

事情你给我们准备了,杰瑞?

cosas nos habías puesto, Jerry?

Speaker 3

你找到更多发生在今天12月14日的事情了吗?

¿Sí encontraste más cosas que habían pasado hoy 14 de diciembre?

Speaker 2

雅内尔还在吗?

Yanel o sí todavía?

Speaker 3

我更多来自我的推荐来自我的老板,或者突然,来自我的工作,来自我的上司,或者,就是说,他们突然给我分配任务,就像当你想要分享你的工作时那样。

Yo más por referencia de mis jefes, o que, o sea, que de repente me las pusieran como cuando tú les quieres compartir ¿De tu trabajo?

Speaker 3

是的,好吧。

Sí, vaya.

Speaker 1

而且还有

Y todavía

Speaker 0

原油里还有更多的小伙子

hay más morrillos en el crudo Y

Speaker 2

青年一代就像我们这里培养的,比如桑托斯是球队的指挥官,还有几个年轻人也在那里工作。

la juventud es como la que nos produce acá, como el Santos es el que comanda el equipo y hay varios chavos ahí también trabajando.

Speaker 0

正是这些让他们保持联系

Es las que los mantiene conectadas

Speaker 1

con la

Speaker 2

年轻人,伙计。

juventud, güey.

Speaker 2

确实如此。

Exactamente.

Speaker 0

因为这让他们保持与时俱进,伙计。

Porque los hace vigentes, güey.

Speaker 0

是啊,是啊。

Sí, sí.

Speaker 0

我想要1

Quisiera 1

Speaker 3

那个做抖音的8人之一,对吧?

de 8 que hace tiktoks, ¿no?

Speaker 3

对,是我们的

Sí, es nuestro

Speaker 1

那个

El

Speaker 0

那个PlayStation游戏机——有趣的是,它能在拉丁美洲流行起来全靠盗版游戏。

PlayStation que curiosamente fue lo que fue gracias a la piratería en América Latina.

Speaker 2

真的吗,老兄?

¿A poco, güey?

Speaker 0

是啊,老兄。

Sí, güey.

Speaker 0

多亏他们学会了克隆CD,游戏机销量才爆增。

Gracias a que aprendieron a clonar los CDs, reventó la venta de consolas.

Speaker 0

因为它彻底打败了任天堂。

Es que Le partió su madre a Nintendo.

Speaker 2

我们那时候盗版超便宜,对吧老兄?

Nos tocó una piratería muy barata, güey, ¿no?

Speaker 2

电子游戏

El videojuego

Speaker 0

才卖五比索,DVD也就15比索,10比索都有,对吧老兄?

estaba a Quinentín y el DVD a 15 varos, 10, güey, ¿no?

Speaker 2

盗版商都已经丝网印刷40份了,老兄。

El o el pirata Ya ha serigrafiado 40, güey.

Speaker 3

一模一样但更便宜,质量更好,但更便宜。

Lo mismo pero más barato, es más verga, pero más barato.

Speaker 3

就是说,

O sea,

Speaker 2

我第一次

yo la primera

Speaker 3

看到一台破解的Xbox时,我简直惊呆了,老兄,就算你是百万富翁也不可能拥有这么多游戏。

vez que vi un Xbox hackeado dije sácate a la verga, güey, ni ni siendo millonario tienes todos estos juegos.

Speaker 1

不不不。

No, no, no.

Speaker 1

因为

Porque

Speaker 3

里面预装的游戏甚至都还没

te vienen instalados los que ni llegaron a

Speaker 0

后来还有人学着装芯片,真的能帮你下载游戏,老兄。

Y luego había banda que le estaba aprendiendo a poner el chip y sí te lo descargaba, güey.

Speaker 0

我记得在Tepito买了第一台Xbox,带到最懂行的人那里,他却说不行,兄弟,因为我弟弟年纪更小,我就问那些最懂行的人,你们在哪买的?

Yo me acuerdo que en Tepito compré mi primer Xbox y lo llevé a lo más verdes y me dijo, no, güey, si te si, porque mi hermano estaba más chiquillo y le pregunté de lo más verdes, ¿dónde lo compraron?

Speaker 0

他说根本启动不了,我早告诉过你。

Dice no prendió que te dije.

Speaker 3

他得被骗多少次才能在交易前就警告你?

¿Cuántas veces no habrá aprendido para que antes de la transacción ya te lo advirtiera?

Speaker 1

是啊,已经

Sí, ya

Speaker 0

他之前试过挺顺利的,超级走运

lo había intentado chido, más de puta madre

Speaker 1

que a

Speaker 0

我就遇到过那种说能给你搞到iPhone,结果递给你另一部手机的骗局,真他妈扯淡,兄弟。

mí a mí me llegaron a aplicar la de que te conseguían un iPhone pero mientras te daban otro celular, ir pura verga, güey.

Speaker 0

就是说,你,但我看着你

O sea, te, pero mientras te veo

Speaker 2

一个Windows系统,等我给你解锁。

un Windows en lo que te lo desbloqueo.

Speaker 2

是的。

Sí.

Speaker 0

然后你给了钱,他却永远不给你解锁,你就只能认栽。

Y ya le dabas el varo, nunca te lo desbloqueo y te quedas con una cagada.

Speaker 1

还有什么?

¿Qué más?

Speaker 0

还有什么?

¿Qué más?

Speaker 0

他妈的是什么来着?

¿Qué chingados era?

Speaker 0

还有什么?

¿Qué más?

Speaker 0

是啊,老兄。

Sí, güey.

Speaker 0

是啊,老兄。

Sí, güey.

Speaker 2

问题是你

Es que tú eres

Speaker 0

来自墨西哥的那个地方,他们非常

de esa parte de la de de México Era eran muy

Speaker 2

那个 那个 那个 那个

el el el el

Speaker 1

那个 那个 那个 那个 那个 那个 那个 那个 那个 那个 那个

el el el el el el el el el el el

Speaker 0

那个 那个 那个 那个 那个 那个

el el el el el el

Speaker 1

那个 那个 那个 那个 那个 那个

el el el el el el

Speaker 2

那个 那个 那个 那个 那个 那个 那个

el el el el el el el

Speaker 1

呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃

el el el el el el el el el el

Speaker 0

呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃

el el el el el el el el el el el

Speaker 1

呃 呃 呃 呃

el el el el

Speaker 0

呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃

el el el el el el el el el

Speaker 1

呃 呃 呃 呃

el el el el

Speaker 0

呃 呃 呃 呃 呃 呃

el el el el el el

Speaker 1

呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃

el el el el el el el el

Speaker 0

呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃

el el el el el el el el

展开剩余字幕(还有 392 条)
Speaker 1

el el

el el

Speaker 0

el el el el el el el

el el el el el el el

Speaker 3

触手可及,如果你打算去电影院自慰,那是因为你想和其他准备自慰的人待在一起

a tu alcance, ya si te la estás yendo de ir a jalar al cine es porque quieres estar con los otros que se la van a jalar

Speaker 2

我想代表所有人说,我们都有过结伴自慰的经历

Creo que todos, me gustaría hablar por todos, nos la jalamos alguna vez acompañados

Speaker 0

和其他朋友一起。

de otros de otros amigos.

Speaker 0

反正我没有,老兄。

Puro que yo no, güey.

Speaker 2

我有过。

Yo sí.

Speaker 2

我有过。

Yo sí.

Speaker 0

不,现在该你说话了。

No, pues ahora sí hable por usted.

Speaker 0

现在该你说话了。

Ahora sí hable por usted.

Speaker 0

小姑娘

La chiquita

Speaker 2

社区的,对吧?

comunitaria, ¿no?

Speaker 2

你们从没遇到过吗?

¿Nunca les tocó?

Speaker 0

我在呢。

Ahí estoy.

Speaker 1

是的,或者

Sí, o

Speaker 3

就是说,小伙子们,老兄。

sea, de morrillos, güey.

Speaker 3

当人们开始发现自慰这件事时,比如某个家伙找到一本杂志,或者第一次在别人家看到浪漫的自慰场景,就是说你投入时间、空间和精力。但对我来说这更像交易性质,老兄,你快速找到一个喜欢的视频就完事了。

Cuando cuando la empiezan a descubrir la chaqueta, pues un güey consigue una revista o por primera vez en casa de alguien se han hecho chaquetas románticas o sea que le dedicas tu tiempo, tu espacio, tu tal, o sea yo siento que para mí ya es más transaccional güey encuentras rápido un video que te gusta y vámonos.

Speaker 0

不,你看你呢

No fíjate ¿Tú

Speaker 3

你会点小蜡烛搞气氛吗?

sí prendes tus velitas y todo?

Speaker 0

不不不,但我挑选要花时间。我是说,第一眼截图不能说服我,那些缩略图太小了。

No, no, no, pero me me tardo en escoger, O sea, no me convence la primera, el primer screenshot no me convence, o sea Me pones Es más más bien miniatura.

Speaker 0

别扯了,不过确实。

No mames, pero sí.

Speaker 0

你会花时间。

Te tomas tiempo.

Speaker 0

是啊,我会慢慢来,老兄,先选好分类。

Sí, me tomo mi tiempo, güey, agarro mi categoría.

Speaker 0

首先我会想:今天想玩什么类型?

Primero digo, ¿de qué traigo ganas hoy?

Speaker 3

喂,但是

Oye, pero

Speaker 1

啊,对,对,不,就是说,

Ah, sí, sí, no, o sea,

Speaker 2

对,对,这故事我全知道了,伙计。

sí, sí me da toda la historia, güey.

Speaker 0

我在那儿把整个故事都搞清楚了,很好。

Me da toda la historia ahí, bien.

Speaker 3

作为一个有孩子的已婚男人,你什么时候能找到时间这样享受?

Como un hombre casado con un bebé, ¿en qué momento encuentras el tiempo para tomarte así?

Speaker 0

至少几乎每天。

Por lo menos casi diario.

Speaker 2

看,我们又回到老问题了。

Vea, volvemos a lo mismo.

Speaker 2

老板Yani Pex,第五阶梯的某个人。

Don jefe Yani Pex, alguien de en el quinto escalón.

Speaker 0

他们要给你换蓝色电池了。

Te van a cambiar tu pila azul.

Speaker 2

老板,你抽了多少啊?

¿Qué tantos la jala usted, patrón?

Speaker 0

说实话,老板,没我想的那么严重。

Pues no tan serio como yo quisiera, jefe, la verdad.

Speaker 0

有几个兄弟姐妹?

¿En cuántas hermanos sea?

Speaker 2

你还想回到几乎每天穿Eslobo夹克的日子。

Usted con que quisiera todavía volver a esa a esa chaqueta casi diaria de Eslobo.

Speaker 0

是的。

Sí.

Speaker 0

但应该拉屎的,伙计,拉屎是种享受,让我感到快乐

Pero debería cagar, güey, es un alimento cagar, me da amor

Speaker 3

我的时间。

mi tiempo.

Speaker 3

啊,那纯粹是马桶上的自慰。

Ah, pero entonces pura chaqueta de excusado.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

那个

Esa

Speaker 3

是已婚人士的自慰。

es la chaqueta de casado.

Speaker 3

已婚人士的自慰就是那种自慰

La chaqueta de casado es la chaqueta

Speaker 2

老兄。

güey.

Speaker 2

是啊,老兄。

Sí, güey.

Speaker 2

站着自慰,站着的。

Chaqueta paradito, parado.

Speaker 0

不过说真的,那件青年夹克也超搞笑的,老兄。

Pero sí, la chaqueta juvenil también era muy divertida, güey.

Speaker 0

就是那件超快的,老兄。

Esa que era rápido, güey.

Speaker 0

糟糕的是可能让我们养成了坏习惯,对吧?

Lo malo es que igual y nos mal acostumbró, ¿no?

Speaker 0

对吧?

¿No?

Speaker 0

因为等到该投入热情的时候

Porque ya llegas a la hora de echar pasión

Speaker 2

而你却已经

Y tú y tú ya estás a

Speaker 0

一个节奏

un ritmo

Speaker 2

节奏全乱了。

quebrado ritmo.

Speaker 0

那个节奏简直是争分夺秒,哥们。

Ese ritmo lo traía contrarreloj, güey.

Speaker 2

因为我上司要来了,我不确定

Porque iba a llegar mi jefa, no sé

Speaker 0

是是是。

si si si.

Speaker 3

你这是在要求我搞浪漫夜晚的节奏

Tú me estás pidiendo un ritmo de noche romántica

Speaker 1

完整版,而我一直在练习家庭聚餐

completa y yo vengo practicando a pura comida familiar

Speaker 3

速成版。

de volada.

Speaker 3

不,不,不,不

No, no, no, no

Speaker 0

哥们。

güey.

Speaker 0

但这怎么可能

Pero cómo es

Speaker 2

我竟然能瞬间撩到这样的妹子,简直像做梦一样。

que me ligue una dejas así del momento güey que son como un sueño güey.

Speaker 2

有个很酷的妞买了我东西,我跟她搭讪她还理我了

Una morra me compró y estaba chida y la hablé y me hizo caso

Speaker 0

然后就没有然后了。

y no.

Speaker 0

但他还是这样继续,然后你对他说

Pero como seguía así y le dijiste

Speaker 2

嘿,他没买我,然后那边有点小混乱,这边也是,发生什么了?

hey no me compró y como que ahí medio chorito y acá y ¿Qué pasaba?

Speaker 2

他们告诉我:'不,就在那儿'

Me digan no pues ahí

Speaker 0

我送给你了,你信吗?

te lo regalo ¿Cómo crees?

Speaker 0

你信吗?

Crees?

Speaker 2

老兄,我们大概十分钟后就去喝了碗汤。

Güey, nos fuimos a echar un caldo como a los 10 minutos ahí.

Speaker 2

之前有个大叔一直蹲在厕所里不出来

Está un señor antes que no se salía de cagar

Speaker 1

那个

el

Speaker 0

不,老兄。

No, hombre.

Speaker 1

你赶紧去吧。

Vete a la vez.

Speaker 0

你看看。

Mira nomás.

Speaker 0

是啊。

Sí.

Speaker 0

他用纸弄湿了。

Se mojó con papel.

Speaker 3

厕所要5块钱,我觉得挺贵的,但夹克5块钱就很划算。

5 baros el baño, sí se me hace caro, pero 5 baros la chaqueta muy bien.

Speaker 2

是的,值了。

Sí, vale.

Speaker 2

而且之后我还拉了一次。

Y todavía cagué después.

Speaker 0

他开了个玩笑。

Se echó una chacota.

Speaker 2

还有呢。

Todavía.

Speaker 2

还有那位女士

Y el señora

Speaker 1

de

Speaker 3

就像浩克那样,当他赤身裸体地在一个地方醒来时,完全不记得自己作为浩克做过什么。

es como es como Hulk cuando se levantaba encuerado en un lugar y no se acordaba de que había hecho como Hulk fue.

Speaker 3

更重要的是,在开始讲轶事之前,让我们先把广告插播搞定,免得最后又手忙脚乱搞砸了,伙计。

Es más, y antes de irnos con las anécdotas, clavemos de una vez los comerciales que luego hacemos mal en clavarlos hasta el mero final, güey.

Speaker 3

最后的广告时间。

Última piafes.

Speaker 3

Sanborns餐厅的墨西哥面包节即将来临。

Ya se viene el festival del mollete en Sanborns.

Speaker 2

明星

La estrella

Speaker 0

特帕尔。

del Tepal.

Speaker 0

节日上的

La feria del

Speaker 2

没错

así es

Speaker 0

先生们,12月20日最后一场狂欢节,快来抢票,这场音乐节阵容超强,感觉特别带劲。

señor, última peda fest este 20 de diciembre, coge sus boletos, un festival bien perrón con un line up que siento yo que está muy perro.

Speaker 0

你越来越离谱了。

Cada vez te mamas más.

Speaker 2

谢谢,非常感谢

Gracias, gracias a muy

Speaker 3

老兄,你现在简直是在跟...竞争啊,伙计。

güey, está muy que ya estás compitiendo con de que o cesa, güey.

Speaker 3

希望如此吧。

Ojalá que sea.

Speaker 3

音乐节工作室的阵容已经过时了。

El taller de festival con line of pasado de.

Speaker 1

你怎么

¿Cómo me

Speaker 0

能想到那个在厕所里的小伙子

ibas a imaginar tú a ese chavito que estaba en un baño

Speaker 1

花5比索在那儿蹭来蹭去?

pagando 5 pesos a plecándose?

Speaker 1

是啊,就为了把自己

Sí, para hacerse

Speaker 3

变成一个臭烘烘的蠢货。

un cuyetón con olor a caca.

Speaker 3

我穿着更好的夹克

En mejores chaquetas, yo

Speaker 0

我能想象这个场景,我

me imagino esto, me

Speaker 2

谢谢

Gracias

Speaker 0

然后呢

y pues

Speaker 2

希望其他人也这么看,曼迪,希望她能赶上最后阶段

espero que así lo vea la demás, Mandy, que vaya acá a caerle a la última etapa.

Speaker 0

没错,这里一直都很棒,而且我们还有个特别之处——没有其他音乐节能像我们这样尽情畅饮。

Que sí, siempre ha estado muy chido y aparte como que tenemos este pedo de que no tiene otros festivales que la neta sí damos la chela mucho más.

Speaker 0

大家可以在首场演出中看到

Ahí puedan ver este al primer show

Speaker 2

一群非常出色的人,Rulen和Yani将首次现场观看这场表演,确实如此

de finísimas personas, Rulen y Yani lo van a poder ver en vivo por primera vez ese show sí

Speaker 0

我也会在那里打碟。

y también voy a estar ahí yo haciendo sonideros.

Speaker 0

没错。

Exacto.

Speaker 0

会有La Cachirula、El Comander、Falloutfit,还有

Va a estar la cachirula, el comander, va a estar Falloutfit, va a estar

Speaker 2

Silverio老师、La Pensión、Isabel Fernández、Sayuri、Sofollow Way、Salón Victoria,以及Los Sonidos de los Juniors,同样如果

el profe Silverio, va a estar la pensión, va a estar Isabel Fernández, va a estar Sayuri, Sofollow Way, Salón Victoria, los sonidos de los juniors, igual si

Speaker 0

我可能漏说了,嗯,会有我,还有Ramero,以及

me está escapando, bueno va a estar yo, va a estar Ramero y va

Speaker 2

还有街头美人鱼乐队。

a estar Sirenas de Barrio.

Speaker 3

不仅如此。

No nada más.

Speaker 2

是的,显然这里的老板们希望是本地的,能加入这场热闹。

Sí, obviamente aquí los jefes ojalá y sean de aquí, le caiga la cotorrear.

Speaker 0

太搞笑了,伙计。

Mucha risa, güey.

Speaker 0

如果没有的话,也感谢提供这个空间,希望

Y si no gracias por el espacio para pues ojalá

Speaker 3

我也要趁机打个广告,趁着今天是12月14日本期节目发布的日子,我将在15、16、17日在Cinépolis影院进行我的首个完整单口喜剧专场演出。

yo también voy a clavar mi comercial aprovechando que hoy 14 de diciembre que está saliendo este episodio, yo voy a estar 15, 16 y 17 en salas en Cinépolis con mi primer especial de stand up completo.

Speaker 3

谢谢,非常感谢,朋友。

Gracias, muchas gracias, amigo.

Speaker 3

大家记得去看,这是限定场次,不会加演,别让Cinépolis再开周末场,只有12月15、16、17日三天,演出地点包括阿瓜斯卡连特斯、下加利福尼亚州的墨西卡利、恩塞纳达、蒂华纳、南下加利福尼亚州的拉巴斯、圣何塞德尔卡波、坎佩切、塔帕丘拉、奇瓦瓦、华雷斯城、墨西哥城、托雷翁、蒙克洛瓦、杜兰戈、埃卡特佩克、托卢卡等地。

Para que lo vayan a ver, son fechas únicas, no se van a abrir más fechas, no le pidan a Cinépolis que abra un fin de semana, es 15, 16 y 17 de diciembre únicamente, y va a estar en Aguascalientes, en Baja California, Mexicali, Ensenada, Tijuana, en Baja California Sur, La Paz, San José del Cabo, Campeche, Tapachula, Chihuahua, Ciudad Juárez, Ciudad de México, Torreón, Monclova, Durango, Ecatepec, Toluca,

Speaker 1

莱昂、塞拉亚和格朗圭。

León, Celaya y Granguay.

Speaker 1

关于暴力的歌 这是那首歌的

De violencia Es la canción del la canción del

Speaker 3

维森特·费尔南德斯的司机。

chofer de Vicente Fernández.

Speaker 3

不,还有普拉亚德尔卡门、圣路易斯波托西、库利亚坎、埃莫西约、奥夫雷贡城、雷诺萨、马塔莫罗斯、新拉雷多、维多利亚城。

No, Playa del Carmen, San Luis Potosí Culiacán, Hermosillo, Ciudad Obregón, Reynosa, Matamoros, Nuevo Laredo, Ciudad Victoria.

Speaker 3

好的,Mau。

Sí, Mau.

Speaker 3

韦拉克鲁斯、哈拉帕、梅里达和萨卡特卡斯。

Veracruz, Xalapa, Mérida y Zacatecas.

Speaker 3

如果你听到了你所在的城市,那里会有影院放映我的专场演出,如果你能买张票我会非常开心,你们会玩得很愉快。希望你们能来,如果在墨西哥城别错过最后的pedafest,如果在这些城市之一就来看我们的专场吧。幸运的是,我们这些在酒吧外摸爬滚打的喜剧演员,现在正迎来一些很棒的机会。

Si escuchaste tu ciudad, hay un cine en tu ciudad que va a estar proyectando mi especial y sería muy especial para mí que compraras un boleto, se la van a pasar muy chido, y pues nada, ojalá vayan, si si están en Ciudad de México no se pierdan el último pedafest, si están en una de estas ciudades vayan a ver nuestro especial, afortunadamente a los comediantes que que nos que nos conocemos de andar valiendo verga fuera de los bares, nos están pasando cosas bien chidas.

Speaker 2

真美好。

Qué bonito.

Speaker 2

你们真美好。

Qué bonito ustedes.

Speaker 3

感谢

Gracias por

Speaker 0

您的支持。

el apoyo de usted.

Speaker 0

谢谢,戈雅斯。

Gracias, Goyas.

Speaker 0

还有,到处都买Coffee的产品。

Y compren de Coffee, en todos lados.

Speaker 0

现在真的到处都有了。

Ya ya ahora sí en todos lados.

Speaker 2

结束时看着,我

Terminó mirando, me

Speaker 0

忘了看帕特里夏的Fabala所有人哭泣的场景。

olvidó mirando donde toda la gente de Fabala de la Patricia llorando.

Speaker 0

是啊,老兄。

Sí, güey.

Speaker 0

你知道最不可思议的是什么吗?我们练习了1000次,老兄,结果还是白费功夫,对吧?

Sabes que es lo increíble que lo practicamos 1000 veces, güey, y aún así le valió, ¿verdad?

Speaker 3

但最棒的是居然还有人以为这是

Pero lo mejor de todo fue que hubo gente todavía que pensó que estaba

Speaker 0

在开玩笑。

Era broma.

Speaker 3

假装是杰瑞犯的错,伙计。

Fingiendo un error del Jerry, güey.

Speaker 3

听着,这份忏悔显然没有署名,标题是'该死的八卦精',分类是'我们不该插手的事'。

A ver, esta confesión obviamente no lleva nombre y la titulan por pinches chismosos, categoría metiéndonos donde no debíamos.

Speaker 3

嗨,小可爱们,这个故事又长又八卦,就像标语说的那样。

Hola, cotorros, esta es larga y chismosa como la de eslogan.

Speaker 0

是啊,八卦精。

Sí, chismosa.

Speaker 3

为了交代背景,那天我们有数学考试,一个同学想作弊,所以向其他班级的朋友借了手机。

Para entrar en contexto, ese día teníamos examen de matemáticas y un compañero quería hacer trampa, así que le pidió el celular a un amigo de otro salón.

Speaker 3

总之,同一天学校组织我们去看校内话剧演出,这让我们逃过了考试。

Total, ese mismo día nos llevaron a una obra de teatro dentro del plantel, lo cual nos salvó del examen.

Speaker 3

我们有个叫Max的朋友知道那个同学的手机密码,于是我们向借手机的人要来了电话。

Un amigo al que llamaremos Max y yo nos sabíamos la contraseña del celular del compa, así que le pedimos el teléfono al que se lo habían prestado.

Speaker 3

我们翻看了相册和其他内容想看看有什么。

Nos metimos a la galería y demás para ver qué tenía.

Speaker 3

需要说明的是,我们原本是去找别的东西的。

Cabe aclarar que íbamos en busca de otra cosa.

Speaker 3

我们直接完蛋了。

Nos fuimos directo eliminados.

Speaker 3

这时我听到一句'不是吧'。

En eso escucho un no mames.

Speaker 3

一句'什么'?

Un ¿qué?

Speaker 3

是口哨声还是?

¿Pito era o?

Speaker 3

就是那个匿名分享轶事的平台。

En la que ponen las anécdotas en anonimato.

Speaker 0

哇哦,抢劫啊。

Órale robo.

Speaker 3

它会屏蔽脏话的,伙计。

Te quita las groserías, güey.

Speaker 3

好了。

Ya.

Speaker 3

别扯了,可能就是个口哨声,老兄。

No mames, un pues chance un pito, güey.

Speaker 3

这个。

Este.

Speaker 3

嗯哼。

Ajá.

Speaker 3

然后这个确实,从那里往下全是我们朋友的照片。

Y pues este sí, de ahí para abajo todo eran fotos de nuestro amigo.

Speaker 3

从裸照到射精视频都有。

Desde nudes hasta videos eyaculando.

Speaker 0

看吧,我们早就料到了。

Mira lo vimos venir.

Speaker 0

我们预言成真了。

La cantamos.

Speaker 3

看,正说到这个。

Mira justo hablando de eso.

Speaker 0

正说到这个。

Justo hablando de eso.

Speaker 0

我们被好奇心打败了。

Nos ganó el morbo.

Speaker 3

我们被好奇心打败了。

Nos ganó el morbo.

Speaker 3

虽然听起来不太好,但我们盯着朋友的私密照片看了足足两分钟。

Sonará mal pero nos quedamos viendo el pack de nuestro amigo como 2 minutos.

Speaker 3

我们唱出来了。

La cantamos.

Speaker 0

别扯了。

No mames.

Speaker 3

食物。

La comida.

Speaker 2

老板,你想看的话,那就看看吧。

El jefe, vos quieras, a ver.

Speaker 3

照片和视频都有。

Entre fotos y videos.

Speaker 3

最后我们确实找到了内容,但不是想要的那种。

Al final sí encontramos contenido, pero no el que quiera.

Speaker 0

带着盈利。

Con ganancia.

Speaker 2

我们又回到原点了,你

Volvemos a lo mismo, te

Speaker 0

我又回到原点了。

vuelvo a lo mismo.

Speaker 2

是啊,老兄。

Sí, güey.

Speaker 3

专业水准。

Punto pro.

Speaker 0

我们一直很焦虑。

Hemos sido ansiosos.

Speaker 2

说实话,就是

Es que se o sea ya siendo bien sincero

Speaker 0

换作是我绝对不会那么做。

o sea yo estando yo no haría nunca eso.

Speaker 1

我要

Voy a

Speaker 2

查看朋友的手机

revisar el celular de amigo de

Speaker 0

没有被删除的人,但如果你已经在那儿了。

ninguno de los eliminados pero si ya estás ahí.

Speaker 2

然后他们会说看,你有机会看到这家伙的照片

Y te dicen mira tienes chance de ver una foto de este güey

Speaker 0

作为朋友

como amigo como

Speaker 2

喂,是的。

oye sí.

Speaker 2

你担心他,看看吧。

Estás preocupado por él a ver.

Speaker 2

我会说

Diría

Speaker 0

是啊,不是吗?

sí ¿No?

Speaker 0

我觉得。

Yo creo.

Speaker 0

是的。

Sí.

Speaker 2

可能是吧。

Puede ser.

Speaker 2

但有一次。

Pero una vez.

Speaker 0

就一次而已,兄弟,别告诉任何人,事情就结束了,那样做太糟糕了。

Una vez y ya güey y no le dice a nadie y se acabó y qué mal estuvo.

Speaker 0

啊,其实

Ah y Es que

Speaker 3

在那个情境下,那个情境下确实很糟糕,但确实,经常发生的情况是‘某某开了onlyfans,你想看吗?’

en ese contexto en ese contexto está está está culero pero sí sí algo que ya pasa seguido es el tal persona abrió su only ¿lo quieres ver?

Speaker 3

然后所有人总是说想看,这就不同了,因为这种情况下你是把照片卖给了平台上的人,确实,通常不止一个人会看到。

Y todo el mundo siempre le dice que sí y ahí es diferente porque pues ahí vendiste una foto a la persona que precisamente lo tiene en la plataforma y pues sí, no siempre lo ve nada más un ojo.

Speaker 3

然后旁边的人也会说,走着瞧吧。

Luego también el de al lado le dice, irá.

Speaker 3

确实,当有人把自己的隐私内容上传到那个平台,而且还有熟人关注的时候。

Y pues sí, cuando alguien ha subido su su su verja a esa plataforma y tiene conocidos.

Speaker 3

喜剧演员们。

Comediantes.

Speaker 3

喜剧演员,

Comediantes,

Speaker 2

比方说。

digamos.

Speaker 2

是的。

Sí.

Speaker 0

但其实我们每个人也都有一张那种照片,对吧?

Pero todos tenemos también, este, una una pitofoto, ¿no?

Speaker 0

那种私密部位的照片。

De de nuestro pito.

Speaker 3

当然。

Claro.

Speaker 3

就像是

Que que es como la de

Speaker 1

领英,你有那个

LinkedIn, que que tienes la

Speaker 3

表现最好的。

la la que mejor sale.

Speaker 3

那个有

La que tiene

Speaker 1

个人资料排在首位的,

el perfil en 1, que

Speaker 3

WhatsApp上的个人资料,鸡蛋卡诺事件已经发生了吗?

el perfil en WhatsApp, ¿El huevo Cano ya sucedió o no?

Speaker 3

是的,已经显老了。

Sí, ya pintó canas.

Speaker 0

在什么在什么在

¿En qué en qué en

Speaker 3

什么时间点大约在什么年份我们正在等待那个时刻?

qué punto en qué más o menos en qué año estamos esperando ese momento?

Speaker 0

我觉得大概是在A

Pues yo que es por ahí de A

Speaker 1

14岁左右。

los 14.

Speaker 0

差不多。

Más o menos.

Speaker 0

45。

45.

Speaker 0

一年多一年少,但就那对夫妇而言

Año más, año menos, pero por esa pareja que

Speaker 3

如果我的头发全白了,我不会染它,但如果我的鬓角变白,或许我会考虑染发,

A mí si se le hiciera el pelo completamente blanco, no me lo pintaría, pero si los juegos se me hicieran blancos, capaz y ahí sí me animaron,

Speaker 1

黑发,黑发。

negritos, negritos.

Speaker 1

只为男士,只为男士。

Just for men, just for men.

Speaker 1

只为男士。

Just for men.

Speaker 1

只为男士。

Just for men.

Speaker 1

只为男士。

Just for men.

Speaker 3

只为男士。

Just for men.

Speaker 0

好吧,亲爱的来宾们,最后这个小故事标题是《与心理医生的冒险》,类别为不忠,工作惊喜。

Pues bueno, esta última anécdota, queridos invitados, la titulan aventura con la psicóloga, categoría infidelidad, trabajo sorpresa.

Speaker 0

什么惊喜。

¿Qué sorpresa.

Speaker 0

什么鬼,什么鬼,伙计们?

¿Qué oña, qué oña, cotorros?

Speaker 0

我的心理医生把我困住了。

Me atoró mi psicóloga.

Speaker 0

这个故事又长又震撼,就像罗瑞的故事一样。

Esta es larga y de choque como la de Rory.

Speaker 0

那时我只是个264个月大的天真婴儿。

Yo era apenas un inocente bebé de 264 meses.

Speaker 0

我当时在一家公司做服务。

Y estaba en una empresa haciendo servicio.

Speaker 0

在那里我遇到了我们姑且称之为安娜·保的人。

Ahí me topé con quien llamaremos Ana Pao.

Speaker 0

我猜,

Me imagino,

Speaker 1

不,不

no, no

Speaker 0

Ana Pao这个名字只能这样读,对吧?

hay forma de leer Ana Pao así, sino, ¿no?

Speaker 0

是的。

Sí.

Speaker 0

Ana Pao。

Ana Pao.

Speaker 0

就这样

Que sea

Speaker 2

安娜·保

Ana Pao.

Speaker 0

就像那位帮你做文件的大姐,我不觉得她真叫这个名字

Como que la señora que te hace el papazo, no creo que se llame

Speaker 2

不过好吧

Pero bueno.

Speaker 0

嗯哼

Ajá.

Speaker 0

那位是这家公司的心理医生,带着这个虚构名字的所有标签:娇气、金发、喷香水、穿高跟鞋、衣着光鲜等等。

Quien era la psicóloga de dicha empresa, y con todo el kit que ese nombre inventado conlleva, fresa, güerita, perfumada, de tacón, bien vestida, etcétera.

Speaker 0

对我这种纸板肤色的人来说高不可攀。

Inalcanzable para un color cartón como yo.

Speaker 2

我正悠闲地卷着头发呢。

Estaré estando el rulo tranquilo.

Speaker 2

别告诉我

No me digas

Speaker 0

更多了。

más.

Speaker 0

递给我

Pásame

Speaker 1

所以

así que

Speaker 0

真是个好人。

bien persona.

Speaker 0

此外,她29岁已婚,有一个孩子和一条狗,是典型的完美家庭形象。

Además, sus 29 años era casada con un hijo y un perro, estereotipo de familia realizada.

Speaker 0

我们最初因工作话题开始交谈,直到有一天她在Facebook上给我发送了好友请求。

Empezamos a hablar por temas de trabajo hasta que un día me envió solicitud por Facebook.

Speaker 0

我接受了,就在那一刻她发了消息,就是那种典型的'嗨'。

Acepté y en ese mismo momento me mandó el tipo, el típico hola.

Speaker 0

我们继续聊天,直到她告诉我第二天会开车来接我。

Continuamos la plática hasta llegar al punto en el que me dijo que al otro día pasaría por mí en su coche.

Speaker 0

第二天我们边走边聊,在到达公司前她停下脚步,说想和我来段露水情缘。

Al día siguiente íbamos platicando y antes de llegar a la empresa se paró y me dijo que quería una aventura conmigo.

Speaker 0

当然,我答应了,但一切在她丈夫抓到我们在车里接吻时结束了。

Obvio, dije que sí, pero todo terminó cuando su esposo nos cachó en el coche, dándonos un beso de pene.

Speaker 0

哇哦。

Órale.

Speaker 0

她该不会是变性人吧?

Será trans, ¿no?

Speaker 2

是啊,不,

Sí, no,

Speaker 0

我听说女人更厉害,那天我算是见识到了。

escuché que las mujeres son más cabronas y ese día lo confirmé.

Speaker 0

哎呀,最糟的是被那丈夫当场抓包了。

Órale, pues lo malo aquí fue que el esposo los cachó.

Speaker 2

对,如果那不是个

Sí, si no hubiera sido una

Speaker 0

你会接受吗,老兄?

¿Tú aceptarías, güey?

Speaker 0

比如说,你现在单身,你们都单身,有个已婚女人来勾搭。

Así, tú estás tú estás soltero, están solteros, se les acerca una casada.

Speaker 0

听着,对我来说完全不是问题,兄弟。

Oye, para por mí no hay pedo, güey.

Speaker 0

你怎么看?

¿Cómo ves?

Speaker 2

你认识的最沉迷女色的人。

La persona más adicta al coño que conoces.

Speaker 2

对,对,对,对,对,对,

Sí, sí, sí, sí, sí, sí,

Speaker 3

对,对。

sí, sí.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

不,只要是我。

No, mientras sea yo.

Speaker 0

是。

Sí.

Speaker 0

有次我在蒙特雷留了一件oversize外套,还有一件oversize。

Una vez me quedé un oversize en Monterrey y un oversize.

Speaker 0

不,那很好,你对性的痴迷是你的特点。

No, pues qué bueno, qué bueno que la adicción por el coño sea lo tuyo.

Speaker 1

是的。

Sí.

Speaker 0

这是非常普遍且非常美妙的事情。

Es algo muy común y algo muy rico también.

Speaker 0

完全且绝对如此。

Completa y absolutamente.

Speaker 3

听着,我知道你说过上次是最后一次,但我实在忍不住要提杰瑞放的那个标题'狂欢节'

Oye, yo sé que la otra que dijiste que que iba a ser la última, pero no me puedo resistir al título de otra que puso Jerry ahí que dice la feria de las

Speaker 0

吸吮,对吧?

chupadas, ¿no?

Speaker 0

听着,更好。

Oye, mejor.

Speaker 0

狂欢节,但你就是想要狂欢节,是的。

La feria, pero quieres la feria, sí.

Speaker 0

吮吸狂欢节

La feria de las chupadas.

Speaker 0

我们为什么能出去?

¿Por qué podemos salir?

Speaker 0

吮吸狂欢节

La feria de las chupadas.

Speaker 3

就像某些小镇举办的集市那样,理论上是为了某种主题对吧?

Que es como cuando tienen ferias en en ciertos pueblos en los que en teoría es como de algo ¿no?

Speaker 3

比如洋葱节,但实际上30个艺人去了那里,他们更喜欢洋葱——实际上参加集市的一半乐队连他妈的一颗洋葱都看不到,对吧?

Así de no la feria de la cebolla, pero son 30 artistas que se van y se prefieren y la cebolla, la la la mitad de la banda que va a la feria ni ve una puta cebolla, ¿no?

Speaker 3

在不了解他们进展如何的情况下,请为Bea团队喜剧演员投票,希望她能赢,因为我觉得现在她已经处于夺冠阶段了

Sin contexto de cómo les estén yendo, voten por la Bea team Comediantes, ojalá gane, porque creo que ya para, o sea, ya para ahorita ya está en instancias como de ganadora,

Speaker 0

伙计

güey.

Speaker 0

我们派记者去采访,结果他们生气了

Mandamos a nuestros reporteros, se enojan.

Speaker 0

啊,好吧。

Ah, bueno.

Speaker 0

不,是的。

No, sí.

Speaker 0

但是但是

Pero pero

Speaker 3

他必须明白我们是观众与他们之间的纽带。

él tiene que entender que nosotros somos el vínculo del público con ellos.

Speaker 0

但说实话,尽管他说了那些话,如果让我看到他,我非揍死他不可。

Pero sí, yo la verdad es que también con todo y que ha dicho si lo veo le parto a su puta madre.

Speaker 0

告诉我,给我,对吧?

Dime dame, ¿verdad?

Speaker 3

是的,是的,就是说,他公开说过如果见到他们就要揍他们,而我们公开回应的是:我们挺喜欢你的,伙计。

Sí, sí, o sea, el el sí ha dicho públicamente si los veo, nos les voy a los vergazos y nosotros públicamente le respondemos con un, nos caes bien, güey.

Speaker 2

啊,好吧

Ah, bueno,

Speaker 0

老兄。

güey.

Speaker 0

那我就把另一边脸也转过来。

Pues pondré la otra mejilla.

Speaker 0

是的。

Sí.

Speaker 0

我会

Lo voy

Speaker 2

尽量做得恰当些,先生。

a hacer menos en lo correcto, señor.

Speaker 2

对,

Sí,

Speaker 0

老兄。

güey.

Speaker 0

除非我已经很痛了,可能我们已经给了

A menos que ya me duela mucho, quizás le hemos dado

Speaker 2

但如果你还想让我下手重些,尽管放马过来。

Pero si quieres que tenga la mano pesada todavía, dame.

Speaker 0

好吧,如果我不想显得不敬的话。

Pues si es no quiero yo ser faltar al respeto.

Speaker 0

我觉得快70岁的人,已经没那么大劲了。

Siento que ya acercándose a sus 70, ya no tanto.

Speaker 3

牧场级别,意外,危险。

Categoría rancho, sorpresa, peligro.

Speaker 3

嗨,你好吗?

Hola, ¿qué tal?

Speaker 3

各位鹦鹉们大家好啊,我来自普埃布拉州的一个小镇。

Muy buenas las tengan cotorros, yo soy de un pueblito en el estado de Puebla.

Speaker 3

当时我在镇子外的一个牧场里,

Me encontraba en un rancho a las afueras del pueblo por dizque algo tranqui.

Speaker 3

我们共有十二个人,全是男性,正在烤肉。

Éramos como 12 personas, puros hombres, en una carnita asada.

Speaker 3

事情是这样的,半夜12点时来了个朋友,叫曼霍,还带了大约15、16个相当漂亮的姑娘,她们把外面的猪都吸引过来了。

Sucede que a las 12 de la noche llega un amigo, el manjo, y llega con unas 15 o 16 chicas bastante 15, 16 chicas guapas que jalaron a un plan afuera de puerco.

Speaker 3

没错,而且这些姑娘还是曼科勾搭上的。

Sí, que además se las ligó el manco.

Speaker 0

就是这样,就是

Así es, es lo

Speaker 1

他说的。

que dice.

Speaker 3

总之,她们和我们聚在一起,几杯酒下肚,几个小时后就开始成双成对地离开了。

Total, se reunieron con nosotros y después de varias cubas y un par de horas empezaron a irse de aparejitas.

Speaker 3

最后剩下大约10个男女,大家还在互相开玩笑。

Nos quedamos entre hombres y mujeres como 10 todavía, todos en mera carrilla.

Speaker 3

就在这时,牧场主人的妻子来了,我们看到她跟其中一个姑娘打招呼显得非常熟络。

Cuando en eso llega la mujer del dueño del rancho y vemos que saluda a una de ellas como que muy familiar.

Speaker 3

我们都愣住了,刚好听到他们说话。

Todos sacados de onda alcanzamos a escuchar.

Speaker 3

嗨,女儿,你没告诉我你要来牧场啊。

Hola, hija, no me dijiste que bajarías al rancho.

Speaker 0

别提牧场了。

Deja tú al rancho.

Speaker 0

别扯淡了。

No mames.

Speaker 3

这时那个独臂男走出来对她说‘拿着,这是他们收我的钱’

En eso el manco sale y le dice toma es la feria que me cobraron

Speaker 1

这些醉鬼喝的酒钱。

por las chupadas de estos camados.

Speaker 1

因为我刚好抓到他。

Es que alcancé a agarrarle.

Speaker 1

那个独臂男怎么回事?

Es que el manco ¿Qué pasó?

Speaker 3

我骗了他妈妈。

Le mentí a su madre.

Speaker 3

那位女士掏出一把枪对我朋友说,你喜欢我朋友吗?

La señora saca una pistola y le dice a mi amigo, ¿te gustaron mis amigas?

Speaker 0

哦,然后呢?

Oh, ¿y luego?

Speaker 3

什么?

¿Qué?

Speaker 3

就这样结束了?

¿Ahí termina?

Speaker 3

是的。

Sí.

Speaker 3

2、3。

2, 3.

Speaker 3

当枪指着你时,只有两个回答,是或不是,而且回答时都带着哭腔。

Con pistola con pistola apuntándote ya solamente hay 2 respuestas que son sí o no y las 2 son medio llorando.

Speaker 0

我猜那位拿枪的先生只是想讨回欠款就完事了,对吧?

Yo me imagino que lo que buscaba el caballero que apuntó es nada más que le se le pagara y ya ¿no?

Speaker 3

不,不,因为这是农场主的妻子,伙计。

No, No, porque esta era la esposa del del rancho, güey.

Speaker 0

啊,真可爱。

Ah, qué linda.

Speaker 2

当然,就是这样。

Claro, fue.

Speaker 0

要支付他的尊严。

Que se le pagara el honor.

Speaker 0

拿着,这是这些伙计们吸食的费用。

Toma, es la feria que me cobraron por las chupadas de estos camaradas.

Speaker 0

那么,如果不做一把枪。

Pues, si no se hace una pistola.

Speaker 0

你喜欢我的朋友们吗?

¿Te gustaron mis amigas?

Speaker 1

他们说,啊,还有更多呢,伙计。

Dicen, ah, sí había más, güey.

Speaker 1

我的姐妹们,是的。

Mis amigas, sí.

Speaker 1

是啊,兄弟,就这样。

Sí, güey, nomás.

Speaker 0

拿着,这是他们收我的钱。

Toma es la feria que me cobraron.

Speaker 0

或者真是他妈的狂欢,所以他们才这么爽,兄弟。

O que puto cotorreo por por eso les va tan bien güey.

Speaker 0

谢谢。

Gracias.

Speaker 0

太棒了,恭喜你们,继续加油,我们非常爱你们。

Qué chido, enhorabuena, síganla rompiendo, los queremos mucho.

Speaker 0

好吧,我们虽然认识但别开玩笑了老兄。

Bueno, nos conocemos en persona pero no mames güey.

Speaker 0

真是场热闹的聚会。

Qué pinche cotorreo.

Speaker 0

尤其是那个小年轻。

El jovenzuelo sobre todo.

Speaker 2

你是

Eres

Speaker 3

观众们的宠儿啊,老兄,看到你混得这么牛逼真带劲,看到你和兄弟们一起做出这么牛逼的内容真棒。

un consentidazo de nuestro público, güey, qué chido que te esté yendo tan verga, qué chido que estés con tus compas haciendo contenido bien verga.

Speaker 3

谢谢。

Gracias.

Speaker 3

去看看他们在做什么,呃,那个,呃,没啥,如果在场的话一定要去参加上届的pedafest,因为承诺会有很多吸食活动。

Vayan a ver lo que están haciendo, este, y y pues, este, nada, vayan obviamente al al última pedafest si están acá, porque se prometen muchas chupadas.

Speaker 2

是的,先生。

Sí, señor.

Speaker 2

很多吸食活动,吸食的劲头。

Muchas chupadas, pega de la chupada.

Speaker 2

这就是我想说的,老板们,我要感谢你们和你们整个团队。

Es lo que yo sí quiero decir, jefes, y les quiero agradecer a ustedes y a todo su equipo.

Speaker 0

不,谢谢。

No, gracias.

Speaker 2

这事儿对我们来说太容易了,因为我跟里卡多·佩雷斯教授说了,老爹,我得宣传我的音乐节,想让很多人来,有机会的,第一次就搞定了,老爹,明天都过来吧。

La facilidad con que se nos tuvo esto, porque yo le dije al profe Ricardo Pérez, papi, tengo que anunciar mi festival, este, quiero que vaya mucha gente, hay chance, y a la primerita, papi, vénganse mañana.

Speaker 0

给我20,给我两万块。

Dame 20, dame 20000 varos.

Speaker 0

模子在这儿。

Aquí está el molde.

Speaker 1

模子在这儿。

Aquí está el molde.

Speaker 0

啊,好吧。

Ah, bueno.

Speaker 0

晚上7点。

A las 7 de la noche.

Speaker 0

太棒了。

Finísimo.

Speaker 0

现代娱乐

Modern Entertainment.

Speaker 0

太棒了

Maravilloso.

Speaker 1

太棒了

Maravilloso.

Speaker 1

太棒了

Maravilloso.

Speaker 3

感谢你们的到来,太棒了,也感谢前来享受欢乐的可爱观众们。

A ustedes por venir, qué chido, y al bonito público que viene y disfruta de las guasas.

Speaker 3

我们非常爱你们。

Los queremos mucho.

Speaker 3

请支持我们完成那些我们安排的小任务,好吗?

Apóyennos con esas esos encarguitos ahí que les pusimos, ¿no?

Speaker 3

呃,上次的电影票,就是Cinépolis那边的,不,不,昨天我说别找他们要了,替观众们想想吧。

Este, los bolechos de la última vez, que los de Cinépolis de ahí del, no, no, ayer di no se lo pidas, piénselo a la gente.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客