LadyGang - 我为何以这样的方式去爱:四种依恋类型解析 封面

我为何以这样的方式去爱:四种依恋类型解析

Why Do I Love the Way That I Love: The 4 Attachment Styles Explained

本集简介

凯尔蒂深入探讨,触及修复关系与内在小孩的深度层面。她与依恋理论专家、个人发展学校创始人泰丝·吉布森坐下来,剖析你的潜意识如何悄然主导着你的关系。她们深入解析如何识别你的依恋风格,以及童年时的爱(或缺乏爱)方式为何至今仍在影响你的关系。泰丝解释了核心创伤与核心需求的区别,解释了童年模式如何将我们变成取悦型人格,阐明了安全的爱究竟该是什么感觉,揭示了被抛弃的恐惧如何悄然渗透进关系,以及在与伴侣发生争执前,你该问自己那个最关键的问题。💥💖 更多信息请访问:university.personaldevelopmentschool.com - 使用代码 PDS2026 享受会员费25%折扣! 感谢我们的其他精彩赞助商! Nutrafol:头发稀疏?前往 Nutrafol.com 订阅首月立减10美元,免运费,使用代码 LGPOD。 梅西百货:需要情人节礼物?查看梅西百货礼品指南!访问 Macys.com 或前往门店选购! 隐私政策请见:https://art19.com/privacy 加利福尼亚州隐私声明请见:https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

该来个快速环节了。

It's time for a quickie.

Speaker 0

播客一带来《女士帮》,好莱坞女生团体,由女士帮快速环节开启。

Podcast one presents the lady gang, the Hollywood girl posse with lady gang quickie.

Speaker 0

以下是凯尔蒂·奈特、贝卡·托宾和杰克·范尼克。

Here's Kelty Knight, Becca Tobin, and Jack Vanick.

Speaker 1

咱们快点吧。

Let's make this quick.

Speaker 1

你好。

Hello.

Speaker 1

你好。

Hello.

Speaker 1

你好。

Hello.

Speaker 1

欢迎来到女士帮。

Welcome to the lady gang.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

没错,各位。

That's right, everyone.

Speaker 1

你们现在听到的是凯尔蒂·奈特,而不是贝卡·托宾,在为这一期短篇节目做介绍,这是因为你们曾非常明确地告诉我,你们在2026年想成为更好的人。

You're hearing Kelty Knight, not Becca Tobin, introducing this quickie episode, and that is because you told me very closely that in 2026, you wanted to be a better person.

Speaker 1

我们把这话记在了心里。

And I we took that to heart.

Speaker 1

你们说,我们说,你们希望2026年得到什么?

And you said we said, what do you want for 2026?

Speaker 1

你们说,我们希望更多专家,因为每当Lady Gang请来专家时,你们的生活就会因此改变。

And you said we want more experts because when Lady Gang brings in an expert, you change our lives.

Speaker 1

所以我有机会请来这位女士,我想和她坐下来聊聊。

And so I got the opportunity to bring this woman in and I wanted to sit down with her.

Speaker 1

所以这是一期特别的K型节目。

So this is a special K type.

Speaker 1

今天,让你的生活变得更好。

Get your life better episode today.

Speaker 1

今天,我们邀请到个人发展学校的创始人,这是一家拥有45门以上课程和项目的在线互动平台,旨在帮助人们建立情绪韧性、理解自己的依恋模式,更重要的是,建立更健康、持久的关系——不仅限于伴侣,还包括朋友、家人、工作和自己。

Today, join joining us today is the founder of the Personal Development School, an online interactive platform with over 45 courses and programs designed to help people build emotional resilience, understand their attachment styles, muit importante, create healthier, long lasting relationships, not just with their lovers, but also with friends, family, work and themselves.

Speaker 1

她以将依恋理论、界限设定、神经系统调节等复杂心理概念变得清晰易懂,并且更重要的是,能在我们的日常生活中实际应用而闻名。

She is known for making complex psychological concepts like attachment theory boundaries, nervous system regulation actually makes sense and more importantly, usable in our real lives.

Speaker 1

她的工作帮助人们最终停止重复相同的情绪模式。

Her work helps people finally stop repeating the same emotional patterns.

Speaker 1

你知道,当你一直做同样的事,却忍不住问:为什么什么都没改变?

You know, when you keep doing the same thing and you're like, why is nothing changing?

Speaker 1

她今天来帮助我们疗愈旧有的创伤,最终在关系中安心地做真实的自己。

She's here to help us heal our old wounds and finally feel safe being fully ourselves in relationships.

Speaker 1

简而言之,如果你曾经疑惑过:为什么我明明知道那样不对,却还是重复同样的行为?

Basically, if you've ever wondered, why do I keep doing the same thing even though I know better?

Speaker 1

她拥有答案和改变这一切的工具,今天她将在这期《Lady Gang》节目中倾囊相授。

She has the answers and the tools to change it, and she's gonna teach us everything she knows on this episode of Lady Gang.

Speaker 1

有请个人发展学校的创始人泰丝·吉布森。

Please welcome the founder of the personal development school, Tyese Gibson.

Speaker 0

非常感谢你们邀请我。

Thank you so much for having me.

Speaker 0

很高兴能来到这里。

Excited to be here.

Speaker 1

我之前在多个播客上听过你,当时我就想:我需要这位女士。

I have listened to you on multiple other podcasts, and I was like, I need this woman.

Speaker 1

当你提到神经可塑性时,我立刻想到:我们得让她上《Lady Gang》。

When you said neuroplasticity, my brain went, we need her on Lady Gang.

Speaker 1

我们需要这些课程的内容。

We need the lessons of this.

Speaker 1

首先,我想知道你是如何进入这一领域的,以及你是如何开发这些课程的。

So first of all, I want to know how you got into this work and how you developed these courses.

Speaker 1

在我们开始教学之前,先聊聊这个吧。

Let's talk about that first before we teach something.

Speaker 0

我的故事可以说得很长。

I mean, I could go into a very long story.

Speaker 0

我会尽量简短一点,但我成长过程中经历了很多童年动荡。

I'll try to keep it somewhat brief, but I I went through a lot of childhood chaos growing up.

Speaker 0

我一直都习惯了身处某种混乱之中。

And I think I always just was used to being in some sort of chaos.

Speaker 0

这种状态让我觉得很舒服。

It was very comfortable for me.

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

这就是我所熟悉的一切。

And it was what I knew.

Speaker 0

我只有一个出口。

And I had one outlet.

Speaker 0

那就是踢足球。

It was to play soccer.

Speaker 0

我当时就想,我要拿到全额足球奖学金,离开家。

And I was like, I'm gonna get a full ride soccer scholarship and get away from home.

Speaker 0

我出生并成长在加拿大。

And I was born in I I born and raised in Canada.

Speaker 0

等等。

And I am in Wait.

Speaker 0

哪里?

Where?

Speaker 0

你是加拿大人吗?

Are you from Canada?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

哦,我不知道你来自埃德蒙顿。

Oh, I didn't know you're from Edmonton.

Speaker 0

哦,真的吗?

Oh, no way.

Speaker 0

我来自多伦多。

I'm from Toronto.

Speaker 0

是的。

A Yeah.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以我就想,我要争取一份足球奖学金,去美国。

So so I was like, I'm gonna get a soccer scholarship, go to The US.

Speaker 0

在我被考察的那一年,做了膝盖手术。

And then in my scouting year, had knee surgery.

Speaker 0

哦。

Oh.

Speaker 0

我经历了一整个过程,吃了止痛药,结果几乎上瘾了。

Went through this whole entire situation where I took painkillers and just basically got addicted.

Speaker 0

那真是一段疯狂的经历。

And it was this really crazy situation.

Speaker 0

我甚至在完全理解什么是成瘾之前,就已经对止痛药上瘾了。

Like, I was addicted to to painkillers before I even, like, fully understood what addiction was.

Speaker 0

我当时想,哦,这让我的生活轻松多了。

It was like, oh, this makes my life easier.

Speaker 0

我那时才15岁,正经历一些事,然后不断试图获取更多药片,最终真的找到了。

I was, like, 15 years old and going through things and then kept trying to get more of them and then eventually found them.

Speaker 0

这整个就是一场状况。

And it was a whole scenario.

Speaker 0

但我几乎每天都用,持续了六年多。

But I I went through, like, pretty much daily use for for six and a bit years.

Speaker 0

有一天我在上心理学课,当时我拿到了全额足球奖学金,但那是去一所规模较小的学校。

And I was in a a psychology class one day, and I was I got a full ride soccer scholarship, but it was, like, to a smaller school.

Speaker 0

表面上看,我的生活似乎过得不错,但内心里我却正在崩溃。

And it probably looked like my life was doing well on the outside, and I was just, like, crumbling on the inside.

Speaker 0

这简直有点疯狂。

It was kind of crazy.

Speaker 0

但我当时真的在考虑离开。

But I was thinking of literally leaving.

Speaker 0

我就在想,干脆把一切都抛下。

Like, I was thinking of just, like, leaving everything behind.

Speaker 0

我当时觉得,我根本撑不下去了。

I was like, I can't even do this.

Speaker 0

我会在学期之间的暑假去戒毒所。

I would go to rehab in, the, summer semesters in between school.

Speaker 0

我试过各种方法。

Like, I would try all these things.

Speaker 0

总之,没什么真正管用的。

Anyways, nothing was really working.

Speaker 0

我真的很挣扎。

I was really struggling.

Speaker 0

然后在心理学课上,有个人突然对我说,不是教授,而是说:你的意识可以超越你的潜意识。

And then somebody just magically said to me in a psychology class, it wasn't even the the professor, oh, your conscious mind can out well your subconscious mind.

Speaker 0

这对我来说是一个震撼的时刻,因为那一刻我明白了:当我不断告诉自己想戒掉、想清醒、想改变人生时,并不是因为我软弱或无能。

And that was such a a an earth shattering moment for me because it was like, oh, so when I keep telling myself I wanna get clean, I wanna get sober, I wanna change my life, it's not that I'm like weak or incapable.

Speaker 0

而是因为我的意识有意如此,但潜意识却在掌控一切。

It's actually that my conscious mind intends that and my subconscious is running the show.

Speaker 0

后来我了解到,你的潜意识负责了95%的行为。

And I went on to learn that your subconscious is responsible for 95%.

Speaker 1

当我听到这个时,是的。

When I heard this Yeah.

Speaker 1

我当时就想,难怪我戒不掉健怡可乐,因为我一直在喝健怡可乐。

I was like, that's why I can't quit Diet Coke as I drink a Diet Coke.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 1

但这太疯狂了。

But that is so crazy.

Speaker 1

就像,我们大脑中那个聪明的部分,一直在说:做这个,每天都做这个。

Like, so the the smart, the part of our brain that is saying, do this, do this every day.

Speaker 1

别选那个混蛋,工作表现更好,吃健康的食物,去健身房,照顾好自己。

Don't pick this asshole, be better at work, eat the healthy food, go to the gym, Take care of yourself.

Speaker 1

别对自己说刻薄的话。

Don't say mean things to yourself.

Speaker 1

那只是我们大脑中很小的一部分。

That's such a small part of our brain.

Speaker 1

而大脑的另一部分却在说:你是个丑陋的混蛋,不值得被爱。

And the other part of our brain is like, you're an ugly asshole who's not worthy of love.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且这并不是从痛苦的角度出发的。

And it's not like coming at it from a painful place.

Speaker 0

这并不是因为我们试图责备自己。

It's not coming at it from this, like, we're trying to berate ourselves.

Speaker 0

而是因为我们试图保护自己。

It's that we're trying to keep ourselves safe.

Speaker 0

所以我总是用森林里的熊来打比方。

So I always give people the analogy of, this bear in the woods.

Speaker 0

如果你走进森林,看到一只熊,然后跑掉了,幸好你安全了,但第二天你又得回到森林里,你的大脑会怎么做?

If you go into the woods and you see a bear and you run away and thank goodness you're safe, but you have to go into the woods again the next day, well, what does your mind do?

Speaker 0

它记住了熊的威胁,并把这种威胁投射到一切事物上。

It stored the threat of the bear, and it projects it onto everything.

Speaker 0

所以当远处的树木在风中摇晃时,你会觉得熊来了,我们总是处于戒备状态。

And so if the trees move in the distance and the wind, you're like, the bear is coming, and we're always bracing.

Speaker 0

所以这是一种自我保护和自我保存的本能。

So it's from a place of self protection and self preservation.

Speaker 0

但不幸的是,我们最终只是重复着同样的模式。

But unfortunately, we end up just repeating those same patterns.

Speaker 0

最疯狂的是,当我们处于这种自我保护的状态时,如果你真的被熊追,那还说得通。

And the craziest part of all of this is that when we're in this this theme of self preservation, like, it's one thing if you're being chased by a bear.

Speaker 0

但如果你从小被抛弃,或者总是感到被背叛,或者觉得身边所有人都在控制你,那你就会把这些感受投射到你人际关系中的每个人身上。

It's another thing if you're in a situation where you grew up and you felt abandoned as a kid, or you grew up and you felt betrayed all the time, or you grew up and you felt like everybody was controlling you, then then you're always projecting that onto people around you in your relationships.

Speaker 0

这就像每个人心中都有属于自己的那只森林里的熊。

It's like everybody's personal version of the bear in the woods.

Speaker 0

通常大多数人如果成长于不安全依恋的环境,都会有一些这样的投射,但更惊人的是,你的潜意识会把熟悉等同于安全,进而等同于生存。

And usually most people have a few of them if they came from an insecurely attached But but the other part of it is that, and and this is where it's really wild is that your subconscious equates familiarity to safety and thus survival.

Speaker 0

你的潜意识是为生存而设计的。

And your subconscious is survival wired.

Speaker 0

这意味着,很多时候,即使你清醒的、理性的、分析性的思维能清楚地看到某些事情并不健康,

So what that means is that a lot of the time, even the things that are chaotic for us in our conscious, logical, analytical mind can look at things and say, this is not healthy.

Speaker 0

你想要的是情感上能回应你的人。

I want the emotionally available person.

Speaker 0

你想要的是健康的伴侣。

I want the healthy partner.

Speaker 0

我想要X、Y、Z。

I want X, Y, Z.

Speaker 0

我想戒掉喝健怡可乐。

I want to quit drinking Diet Coke.

Speaker 0

我想戒掉吃巧克力,不管是什么东西。

I want to quit eating chocolate, whatever it might be.

Speaker 0

我们嘴上这么说,但潜意识却总是重复这些模式,因为它觉得:反正我们一直这样活过来了。

We say that but then our subconscious actually just ends up repeating those patterns because it says, well, we've been surviving this long.

Speaker 0

所以这让我们感到安全。

And so this is keeping us safe.

Speaker 0

所以我们就继续追求同样的东西。

And so let's keep going after the same thing.

Speaker 0

这就是为什么我们会一再陷入同样的模式,比如选错人,或者反复经历动荡的关系。

And that's why we keep going through those same, you know, choosing the wrong person or the same types of turbulent relationships.

Speaker 0

因为这是潜意识里的舒适区。

It's because it's our subconscious comfort zone.

Speaker 1

这太疯狂了。

This is so wild.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以你的网站上有一整块内容是关于依恋的。

So you have this whole thing on your site about the attachment.

Speaker 1

依恋风格。

Attachment styles.

Speaker 1

风格。

Styles.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

人们可以去你的网站做那个测试。

And people can go and take the court.

Speaker 1

有个测验?

There's a quiz?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

给我们讲讲这个。

Tell us about that.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

有一个非常深入的测验,还有剑桥大学的约翰·鲍尔比关于依恋理论的原创研究,非常出色。

So there's a really in-depth quiz and there's an original body of work about attachment theory by John Bowlby out of Cambridge University, and it was really great.

Speaker 0

他提到有四种依恋风格,基本上每个人都有一个依恋风格,这会极大地影响你在关系中如何连接和接受爱。我总是对人们说,这是一种你潜意识中学会的关于爱的规则体系,但这套研究有点不完整,因为就像说:好吧。

He talked about there's four attachment styles and basically every person has an attachment style and You're it dramatically impacts the way you connect and given receive love in relationships I always say to people it's a subconscious set of rules you've learned about love but That body of work was a little bit incomplete because it's like okay.

Speaker 0

这是你的依恋风格。

Here's your here's your attachment style.

Speaker 0

祝你好运。

Good luck.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

没错

Exactly.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

他就像说,哦,谢谢。

He was like, oh, thanks.

Speaker 0

就像,我

Like, I

Speaker 1

搞砸了。

fucked up.

Speaker 1

太棒了。

Awesome.

Speaker 1

我们早就知道了。

We knew that.

Speaker 1

这根本不是什么新鲜事。

Like, this is not news.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

所以我知道,因为我自己就是从这样的背景出发的,我最初接触到的是潜意识重塑,了解我的潜意识和神经可塑性,以及如何改变模式。

So I I know, because of myself, I came from this background of, like, I got really originally into subconscious rewiring and understanding my subconscious and neuroplasticity and how to change patterns.

Speaker 0

而这最终成为改变我人生的关键,让我戒了酒,改变了所有的一切,让我在22岁那年第一次感受到了内心的平静。

And that was ultimately what was like so life changing, got me sober, changed everything, made me feel peace for the first time as like a 22 year old at the time.

Speaker 0

你知道,我生活中的一切都发生了巨大的变化。

You know, everything really changed in my life dramatically.

Speaker 0

所以,我就想,哦,我在这些领域都已经做过这些了。

And and so, you know, I was like, oh, well, I've done that in all these areas.

Speaker 0

那我们为什么不把这种方法也应用到依恋模式上呢?

Why don't we just replicate that out for attachment patterns?

Speaker 0

然后我继续推进这项工作,我认为这真正实现了闭环,完整了这一整套体系,是的。

And went on to do that and really what I think is sort of like come full circle and complete that body of work Yeah.

Speaker 0

这被称为吉布森整合依恋理论。

Was something called Gibson Integrated Attachment Theory.

Speaker 0

人们可以进入这个项目,参加测试,他们会看到一个深入的评估,了解自己的依恋类型,然后还会看到超越传统依恋理论的深度分析:比如他们在关系中最深层的创伤与恐惧、会触发他们的因素、需要什么才能感受到爱与连接、如何调节神经系统,以及他们通常如何设定界限、如何沟通——因为我们构建了更详尽的个人档案。

So people can go into this, the school, they can take their quiz, they'll see it's like an in-depth assessment, they'll see what their attachment style is, and then they'll actually see really in-depth beyond just traditional attachment theory, what that associates in terms of their biggest wounds and fears in relationships, the things that will trigger them, what they need to feel loved and connected, how to regulate their nervous system, and then how they'll generally operate from a place of how they set boundaries, how they communicate, because we develop these much more in-depth profiles.

Speaker 0

然后它会提供切实可行的步骤,帮助你开始改变并重塑这些模式。

And then it gives you the actionable steps to start changing it and rewiring it.

Speaker 0

人们甚至在短短90天内就能取得显著的成果。

And people can get really dramatic results in as little as ninety days.

Speaker 0

比如,已经有六万人参与了这些项目,我们有很多人完整完成了整个课程。

Like, we've had 60,000 people come through these programs, and we've had we get people who complete the program in full.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

嘿。

Hey.

Speaker 0

给我们一个满意度评分,比如NPS评分,来衡量你的进展。

Give us a a score, like a a satisfaction score, an NPS score with your progress.

Speaker 0

到目前为止,完成这个项目的用户满意度高达99.7%。

And, we literally to date are are sitting at 99.7% for people who complete the program.

Speaker 0

所以这就像

So it's like

Speaker 1

网站是什么?

What's the site?

Speaker 0

这是个人发展学校的网站。

That's for the at the personal development school.

Speaker 0

所以是 personaldevelopmentschool.com。

So personaldevelopmentschool.com.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

很容易找到。

That's so easy to find.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以有四种依恋类型。

And so there's four attachment.

Speaker 1

一旦你进入网站,完成测验,你就会了解自己的依恋类型。

Once you go on, you take the quiz, you're gonna find out about your attachments.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我听过你讲的很多内容,正在努力弄清楚自己属于哪种类型。

And therefore, and I've listened to you on so many things, and I'm, like, trying to figure out what I am.

Speaker 1

但你能简单介绍一下,四种依恋风格分别是什么吗?

But can you go through briefly, like, what are the four attachment styles?

Speaker 1

当然可以。

Definitely.

Speaker 1

没有错误的答案。

No there's no wrong answer.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

没有所谓的坏或好之分。

There's, like, no bad versus good.

Speaker 0

或者

Or

Speaker 1

我想有一种情况是,你小时候被深爱着,而其他几种

I guess there is kind of, like, one you were well loved as a child and the rest of

Speaker 0

都很傻。

were dumb.

Speaker 0

但你知道,好吧。

But, you know So, okay.

Speaker 0

你刚才一下子说了这么多特别有趣的事情。

So you just said so many really interesting things at the same time.

Speaker 0

所以,如果你的依恋风格是在零到两岁之间形成的,这些早期的研究已经证实了这一点。

So if so your attachment does develop between ages zero to two, they were able to replicate this out with these old research studies.

Speaker 0

他们可以通过将孩子放在医生办公室的等候室里,让父母离开再回来,观察孩子对父母的反应,从而看出孩子的依恋模式。

They they could see an observed child's attachment patterns by putting them in a in a doctor's office waiting room, have their parent leave and return and see how the child would respond to their parent.

Speaker 0

焦虑型的孩子会紧紧依附,回避型的孩子会避开目光,恐惧型回避的孩子会极度警觉,而安全型依恋的孩子则会表现得正常、平稳。

An anxious children would cling, avoidant children would look away, and fearful avoidants would be really hypervigilant, securely attached kids would be, you know, situated and normal.

Speaker 0

我们稍后会详细讨论这些依恋风格。

We'll talk about, like, exactly all those attachment styles in a second.

Speaker 0

条件反射一直在发生。

Conditioning is happening all the time.

Speaker 0

这就是为什么你会听到这样的话:你就是你最常接触的那五个人的总和。

It's why you hear like, you're the sum of the five people you spend the most time around.

Speaker 0

我们始终在被周围的人所塑造。

We are always being conditioned by the people.

Speaker 0

任何能引发重复和情绪的事物,都会在我们的大脑中形成并强化神经通路。

Anything that creates repetition and emotion fires and wires neural pathways in our brain.

Speaker 0

因此,如果我们反复接触大量健康的事物,就会以更健康、更高效的方式建立新的神经网络。

And so if we're exposed to a lot of healthy things repeatedly, that creates new neural networks in a healthier, more productive way.

Speaker 0

如果是持续的痛苦经历,是的。

If it's painful things consistently, yeah.

Speaker 0

你的依恋模式主要在零到两岁之间形成,但我们的潜意识希望不断重复它。

So your attachment all develops between zero to two, but our subconscious wants to keep recreating it.

Speaker 0

所以改变起来更困难。

So it's harder to change.

Speaker 0

我们不太可能做到。

We're unlikely to.

Speaker 0

然而,我们也会看到一些偶然的情况:当人们进入一段相对安全的关系,或者遇到一个健康的人时,他们就会逐渐变得健康起来。

However, we we also see these sort of fluke situations where people get into a relatively secure relationship or there was somebody healthy, and then they start to become healthy over time.

Speaker 0

或者他们通过

Or they do

Speaker 1

我就是这样的。

That's me.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我那时候,就像

I had, like,

Speaker 1

有一次工作上的事,我在一个工作环境中感到极度饥饿。

a work thing where I was in a work situation where I was really hungry at my job.

Speaker 1

我正在事业上升期,当时被虐待了,但那种虐待有点像早间电视节目里的那种方式。

I was coming up in my career, and I was, you know, abused, but, like, in the way, kinda like the morning show TV show.

Speaker 1

并不是那种明显的虐待,比如有人冲我大喊大叫或打我。

Like, it wasn't abuse outright where someone was, like, yelling at me, punching me.

Speaker 1

而是一种隐隐的恐惧。

Like, it was just sort of that fear.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

那种恐惧就是,如果你不这么做,你就永远无法进步,永远成不了气候。

Like, that fear of, like, if you don't do this, you will never get ahead or you'll never be anyone.

Speaker 1

所以那时还有一种恐惧,我觉得我的工作故意让我和其他人互相竞争。

So it was, just and then also this fear of, like, I think I was pitted against other people very competitively in my job, like on purpose.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

所以当时的情况是,好吧,我会挑出这五名员工,让他们互相竞争,看谁能够脱颖而出。

So it was like, okay, well, I'm going to take these five employees, and I'm going pick them against each other and see who rises to the top.

Speaker 1

这一点非常明显。

And it was very apparent.

Speaker 1

这很疯狂,因为我离开那份工作时,为此心碎,感到非常难过。

And it was crazy because I left that job and I was heartbroken over it, and I was really sad.

Speaker 1

我经历的痛苦,简直就像经历了一段感情的终结。

I didn't like I went through grief almost like it was like a relationship.

Speaker 1

然后我去下一份工作,又做了类似的事情。

And then I went to my next job doing the same sort of thing.

Speaker 1

说来很有趣,我刚到那里时,发生了几件事,我对待那些上司的方式,完全延续了上一份工作中被训练出的恐惧反应,尽管他们完全是陌生人。

And I had this is so interesting to say this I had when I first started there, a couple things happened to me where I acted to these bosses in the fearful nature I had been trained to at my last job, even though these were completely new people.

Speaker 1

我当时所处的环境其实完全安全。

I was in a completely safe environment.

Speaker 1

他们对我着了迷。

They were obsessed with me.

Speaker 1

我根本不需要和任何人竞争,但我走进森林时,明明没有熊,却总能看见熊。

I wasn't in competition with anyone, but I would I would I would go in the forest and I would see the bear without even there being a bear.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

然后很疯狂的是,他们会说:你受创伤了。

And then it was crazy because they would be like, you're traumatized.

Speaker 1

你受创伤了。

You're traumatized.

Speaker 1

我们在这里支持你。

Like, we're here for you.

Speaker 1

我们爱你。

We we love you.

Speaker 1

我们认为你很棒。

We think you're great.

Speaker 1

随着时间的推移,我感到自信回来了。

And over time, I felt my confidence come back.

Speaker 1

我对自己变得更有善意了。

I felt like I was kinder to myself.

Speaker 1

我在那个环境中感到更安全了。

I felt safer in that environment.

Speaker 1

但这就是你所说的吧。

But so that's what you're talking about.

Speaker 0

百分之百。

100%.

Speaker 0

这是一个美好的例子。

That's a beautiful example.

Speaker 1

真有意思。

So interesting.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以,如果你周围都是良好的人际关系,你就能重新塑造自己。

So if you surround yourself with those good relationships, you can rewire.

Speaker 0

完全正确。

Absolutely.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但难点在于,我知道我们还得继续讲那四种依恋类型。

Now the tricky part of it becomes, and I know we still have to go into the four attachments.

Speaker 0

我知道我刚才偏离了你的问题,但难点在于,不幸的是,在我们最亲密的关系中,最让我们熟悉的就是我们对待自己的方式。

Know I went circled away from your question, but but the tricky part is that a lot of times, unfortunately, in our closest relationships, what's most familiar to us is the way we treat ourselves.

Speaker 0

所以我们常常会选择,比如,如果你是一个更焦虑、喜欢取悦他人的人,当你取悦他人时,其实是在回避自己。

And so we often pick, like, we're somebody who's more anxious and we're people pleasing, we pay you know, when we're people pleasing, we're avoiding ourselves.

Speaker 0

你在忽视自己。

We're dismissing ourselves.

Speaker 0

因此,我们常常会选择情感上不成熟的人。

So we often then pick the emotionally unavailable person.

Speaker 0

是的

Yep.

Speaker 0

而职业就有点不同,因为你可能会被安排到某个地方,但并不确定。

Whereas career, it's a little different because you can get placed somewhere and it's not Sure.

Speaker 0

从这种亲密的空间来看。

From this as intimate space.

Speaker 0

所以这是一个非常美好、有力的例子,清晰地表达了这一点。

So that was such a beautiful, like, powerful example that just articulated it so well.

Speaker 0

但在关系中,有时你会听到人们说,就去和一个有安全感的人约会吧。

But in relationships, sometimes you'll hear people be like, just date a secure person.

Speaker 0

但你知道吗?

And it's like, well, you know what?

Speaker 0

我以前是恐惧-回避型依恋风格。

I used to be fearful avoidant attachment style.

Speaker 0

当我还是恐惧-回避型的时候,我会和那些当时还年轻的、有安全感的男性约会。

And while I was fearful avoidant, I would date these, like, secure men at the time who was young.

Speaker 0

我会想,天啊,他们太无聊了。

And I would be like, god, they're so boring.

Speaker 0

就像

Like

Speaker 1

当然。

Sure.

Speaker 1

天啊。

Oh my god.

Speaker 0

他们这么喜欢我吗?

Do they like me so much?

Speaker 0

到底哪里有趣、哪里刺激呢?

Like, where is this the interesting the the exciting part?

Speaker 0

所以我们常常不会选择那些真正能为我们带来这种体验的事物。

And it's like so so we often won't pick what's necessarily going to create that for ourselves.

Speaker 1

我的天。

My god.

Speaker 1

我觉得刚刚好。

I feel exact okay.

Speaker 1

所以当我选我丈夫的时候,我也感觉一样。

So what are I felt the same way when I picked my husband.

Speaker 1

我们在《Lady Gang》里经常聊这个。

We talk about this all the time on Lady Gang.

Speaker 1

我们每个人之前都约会过那种人,习惯了被虐待、被对待得很差,还有戏剧性、情感操控、冷暴力、忽冷忽热,所有这些。

Each one of us, we dated mother and we were used to being abused and treated badly and the drama and the passion and the withholding and the push and the pull and all these things.

Speaker 1

当我遇到我丈夫时,我想:天啊。

And then when I met my husband, was like, oh my god.

Speaker 1

你人真好。

You're nice.

Speaker 1

你得学会让自己接受这个让你感到安全的好人去爱你。

You have to train yourself to let this nice person who makes you feel safe love you.

Speaker 1

你得学会在平静中找到刺激。

And you got to learn to find the excitement in that.

Speaker 1

我们在Lady Gang的Facebook群组里经常看到这种情况。

And we see that all the time on our Lady Gang Facebook group.

Speaker 1

我们说:我已经结婚十年了。

We're like, I've been married ten years.

Speaker 1

我有点无聊,因为这段关系太安全、太健康了。

I'm pretty bored, like, because it's so safe and it's so healthy.

Speaker 1

你可能会想:但我就是希望你能稍微刺激我一下,或者让我心碎那么一秒钟,好让我能听一首阿黛尔的歌,在车里哭一场,你知道吗,这感觉真棒。

And you're like, but I just want you to, like, me up or break my heart for like a second so that I can like listen to an Adele song and cry in the car, you know, like it's so great.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

但回到我们说的四种类型。

But going back to the four tell us the four styles.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

而且,顺便说一下,我们其实有一种方法可以让自己摆脱这种状态。

So and and there's a way, by the way, that we can get into it a little bit that of how to undo that for ourselves.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

这是一个主题,因为它实际上向我们揭示了关于自己的一些深刻意义。

That's a theme because it actually tells us something really meaningful about ourselves.

Speaker 0

我们仍然还带着一点点这种状态。

We're still carrying a little bit of it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以了解这一点很好。

So it's it's good to know.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以是四种风格。

So fore style.

Speaker 0

第一种风格,研究表明约占人口的50%。

So, first style research shows it makes up about 50% of the population.

Speaker 0

看起来这种风格正在减少。

Looks like it's on the decline.

Speaker 0

安全型依恋。

Securely attached.

Speaker 1

这种风格在减少啊,朋友们。

It's on the decline, guys.

Speaker 0

你完蛋了。

You're screwed.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

但有些人听到这个会想:50%。

But because some people hear this and they're like 50%.

Speaker 0

我的意思是,不可能有50%的人是安全型依恋的,但通常安全型的人会彼此配对、结婚并维持长期关系。

Like, there's no way 50% of people are secure, but usually secure people pair up with each other and get married and stay in long term relationships.

Speaker 1

并且产生更多的安全感。

And make more securities.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

所以,安全型依恋的人大约占人口的50%。

So so securely attached people make up roughly 50% of the population.

Speaker 0

安全型依恋的比例与离婚率密切相关,我觉得特别有趣的是,当安全型依恋率下降时,离婚率却在上升,两者是同步变化的。

It moves locks up with the divorce rate, so I find it to be super interesting as the the secure attachment rate declines, the divorce rate increases, so they move like united with one another.

Speaker 0

安全型依恋的人表示他们在关系中最快乐,嗯。

Securely attached people report being the happiest in relationships Mhmm.

Speaker 0

并且他们的关系也最持久。

And having the longest lasting relationships.

Speaker 0

这两者都很重要,因为你可能会遇到很多人。

And both matter because you can have a lot of people.

Speaker 0

在过去十四年里,我接触过很多夫妻。

I've worked with a lot of couples over the past fourteen years.

Speaker 0

比如,你可能会遇到很多人,他们虽然还保持着婚姻关系。

Like, you can have a lot of people who are like, I'm still married.

Speaker 0

已经二十年了,但他们过得很痛苦。

It's been twenty years, but they're miserable.

Speaker 0

这种状况完全是不必要的。

Like, that's unnecessary

Speaker 1

成功。

success.

Speaker 1

根本无法忍受对方。

Can't stand each other.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

所以这就是我们所说的安全型依恋群体。

So that is our securely attached group.

Speaker 0

他们通常在童年时期形成,但正如我们所说,这种依恋模式也会随时间改变。

They're generally formed in childhood, but like we said, like, it can change over time.

Speaker 0

在童年时期,由那些具有大量积极回应行为的个体或父母塑造。

In childhood by individuals, by parents who have a lot of approach oriented behaviors.

Speaker 0

这意味着他们能敏锐地察觉孩子的需求。

And what that means is that they're attuned to their kids.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

他们始终在场。

They're present.

Speaker 0

当孩子哭闹或烦躁时,他们会注意到并主动靠近孩子。

If their children are crying or fussing, they notice they come towards the child.

Speaker 0

他们会试图安抚孩子。

They try to soothe the child.

Speaker 0

这听起来像是件小事,但它影响深远,因为通过这种反复的互动,你潜移默化地向孩子传递了一个信息:如果你需要我,我就在这里。

It sounds like a small thing, it has a heavy impact because it says it's a messaging you give to the child subconsciously through that repetition over time that says, if you need me, I'm here.

Speaker 0

我足够在意你,会去关注你的感受。

I care enough to, like, attune to what you're feeling.

Speaker 0

你可以在我面前坦率表达,我是你安全的倾诉对象。

You can express openly with me, and I'm a safe place to do that.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我会一直在这里,满足你的需求。

And I'm gonna keep be here and meet your needs.

Speaker 0

所以你可以信任我,可以依赖我。

And so you can trust me, you can rely on me.

Speaker 0

但很多孩子并没有在这样的环境中成长。

And like a lot of kids don't grow up with that.

Speaker 0

因此,这就形成了一种示范。

So that creates this modeling.

Speaker 0

随着他们长大,就能拥有健康的沟通方式,保持透明度并建立深厚的信任。

And as they grow older, get healthy communication and there's transparency and there's a lot of trust.

Speaker 0

他们会把这种模式带入未来的关系中。

They bring that into their future relationship.

Speaker 1

很有意思。

Interesting.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

另外三种是不安全型依恋。

The other three are insecurely attached.

Speaker 0

它们大约占人口的另外50%。

They make up the other roughly 50% of the population.

Speaker 0

这些类型更多分布在回避型、疏离型和焦虑型之间,但你可以想象,它们大致是沿着一个连续谱分布的。

It's more spread between dismissive, avoidant, and anxious, but if you imagine, it's sort of along a continuum.

Speaker 0

所以在一端,我们有焦虑型依恋风格。

So on one end, we have the anxious attachment style.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

焦虑型的孩子通常成长于非常关爱但行为不一致的父母身边。

Anxious kids grow up usually with very loving parents, but they're inconsistent.

Speaker 0

因此,他们会经历真实的——可能更极端——或感知到的被遗弃。

So they go through either real, which can be more extreme, or perceived abandonment.

Speaker 0

真实的遗弃是显而易见的。

Real abandonment is the obvious.

Speaker 0

比如父母离开家,从此一去不返。

It's things like a parent leaves the home, never comes back.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

有人在六岁时失去了父母。

Somebody has a parent pass away when they're six years old.

Speaker 0

这类经历会让他们形成一种心态:天哪,我时刻在提防着像森林里熊一样的被抛弃。

These types of things will imprint this individual to be like, oh my gosh, I'm bracing for my bear in the woods abandonment.

Speaker 0

对。

Yep.

Speaker 0

但很多孩子的情况是,神经可塑性真正有趣的地方在于,当我们反复经历小T创伤时,随着时间推移,它对大脑的影响会与大T创伤非常相似,因为

A lot of children, though, and what's really interesting about neuroplasticity is when we when we experience a lot of repetition of small T trauma, it ends up over time having a very similar impact on the brain as big T trauma because

Speaker 1

比如,如果你工作很忙,你的孩子会怎样?

So like if you, your kid, if you worked a lot?

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

在这种情况下,我们可能会看到,你有两个非常爱孩子的父母,但他们总是忙于工作,孩子经常只能和祖父母待在一起,孩子就会想:我的父母去哪儿了?

So in this case, we might see things like you have two very loving parents, but they're always working and you're always kind of left with the grandparents and the kids are like, where are my parents?

Speaker 0

为什么我不和他们在一起?

Why am I not with them?

Speaker 0

为什么我见不到他们?

Why am I not seeing them?

Speaker 0

也可能是一个非常温暖的父母和一个非常冷漠的父母并存,这种对比会让人感觉在两者之间被遗弃了。

It can also be things where there's a very loving parent and then a very cold parent and that juxtaposition feels like this sort of abandonment between the two.

Speaker 0

所以这类情况会让人产生一种‘我有被遗弃的创伤’的感觉,而他们后来发展出的主要触发点,往往包括:对被遗弃的恐惧、对孤独的恐惧、被排斥、不被喜欢、被拒绝、不被爱、不够好、不安全。

So those types of situations can register as like, oh my gosh, I I have this abandonment wound And the big triggers they develop because a lot of those types of of condition patterns are, fear of abandonment, fear of being alone, excluded, disliked, rejected, unloved, not good enough, unsafe.

Speaker 0

这些是他们最在意的事情。

Those are like their big things.

Speaker 0

当他们感受到这些触发点时,往往会表现出孩子气的行为。

And when they feel these triggers, they often act a little bit childlike.

Speaker 0

我这样说并不是贬义,而是焦虑型依恋的人常常会觉得自己像个小孩。

And I don't say that in any sort of derogatory way, but they report anxiously attached individuals report feeling like a little kid.

Speaker 1

举个现实生活中的例子吧。

Like, give me a real world example.

Speaker 1

比如,这个女人是谁?我们怎么认识她?

Like, who is this bitch, how do we know her in

Speaker 0

比如说,假设这是你的朋友,她正在和一个人约会,但对方好几天没回她消息,也没约她下次见面。

So our let's say so let's say it's your your friend and let's say she's dating somebody and that person hasn't really texted her back in a few hours and she hasn't heard from them or they're not asking her on another date.

Speaker 0

她可能会哭。

She might cry.

Speaker 0

她可能会变得特别黏人、依赖,疯狂发消息、打电话,陷入恐慌。

She might get really needy, really clingy, really like text a lot, call a lot, panic.

Speaker 0

她陷入恐慌了。

She's spiraling.

Speaker 0

而且她确实如此。

And she's yeah.

Speaker 0

她感觉需要有人像父母一样来安抚她。

And she's feeling like she needs, like, a parent to come soothe her.

Speaker 1

而他此刻正在健身房。

And he's literally at the gym.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且他可能加班,工作很忙。

And he's or he, like, is working late, and he's got a busy job.

Speaker 0

而且你知道,很多焦虑型依恋的人都是这样。

And he's, you know, and and so they a lot of anxious attachment styles.

Speaker 0

他们总是妄下结论。

They jump to conclusions.

Speaker 0

他们就会恐慌。

They panic.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

这不是他们的错。

It's not their fault.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

因为他们的潜意识就是这样构建的,但最终他们会陷入非常依赖、粘人的情境中,明白了。

Because it's like this they're wiring of their subconscious but they end up in situations where they're very needy, clingy Got it.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

压力很大。

Stressed.

Speaker 0

在冲突中,他们就是那种类型,这既甜蜜又惹人怜爱。

They're the types that in a conflict, they're the ones and it's so sweet and endearing.

Speaker 0

说实话,我以前经常看到一些来咨询的情侣。

Honestly, I used to see couples they've come in.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

他们一个是回避型,一个是焦虑型。

They're like a dismissive and an anxious.

Speaker 0

回避型的人无法很好地应对即时冲突,我们待会儿再聊回避型,但他们真的很难在当下处理冲突。

And the dismissive can't and we'll get into dismissive, but they can't process conflict very well on the spot.

Speaker 0

所以他们会走进另一个房间,关上门,说需要空间,而焦虑型的人则会跟在他们身后,满屋子追着他们。

So they're like going in the other room and shutting the door and saying they need space and the anxious attachment cells following them around the house.

Speaker 1

他们简直就想,我们现在就解决它。

They're like, they're literally like, let's fix it right now.

Speaker 1

我现在就想解决它。

I wanna fix it right now.

Speaker 1

我有种感觉。

I I have a feeling.

Speaker 1

我有很强的感觉。

I have a big feeling.

Speaker 1

我想把这件事谈清楚。

I wanna talk it out.

Speaker 1

我想把这件事谈清楚。

I wanna talk it out.

Speaker 1

而他们却说,我现在没法处理。

And they're like, I can't do this right now.

Speaker 1

天哪。

Oh my god.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

他们真的很难自我安抚。

And they really struggle to self soothe.

Speaker 0

所以他们几乎只懂得安抚别人。

So they pretty much exclusively soothe for other people.

Speaker 0

所以他们正是在这种情况下这样做的。

And so that's where they are doing that.

Speaker 0

他们并不是故意要踩踏别人的界限,但有时确实会这样。

And they they don't mean to, like, accidentally step on people's boundaries, but they sometimes do that.

Speaker 0

这源于一种想法:让我们把它变得更好。

And it's coming from this place of, like, but let's make it better.

Speaker 0

这是出于好意的。

And it's well intentioned.

Speaker 0

到目前为止,焦虑型依恋的人往往非常有魅力、讨人喜欢、友善且亲切。

And, you know, to to this point, anxious attachment cells are very, like, charismatic and charming and lovely and friendly.

Speaker 0

他们确实发展出了很强的社交能力,因为这是他们学会的方式,没错。

Like, they've really developed a lot of their people skills because that's how they they've learned Exactly.

Speaker 0

所以他们也有自己的超能力。

To So so they have these superpowers too.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但正是这部分让事情变得具有挑战性。

But that's the part that makes it challenging.

Speaker 0

然后,不幸的是,他们常常选错人。

And then, unfortunately, they often pick the the wrong people.

Speaker 0

他们会选择情感上无法投入的人,因为他们的潜意识舒适区就是把自己放在最后。

They pick the emotionally unavailable people because their subconscious comfort zone, how they treat themselves as they put themselves last.

Speaker 0

他们总是取悦他人。

They people please.

Speaker 0

他们把自己的需求放在一边。

They put themselves on the back burner.

Speaker 0

所以,有意识的头脑会说,哦,我们选个健康、有回应的人吧,但潜意识却说,天啊,这个情感上无法投入的人——

And so what's familiar, their conscious mind says, oh, let's pick the the healthy person, the available person, and the subconscious says, gosh, this unavailable person

Speaker 1

就像爸爸那样,根本不在身边,也不愿意谈论这些事。

someone just like dad who's not really there and doesn't wanna talk about it.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

就像你成长过程中所经历的那样。

Like That's what you grow oh.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

天啊。

God.

Speaker 0

这使得

It makes

Speaker 1

很有道理。

so much sense.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

另外两个是什么?

What are the other two?

Speaker 0

而连续体的另一端是冷漠型回避。

So other end of the continuum is the dismissive avoidant.

Speaker 0

冷漠型回避者有着截然不同的童年。

Dismissive avoidants have a very starkly different childhood.

Speaker 0

他们接收到的很多信息是,他们的情绪没有多少容身之处。

And a lot of their messaging that they receive is that there's not really room for their emotions.

Speaker 0

他们也没有多少被关注的时间。

There's not really time for them.

Speaker 0

因此他们在童年时期经历了情感忽视。

So they go through childhood emotional neglect.

Speaker 0

现在,孩子们天生就需要被回应,Uh-huh。

Now children are wired Uh-huh.

Speaker 0

他们需要感到安全。

To need attunement, and they need to feel safe.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 0

他们需要被看见,也需要感到自己是特别的。

They need to feel seen, and they need to feel special.

Speaker 0

如果孩子得不到这些,就会对他们产生影响。

And if a child doesn't get that, it's going to affect them.

Speaker 0

因此,那些在成长过程中被灌输‘孩子应该安静、不要多嘴’观念的孩子。

And so children who grew up in an environment where they're being told, Oh, don't, you know, children should be seen and not heard.

Speaker 0

别当爱哭鬼。

Don't be a crybaby.

Speaker 0

滚开。

Get out of here.

Speaker 0

或者像‘别哭了’。

Or like, Stop crying.

Speaker 0

甚至父母有时会表现出厌恶、回避或羞辱孩子的情绪,即使只是轻微的、反复多次地发生。

And even parents sometimes expressing like, you know, disgust or, you know, deflecting or shaming the child's emotions, even just in small doses repeatedly over time.

Speaker 0

这种信息会让孩子觉得:好吧,我这部分是错的。

That type of messaging causes a child to go, okay, this part of me is wrong.

Speaker 0

有缺陷的。

Defective.

Speaker 0

我内心的情感部分,我脆弱的部分,是羞耻的。

This emotional part of me, this vulnerable part of me is shameful.

Speaker 0

因此,他们的依恋策略是压抑自己的需求。

And so what they do is their attachment strategy is they minimize their needs.

Speaker 0

他们会觉得:我不占太多空间,我不烦人,我不是任何人的负担,我极度独立——这样不仅让我因为不再总是感到被拒绝而松了一口气,而且还能让我更容易建立亲密关系。

They're like, I just don't take up too much space and I'm not annoying and I'm not a burden to anybody and I'm hyper independent, then not only do I feel relief by not constantly feeling rejected when I just choose not to need anybody, but on top of that, it actually gets me closer to being able to attach.

Speaker 0

只要我足够独立,不打扰任何人,我就会被接纳和需要。

Like, I'm gonna be accepted and wanted around if I'm just really independent and I don't bother anybody.

Speaker 0

因此,这类人通常在很小的时候就深深压抑了自己的情绪。

And so this individual really represses their emotions deeply, usually at a very early age.

Speaker 0

成年后,由于他们常常将亲密关系与痛苦联系在一起,亲密关系会让他们感到被困在一种需求得不到满足的情境中。

And as an adult, because they tend to associate a lot of their conditionings as closeness has been painful, closeness really gets you you basically feel trapped in a situation where your needs aren't met.

Speaker 1

是的。

Mhmm.

Speaker 0

而成年后,有些人则需要更长时间才能敞开心扉。

Then as an adult, there are individuals who they're a little slower to warm up.

Speaker 0

他们更注重隐私。

They're a little more private.

Speaker 0

他们更疏离。

They're a little more standoffish.

Speaker 0

但当你真正接近他们时,很多回避型的人会选择逃离。

But as you really get close to them, lot of times dismissive avoidance cut and run.

Speaker 0

他们会觉得:哦,事情变得认真了。

They're like, oh, things are real.

Speaker 0

我感受到了情绪。

I feel emotion.

Speaker 0

我不该有情绪。

I'm not supposed to feel emotion.

Speaker 0

我应该赶紧离开。

I should get out of here.

Speaker 0

他们常常在关系中一再地破坏亲密感。

And they tend to often sabotage closeness in relationships over and over again.

Speaker 0

他们可能很难真正做出长期承诺或安定下来。

They may struggle to really make long term commitments or settle down.

Speaker 0

如果他们确实做出了承诺,通常会经历两次退缩期。

If they do settle down in a commitment, they usually sort of have these two pull away periods.

Speaker 0

比如,你们约会的前四到六个月,他们会退缩。

Like, first four to six months that you're dating them, they they pull back.

Speaker 1

很大的退缩。

A big pull.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

在进入承诺和蜜月期之前。

Before the before a commitment into the honeymoon stage.

Speaker 0

但接着

But then

Speaker 1

当你想求婚时,他们会说:绝对不行。

When you want to get engaged, they're like, absolutely not.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且,这是第二个主要问题。

And and it that's the second big one.

Speaker 1

你能挺过去吗?

And can you get through that?

Speaker 1

比如,你能改变一个人的想法吗?

Like, can you change someone's mind?

Speaker 0

人们可以选择去努力并积极参与。

So people can choose to do the work and show up.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以,你能改变别人的主意吗?

So they can you change somebody else's mind?

Speaker 0

他们必须愿意和你一起努力。

They have to be willing to do the work with you.

Speaker 0

你知道的。

You know?

Speaker 0

有很多人我们确实可以施压让他们做事情,但这并不能真正解决根本问题。

It there's a lot of people we can, yes, like pressure people into doing things, but then it doesn't, like, solve the root of the problem.

Speaker 0

通常那些一开始说‘不’,但我们硬要他们去做、并强迫他们的人。

Usually, in people who kinda said no, but we're going to, we're going to, and they pushed.

Speaker 0

结果通常还是,那个人在婚姻中依然回避问题。

Usually, it just ends up that that person's still avoidant in the marriage.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

于是他们有了伴侣,却依然抱怨婚姻中感到孤独。

So then they have a partner, And then they report being, like, lonely in the marriage.

Speaker 0

所以对我来说,最重要的一件事是:你真的在努力吗?

So to me, the number one most important thing is, like, are you doing the work?

Speaker 0

比如,你有没有在做一些自我提升的工作?

Like, are you doing some kind of work on yourself?

Speaker 0

我遇到我丈夫的时候,他是回避型的。

When I met my husband, he was dismissive avoidant.

Speaker 0

我当时也还有一点恐惧型回避的倾向。

I was a a little bit fearful avoidant still for sure.

Speaker 0

他也做了一些自我调整的工作。

He had done a little bit of work too.

Speaker 0

我们俩都真正地投入了,认真地做了这些工作,然后关系就蓬勃发展了。

And like we both really showed up and like did the work and like thrived.

Speaker 0

但对很多人来说,如果一个人没有在努力,我就会说:别轻易承诺,也别强求,如果你现在都没感到满足的话。

But for a lot of people, if one person's not doing the work, I'm like don't don't commit and don't push for something if you don't see that you're actually fulfilled now.

Speaker 0

因为如果你现在都不满足,你看到的就是你将来会得到的。

Because if you're not fulfilled now, what you see is what you're going get.

Speaker 0

所以你至少要看到一些行为迹象,表明对方正在努力改变自己的模式。

And so you need to at least see behaviors that indicate that that person is doing something to to shift their patterns.

Speaker 1

所以,如果有人多年后回到你的生活,说‘我已经做了些改变,我已经成长了,也许还有可能’,但就像你说的,人就是他们本来的样子。

So if someone came back into your life years later and was like, I've done some work, I've changed and like, you know, maybe there's a possibility, but it's sort of like people what you're saying is like people are who they are.

Speaker 1

他们本质上就是这样的,除非他们愿意自我修炼,成为更好的回避型、更好的清理型。

They're like kind of wired this way unless they want to do the work on themselves to be sort of the better version of avoidant, the better version of clean.

Speaker 0

是的,你会变得安全型。

Yeah, you become secure.

Speaker 0

你愈合了,变得安全型。

You heal and become secure.

Speaker 0

而且你会在这样的事实上变得安全:你会学会去展现脆弱。

And like you become secure in the fact that, like, you'll learn to be vulnerable.

Speaker 0

你会学会感到自在。

You'll learn to feel comfortable.

Speaker 0

我知道我还需要完成第四步。

I I still know I have to do the fourth Yeah.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

知道。

Know.

Speaker 0

但这是一个非常好的问题。

But it's such a great question.

Speaker 0

你会看到人们真正地,你知道的,我接触过成千上万的人,但仅从我个人经验来说,比如和我丈夫。

Like, you'll you'll see people truly, like, just, you know, I've worked with, like, thousands and thousands of people, but even just to speak from personal experience, like, with my husband.

Speaker 0

他非常脆弱,真的很开放,愿意分享。

Like, he's so vulnerable, like, just so, like, open and shares.

Speaker 0

而且,你知道,我之前跟你说过,别往太深的地方想,但我们失去了我们的狗。

And, like, you know, I told you that right before we started and not to go too far down the rabbit hole, but we are we lost our dog.

Speaker 1

我真的很抱歉。

And I'm so sorry.

Speaker 0

谢谢你。

And thank you.

Speaker 0

而且那是在很久之后的事。

And and it was after, like, you know, a long time.

Speaker 0

我们一起看了视频,哭了,你

And like we like you know looked at videos together and cried like it you

Speaker 1

知道他

know he

Speaker 0

感受到了那些情绪,是的,他完全敞开了,所以你会看到人们深刻地改变,但他们必须通过模式化来学习——学会感到安全,这是一种暴露练习,是随着时间推移不断展现脆弱的过程。事实上,我认为当看到两种不同的依恋风格时,关系中最美丽的地方在于:每个人为让关系运转所需做的,恰好也是他们自我疗愈所必需的。比如典型的焦虑型与回避型关系,一方焦虑,一方回避。

felt the feelings yeah he balls yeah so like there you'll see like people deeply deeply change but they have to learn through through patterning that it's safe to like it's it's exposure work it's like being vulnerable over time and and You know and what I actually think is so beautiful honestly about relationships when you see two different attachment styles is that Exactly what each person needs to do to make the relationship work also just so happens to be what they need to do for their own healing if you take like a very traditional anxious avoidant relationship, somebody anxious, somebody avoidant.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 0

我们还有第四种依恋类型,是的。

We still have the fourth attachment, but Yeah.

Speaker 0

焦虑型的人,要让关系顺利运转,很重要的一点是学会给伴侣空间,尊重对方的独立性,学会自我安抚,这样才能实现。

The anxious person, like a big part of what they need to do to make the relationship work is learn to give their partner breathing room, learn to respect their independence, learn to self soothe so that that can happen.

Speaker 0

而自我安抚对他们来说至关重要。

And self soothing is is wildly important for them.

Speaker 0

他们无论如何都会建立起自我感。

They develop a sense self anyway.

Speaker 0

并且学会设立界限,调节自己的神经系统。

And their boundaries and learn to regulate their nervous system.

Speaker 0

所以这里有这么多美好的方面。

So there's there's all these beautiful things.

Speaker 0

而对于冷漠型回避者来说,在关系中,他们需要学会妥协、敞开心扉、展现脆弱并分享。

And dismissive avoidance for for their relationships, They need to learn to make compromises and open up and be vulnerable and share.

Speaker 0

这不仅对关系有益,最终对他们自身的疗愈也极为重要。

And so that's actually healthy for the relationship, but that ultimately is so healing for them.

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

这真的很美好。

So it's really beautiful.

Speaker 0

就像,这是一个美好的机会,但你需要意识到,嘿。

Like, there's a beautiful opportunity, but you need to see, like, hey.

Speaker 0

有人正在积极采取行动朝这个方向迈进。

Somebody's actively doing something to move towards it.

Speaker 0

不一定非得是治疗课程或咨询。

It doesn't have to be therapy courses counseling.

Speaker 0

也不一定非得是那样。

It doesn't have to be that.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

关键是他们明显变得更加坦诚,努力以不同的方式沟通,明显试图打破并改变自己的模式。

It has to be that they're clearly being more vulnerable, clearly trying to communicate differently, clearly trying to break and change their patterns.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

第三个是什么?

What's three?

Speaker 1

跟我们说说这个女人。

Tell us about this bitch.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那么第四种依恋风格,它是为了什么?

So fourth attachment style What is was it for?

Speaker 0

最后一种依恋风格是恐惧型回避。

The last attachment style is the fearful avoidant.

Speaker 0

恐惧型回避的核心主题是童年时期的混乱。

So the fearful avoidant is their overarching theme in childhood is chaos.

Speaker 0

更像是严重的创伤,以及你通常会看到的那种情况。

So more like big t trauma and sort of a a typical sense that you'd see.

Speaker 0

比如,父母有严重的成瘾问题,或者酗酒,又或者父母患有自恋型人格障碍,今天对你狂热示爱,明天却用内疚、操纵和残忍对待你。

Things like having a parent who's an active addiction or a parent who's an alcoholic, maybe a parent with narcissistic personality disorder where you get like the love bombing one day and then the, you know, guilt tripping and manipulation and kind of cruelty another day.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

而核心主题并不一定只限于这些情况。

And the overarching theme, it doesn't have to just be those circumstances.

Speaker 0

核心主题就是混乱。

The overarching theme is like chaos.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

最重要的是,你永远不知道会得到什么。

And most importantly, you never know what you're gonna get.

Speaker 0

因此,在这种环境中长大的孩子,他们的依恋策略,就像焦虑型的是保持亲近,回避型的是保持距离。

So children who grow up in this type of environment, their attachment strategy, just like the anxious is to stay close and the dismissive is to create distance.

Speaker 0

恐惧型回避型的依恋策略是高度警觉。

The fearful avoidant attachment strategy is is like, I'm gonna be hypervigilant.

Speaker 0

我会留意每一个细微的表情、肢体语言和语调。

I'm gonna notice every little micro expression, body language, tone of voice.

Speaker 1

这太有道理了。

This makes so much sense.

Speaker 1

如果你看过《盐湖城主妇》真人秀,惠特尼·罗斯就是这种类型。

If you watch The Real Housewives of Salt Lake City, Whitney Rose is this.

Speaker 1

她父亲的事,她已经公开谈过了。

Her dad, she's opened up about it.

Speaker 1

她父亲是个酒鬼,经常在她的生活中出现又消失。

Her dad is like was an alcoholic, and he was in and out of her lives.

Speaker 1

她总是坐在桌边,可能会说:‘丽莎,你为什么露出那种表情?’

And she's the one that sits at the table and should be like, well, Lisa, why'd you look like that?

Speaker 1

或者:‘你为什么这么说?’

Or like, why'd you say that?

Speaker 1

然后说:‘不,丽莎,你在2016年1月说过那句话’——她对每一件事都记得清清楚楚,极其警觉。

And be like, no, Lisa, you on January 2016 you said that like she remembers everything categorically she's like hyper vigilantly

Speaker 0

在追踪每一件事。

tracking everything

Speaker 1

那个追踪者。

the tracker

Speaker 0

是的,你并不是故意的,对吧?但这甚至不是有意识的行为。

yeah and you don't mean to right But it's not even conscious.

Speaker 0

你不得不这样。

It's you had to.

Speaker 0

我这些年听到的最好的例子之一是,有人说过,她能从她上楼回房间时的语气判断出,当她妈妈回家时,她能通过妈妈关门的方式知道情况。

I I I one of the best examples I heard over the years is somebody said, I could tell by the way she said she'd be upstairs in her room and she could tell by the when her mother got home the way she closed the door.

Speaker 0

她知道,哦,我该把门关上,躲远点;或者哦,我可以把门开着,跟妈妈打个招呼。

She knew she's like, oh, I should close my door and I should stay away or oh, I can leave my door open and say hi to mom's.

Speaker 0

你会注意到所有这些细微的、微小的迹象。

It's like you notice all these little That's tiny

Speaker 1

你是如何生存下来的。

how you survive.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 0

所以真正有趣的是,如果你观察这样的环境,比如你提到的惠特尼,你说过她父亲是个酒鬼。

And so what's really interesting is that if if you look at an environment like that, so let's say that that Whitney, who you mentioned, she her dad was an alcoholic, you said.

Speaker 0

所以她长大后,假设有一天爸爸回家了,他喝醉了,但心情还不错。

So she would have grown up and, like, let's say one day dad's coming home and he's drinking and he's in a good mood though.

Speaker 0

他看起来很友善、很温柔

He's, like, nice and loving

Speaker 1

然后他又戒酒了。

And and then he's sober.

Speaker 0

是的,没错。

Yeah, exactly.

Speaker 0

另一天,他喝酒了,变得可怕、刻薄、残忍,或者别的什么样子。

Another day he's like drinking and he's scary, mean, cruel, whatever it might be.

Speaker 0

这就像是你被训练得认为:森林里的熊很友好,但熊也很可怕。

And it's like you get wired to go, Oh, bears are nice in the woods and bears are terrifying.

Speaker 0

这就像是你被训练得认为:爱是好事,嗯。

It's like you get wired to essentially go, okay, love is a good thing Mhmm.

Speaker 0

有时候,爱也是可怕的事情。

Sometimes, and love is a terrifying thing sometimes.

Speaker 0

这会导致一个人变得非常忽冷忽热、反复无常,常常陷入过山车式的恋情,因为他们总是妄下结论,总是往最坏处想。

And what that causes is the person to be very push pull, very hot and cold, very back and forth, and they often become the roller coaster relationship because they're jumping to conclusions a lot, and they're thinking the worst.

Speaker 0

他们是很有深度的人。

They're very deep people.

Speaker 0

他们不擅长停留在表面层次。

They're not very good at operating at a surface level.

Speaker 0

他们常常会深入研究,比如灵性,或者那些关乎生命深层意义的事情。

They often get into, like, deep research or spirituality or things that are, like, about the deeper parts of life.

Speaker 1

天哪。

Oh my god.

Speaker 1

她让每个人都必须把情绪彻底释放出来。

She had, like, everyone come and have to, like, blow out their, like, emotion.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

这一切都说得通了。

This all makes sense.

Speaker 0

抱歉。

Sorry.

Speaker 0

一切最终都会回归

Everything is about comes back

Speaker 1

但在《Lady Gang》这里,话题总是围绕家庭主妇,好吧。

to housewives here on Lady Gang, but okay.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

明白了。

We got it.

Speaker 0

所以,是的,你就会看到这样的情形。

And so and so, yeah, that's what you'll see.

Speaker 0

于是他们长大后,在关系中常常忽冷忽热、推拉不定。

And so they grow up, and they're often hot and cold push and pull in relationships.

Speaker 0

我是个恐惧型回避者。

I was a fearful avoidant.

Speaker 0

你知道吗,你给了很多混合的信号。

I, you know, you give a lot of mixed messages.

Speaker 0

人们会追着你,心里想着:但这到底是什么意思?

People kind of like chase after you thinking like, but what is it?

Speaker 0

不幸的是,这对对方来说是一种间歇性的强化。

And it's a lot of intermittent reinforcement unfortunately for for the other person.

Speaker 0

但这是因为你内心其实非常渴望亲密。

But it's because internally you're like, I really want closeness.

Speaker 0

然后你真的获得了亲密。

And then you have closeness.

Speaker 0

你心想:天啊。

You're like, oh my gosh.

Speaker 0

你真的可能会伤害我。

You could really hurt me.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

现在我需要把你推开。

And now I need to push you away.

Speaker 0

所以这就形成了忽冷忽热、时近时远的模式,但归根结底,这是你一生中最重要的疗愈之一,因为除非你真正完成这项工作,否则你内心无法获得平静。

And now and so there's a lot of hot and cold and push pull, but ultimately, it's one of the most important things that you can ever heal because you're not at peace internally until you really do that work.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

我们回来后,我想聊聊大脑的可塑性,或者类似的东西,马上回来。

When we come back, I wanna talk about the brain plasticity or whatever that is, we'll be right back.

Speaker 1

你知道吗,我最喜欢的一件事就是梅西百货的礼物指南。

You know, one thing I like and love is Macy's and their gift guides.

Speaker 1

我如此喜欢它们的原因是,购物真的很困难。

And the reason I love them so much is because it's hard to shop.

Speaker 1

有人把所有东西都整理在一个整齐的小地方,这太方便了。

And just having someone put it all in a nice little spot.

Speaker 1

而我们最讨厌的一件事就是情人节。

And one thing we loathe is Valentine's Day.

Speaker 1

所以在这个由梅西百货赞助的小环节里,我们将讨论这两件事。

So we get to talk about both of those things in this little segment presented by Macy's.

Speaker 1

对你们来说,完美的情人节是什么样的?

What is the perfect Valentine's Day for you guys?

Speaker 2

我的理想是,扎克那天早上走进来,说:今天的一切都交给我了。

Mine would be for Zach to walk in that morning and say, I'm taking care of everything today.

Speaker 2

我来帮你洗衣服。

I'm gonna do your laundry.

Speaker 2

我来照顾我们的孩子,送他上学并接他放学。

I'm gonna take care of our kid, drive him and pick him up from school.

Speaker 2

我来陪他睡觉,今晚给他洗澡。

I'm gonna do bedtime, and I'm gonna bathe him tonight.

Speaker 2

另外,这是一套舒适的睡衣。

Also, here's a cozy little set of pajamas.

Speaker 2

哦。

Oh.

Speaker 2

也许是一瓶不错的身体乳。

Maybe a nice body lotion.

Speaker 2

也许是一些能让我在自己浴室里享受的东西,让我放松安静,独自待上二十四小时。

Maybe something that I could be doing in my own bathroom just to get cozy and quiet and just be left alone for twenty four hours.

Speaker 3

这真不错。

That is nice.

Speaker 1

你知道吗,我受到启发了,因为在梅西百货的情人节礼物指南上,这款礼物是歌帝梵情人节大师之心铁盒。

You know, I'm inspired by this because on the Macy's Valentine's Day gift guide, this gift was the Godiva Valentine's Day Masterpiece Heart Tin.

Speaker 1

然后我查了一下,心想,如果克里斯·奈特(Chris Knight)觉得我需要钻石或者鲜花,不,不。

And then I looked it up, and I was like, if Chris Knight like Chris thinks I need diamonds or I need some flowers, No, no.

Speaker 1

我想要歌帝梵的心形铁盒。

I want the Godiva heart tin.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我还想要泡个澡,坐在浴缸里,慢慢挑选各种巧克力。

And I want a bath and I want to sit in that bathtub and I want to choose all the different chocolates.

Speaker 1

我是先吃焦糖的,还是先吃核桃的?我要在浴缸里把整个盒子都吃完。

Am I going have the caramel first or the pecan and I'm going to eat the whole thing while I'm in the bathtub.

Speaker 1

谢谢你,梅西百货。

Thank you, Macy's.

Speaker 3

听起来真棒。

That sounds so good.

Speaker 3

我喜欢

I love

Speaker 2

一场完美的情人节巧克力大餐。

a good dive of Valentine's Day heart.

Speaker 1

杰克,你理想中的情人节是什么样的?

Jack, what's your perfect Valentine's Day?

Speaker 1

我的意思是,嗯,

I mean, well,

Speaker 3

我喜欢任何形式的冒险。

I love any sort of an adventure.

Speaker 3

所以如果杰瑞德真的给我一个惊喜,安排一次冒险,他大概不会这么做,因为他很担心我会讨厌某样东西。

So if Jared actually surprised me with an adventure, which he probably wouldn't, because he gets really nervous that I'm going to hate something.

Speaker 3

所以我可能得自己计划一些我想做的事,但之后我特别想回家。

So I'd have to probably plan something that I want to do, but then I would love to come home.

Speaker 3

杰瑞德很擅长做饭,我们一直在收集厨房里需要的所有东西。

Jared's really good at cooking and we have been trying to get all of the things that we need for the kitchen.

Speaker 3

我们最近买了一台红色的凯膳怡搅拌机,现在看到它还在他们的礼物指南上。

And we recently got the KitchenAid mixer, the red one, and I see it's on their gift guide right now.

Speaker 3

我们一直在添置所有红色的厨具。

And we've been getting all red appliances.

Speaker 3

我还从梅西百货买了全套红色的Smeg用品,因为我喜欢这种出其不意的红色点缀。

I also got all of my red Smeg stuff from Macy's because I love like a pop of unexpected red.

Speaker 3

但我刚发现他们有款乐扣乐扣的爱心形状产品。

But then I just saw that they have a le crusade heart shaped.

Speaker 3

那不是很可爱吗?

How cute is that?

Speaker 3

它是白色的。

It's white.

Speaker 3

荷兰烤箱。

Dutch oven.

Speaker 3

不,是红色的。

No, it's red.

Speaker 3

他们有红色的。

They have a red one.

Speaker 3

太可爱了。

It's so cute.

Speaker 3

我就想,必须买一个。

And I'm like, need that.

Speaker 3

尽管我都不知道荷兰烤箱能做什么菜。

Even though I don't even know what you make in a Dutch oven.

Speaker 1

我也不知道能做什么,但前几天我看到一个,就觉得太可爱了。

I don't know what you make in it either, but I saw some the other day and I was like, these are so cute.

Speaker 1

我觉得你可能会用它炖个炖菜?

I think I do you make like a stew?

Speaker 2

我觉得什么都能做。

I think you could do anything.

Speaker 2

你可以在拉克鲁兹锅里做任何东西。

You can cook anything in a La Crusade.

Speaker 3

哦。

Oh.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

嗯,这正是我需要的。

Well, that's what I need.

Speaker 3

贾里德得给我买一个,作为情人节礼物,因为它太可爱了。

Jared needs to get that for himself for me for Valentine's Day because it's so cute.

Speaker 2

我太喜欢这个了。

I love this.

Speaker 2

也许他可以给你做一个心形的蛋糕。

Maybe he can make you like a cake in the shape of a heart.

Speaker 0

哦,我喜欢这个。

Oh, I love that.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

这很有意思,我本来在想该给克里斯买什么,可能什么也不买,但现在可能受到梅西百货礼品指南的启发,因为我没想到梅西百货还有二手商品。

This is very interesting that I was wondering what to get Chris, and I may get him nothing, but I may be inspired by the Macy's gift guide now because I didn't know they have pre owned stuff on Macy's.

Speaker 1

真的吗?

Really?

Speaker 1

他们有劳力士。

They have Rolexes.

Speaker 1

哇哦。

Woah.

Speaker 1

而且价格真的很不错。

And the prices are really good.

Speaker 1

所以我发现他们有一款自动Jubilee钻石不锈钢劳力士。

So they I saw that they have this automatic Jubilee diamond Rolex stainless steel.

Speaker 1

我当时就想,买一款劳力士或者在梅西百货买二手珠宝,感觉真不错。

And I was like, I feel very like good about buying a Rolex or a pre owned something for Macy's.

Speaker 1

他们可是懂行的。

Like, they know what's up.

Speaker 1

哇哦。

Wow.

Speaker 1

但我得说,我想要梅西百货那款三克拉钻石的内外圈耳环。

But I'm gonna say that I would like the Macy's three carat diamond in and out hoop earrings.

Speaker 1

我喜欢简约的耳环,也喜欢珠宝。

I love a little easy hoop, and I love a jewelry.

Speaker 1

所以,克里斯·奈特,如果你在听的话——你知道你肯定在听——你要是运气好,就能收到这块劳力士。

So Chris Knight, if you're listening, which you know you are, you're getting the Rolex, if you're lucky.

Speaker 1

而且,我还想要那副钻石耳环。

And, I would like the diamond earrings.

Speaker 1

很可爱。

Cute.

Speaker 1

我和贝卡一样,想要Godiva情人节巧克力。

I I'm with Becca, like, want the Godiva Valentine's Day chocolates.

Speaker 1

谁不想要呢?

Who doesn't?

Speaker 0

那就是

That's what

Speaker 1

我们喜欢梅西的原因是,很难搞清楚自己到底想要什么,而这份礼物指南正是为我们准备的。

we love about Macy's is it is so difficult to figure out what the freaky want, and this gift guide is really given to us.

Speaker 1

快去macys.com购买他们最受欢迎的商品吧。

So head to macys.com to shop all of their faves.

Speaker 1

他们已经为你简化了这一切。

They made it easy for you.

Speaker 1

大家情人节快乐。

And happy Valentine's Day, guys.

Speaker 1

情人节快乐。

Happy Valentine's Day.

Speaker 0

情人节快乐。

Happy Valentine's Day.

Speaker 4

Nutrafol为男性和女性提供专属配方,今天由他们赞助Lady Gang,我们非常感激。

Nutrafol offers formulas for men and women, and they are sponsoring Lady Gang today, and we are so thankful.

Speaker 4

无论你是产后、更年期,还是采用植物性饮食,都有适合你的产品。

Whether you are postpartum, menopause, if you have a plant based diet, there's something for everything.

Speaker 4

你可以在线订购,无需处方。

You can order online, no prescription needed.

Speaker 4

自动配送,真是太棒了。

Automated deliveries, it is so great.

Speaker 4

通过Nutrafol订阅,你可以最多节省20%。

And with the Nutrafol subscription, you can save up to 20%.

Speaker 4

我的头发如此健康、浓密、柔顺,让每个造型都更好看,因为我再也不用担心发型糟糕或脱发需要遮掩的问题。

The fact that my hair is so healthy, so dense, so luscious, it makes every look better because I don't have to worry about having some bad hairdo that we're trying to figure out or thinning that I'm trying to like hide.

Speaker 4

这就是为什么我连续六年每天服用Nutrafol,它是排名第一的皮肤科医生推荐的生发补充剂品牌。

And that is why I've been taking Nutrafol for a night for six years, and it is the number one dermatologist recommended hair growth supplement brand.

Speaker 4

让你的头发成为你少担心的一件事。

So let your hair be one less thing to worry about.

Speaker 4

使用Nutrafol,三到六个月后就能看到更浓密、更强韧、生长更快的头发。

See thicker, stronger, faster growing hair in three to six months with Nutrafol.

Speaker 4

限时优惠,Nutrafol为Lady Gang的听众提供首月订阅减10美元,并输入促销码LG Pod即可享受免费配送。

And for a limited time, Nutrafol is offering Lady Gang listeners $10 off your first month subscription and free shipping when you visit nutrafol.com and enter promo code LG Pod.

Speaker 4

访问nutrafol.com,拼写为nutrafol.com,输入促销码LG Pod。

That's nutrafol.com spelled nutrafol.com promo code LG Pod.

Speaker 0

Lady Gang。

The Lady Gang.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

你之前提到过,大脑是可以被训练的。

You talked about in the brain how you can train.

Speaker 1

你能谈谈为什么我们的大脑总是倾向于选择容易的事,而不愿意付出努力吗?

Can you talk about, like, why our brains they go to something that's easy and they don't wanna do the work.

Speaker 1

你能解释一下,为什么我们本质上会陷入这些模式吗?

Like, can you just discuss why we're set in these patterns essentially?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们会陷入这些模式,是因为我们之前提到过的原因。

We're set in these patterns because it's sort what we mentioned earlier.

Speaker 0

一旦你陷入其中,就会觉得:嗯,至少我还能撑下去。

It's like it's like once you're in it, it feels like, well, you've been surviving.

Speaker 0

所以这显然有效,而你的潜意识本质上是为生存而设计的。

So this is obviously working, and your subconscious is very survival wired.

Speaker 0

因此你会想:这个方法有效。

So you end up going, well, this is working.

Speaker 0

那就继续沿用吧。

Let's keep playing it out.

Speaker 0

让我们继续重复它。

Let's keep repeating it.

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

因为你的意识思维更具有分析性和逻辑性,能够评估事物并说:哦,这并不太健康,或者嘿,这实际上在伤害我们。

Because your conscious mind is the more analytical, logical one who can evaluate things and say, oh, this isn't very healthy, or like, hey, this is actually hurting us.

Speaker 0

但你的潜意识却说:不,我们一直都在生存,所以这样很好。

But your subconscious is like, no, we've been surviving, and so it's good.

Speaker 0

因此,我们常常会回头选择相同类型的主题和模式,因为它们是安全的。

And so oftentimes we'll go back through and choose the same types of themes and patterns because it's what's safe.

Speaker 1

而这只是我们的大脑,因为我们的大脑每天必须处理太多事情。

And that's just our brain, because our brain has to, what, process so many things a day.

Speaker 1

它没有时间对每件事都进行分析。

It doesn't have time to be analytical on everything.

Speaker 0

所以你的意识思维每秒大约接收40到60比特的信息。

Or So your so your conscious mind takes in about 40 to 60 bits per second of information of data.

Speaker 0

你的潜意识和无意识共同处理高达每秒十亿比特的信息。

Your subconscious and unconscious collectively takes up to a billion bits per second of data.

Speaker 0

所以我们常常会陷入这样的情况:有时候你遇到一个人,人们会说,‘我怎么可能在第一次约会时就知道这个人会是这样呢?’

So we we end up in situations where, you know, sometimes you'll meet somebody and people will say, but how could I have known that on the first date that this person was gonna be this way?

Speaker 0

其实,当你第一次见到某人时,微表情、肢体语言、语调——我们会接收大量信息,并且都在快速评估,但并非所有信息都能进入你的意识层面。

Well, when you first meet somebody, micro expressions, body language, tone of voice, like we take up so much information and we're clocking all of that and not all of it's making it up to our conscious mind.

Speaker 0

只有极其微小的一部分才会到达你的意识。

A very, very teeny tiny bit of it is.

Speaker 0

这就是为什么人们常常说:‘但我当时心里小鹿乱撞啊。’

And that's why oftentimes people say, oh, but I caught butterflies.

Speaker 0

感觉那种灵魂伴侣的连接如此强烈。

It felt like the soulmate connection was so strong.

Speaker 0

但结果两个月后,对方却把你甩了,原来他是个自恋者。

And then it turns out that like two months later, the person's discarding you when they were a narcissist.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

很多时候,实际情况就是这样。

A lot of times that's actually what's happening.

Speaker 0

无论对我们来说什么是熟悉感,我们都会将其等同于安全,即使对方实际上并不安全。

And whatever is that familiarity zone for us, we equate to safety even when that they're not necessarily an actually safe person.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

我写了这个问题。

I wrote this question.

Speaker 1

当我研究你的作品时,我产生了一个非常有趣的想法,那就是:为什么?

I had a very interesting thought when I was looking at your work, which is like, why?

Speaker 1

在《Lady Gang》节目中,我们会观察我们的社群。

So on Lady Gang, we look around at our community.

Speaker 1

当杰克在约会时,当我们十年前刚制作这个播客时,我们也会观察自己。

We looked around at ourselves when Jack was dating, when we first got made the podcast ten years ago.

Speaker 1

我们会想,为什么我那些如此美丽、聪明、成就卓著的朋友?

And we would be like, Why are my friends that are so beautiful, so smart, so high achieving?

Speaker 1

为什么她们经常允许自己并吸引那些情感上不可得的伴侣?

Why do they so often allow themselves and attract these emotionally unavailable partners?

Speaker 1

当你看到,天啊,她这么聪明,却做出这么愚蠢的人生决定时,是怎么回事?

And like, you know, when you're like, God, she's such a smart girl and she makes such dumbass decisions for her life.

Speaker 1

这到底是为什么?

Like, what is that and why?

Speaker 1

这是依恋风格的问题吗?

Is that attachment style?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这是个非常好的问题。

That's such a great question.

Speaker 0

完全正确。

A 100%.

Speaker 0

最有可能这样做的两种类型是焦虑型和恐惧型回避型。

So the two that are most likely to do that are the anxious and the fearful avoidant.

Speaker 0

有趣的是,你所说的那种人正是情感上的过度承担者。

And what's so interesting is the exact archetype of person you're talking about is, like, the emotional overfunctioner.

Speaker 0

他们总是想:我要完美地满足每个人的期望。

They're like, let me be so perfect up to everybody's standards.

Speaker 0

我要在关系中绝不犯任何错误。

Let me never make, you know, any mistakes in relationships.

Speaker 0

我要给自己施加所有这些压力。

Let me put all of this pressure on myself.

Speaker 0

我要确保我身边每个人的需要都得到满足。

Let me make sure everybody's needs around me are taken care of.

Speaker 0

我要确保每个人都被看见、被听见。

Let me make sure that everybody is seen and heard.

Speaker 0

所有这些关注都集中在外部。

And there's all of this external focus.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

而这却是以牺牲自己为代价的。

And it comes at the expense of yourself.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

比如,安全型依恋的人学会在关心他人的同时也关注自己,因为他们童年时这样做是安全的。

Like, securely attached people learn to consider themselves while considering others because they had a childhood where that was safe to do.

Speaker 0

但对于其他依恋类型,尤其是焦虑型和恐惧型回避型的人,他们不得不专注于取悦他人、赢得他人好感,或努力在环境中保持安全。

But for other attachment cells, especially the anxious and fearful avoidants, they had to be focused on like people pleasing or winning people over or trying to stay safe in their environment.

Speaker 0

他们过度专注于他人。

They hyper fixate on others.

Speaker 0

如果你看看那些总是情感过度付出的人,他们给自己施加了所有压力、所有期望,那种不断推自己、催促自己、不停前进的状态。

And if you look at like the the person who's always emotionally over functioning, all the pressure on themselves, all the expectations on themselves, all of that, like push, push, push, go, go, go.

Speaker 0

那这个人是谁呢?

Well, who's that?

Speaker 0

谁在做出牺牲?

Who like, what's the sacrifice?

Speaker 0

那代价是什么?

What's the trade off?

Speaker 0

就是你。

It's you.

Speaker 0

这就像你该说:嘿,这些是我的需求。

It's like your time to say, hey, these are my needs.

Speaker 0

这是我需要占据空间的地方。

This is where I need to take up space.

Speaker 0

这些是我的感受。

This is these are my feelings.

Speaker 0

我也有这些感受。

I have them too.

Speaker 0

这就是那种完全没有空间容纳这些的典型人物。

Like, that's the archetype of person where there's just not room made for that.

Speaker 0

那么,他们的潜意识舒适区是什么?

And so what's their subconscious comfort zone?

Speaker 0

我要选择那些会像我对待自己一样对待我的人。

It's, oh, let me also pick people who are gonna treat me the same way I treat myself.

Speaker 0

他们会把我放在最后。

They're gonna put me last.

Speaker 0

他们其实不会真的在那儿。

They're not really gonna be there.

Speaker 0

他们根本不会注意到我也有需求。

They're not gonna really notice that I have needs.

Speaker 0

在关系中,他们通常是索取者多于给予者。

And they're gonna be usually takers more than givers in a relationship.

Speaker 1

这简直说的就是我,不过我们正在努力改善。

Oh, it's me to a T, but we're working on it.

Speaker 1

不,我觉得这太有意思了,我喜欢你给出的这种思考方式,而不是像有时候那样,当你在关系或工作中做出糟糕的决定时,只是觉得自己‘我真蠢’。

No, I think it's so interesting, and I like that you're giving us a just a thought instead of sometimes with when you make these poor decisions for yourself in relationships at work or whatever it is, you're just like, oh, I I'm just dumb.

Speaker 1

我只是应该做得更好。

Like, I just should be better.

Speaker 1

我觉得我喜欢这项工作以及你在个人发展学校和这些课程中所做的,是因为你给了我们允许自己对自己温柔一点的许可。

And I think what I like about this work and what you do at the personal development school and these courses is you give us permission to be gentle on ourselves.

Speaker 1

而且,你知道,你并不是在说,嘿,这都是你父母的错。

And, you know, and and again, like, don't think you're necessarily saying, hey, it's your parents' fault.

Speaker 1

比如,如果父母是成瘾者,那确实很不幸。

Like, obviously, if your parent was an addict, that was unfortunate.

Speaker 1

而且,也许这确实是父母的错。

And like, maybe it is your parents fault.

Speaker 1

但我是一个有两位充满爱的父母的人,我在八十年代长大,是九十年代的孩子。

But like, I'm someone who I have two loving parents who I grew up in the eighties, child of the nineties.

Speaker 1

那时候的育儿方式是不一样的。

Like, it was a different time in parenting.

Speaker 1

我是个钥匙儿童。

Like, I was a latchkey kid.

Speaker 1

我父母都全职工作。

My parents were both working full time.

Speaker 1

他们只是想为我们提供生活所需。

They were trying to provide for us.

Speaker 1

他们努力实现那种加拿大式的梦想:买房、贷款、买车。

They were trying to live this like Canadian dream of like, get the mortgage, get the house, get the cars.

Speaker 1

而且你知道,我经常得自己照顾自己。

And like, you know, I was left to my own devices a lot, you know?

Speaker 1

因此,我从来都不是那种想完美地对待每个人、以免成为麻烦的人。

And so because of that, I think I never I'm like that person who's like, let me show up perfectly for everyone so that I'm not a problem here.

Speaker 1

你知道,我不想再增添任何负担。

You know, I don't want to add another.

Speaker 1

我有个弟弟,他有点……有点特别。

I have like a brother who's a little bit a little bit.

Speaker 1

我弟弟有精神疾病。

My brother's mentally ill.

Speaker 1

所以我就决定,我绝不能成为任何人的负担。

And so it was like, I'm just not going to be a problem for anyone.

Speaker 1

我会在每件事上都表现得完美无缺,哪怕是以牺牲自己为代价。

I'm going to show up perfectly in everything I do at my own expense.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

但当你进入这种工作状态时,如果我妈妈听到这个播客,她会说:‘我已经尽我所能了。’

But like when you go into this work, then like if my mom's listening to this podcast, she's like, well, I tried the best I could.

Speaker 1

你懂我的意思吧?

You know what I mean?

Speaker 1

我只是想,减轻一下压力。

And like, I just I want to, like, take the pressure off.

Speaker 1

你为孩子所做的一切,都在以某种方式塑造着他们。

Everything you're doing for your kids is them up in some way.

Speaker 1

你懂我的意思吧?

Like, you know what I mean?

Speaker 1

根本不存在完美的父母。

Like, there is no perfect parent.

Speaker 1

像我们所有当妈妈的女性群体此刻都在听着呢。

Like, all of our lady gang moms are listening right there.

Speaker 1

天啊。

Like, oh my god.

Speaker 1

我孩子哭了,但我没有过去和他聊聊这件事。

My kid cried, and I didn't go to them and have a conversation about it.

Speaker 1

他会变得回避型,永远找不到幸福吗?

Are they gonna be avoidant and never find happiness?

Speaker 1

你能不能只是……

Like, can you just?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

你明白我的意思吗?

Like, do you know what I mean?

Speaker 1

我们能不能别给自己这么大压力?

Can we can you take the pressure off us?

Speaker 1

因为我觉得我不希望我妈妈感到难过。

Because it feels like I don't want my mom to feel bad.

Speaker 1

她已经尽力了。

She did the best she could.

Speaker 0

你懂的?

You know?

Speaker 0

百分之百。

100%.

Speaker 0

所以这里有两个主题。

So there's two themes here.

Speaker 0

第一个主题是,如果你是正在经历这一切的成年人,这不是你的错,所以你可以对自己温柔一点,但这是你的责任,因为只有你能解决它。

Theme number one is that if you're the adult who's going through this, it's not your fault so you can be gentle to yourself, but it is your responsibility because only you can fix it.

Speaker 0

这是你现在的思维模式。

It's your wiring now.

Speaker 0

你作为成年人所承受的是一种条件反射,而改变这些模式并不难。

It's your conditioning you're living with as an adult, and it's not hard to change these patterns.

Speaker 0

这只需要在短时间内付出一点承诺。

It just requires like a little bit of commitment across a short period of time.

Speaker 0

另一方面,这也是我经常被问到的问题之一。

The flip side of it is it's one of the most common questions I get.

Speaker 0

比如,我的最好的朋友,她有时每周会给我打一次电话,说:‘我刚刚又说了这样的话。’

It's like, like I, my, my best friend, she'll call me sometimes, you know, once a week and be like, I just said this.

Speaker 0

她是个特别棒的妈妈。

She's like the best mom.

Speaker 0

她太出色了。

She's incredible.

Speaker 0

她每周都会给我打一次电话。

And she'll call me once a week.

Speaker 0

她说完这句话,结果说错了,就那样做了。

Said this and it came out wrong and did it.

Speaker 0

天哪。

Oh my gosh.

Speaker 0

我的孩子会受到影响吗?

Are my kids gonna be affected?

Speaker 0

他们完蛋了。

They're ruined.

Speaker 0

我说,不会的。

I'm like, no.

Speaker 0

其实这本质上是一种数字游戏。

What it is is it's a it's essentially kind of a numbers game.

Speaker 0

这就像一个比例问题。

Like, it's a ratio thing.

Speaker 0

如果你作为父母,在85%的时间里都能陪伴孩子、稳定可靠、尽你所能、真正地与孩子在一起,那么你的孩子很可能会成长为一个有安全感的孩子。

So if you're a parent and 85% of the time you're showing up and you're solid, you're consistent, you're doing your best, you're you're pretty present in your with your kids, then you're gonna end up having a really secure kid.

Speaker 0

如果你把这个比例降到50%,也就是一半一半,是的,你的孩子更可能形成不安全的依恋模式。

If you get that number down to 50% and it's fifty fifty, yeah, you're gonna have a kid who who's more likely to have an unsecure attachment style.

Speaker 0

如果你只有40%的时间在场,60%的时间分心、玩手机或做其他事情,是的,这确实会影响你的孩子。

If it's 40% of the time you're present, 60% of the time you're distracted or you're on your phone or you're doing these things, yes, that will affect your children.

Speaker 0

但条件反射是时间累积下的重复加上情绪。

But conditioning is repetition plus emotion over time.

Speaker 0

所以,无论我们经历什么,如果你是一位出色的母亲,但有一天你正经历困难,情绪失控,对着后座哭闹的孩子大喊大叫,然后你心想:天哪,自责并不会让你好受。

So whatever experiences we have, if you are an amazing mother and then one day you're going through a hard time and you lose it and you yell at your kid who's crying in the back seat and then you're like, oh my gosh, it doesn't help you to guilt yourself.

Speaker 0

自我责备也于事无补。

It doesn't help you to beat yourself up.

Speaker 0

真正有帮助的是对自己说:我只是一个普通人。

It helps you to be like, I'm a human.

Speaker 0

我也有自己的问题。

I have my own stuff.

Speaker 0

同时,向孩子坦诚承认这一点也很重要。

It helps you to also acknowledge it to your kids.

Speaker 0

对不起。

Hey, I'm sorry.

Speaker 0

我并不完美。

I'm I'm imperfect.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客