Las Alucines - 太尴尬了!🫣 | 奇幻时刻 | 第2季第9集 封面

太尴尬了!🫣 | 奇幻时刻 | 第2季第9集

¡QUE OSO! 🫣 l Las Alucines l 02x09

本集简介

嗨,幻听者们!今天我们为大家带来一期节目,聊聊那些让我们感到尴尬的事情!希望你们喜欢!记得订阅并点赞哦!

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

是不是还缺些更疯狂的东西?我觉得是的。我们要不要疯一把?

Como que falta algo más alucin, ¿no? Yo creo que sí. ¿Nos ponemos locos o qué?

Speaker 1

大家好。嗨,嗨。你们在家里感觉怎么样?

Hola. Hola, hola. ¿Cómo se sienten ahí en casita?

Speaker 0

我觉得他们感觉棒极了,见到我们很兴奋。

Yo creo que se sienten geniales, emocionados de vernos.

Speaker 1

如果你们感觉不好,也要让自己好起来。

Y también si se sienten mal, siéntense bien.

Speaker 0

什么什么?爸妈们会留下来对吧?是的,超级棒,是的。嗯,你很好,闺女。

¿Qué qué? ¿Cierto quedarían los papás? Sí, súper, sí. Pues sí estás bien, mija.

Speaker 1

就你和...够了混蛋,那个小中国佬。

Tú y ya. Ya cabrón, eso chinito.

Speaker 2

对我来说

A mí

Speaker 1

当我对我爸爸说木瓜时,他总对我说,不,我不要木瓜。妈的,阿门。我就说,哎呀你真是个活宝。我是说,我们俩都注定要吃喜剧这碗饭。

me decía cuando le decía a mi papá que papaya, y me decía, no, no quiero papaya. Puta, amen. Yo decía, ay eres payaso. O sea, los 2 nos vamos a dedicar a la comedia.

Speaker 0

你爸爸。不,我不要木瓜。是的。家里的小家伙们都好吗?真高兴周一又见到大家。

Tu papá. No, no quiero papaya. Sí. ¿Cómo están todos ahí en casita chamacos? Qué gusto vernos un lunes más.

Speaker 0

你丢了什么东西?

¿Qué se te perdió?

Speaker 1

我的宝贝。奶酪日吗?各位,片场有个孩子走丢了。

Mi bebé. ¿El día quesito? Chicos, está perdido un niño en el set.

Speaker 0

片场有个孩子走丢了。大家开始变得像这样了,对吧?

Está perdido un niño en el en el set. Todo mundo empieza a ser así, ¿verdad?

Speaker 1

是啊。所有人都弯腰或类似这样。

Sí. Todos se agachan o así.

Speaker 2

Se

Speaker 0

蹲下保持安静。

agachan para hacer silencio.

Speaker 1

片场有个孩子走丢了。

Está perdido un niño en el set.

Speaker 2

哎呀,不。哎呀。就是

Ay, no. Ay. Es que

Speaker 0

因为我太

como estoy tan

Speaker 1

屁股大,坐哪儿都不觉得疼。

culona, ni cuenta me duele en qué me senté.

Speaker 0

伙计,好大一个仙人掌。看到了吗,老爸?

Güey, un tremendo cabus. ¿Ya ves, papá?

Speaker 1

这才叫笑话。学着点,老爸。

Eso sí es un chiste. Y soporte, papá. Aprende

Speaker 0

最好的之一。哎呀,看看你现在在哪,差点就。哎呀,不。不。你待会告诉我。

de las mejores. Ay, mira dónde anda ahorita, casi. Ay, no. No. Ya me dirás.

Speaker 0

听着,所有人都在背后议论你。嘿,你们在家怎么样啊?真高兴又见到大家。是的。又一个星期一,一个疯狂的星期一。

Oye, que todo el que te andan oliendo la cola. Oigan, ¿cómo están entonces ahí en casita? Qué gusto vernos nuevamente. Sí. Un lunes más, un lunes de alucines.

Speaker 0

是啊。太激动了。你怎么样,小奶酪?

Sí. Qué emoción. ¿Cómo estás, Quesito?

Speaker 1

我感觉不错。你们看,我鼻尖有点痒,我觉得要长痘痘了。

Me siento bien. Fíjense que me está picando la punta de la nariz, creo que me va a salir un grano.

Speaker 0

有人说这代表有钱,对吧?啊,是吗?啊,那好吧。你别挠它。还是?

Esto dicen que significa dinero, ¿no? Ah, ¿sí? Ah, entonces, todo. Que no te rascas. ¿O?

Speaker 0

一颗痘痘。

Un grano.

Speaker 1

我觉得是痘痘,但我要说这是财运。

Creo que es un grano, pero voy a decir que es dinero.

Speaker 0

是的。据说当你挠手掌心和鼻尖时会有好运。

Sí. Dicen que cuando te rascas en la palma de la mano y en la punta de la nariz.

Speaker 1

或者当你撞到手肘的时候,对吧?

O cuando te pegas en el codo, ¿verdad?

Speaker 0

确实如此。

Cierto también.

Speaker 1

别老摸它了。

Que no te sobes.

Speaker 0

说实话,我真的很讨厌撞到手肘。

Odio, odio, odio pegarme en el codo, la verdad.

Speaker 1

我们应该做个关于迷信的系列,兄弟。我们已经

Deberíamos de hacer 1 que se llame supersticiones, güey. Ya Ya lo hemos

Speaker 0

做过了,不是吗?哦,是吗?对,是吧?我们有个《迷信》系列。但《迷信2》马上十月就要来了。

hecho, ¿no? ¿Ah sí? Sí, ¿verdad? Tenemos una de Supersticiones. Pero Supersticiones 2, que se viene octubre.

Speaker 0

这些剧集必须在九月、十月重播。

Ya está esos episodios se tienen que repetir septiembre, octubre.

Speaker 1

卢皮塔,你知道吗?我觉得我们俩最后会变成那种总讲同样故事的老太太。

Es que, ¿sabes qué siento Lupita? Que tú y yo vamos a terminar siendo esas viejitas que cuentan las mismas historias.

Speaker 0

当然啦,伙计,我在这里重复讲了多少次那些故事。

Claro, güey, yo cuántas veces no he repetido las historias aquí.

Speaker 2

那你呢,啊,

Y tú de que, ah,

Speaker 0

是的,我觉得你确实让我这样。没错,我们会成为那样的老太太。问题是,你们知道吗?我们只有一次人生。却总在谈论这个

sí, creo que sí me haces. Sí, vamos a hacer esas señoras. Es que, ¿saben cuál es el detalle? Que tenemos solo una vida. Y tenemos que estar hablando de esta

Speaker 1

人生啊。听着,我还觉得如果我们真是朋友,那些你已经知道的故事,就像不再新鲜了,

vida, oye. Oye, aparte también siento que si realmente somos amigas, es de esas veces que ya te sabes la historia, ya es como que no, de que

Speaker 0

确实。说实话,我真的很感谢我的社区,这么多年我一直在讲一个故事。哪个?就那一个。

Claro. Claro. Y yo la verdad, sí agradezco a mi comunidad que por tantos años yo estuve contando una historia. ¿Cuál? Una.

Speaker 0

一个故事。关于一个背叛我的男人的故事。每次我讲述它时,我都喜欢看到这样的评论:如果卢皮塔讲这个故事1000次,我就会再看1000次。

Una historia. Una de un hombre que que que me fue infiel. Y cada que yo la contaba, me encantaba ver comentarios de, si Lupita cuenta esta historia 1000 veces, 1000 veces la vuelvo a ver.

Speaker 1

所以今天我们要聊聊离婚。

Y por eso hoy vamos a hablar de Divorcios.

Speaker 0

关于离婚,主厨。我们来谈谈这个,你怎么样,小奶酪?啊,不,我刚问过,你怎么样?我坐着呢。我超级好,很高兴再次见到你。

De divorcios, chef. Vamos a hablar de de de este, ¿y tú cómo estás, quesito? Ah, no, ya te preguntaba, ¿tú cómo estás? Estoy sentada. Estoy súper bien, estoy feliz de verte nuevamente.

Speaker 0

好久没见到你了。我知道,我感觉很奇怪。非常奇怪。我就是这种感觉。

Hace mucho no te veía. Ya sé, me siento bien rara. Bien rara. Yo me siento así.

Speaker 1

然后我感觉,我有种像,叫什么来着?直觉。直觉。我有种直觉,我们会在几天后再见面。是的。

Y luego siento, tengo así como la y como, ¿cómo se llama? Intuición. La intuición. Tengo la intuición de que nos vamos a ver como que varios días después de ahorita. Sí.

Speaker 1

我想是的。但是和那些这样跳舞的人一起。我是说,所有这些集数都已经混在一起了,听着,因为当我开始拍电影时,很多人说,我为卡斯感到高兴,但也很伤心他要离开播客了。什么?你们以为卢皮塔要结婚了?

Yo creo que sí. Pero como con gente que baila así. Es Es que le digo, todos estos episodios ya están revueltos, oigan, porque fíjate que algo que pasó cuando empecé a grabar la película, mucha gente dijo, me da mucha alegría por Cas, pero también me da mucha tristeza que va a dejar el podcast. ¿Qué? ¿Ustedes creen que porque Lupita se va a casar?

Speaker 1

比如说,休息一下。哎呀。不,好吧,休息一下,卢皮塔。

Digamos, break. Híjole. No, pues, un break, Lupita.

Speaker 0

是的,不,不,不,而且Quesito正在拍电影,所以,他马上就要退出播客了。

Sí, no, no, no, aparte el Quesito está grabando una película, entonces, ya va a dejar el podcast.

Speaker 1

是啊,因为Y

Sí, porque Y

Speaker 0

你看他们怎么问我的,说,嘿,你觉得Quesito去拍电影了,以后不在节目里了是什么感觉?我们可是歃血为盟过的,就是那种要吐口水的血誓。

verás cómo me preguntaron, de que, oye, pero ¿qué sientes que Quesito está en la película y ya no va a estar en las alucines? Hicimos un pacto de sangre, o sea, los pactos de sangre y escupimos así.

Speaker 1

我们还握了手。

Y nos dimos la mano.

Speaker 0

当然。但我说,怎么?你们以为生活是怎么运作的,伙计们?互联网的魔力就在于可以身在此处,心在彼方。是的。

Claro. Pero yo digo, ¿cómo? O sea, ¿cómo creen que funciona la vida, chavos? La magia del Internet es que puede estar aquí, puedes estar allá. Sí.

Speaker 0

我是说,抱歉,就算我们得拼了命在一周内录完一整年的节目,我们也会做到的。

O sea, perdón, así nos demos una paliza de nuestra vida grabando todo el año de episodios en una semana, lo vamos a hacer.

Speaker 1

没错,因为节目必须要有。

Sí, porque episodio debe de haber.

Speaker 0

是的,当然,我是说真的。而且你想想看,听着,我就要结婚了,作为一个已婚人士,

Sí, claro, o sea, de verdad. Y de hecho de que imagínate, oye, ya me voy a casar, entonces yo ya como persona casada,

Speaker 1

那这事必须停下来,因为

pues se tiene que detener esto, porque ¿Y

Speaker 0

不,你不能继续了?

no no puedes seguir?

Speaker 1

不,我

No, yo

Speaker 0

嗯。另外,如果你在拍电影,听着,亲爱的,你怎么能同时出现在这里的电影里?我是说,想象一下电影周一上映,我该怎么办?是去电影院还是搞砸它?

Ajá. Aparte, si estás grabando una película, oye, quesito, ¿cómo vas a estar en la película de aquí? O sea, no imagínate que la película salga el lunes, ¿qué voy a hacer? ¿O el cine o las arrucines?

Speaker 1

就是说,听着,做个决定,你现在必须决定。你想要什么?

O sea, oye, decide, estás en un momento, decide. ¿Qué quiere?

Speaker 0

不,我已经卡住了。

No, ya me atoré.

Speaker 1

不,听着。

No, oigan.

Speaker 0

对我们来说,电影院就像是许多项目的大门,当然我们俩都会有所有项目,我们都会有很多项目。一切。不,我们可以同时进行多个项目,但如果幻觉是某种东西,嘿,已经,它是存在的,伙计们别烦恼,别烦恼,一切都很好。但他们确实会

Las a los cines para nosotros ha sido como que la puerta para muchos proyectos, y claro que las 2 vamos a tener todos nuestros proyectos, a todos vamos a tener muchos proyectos. Todo. No, podemos tener muchos proyectos de manera simultánea, pero si las alucines es algo, oye, ya, es algo que está aquí que no se mortifiquen chavos, No se me mortifiquen, todo está bien. Pero sí se van

Speaker 1

不得不忍受我们谈论已经发生的事情,而你们说不理解。帮帮我们。

a tener que aguantar que estemos hablando de cosas que ya pasaron y ustedes digan de que no entiendo. Échennos la mano.

Speaker 0

帮帮我们。

Échennos la mano.

Speaker 1

要么这样,要么就没有节目了,你们决定。

Era eso o se quedaban sin episodio, decidan.

Speaker 0

我想大家都完全理解,因为我们不是唯一这样做的人。而且最近的那些都非常非常新。是的,真的。好吧。那么,我们很高兴能在这里,很高兴能和你们一起开始这美好的一周。

Yo creo que todos lo comprenden perfectamente porque no somos las únicas que hacen esto. Aparte los últimos fueron muy muy de recientes. Sí, La verdad. Bueno. Entonces, estamos bien felices de estar aquí y, pues, nada, encantada de iniciar con ustedes esta bonita semana.

Speaker 0

太棒了。太棒了。别走,因为

Bravo. Bravo. Y no se vayan a ir porque

Speaker 1

半小时后烹饪环节就要开始了。是的。我们将迎来厨师爱德华多。啊,我们深爱的爱德华多厨师要来为我们烹饪。一些美味的普埃布拉式辣酱玉米饼。

en media hora entra la cápsula de cocina. Sí. Entonces vamos a tener al chef Eduardo. Ay, el chef Eduardo, que lo queremos tanto, viene a cocinarnos. Unas deliciosas enchiladas poblanas.

Speaker 1

真有这种菜吗?

¿Eso existe?

Speaker 0

当然有,有的有的。普埃布拉式辣酱玉米饼。

Sí, claro, sí, sí. Las enchiladas poblanas.

Speaker 1

是绿色的那种,

Sí son las verdes,

Speaker 0

对吧?是的。当然。而且呢,他还会带来一个小惊喜——他要裸体烹饪。光着身子。

¿no? Sí. Sí, claro. Y, este, pues, nos trae la sorpresita de que va a cocinar desnudo. Desnudo.

Speaker 0

想象一下,就这样系着围裙,一转身屁股都露出来了,你懂吧。

Imagínate, así con mandil, y de que se voltee y se le vean las nalgas, haz de cuenta.

Speaker 1

毛茸茸的。才不要。

Peludas. No.

Speaker 0

别担心。因为如果你是在想象我,听着,哦,不,不,不,不,不,不,不,不,不,

No te preocupes. Porque si me lo estabas imaginando, oye, de que Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

Speaker 1

不,不,不,

no, no, no,

Speaker 0

不,当然不,不,不,说真的,如果没有猛男就没有点赞。比如,Mailín,互联网上或名人屋里有哪个猛男让你着迷吗?想和我们分享吗?金发,来自蒙特雷,绿眼睛。Aldo de Nigris。

no, Claro, no, no, no, neta que si no hay mamados no hay like. Por ejemplo, Mailín, ¿algún mamado del Internet o de la casa de las famosas que con la cual con el cual estás obsesionada? ¿Que nos quieras compartir? Rubio, de Monterrey, ojos verdes. Aldo de Nigris.

Speaker 0

你看到了吗?

¿Qué me lo viste?

Speaker 1

好吧,我告诉你们。Aldo de Nigris。

Está bien, les diré. Aldo de Nigris.

Speaker 0

但他的脸会露馅的。

Pero la cara que se va a delin.

Speaker 1

不,但告诉我发生了什么

No, pero dime lo que está

Speaker 0

卢比奥,绿眼睛,来自蒙特雷。

Rubio, ojos verdes, de Monterrey.

Speaker 1

阿尔多·德尼格里斯。

Aldo Denigris.

Speaker 0

哇,但他还说很多。阿尔多·德尼格里斯。好吧,到现在我都不知道阿尔多·艾尼格里斯在诺的家里怎么样了,

Wow, pero también dice muy. Aldo Denigris. Bueno, a este punto yo no sé cómo va Aldo Einigres en la casa de No,

Speaker 2

我不知道

yo no

Speaker 1

我什么都没说。

hablo de absolutamente nada.

Speaker 0

因为已经不知道了,已经不知道了。

Porque ya no se sabe, ya no se sabe.

Speaker 1

如果有人犯了错,这段就会被剪掉。你们连看都看不到吗?

Si alguien si alguien comete un error, esto se cortó. ¿Ni lo van a ver?

Speaker 0

当然。那么,各位,我们已经准备好开始这期精彩的节目了。哎呀,我们负责组织节目内容,完成了整个剧本大纲,因为,你看,我和你都是这么有条理的人。

Claro. Entonces, chicos, pues, estamos listas para iniciar este bonito episodio. Ay, nosotras organizamos los episodios, hicimos toda la escaleta, porque, pues, que si tú y yo somos tan organizadas.

Speaker 1

我觉得除了有条理之外,我们还非常自律。

Creo que fuera de organizadas somos muy disciplinadas.

Speaker 0

非常。

Muy.

Speaker 1

而自律带给你的,是对工作的尊重。以及对他人的权利。

Y la disciplina, algo que te da, es el respeto al trabajo. Y al derecho ajeno.

Speaker 0

那就是和平。确实如此。

Que es la paz. Efectivamente.

Speaker 1

这话是你人生中最喜欢的人物之一说的。没错。就是贝尼。哎呀,我亲爱的贝尼。

Que lo dijo 1 de tus personajes favoritos en la vida. Claro. El Benny. Ay, mi querido Benny.

Speaker 0

你那么爱他。该死的。拿着。我真是受够你了,贝尼托·胡亚雷斯。真的,真的,疯子,就因为你做过的那些破事,可恶的矮子。

Tanto que lo quieres. Puta. Toma. Te tengo bien aborrecido, Benito Juárez. Neta, neta, loco, por todo lo que hiciste pinche chaparrito culero.

Speaker 0

Neta,有个矮个子混蛋。

Neta, hay un chaparrito culero.

Speaker 1

对,用混蛋的方式跟他说话。伙计。

Ya, háblale como culero. Güey.

Speaker 0

哎呀,我当时在Odo的花车上。

Ay, andaba en carrozas de Odo.

Speaker 1

你知道我们哪天该做什么吗?比如,我最近发现有个女孩讲圣经讲得特别有趣,就像在聊八卦一样。啊,你知道吗?我们应该找个时间做一期历史话题,用我们理解的方式来讲。

¿Sabes qué deberíamos de hacer un día? ¿Qué? Por ejemplo, he he llegado a ver, hay una chava que me gusta escuchar, que te explica la biblia, pero de risa, como si fuera chisme. Ah, ¿sabes? Deberíamos de hacer un capítulo un día como de historia y contar así como entendamos.

Speaker 1

我超喜欢这个主意。

Me encanta.

Speaker 0

关于什么的

De que

Speaker 1

是个矮个子混蛋。

era un chaparrito culero.

Speaker 0

不,不,不,但那些混蛋。据说他有个大屁股。我不信,他们是这么说的。准备好了吗?是的。

No, no, no, pero de esos culero. Que tenía un reatón según. No lo creo, eso dicen. ¿Lista? Sí.

Speaker 0

谁?他以前的女朋友们。不,不,不,不,不,他们应该看看。不是真的,没人那么说过。那我呢?

¿Quién? Las novias que tuvo. No, no, no, no, no, hubieran visto. No es cierto, nadie lo dijo. ¿Y yo?

Speaker 0

你又是怎么回事?啊,天哪。啊,天哪。我觉得没那么糟。他吹得天花乱坠,但我不确定,可能是个小弟弟。

¿Y tú de qué? Ah, caray. Ah, caray. Pues no me parece tan malo. Churrea tan avrito, pero no sé, ha de ser un pitochico.

Speaker 0

哎呀,不要。

Ay, no.

Speaker 1

向所有小弟弟们问好。

Un saludo a los pitochics.

Speaker 0

我不知道他在做什么。嗯,但他是总统。嗯。而且他来了

No sé nada de lo que está haciendo. Ajá, pero es presidente. Ajá. Y viene

Speaker 2

y

Speaker 0

他对你放屁。但作为总统,不过是贝尼托·华雷斯。然后他对你说,嘿,那个,你觉得他怎么样?

te tira el pedo. Pero siendo presidente, pero es Benito Juárez. Y te dice, hey, este, ¿y te cayó bien?

Speaker 1

啊,我完全不知道他在做什么?

Ah, ¿yo no sé nada de lo que está haciendo?

Speaker 0

嗯哼,但他可是总统。好吧。你觉得他怎么样?然后他说,嘿,我们要来个浪漫晚餐,你来吗?不。

Ajá, pero es presidente. Ok. ¿Y te cayó bien? Y te dice, oye, pues vamos a tener una cena romántica, ¿jalas? No.

Speaker 0

为什么?我觉得好烦。就是说,是啊,是啊,我要开始告诉你,不,我在一个小破屋里,乱七八糟的浴室。

¿Por qué? Me da hueva. O sea, sí, sí, que te voy a empezar a contar, no, que yo en un jacalito, baño de desorden.

Speaker 1

关键是卢皮塔已经跟我讲过这个了,她跟我说了一年半。

Y la idea es que eso ya me lo contó Lupita, ya me lo dijo durante un año y medio.

Speaker 0

已经知道

Ya se

Speaker 2

那些事了。

lo de los.

Speaker 1

喂,贝尼托。你还知道些什么?还有什么?

Ya Benito. ¿Qué más sabes? ¿Qué más?

Speaker 0

我已经知道我梦中的风景了。

Ya se lo de los paisajes de mis sueños.

Speaker 1

快去换个发型吧。用哪个档案?

Ya hazte otro peinado. ¿Con qué expediente?

Speaker 0

你希望和哪位总统接吻?

¿Con qué presidente te hubiera gustado besarte?

Speaker 1

不。来吧,向我提要求。接吻?

No. Ándale, pídeme. ¿Besarme?

Speaker 0

是的,比如和培尼亚·涅托。

Sí, con Peña Nieto, por ejemplo.

Speaker 1

想想看,当我以为我们要聊些什么的时候,我本希望能坐下来和

Fíjate que cuando cuando pensé que que iba a ser de que platicar, me hubiera encantado sentarme a platicar con

Speaker 0

佩尼亚·涅托,因为他非常搞笑。

Peña Nieto porque es muy chistoso.

Speaker 1

我感觉他好像讲了些我可能会讲的笑话。

Siento que hubiera como que echado unos chistes que hubiera hecho yo

Speaker 0

抱怨式的闲聊。

Cotorreado de queja.

Speaker 1

然后我会做出一个这样的爱心,

Y me hubiera hecho un corazón así,

Speaker 0

然后说,哇。但如果是和卡德纳斯接吻的话。

y hubiera dicho, guau. Pero de besarte con Cárdenas.

Speaker 1

哎呀,照片里那些人看起来好老啊。

Ay, es que esa gente en las fotos se ve bien anciana.

Speaker 0

是的。

Sí.

Speaker 1

就是说,他们老得特别难看,福克斯。福克斯表现得像

O sea, envejecían bien mal, Fox. Fox hace como

Speaker 0

一个粗犷的牧场主。

un rancherote.

Speaker 1

不。我觉得跟谁都不行,我是说我真的做不到。

No. Siento que con ninguno, es que yo no podría.

Speaker 0

那和我同事涅托呢?培尼亚·涅托,涅托刚当总统时还挺年轻的。玛丽莲可以作证,我知道。对吧,玛丽莲?是的。

¿Y con mi con mi compañera Nieto? Peña Nieto, Nieto cuando entraba la presidencia estaba chavo. Y Marilyn le hace, yo sé. ¿Verdad, Marilyn? Sí.

Speaker 0

我们这里不是在谈论政治党派或其他什么,我们是在

No estamos hablando aquí de partidos políticos ni de nada, estamos

Speaker 1

讨论外貌、体型、肌肉发达程度。

hablando De apariencia, de físico, de mamados.

Speaker 0

对,你会想和谁亲热?在酒吧里来几个小吻。

Sí, ¿con quién te besuquearías? Unos besitos en el antro.

Speaker 1

是的,和培尼亚·涅托,因为说到底我就是培尼亚·涅托。当然,带着他那标志性的发型之类的。我们所有女生都会和培尼亚·涅托接吻。

Sí, pues con Peña Nieto, porque al final del día era de que soy Peña Nieto. Claro, con su copete y así. Pues nos besaríamos todas con Peña Nieto.

Speaker 0

我觉得会。

Yo creo que sí.

Speaker 1

是的,而且我不会生气。不会。我会说,嘿你已经亲过他了,然后你会告诉我周六要去见他。

Sí, y no me enojaría. No. Diría que güey ya lo besaste y me dirías de que lo voy a ver el sábado.

Speaker 0

真的吗?我是说,那就亲他吧。

Sí, ya, ¿en serio? O sea, lo bésalo.

Speaker 1

嘿,但如果他吻技很差,会彻底打破这个幻想。是的,还是别了。不要。

Güey, pero que besara bien mal, rompería mucho esa fantasía. Sí. Mejor no. No.

Speaker 0

嘿,你知道我以前迷恋过巴斯蒂达。是啊,虽然很幼稚,非常幼稚。不过现在我已经变了。

Güey, yo yo ya ves que yo estuve enamorada de la Bastida. Sí. Que negocio, pero bien niña, Bien niña. Pero bueno. Ya cambié.

Speaker 0

对对对。如果必须选一个,里卡多或埃斯洛沃,你会和谁接吻?

Sí, sí, sí. Si si tuvieras que elegir besarte con Ricardo, con Eslobo, ¿con quién te besarte?

Speaker 1

去你妈的,伙计。对你妈妈我表示尊重。怎么,

Chuma tu madre, güey. Todo respeto a tu mamá. ¿Qué,

Speaker 0

伙计?你必须选一个,否则你会失去所有的钱。

güey? Te tienes que decidir con 1 o si no, pierdes todo tu dinero.

Speaker 1

我会失去我所有的钱。

Pierdo todo mi dinero.

Speaker 0

闭嘴。什么?这不可能,伙计,你不可能想输钱的。这简直是个吻。

Cállate. ¿Qué? Es que aparte No puede ser, no hay manera que tú quieras perder dinero, güey. Es un beso.

Speaker 1

比如说,里卡多和萨瓦莱塔在一起。不,他们是单身。啊,他们是单身?嗯。谁更年轻?

Es que, por ejemplo, Ricardo anda con la Zavaleta. No, están solteros. Ah, ¿están solteros? Ajá. ¿Quién está más joven?

Speaker 0

里卡多。里卡多。和里卡多?

Ricardo. Ricardo. ¿Con Ricardo?

Speaker 1

嗯。但我不是年纪更大的那个,对吧?

Ajá. Pero no no soy más grande yo, ¿verdad?

Speaker 0

不,他比你大。

No, él es más grande que tú.

Speaker 1

啊,和里卡多。不是的。

Ah, con Ricardo. Que no.

Speaker 0

我和埃斯洛博一起。

Yo con Eslobo.

Speaker 1

哎呀,好吧,朋友们。朋友们。朋友们。伙计,另外。我们俩都有播客,伙计。

Ay, pues ya, los amigos. Los amigos. Los amigos. Güey, aparte. Y los 2 tenemos podcast, güey.

Speaker 1

别开玩笑了,必须合作。

No mames, de que hay que colaborar.

Speaker 0

帝国,帝国。

El imperio, el imperio.

Speaker 1

那样的话就可以来了,我们将成为世界的王国,也就是说,不是

Ahí sí se vendría, seríamos los reinos del mundo, o sea, no del

Speaker 2

世界,不

mundo, no

Speaker 1

互联网的。不,不,是世界的。世界的。说实话。另外,想象一下我过来然后你,知道最糟糕的是什么吗?他们会说那些暗示是在谈论你们,然后

del Internet. No, no, del mundo. Del mundo. La verdad. Aparte, imagínate que yo viniera y te, ¿sabes qué es lo peor que les van a ir a poner de que las aluciones se hablaron de ustedes y van

Speaker 2

看看

a ver

Speaker 1

而她们

y ellas de

Speaker 0

说我不想亲吻他们?

que yo no los quiero besar?

Speaker 1

他们会说,我宁愿损失我的钱也不愿亲吻你们这些疯女人。

Ellos de que es que yo prefiero perder mi dinero que besarlas a ustedes viejas locas.

Speaker 0

不,我们输了,剪掉这部分。因为你也别想在我身上找茬。真的。

No, perdemos y cortamos esta parte. Porque tampoco se te ataca luz en mí. La verdad.

Speaker 1

不,不,不。这应该是闺蜜间的吻。

No, no, no. Sería de amigas.

Speaker 0

对,应该是朋友间的吻,比如,嘿,听着,我会说,嘿,待会儿,知道吗?我要亲你,一我喜欢大胡子,二

Sí, sería beso de amigos, de que oye, oye, yo le diría, oye, luego, ¿sabes qué? Te voy a besar, una me gustan barbones, 2

Speaker 1

也就是说,你并没有在受苦。

e O sea, no estás sufriendo.

Speaker 0

二,这个,我们俩都单身,三如果我不亲你,他们就要拿走我的钱。系统会拿走你的钱吗?

2, de este, estamos solteros los 2 y 3 me van a quitar mi dinero si no te beso. ¿Quién te lo va a quitar el sistema?

Speaker 1

系统是谁?

¿Quién es el sistema?

Speaker 0

然后,来几个吻。我们嘛,其实这是我们打的一个赌,就你和我。

Y ya, unos besotes. Y nosotros, bueno, realmente es un reto que hicimos que sí tú y yo.

Speaker 1

没人会拿走任何东西。不,伙计,不行,不行。原谅我。你宁愿失去你的钱吗?

No nos van a quitar nada. No, güey, no jaló, no. Perdóname. ¿Prefieres perder tu dinero?

Speaker 0

没办法,老兄。

No hay manera, güey.

Speaker 1

没办法。我觉得自己还年轻,可以重新开始。没办法。我会站起来,重新振作。

No hay manera. Siento que todavía estoy en edad de volver a empezar. No hay manera. Me levanto, me recupero.

Speaker 0

不,在假正经之前,先要风情万种。

No, antes de mojigata, seductora.

Speaker 1

哎呀,老兄,我就是不想,因为教室里那些你觉得不错但又不喜欢的家伙。怎么了?一个吻而已,没人会拒绝的。

Ay, güey, es que no quiero porque se me hacen esos güeyes del salón que te caen bien, pero no te gustan. ¿Qué tiene? Un beso no se le niega a nadie.

Speaker 0

不,更多是因为他们会拿走我的钱。老兄,最好现在就断了,否则他们会说,啊,感觉会很糟糕。好吧,就为了钱。

No, más porque lo van a quitar mi dinero. Güey, lo cortan mejor, porque me van a decir, ah, se va a sentir bien feo de ano. Órale, apenas y por dinero.

Speaker 1

嗯,这是事实。

Pues es la verdad.

Speaker 0

但你连那都做不到。

Pero tú ni eso.

Speaker 1

他们他们才不会亲我们呢,给钱也不干。

Ellos ellos no nos besarían por ni por

Speaker 0

给钱也不干,当然不会。我们单身,他们也单身。

dinero ni por nada. No, claro que sí. Soltero y nosotras solteras.

Speaker 1

啊,所以你是说,我们很诱人,伙计。但是

Ah, o sea, tú dijiste, estamos deliciosas, güey. Pero

Speaker 0

得了吧,我在撒谎。你觉得呢?如果告诉Lobo和Ricardo,听着,如果不亲我们中的一个,就会失去所有钱。你觉得他们会犹豫要不要亲我们吗?当然不会。

vamos, estoy mintiendo. ¿Tú crees? Si le dicen al lobo y a Ricardo, oigan, si no besan a a una de las alucines, pierden todo su dinero. ¿Tú crees que se la van a pensar por besarnos? Claro.

Speaker 1

啊,我还以为是出于友情,就像,啊,因为喜欢才亲。

Ah, yo pensé que de compas, así de que, ah, porque me gusta.

Speaker 0

我还以为你觉得,他们当然会亲我们。然后我,哇。啊,不。好自恋。不是的,这是同样的套路。

Y yo pensé que tú estabas de que, claro que nos besarían. Y yo, wow. Ah, no. Qué ego. Es que no, esto es la misma dinámica.

Speaker 1

啊,他们也会失去钱。我觉得我们可以做个商业交易,听着,伙计们,我们谁都不想亲对方,但他们要把钱都拿走。我们得亲了。或者更好,Lobo,去亲Ricardo怎么样?

Ah, también perderían dinero. Siento que ya haríamos un trato de empresarios, de que a ver, güeyes, ninguno de nosotros se quiere besar entre nosotros, pero nos van a quitar todo. Hay que besarnos ya. O mejor, ¿qué es lobo, bese a Ricardo?

Speaker 0

那你和我们呢?小机灵鬼,我知道你在想什么,小滑头。听着,我之所以没在那儿用人工智能搞那些玩意儿,都是因为你。哎呀,不,是的。哎呀,伙计。

¿Y tú y nosotras? Canija, sé por dónde ibas, canija. Mira, y luego para que no estoy con inteligencia artificial ahí haciendo sus cosas. Y es por ti, Ay, no, sí. Ay, güey.

Speaker 0

哎呀,伙计。哎呀,伙计。

Ay, güey. Ay, güey.

Speaker 2

哎呀,伙计。哎呀,伙计。

Ay, güey. Ay, güey.

Speaker 1

哎呀,伙计。哎呀,伙计。说真的,我宁愿亲你也不愿亲他们中的任何一个,伙计。原谅我,伙计。就是说。

Ay, güey. Ay, güey. Es que neta, yo prefiero besarte a ti que besara a 1 de ellos, güey. Perdóname, güey. O sea.

Speaker 0

为什么?

¿Por qué?

Speaker 1

而且不是指那些女同,不是女同的问题,而是不。因为我把他们看作那些我挺喜欢的家伙,但并不是那种喜欢。

Y no de arriba las lesbianas, no de lesbianas, sino de que no. Porque los veo como a esos güeyes que me caen bien, pero no no me gustan.

Speaker 0

但除此之外你还觉得超级尴尬。

Pero aparte te da un chorro de vergüenza.

Speaker 1

那样的话,我之后见到他们会很尴尬的,对吧?为什么呢?

Eso, me daría mucha vergüenza después verlos, ¿sí? ¿De qué?

Speaker 0

这正是我想说的重点,亲爱的。关于真相。今天要跟你聊的主题。啊,注意到我是怎么衔接的吗?我是说,我是怎么一步步引导你的?

Justamente es a donde quería llegar, quesito. A la verdad. Platicarte el tema del día de hoy. Ah, ¿viste cómo enlace? O sea, ¿cómo te fui llamando?

Speaker 1

你让我感受到了这个话题。完全正确。完全正确。所以,就这样

Y me hiciste sentir el tema. Exactamente. Exactamente. Entonces, así

Speaker 0

整个情境就串联起来了,也就是说,这正是今天的主题,小卡。

se enlaza toda esta situación, o sea, que justamente es el tema del día de hoy, Casito.

Speaker 1

嘿,但你这把蠢事做得如此流畅还引到这个话题上。

Oye, pero qué agilidad para hacer esa estupidez y y llevarlo a esto.

Speaker 0

不,还有更精彩的。因为你们注意看小卡家。今天的主题和埃斯洛博有很大关系。

No, y lo que se viene. Porque fíjense ustedes ahí en Casita. El tema del día de hoy tiene mucho que ver con Eslobo.

Speaker 1

不会吧,为什么?

No, ¿por qué?

Speaker 0

为什么?因为我不知道你是否了解,在LGBT群体中,那些体毛浓密、体型魁梧的人被称为‘熊’,就像那种‘熊系’的感觉。

¿Por qué? Porque no sé si sabías que en la comunidad LGBT se les dice osos a los que son peluditos y así como que shobies, así como que

Speaker 1

啊,这个我知道。嗯。

Ah, sí, eso sí sé. Ajá. El

Speaker 0

今天的主题。

tema del día de hoy.

Speaker 1

就是说,明明是狼,但你觉得他像熊。

O sea, es lobo, se te hace que es un oso.

Speaker 0

他们确实这么称呼。

Es que sí le dicen.

Speaker 1

啊,是吗?是的。我完全搞不懂了。说真的,我觉得自己像个局外人,我刚才还说。

Ah, sí? Sí. Yo estoy muy perdido. Oigan, de verdad me siento de nota, yo dije.

Speaker 0

我不知道,我真的不知道。

No sé, yo no sé.

Speaker 1

是的,但他是一只熊。好吧。

Sí, pero él es un oso. Ok.

Speaker 0

人们把那种‘哎呀,不,他其实是个像熊一样的家伙’的人叫做熊。嗯。指的是那些大胡子,那种类型的。

Se les dice oso a los así de que ay, no, pues es un era un bato así como que oso. Ajá. Se le dice a los barbones, así como.

Speaker 1

毛发浓密的,那种。

Peludos, así.

Speaker 0

毛发浓密的,那种,呃,看起来有点壮实的。那样的人就被称为熊。那么,今天的主题是?是?

Peludos, así, este, como que gruesecillos y todo. Ahí se les dice osos. Entonces, el tema del día de hoy. ¿Es? ¿Es?

Speaker 0

没什么。分手。对,关于什么。和陌生人接吻。

Nada más. Rupturas. Sí, de qué. Besarte con desconocido.

Speaker 1

你会想吻谁?

¿A quién besarías?

Speaker 0

对。今天的主题是‘多尴尬’。是吧?不,不,我没忘。让我做个好妻子。

Sí. El tema del día de hoy es Qué oso. Sí, ¿no? No, no, no se me olvidó. Déjeme ser una esposa.

Speaker 0

哎呀,梅。哎哟,梅林。

Ya, May. Ay, la, Maylin.

Speaker 1

兄弟,我发誓要把这个做成剪辑,等我难过的时候看。

Ay, güey, te lo juro que voy a hacer clip de eso y lo voy a ver cuando esté triste.

Speaker 0

真恶心。太恶心了。

Qué asco. Qué asco.

Speaker 1

你看上去帅呆了。别扯了。这是天赋,而你却觉得尴尬。

Verá que se veía padrísimo. No mames. Es un talento y te está dando oso.

Speaker 0

我觉得尴尬。为什么?因为这些是我没经过思考做的事,之后会后悔,害怕到脚趾抠地。我为自己感到羞耻,尴尬得想死。

Me está dando oso. ¿Por qué? Porque son cosas que hago sin pensar y que luego me arrepiento y me da miedo de cringe. Me doy vergüenza, me doy oso de que qué perro ha

Speaker 1

用过。说真的,兄弟。我是说,为什么?这就是我要问你的问题。什么?

usado. Que yo, güey, neta. Digo, ¿por qué? Que que esa es mi pregunta para ti. ¿Qué?

Speaker 1

好吗?我亲爱的。什么?为什么你会觉得尴尬,明明你也挺厚脸皮的,而且不是坏的那种?比如卢皮塔就不会为这些事感到羞耻。

¿Ok? Mi estimada. ¿Qué? ¿Por qué te da oso si eres tan sinvergüenza también y no de mala onda? O sea, Lupita no le da vergüenza las cosas.

Speaker 0

我做事时从不觉得尴尬,你懂吗?但之后当我放松下来时,就会回头想,为什么要那样?知道吗?就像有两个我,一个是当时毫不在乎的我,但事后看到那些事又会说,天啊,我的生活啊。

No me da vergüenza hacer las cosas en el momento, ¿sabes? Pero luego ya después, cuando estoy en mi cuando estoy en en un plano así como que relax, volteo y digo, ¿para qué? ¿Sabes? O sea, como que son 2 personas, o sea, como que soy yo en ese momento, me vale madre. Pero ya después veo cosas y digo, ay, dios de mi vida.

Speaker 0

知道我最尴尬的事是什么吗,兄弟?嗯,先让凯斯佩迪亚告诉我们,然后我再告诉你。啊,我刚说了凯斯佩迪亚。

¿Sabes una cosa que me da mucho oso, güey? Sí. Bueno, primero que nos diga la casepedia y luego te voy a decir. Ah. Yo dije la casepedia.

Speaker 1

啊对,因为墨西哥的'oso'会是什么?

Ah, sí, porque, ¿qué oso será de México?

Speaker 0

墨西哥的'oso'会是什么?

¿Qué oso será de México?

Speaker 1

是啊,因为英语里你不会说'k bear'对吧?就是说,

Sí, porque, sí, en inglés no dices k bear, ¿no? O sea,

Speaker 0

那当然。啊,真的吗?

que claro. Ah, ¿es verdad?

Speaker 1

应该是墨西哥的。我来解释什么是'koso',我想通过我们说的这些你们大概已经明白了。

Será de México. Les explico qué es koso, que creo que ya medio entendieron con todo lo que estamos haciendo.

Speaker 0

熊也是狼。让我看看他,

Y oso es lobo. Le siento a ver,

Speaker 1

什么熊?一个毛发浓密、胡子拉碴的大块头。当然。

¿qué oso? Un hombre peludo barbón grandote. Claro.

Speaker 0

最好是年轻些,瘦小些的。

Chicón, chichit, de preferencia.

Speaker 1

是的,通常他们都很瘦小。

Sí, generalmente están chichones.

Speaker 0

瘦小的,没错。

Chichones, sí.

Speaker 1

但是瘦小得恰到好处。

Pero chichones bien.

Speaker 0

不,像我

No, como mi

Speaker 1

比如,不,像枕头那样的肿块。

ex. No, chichones así de almohada.

Speaker 0

不,不是工作上的肿块。不。是...

No, no chiché de obre. No. Chichones de

Speaker 1

小靠垫的。这有什么关系

De cojíncito. Que tiene que ver

Speaker 0

跟她的身材,那可是超棒的。没错。

con su cuerpo, pues, que está padrísimo. Exacto.

Speaker 1

但真是尴尬,听好了,这就像是,等一下,我们会好好解释的,因为这确实不是一个那么普遍的词。就是说,'真是尴尬'更像是,太丢脸了,就像你想起某事然后说,不,太丢脸了。你可以当场感到尴尬,说真是尴尬,真是尴尬,真是尴尬,或者事后像Lupita那样觉得丢脸,当她想起

Pero qué oso, oigan, es como, a ver, ya se los vamos a explicar bien, porque sí es un término que no es tan general. O sea, qué oso es más como, qué vergüenza, como de que te acuerdas de algo y dices de que no, qué vergüenza. Y tú puedes sentir oso en el momento, decir qué oso, qué oso, qué oso, o qué vergüenza de ya después como le pasa a Lupita, de que se acuerde

Speaker 0

那个情境,就是,天啊,因为,就是说,真是尴尬。真是尴尬。我记得这个,我我开始在电视剧里经常听到'真是尴尬',就像年轻情侣,他们会说,哇,真是尴尬。

de la situación y es de que güey, por, o sea, Qué oso. Qué oso. Que eso yo recuerdo, yo yo empecé a escuchar el qué oso mucho en las novelas, como morras parejas, lo decían way, qué oso.

Speaker 1

关于她的RB,是的。

De qué RB de ella, sí.

Speaker 0

是的,甚至关于那些梦想家,我觉得在那边,不,伙计,太尴尬了,我发誓,伙计。就是说,这让我超级尴尬,但为什么阿德拉会觉得尴尬?羞耻。因为它实际上指的是羞耻,就像是,哎呀不,太丢脸了,伙计,我感到

Sí, incluso de que soñadoras, yo creo por allá, de que no, güey, qué oso, te lo juro, güey. O sea, me da un súper oso así, pero ¿por qué Adela de oso? Vergüenza. Porque se refiere a la vergüenza realmente, es como que, ay no, qué vergüenza, güey, me dio

Speaker 1

一阵强烈的羞耻感。来,梅,查一下‘尴尬’这个词的来源,拜托。

un chorro de vergüenza. A ver, May, busca de dónde viene el término que oso, Por favor.

Speaker 0

万分感谢。我们这里有制作团队随时待命,每个细节都跟得上。所以,我觉得我们都经历过很多尴尬时刻。我感觉自己经常感到尴尬。我们俩可能都有很多尴尬或羞耻的时刻,事后回想,但我觉得你比我更容易感到羞耻。

1000 gracias. Nosotros tenemos aquí a producción que está al día, cada tata. Entonces, creo que todas hemos pasado por muchos Osos. Yo siento que me da yo tengo mucho oso. Las 2 creo que tenemos mucho oso o vergüenza, post acción, pero creo que tú tienes más que yo vergüenza.

Speaker 1

在行动中。

En la acción.

Speaker 0

在行动之前也是。是的。而且不,

En la acción y el antes. Sí. Y que no,

Speaker 2

不,不,

no, no,

Speaker 0

不,不。是的,不,何必呢?何必呢?何必呢?何必呢?

no, no. Sí, que no, ¿para qué? ¿Para qué? ¿Para qué? ¿Para qué?

Speaker 0

为了什么?

¿Para qué?

Speaker 2

为了什么?为了什么?

¿Para qué? ¿Para qué?

Speaker 0

你知道吗?就像你有那种,这让我想起很多女孩,伙计,她们因为做某些事而感到羞耻。而成年后,你有时也会对做某些事感到羞耻。

¿Sabes eso? Como que tienes el así, eso me recuerda mucho cuando a niñas, güey, de que les da vergüenza hacer cosas. Y en adulta te da a veces vergüenza hacer cosas.

Speaker 1

所有事都让我感到羞耻,听着。我们在那个关于尴尬的节目中学到了,

Todo me da vergüenza, oiga. Y lo aprendimos en el de qué cringe, que

Speaker 3

这就是那个该死的。

Aquí está el chingatito.

Speaker 0

啊,好吧,我跟他说,

Ah, pues, le dije,

Speaker 1

你觉得我有观点和...?

¿tú crees que tengo vistas y de?

Speaker 0

看看,尼基里?

A ver, ¿niquiri?

Speaker 3

不,没什么了

No, nada más

Speaker 1

我们正在啊,他说什么,他说什么?让我看看。

te estamos Ah, ¿qué dice, qué dice? A ver.

Speaker 3

其起源可追溯至中世纪,当时人们训练熊进行街头表演。

Origen se remonta a la Edad Media cuando los osos eran entrenados para realizar espectáculos callejeros.

Speaker 0

哎呀。这

Ay. Lo

Speaker 3

被认为是一种羞辱形式。

cual se consideraba una forma de ridículo.

Speaker 1

哎呀。哎呀,不,太可怕了。

Ay. Ay, no, qué horror.

Speaker 0

我不喜欢。让它从那边过来。

No me gustó. Que venga desde ahí.

Speaker 1

那我们必须自己发明一个类似的词,alusín这样的。我们挺有创意的。

Pues hay que inventar nosotras que que una palabra así alusín de nosotras. Que Que somos bien ocurrentes.

Speaker 0

是啊,不,我们的创意还没满格。我们就说‘帽子戏法’吧。对。哎呀,不,我来了个‘帽子戏法’。

Sí, no, no andamos con la creatividad a tope. Vamos a decir que qué sombrerazo. Ya. Sí. Ay, no, me dio sombrerazo.

Speaker 0

超级‘帽子戏法’,我发誓。

Súper sombrerazo, te lo juro.

Speaker 1

对,我们别再说什么‘尴尬’了。

Sí, dejemos de decir qué oso.

Speaker 0

对,‘帽子戏法’更好。哎呀,不,真是‘帽子戏法’。超级——我感觉自己超级‘帽子戏法’。我也是,兄弟,想象一下。我觉得你,就是说,确实经常感到,男人在说话前会有‘帽子戏法’的感觉。

Sí, mejor que sombrerazo. Sí, ay, no, qué sombrerazo. Qué súper Me sentí súper sombreruda. Yo también, güey, imagínate. Yo siento que tú, o sea, sí sientes muchas veces hombre, el sombrerazo antes de decir.

Speaker 0

就像现在这样。对,比如这个,我会告诉你。对。真是‘帽子戏法’。你知道吗?

Como ahorita con esto. Sí, con eso, por ejemplo, te diré. Sí. Qué sombrerazo. ¿Sabes?

Speaker 0

老兄,你知道吗?在这期节目播出前,我要把那个视频从地球上彻底删除。老兄,我在TikTok上发的一个视频让我尴尬死了,虽然我觉得之前可能跟你提过。就是那个我穿着运动服在泳池边跳舞的视频,当时我在梅里达。你懂的。

Pero güey, ¿sabes? Algo que antes de que salga este episodio lo voy a borrar de la faz de la tierra. Pero güey, me da una vergüenza un video que hice en TikTok, pero güey, creo que ya te ya te lo he dicho. 1 donde estoy como con ropa deportiva bailando, en la en la alberca que estoy en Mérida. Así que estás Claro.

Speaker 1

而且镜头还跟着你的辫子晃动。对。

Y que y que la cámara se mueve con tus trenzas. Sí.

Speaker 0

老兄,你绝对想不到?我当时觉得自己超有标志性,因为其实是在模仿我的踢踏舞老师,懂吗?铁粉都知道我踢踏舞老师是谁。

Güell, ¿no tienes una idea? Yo en el momento dije soy icónica, porque era me estaba burlando de mi maestra de tap, ¿ok? Las seguidoras reales saben quién fue mi maestra de tap.

Speaker 1

就是那个总拿Megacable公司员工开玩笑的老师,大概这样。

Una que se metía con el de Megacable, algo así.

Speaker 2

然后我就

Y yo me

Speaker 0

开始跳舞了,伙计。

puse a bailar, güey.

Speaker 1

知道吗?老兄,那还是首Karol G的歌对吧?

¿Sabes? Güey Y es una canción de Karol G, ¿no?

Speaker 0

对,我觉得是。对,对,对。兄弟,别扯了,你看,注意安全,哎呀兄弟,我的运动鞋和短裤是什么颜色的?粉色的吧,我想。对。

Sí, creo que sí. Sí, sí, sí. Güey, no mames, es que fíjate, cuídate, ay güey, ¿de qué colores son mis liddens, mi shorts? Como rosas, creo. Sí.

Speaker 1

对。我印象更深的是你扎着小辫子。

Sí. Yo me acuerdo más que traes trencitas.

Speaker 0

对,我扎着小辫子。

Sí, traigo trencitas.

Speaker 1

你还穿着一件运动内衣,对。

Y traes un sports bra, sí.

Speaker 0

哎呀,对。

Ay, sí.

Speaker 1

就是你知道

Es que sabes que

Speaker 0

昨天的情况。这里的纠察队

ayer al corriente. El piquete aquí a

Speaker 1

他们用了循环播放。但我觉得你把事情想得太糟了,因为那时我已经关注你了,从你住在梅里达时就开始关注了。是啊。我并没觉得有什么大不了的,伙计,那帽子多夸张啊。

ti les tomó el revolving. Pero es que siento que lo ves peor de lo que es, porque ahí yo ya te seguía, porque yo te empecé a seguir cuando vivías en Mérida. Ajá. Y yo no lo vi así de que güey, qué sombrerazo.

Speaker 0

因为当时他们正在跳那首歌,但现在你也看到了。哎呀,真的,伙计。我要删掉它,别忘了。自从那次之后我就删了。

Porque de momento andaban bailando esa canción, pero ya lo ves ahorita. Ay, de verdad, güey. Lo voy a borrar, no se me olvide. Desde que eso ya lo borré.

Speaker 1

如果不是他们已经掌握了,伙计。就是说,已经无能为力了,真的。

Si no es que ya lo tienen, güey. O sea, no no se puede hacer nada, o sea.

Speaker 0

是啊。嗯,但我觉得我们之前做的那些内容现在看起来也很尴尬。

Ajá. Este, pero creo que da mucha mucho oso así también los contenidos que hacíamos.

Speaker 1

没错。最近,你们听我说,突然之间我不知道为什么,我的TikTok总是有很多通知,通常也就100、200条,但突然看到1000条提到时,我就想,伙计,他们发现了什么?然后我点开那些提到,发现他们在标记我过去发的TikTok。看吧,因为你这样做只会让我去删掉那个视频。当然,这是我第一件会做的事。

Eso. Últimamente, oigan, de repente no sé, siempre tengo muchas notificaciones en tic toc, no, oigan, pero de repente no sé menciones, lo normal son 100, 200, pero de repente cuando veo 1000 menciones digo güey, qué encontraron, güey? Y me meto a las menciones y me están etiquetando en Tic Tox míos del pasado. Toma, porque lo único que estás haciendo es que vaya al video y lo borre. Claro, eso es lo primero que hago yo.

Speaker 1

我把视频设为隐藏。就这样结束了。我不会删除它,因为那样会减少点赞数。我直接剪切掉,这是允许的。听着,不,一来一往,但我讨厌当他们发现那些我过去觉得自己超酷的东西时,让我感到非常尴尬。

Me meto el video ocultar. Ya se acabó. No lo voy a borrar porque me baja los likes. Lo corto que se vale. Oye, no, dando y dando, pero odio cuando se van a encontrar cosas que en su momento yo decía soy súper cool y me da mucho.

Speaker 1

就是说,我看着自己然后想,你当时怎么了?为什么那样跳舞?为什么那样唱歌?

O sea, me veo y digo qué te pasaba? ¿Por qué estabas bailando así? ¿Por qué cantabas así?

Speaker 0

我没有唱歌。

No cantaba.

Speaker 1

不,我有唱。

No, yo sí.

Speaker 0

啊,你有唱。

Ah, tú sí.

Speaker 1

就是说,像是对口型那种。

O sea, como lipsync de cosas.

Speaker 0

啊,当然,当然。那那确实也是真的。让我觉得

Ah, claro, claro. Eso eso sí también es verdad. Me da

Speaker 1

很尴尬。

mucho oso.

Speaker 0

不,让我觉得很丢脸。非常丢脸。我是说为什么,为什么,为什么,为什么。你看,就这样跳舞做些蠢事,很多抖音用户变得超级有名,伙计。

No, me da mucho sombrero. Mucho sombrero. O sea, yo digo por qué, por qué, por qué, por qué. Que ojo, así bailando y haciendo pendejadas, muchos tiktokers se hicieron súper famosos, güey.

Speaker 1

是的,但我感觉他们确实看起来

Sí, pero yo siento que ellos sí se veían

Speaker 2

de

Speaker 1

我看他们就像,啊,当然,你是跳超级舞的抖音达人,但我们并没有做到那种能让人说‘看,我们是专业跳舞的抖音er’的水平。

que los veo así como que ah, claro, es que tú eres tiktoker que baila a súper, pero es que nosotras no lo hacíamos a un nivel que dijéramos, claro, somos tiktokers bailadores.

Speaker 0

我穿着邋遢的运动裤,而那些抖音视频里的人都穿着露胯的裤子,湿漉漉的,就

Yo toda embarrada con mis pantalones de ejercicio, cuando los tiktogs hacen con pantalones a la cadera, aguado, se

Speaker 1

见鬼了。我整个人...他们还跳那种,对,已经是流行趋势的编舞。

la chingada. Yo todo Y hacen como una, sí, una coreografía que ya está En tendencia.

Speaker 0

嗯哼。我甚至不知道,哎呀,真的,老兄。就是那种‘别开玩笑了,别闹了’的事情。不过好吧,我想现在我们要聊些内容相关的话题了,你的?不,不,是我们俩的,或者说,我们曾经做过的一些类似的事情。

Ajá. Yo no sé ni qué ay, de verdad, güey. Es de las cosas así de que no mames, no mames. Pero bueno, yo creo ahorita vamos a ir a temas de contenido que ¿Tuyo? No, no, de las 2, o sea, varias cositas que llegamos a ser así.

Speaker 0

你作为成年人会觉得尴尬的事情。

Tú algo que ya que como adulta te dé vergüenza.

Speaker 1

我觉得我的TikTok视频确实有些内容。

Algo que como mis TikToks yo creo que sí.

Speaker 0

但有些事情,比如说,我这辈子很少会觉得尴尬,但像在购物中心找不到店铺这种事,真的让我特别难为情,你知道吗?我就开始慌,哎呀,

Pero algo de así, por ejemplo, a mí me da mucha vergüenza que son pocas las cosas que me dan vergüenza en la vida, ¿no? Pero me da como mucha vergüenza estar en un centro comercial, por ejemplo, y no encontrar la tienda, ¿sabes? O sea, como que me empiezo así como que Ay,

Speaker 1

感觉糟透了,伙计。

que me siento que algo horrible, güey.

Speaker 0

是啊是啊,我觉得所有人都在看我,所有人都在说'看那个连店铺都找不到的蠢货'。我就那样站着,到底在哪儿啊?结果发现已经走过了,因为我方向感超级差,伙计。这种时候我就特别尴尬,只想赶紧找到地方。

Sí, sí, sí, yo siento que todo mundo me está viendo, y que todo mundo está diciendo vean esa estúpida que no sabe llegar a la tienda. Y yo así como que, ya, pues, ¿dónde está? Y de repente, ya había pasado por aquí, porque soy súper desubicada, güey. Eso me me me da mucha vergüenza, así de que ya, quiero saber dónde está.

Speaker 1

你知道最糟的是什么感觉吗?好吧,我经历过各种情况,但最难忘的是16岁刚开始去健身房那会儿。我不好意思让教练给我制定训练计划,就自己在网上找教程——大家都这么干对吧?我在家准备好训练内容,免得在健身房显得像个白痴不知道该做什么。记得有次看到一个练肩部的动作,结果根本举不起来,

Sabes qué es lo peor que he llegado a sentir, bueno, he sentido diferentes cosas, pero lo peor, güey, lo tengo súper grabado en mi cabeza. Tenía yo como 16 años y apenas iba iniciando en el gimnasio y así, y me daba vergüenza decirle a los entrenadores del gimnasio si me ponían una rutina. Yo lo que hacía es que buscaba cosas en Internet, como todos, todos normalmente buscaba como que eso lo preparaba en mi casa y lo decía bueno, para no verme tan pendeja de que llego al gimnasio y de que y ahora qué hago, no? Y me acuerdo que había visto un ejercicio como para hombro o algo así, ni me acuerdo, oiga, ni aprendí nada, pero y me acuerdo que no lo pude levantar.

Speaker 2

什么?

¿Cómo?

Speaker 1

想象一下是那种拉绳索的动作,但我做不到。我手臂力量太弱了,连一个俯卧撑都做不了,完全不行。

Haz de cuenta que era como que jalar el cable así y no pude, porque yo tengo brazos muy débiles, yo no puedo hacer ni una lagartija, no puedo hacer nada.

Speaker 0

你放了很多重量吗?不,就一根杠铃,伙计。

¿Le pusiste mucho peso? No, una barra, güey.

Speaker 1

一根杠铃我都受不了,我是说,我状态很差,

Una sola barra no puedo, o sea, yo estoy mal,

Speaker 0

真的。什么?我可

de verdad. ¿Qué? Yo no

Speaker 1

救不了你。我是说,我累垮了。

te puedo salvar de nada. O sea, yo estoy bofa.

Speaker 0

那好吧伙计,你连自己的包都拿不动。

Pues buen güey, no puedes ni tu maleta.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 1

不,我是说。

No, o sea.

Speaker 0

我得给他减轻点。

Yo le tengo que bajar su.

Speaker 1

也许我可以,但当我开始感到费力时,我就说,哎呀,不行不行,我做不到。我记得那台机器特别忙,但我当时很自信,因为我在网上看过教程,有自己的训练计划,觉得一切都会顺利的。结果你猜怎么着,我试了试,根本挪不动它,手臂抖得像这样,完全使不上劲。

A lo mejor sí podría, pero creo que ya cuando empiezo a sentir esfuerzo, digo ay, no, no, no puedo, no puedo. Y me acuerdo que la máquina estaba muy ocupada, pero yo iba muy segura porque dije güey, lo vi en internet, tengo mi rutina, o sea, todo va a estar bien, güey. Y haz de cuenta que lo intenté, no pude moverlo ni nada, me tembló el brazo así, güey, no pude.

Speaker 0

后面还有人

Y había gente atrás de

Speaker 1

排队等着用机器呢,你知道吗?然后你猜我干了什么?我假装是有人打电话找我。

mí de que esperando así la máquina, ¿sabes? ¿Y sabes qué? Hice, hice como que me marcaron por ti.

Speaker 0

哎呀,当然当然,哎呀。

Ay, claro, claro de que, ay.

Speaker 1

是啊,我就装作实在做不了的样子,喊着'哎呀有人找我'。然后直接回家了,真的。那可是我当天的第一个训练动作啊,我就回家了,心想我不行。知道为什么吗?

Sí, no. Le hice así de que sentí que no pude, dije, ay, ay, me están marcando. Y me fui a mi casa, güey. Dije, no. Y era el el primer ejercicio que hacía, me fui a mi casa, dije, yo no puedo, porque, ¿saben qué pasa?

Speaker 1

虽然会突然情绪低落,但同时我又会对自己说:你不配待在这里,赶紧回

A mí me da sombrerazo, pero al mismo tiempo me doy a mí misma que digo, no mereces estar aquí, vete a

Speaker 0

家吧。已经够丢人了。懂吗?

tu casa. Ya estuvo bueno. ¿Sabes?

Speaker 1

去睡一会儿吧,因为,但我记得很清楚,显然大家发现我不行了,伙计,而且

Vete a dormir un rato, porque, pero lo tengo súper grabado que obviamente la gente se dio cuenta que no podía, güey, y

Speaker 0

我来打电话。当然。是的,老爸。骗你的。

yo voy a marcar. Claro. Sí, papá. Mentira.

Speaker 1

为什么?

¿Por qué?

Speaker 0

没人给你打电话。为什么?伙计,但健身房经常发生这种事,只是我

Nadie te marcó. ¿Por qué? Güey, pero eso pasa mucho en los gimnasios, sino que yo

Speaker 1

我觉得不是

creo que no

Speaker 0

你是唯一一个。好了。

eres la única. Ya.

Speaker 2

而我,从

Y a mí, de

Speaker 0

没错,这就是我不喜欢它们的原因。嗯哼。因为那种感觉就像,好吧,我要拿这个。嫉妒之情溢于言表。嗨,稍微休息一下吧。

hecho, por eso no me gustan. Ajá. Porque eso así como que llegar así de que, bueno, voy a agarrar esto. Las envidias están a flor de piel. Hola, hay tantito que descanse.

Speaker 0

我可不想吵架。稍微放松一会儿。关于健身房的事,老兄,我是说,显然,显然超级,我觉得还没到要离开的程度。嗯哼。但确实到了要放下器械的地步。

Yo no voy a estar peleando. Descargue un ratito. De este, pero eso de los gimnasios, güey, o sea, o sea, obvio, obvio, súper, o sea, siento que que no al nivel de irme. Ajá. Pero sí al nivel de dejar el aparato.

Speaker 1

当然。

Claro.

Speaker 0

就这样放下

Dejar así de que

Speaker 1

也就是说,我要去跑步机上了,我是说。

Es decir, me voy a ir a la caminadora, o sea.

Speaker 0

当然。

Claro.

Speaker 1

我得从零开始。

Tengo que empezar en 0.

Speaker 0

当然。不过,不,伙计们。另外,你知道吗?我特别讨厌,老兄,当我在健身时,实际上这就是我不去的原因,如果我在做某事,比如在旅行,一个你必须去那里的破事,对吧?就是这里。

Claro. Por supuesto, no, chamacos. Aparte, ¿sabes qué? Me cae gordo a mí, güey, que cuando estoy en el kit, de hecho, por eso no voy, que si estoy haciendo algo, estoy haciendo un viaje, por ejemplo, una madre que jalas y que pues la que tiene que ir aquí, ¿no? O sea, aquí.

Speaker 0

我这样做,就是说,它对我有效,一切正常,然后有个家伙,老兄,教练之类的,说,嘿,你得把它放低点,你只做了一半。我把它放在上面,比如这里。就是说,差别不大。

Lo estoy haciendo así, o sea, me está funcionando y todo, y que ya hay un vato, güey, así de que el coach, y de que, oye, lo tienes que bajar aquí, te queda medio. Yo lo estoy poniendo aquí arriba, por ejemplo, aquí. O sea, que es una diferencia de que nada.

Speaker 1

那些健身狂魔们永远不会过来然后说,等等,什么?

Nunca va a venir la comunidad de mamados y va a decir a ver, ¿perdón?

Speaker 0

什么?如果你不这样做,可能会扭伤颈椎,潜在的水肿。哎呀,我不在乎。你知道当事情没那么难时,你告诉我的区别在于你得把它再放低一点。然后坚持住。

¿Perdón? Si no lo haces, puedes tener un un esguince cervical, acuífero, en la latente. Ay, no me importa. Sabes como cuando no está tan difícil, la diferencia que me estás y es de que lo tienes que bajar un poco más de aquí. Y árrate.

Speaker 0

你知道吗?就是那种感觉,老兄,让我觉得,啊,好像我一直像个傻瓜一样在做,懂吗?就是那样

¿Sabes? O sea, eso güey, así como que me siento, ah, o sea, todo el tiempo estoy haciéndolo como una estúpida, ¿sabes? O sea Y

Speaker 1

所有人都在看着我。

todos me veían.

Speaker 0

所有人都在看着我,就是,最后的时候

Todos me veían, eso, o sea, cuando al final

Speaker 1

看吧,伙计,我们被晾在那儿了。我是说,我后来在TikTok上看到有人嘲笑健身房的人,我就想,看吧,我的想法不是瞎编的。

ahí nos pela, güey. Es que no sé, luego yo he llegado a ver videos en TikTok de gente burlándose de gente en el gimnasio, que digo, ya ven, mis ideas no son mentiras.

Speaker 0

没错,这是真的。嘿,这可不行。

Claro, eso es verdad. Oye, no se vale.

Speaker 1

还有件事让我特别恼火,就是我跟你说的那个家伙,他对我说‘我帮你背书包’,结果把书包扔给我。伙计,我一直在想这事,甚至到现在偶尔想起来还会问自己,为什么啊?虽然最后我明白了,他们会说这不是你的错,但你们设身处地想想,不是我的错,可想象一下大家都发现了,而我当时还说他是故意的,伙计,我恨死他了。

Otra cosa que me dio mucho sombrerazo fue lo que te conté del güey, que me dijo, te cargo la mochila que me la tiró. Güey, yo estuve pensando en eso todo, o sea, yo creo que hasta la fecha de repente me acuerdo y digo, güey, ¿por qué? O sea, y al final entiendo, me van a poner de que no fue tu culpa, no, pero ya pónganse en la situación, no fue mi culpa, pero imagínate que la gente se dio cuenta de que tras Y yo decía Proculero él, güey, lo odio.

Speaker 0

是啊,很明显,很明显。那你捡起来了吗

Sí, obvio, obvio. ¿Y tú la levantaste de

Speaker 1

想象一下捡东西的场景

Y imagínate eso de levantar

Speaker 0

该死的家伙,真的恨死他了,伙计。

pinche vato, neta lo odio, güey.

Speaker 1

伙计,我发誓每天去的时候都在想,所有人都在看我,因为他们记得昨天他扔书包让我捡的事,所有人都在嘲笑我,肯定回家还告诉了父母。不,这事让我压力太大了,因为实在太丢人了,非常非常丢人。

Güey, pero te lo juro que todos los días que iba decía, todos me están viendo porque se acuerdan que ayer me tiró la mochila y la tuve que levantar, y todos se están burlando y seguramente fueron a su casa y le contaron a sus papás. Güey, no, eso me controlaba demasiado porque fue muy vergonzoso, muy, muy vergonzoso.

Speaker 0

哥们,你知道我突然想起什么了吗?有次我去参加瓜达拉哈拉我表亲的十五岁成人礼,对吧?我那些表亲们年纪都差不多,我们就一起闹腾。而且他们还把那张照片传上网了,我穿着件绿色紧身裙,裙摆还有点鱼尾设计。

Güey, ¿sabes de qué me estoy acordando? Una vez fui a una, fui a una quinceañera en Guadalajara, de mis primos de Guadalajara y todo, ¿no? Y estaban mis primos, pues, son como de la edad, así, o sea, andamos cotorreando y ese. Y es más, han subido esa foto, yo traigo un vestido verde. Es un vestido verde pegadito, yo traigo como una media cola.

Speaker 0

没错,照片就在网上挂着。就是这场成人礼上,当时那个情形...我穿着那件铅笔型的紧身裙,从这儿开始紧紧裹着,懂吧?我跳啊跳啊,完全没注意到裙子的问题。

Sí. La han subido en la web por ahí. Fue justamente esta quinceañera cuando, bueno, x el momento de toda esa situación, y fui güey y traía yo ese vestido, era como que tipo lápiz, así de que pegadito de aquí así, ¿no? Y yo andaba, bailé y bailé. Yo miro todo lo que era, nada que sí.

Speaker 0

你知道我跳舞疯起来什么样,哥们,我们正跳着地板动作扭来扭去的时候,我突然蹲下——结果整条裙子,哥们,直接从这儿裂开了!我表哥费尔南多·佩拉约肯定记得这事(给你个飞吻)。我屁股全露了哥们,连肛门都看见了!而且根本没法遮,因为裙子完全合不拢了。

Y ya ves cuando me pongo loquita, güey, que nos ponemos la quita en en cuando estamos bailando, que en el suelo y tuerque y la madre, güey, pues una de esas me agacho de que, y de ahí como me hacía traxe, todo el vestido, güey, pero te hablo, o sea, se me abrió de aquí de que, y mis primos se van a acordar, Fernando Pelayo, te mando un beso. Se me vio el ano, güey, pero se me vio todas las nalgas, o sea, y ni siquiera era como que parar y que ya me lo pudiera juntar porque no se podía juntar, güey.

Speaker 1

是啊,因为裙子太紧了,嗯哼。

Sí, porque era muy pegado, pues, ajá.

Speaker 0

紧得要命!后来我直接扔了。我可以给你看缝线是怎么崩开的。那布料是有弹性的,结果绷得更紧,我穿着丁字裤的屁股全露出来了。

Sí, muy muy. No, lo tiré, pues, ¿qué te decía? No, les puedo mostrar todo cómo está cosido. Entonces yo dije que, ay, entonces era de que te lo, o sea, como era tela stretch, entonces me lo pegaba y se me seguían viendo las najas. Yo traía un tanguito.

Speaker 0

但后来更糟,哥们,你能想象那种羞耻感吗?幸好我表哥费尔南多反应快,马上把外套脱给我。可那件外套...我道着谢往客房区走,我姨妈表姐们还在喊'露皮塔别这样'什么的。我裹着外套走的时候,派对里挺热的所以没感觉,但外面冷啊——结果一出门我就发现屁股凉飕飕的,因为外套根本没遮住我裂开的裙摆!

Pero después no, güey, o sea, son las punk que se ve, ¿sabes? Como y yo que, ay, y mejor que mi primo Fernando muy rápidamente se quitó el saco y me lo dio. Pero el saco, de que de que yo gracias y que no sé qué. Bueno y me voy a ir y era había había era como hacienda tipo había unas habitaciones así donde podíamos ir y mis tías mis primas estaban de que no mames Lupita que no sé qué vente y yo sí güey pues iba caminando yo de que ya con mi saco y cuando donde era dentro de la fiesta, pues estaba como calor, o sea, no se sentía tanto, pero afuera hacía frío. Entonces yo ya iba y cuando salgo así del frío me empecé a dar mucho frío de la cola, porque resulta que el saco no me tapaba mis nalgas así de abajo de que todo abierto, ¿sabes?

Speaker 0

我用手抓着后背部分,但整个屁股...就像...直接暴露在冷风里。

Porque yo me iba agarrando aquí como de la espalda, pero lo que son mi w, haz de cuenta. Al aire. O sea, de

Speaker 1

那件外套有什么用,伙计。

qué servía el saco, güey.

Speaker 0

我说,哎呀,谢谢。因为外套太短了,不知道怎么回事,费尔南多,你怎么了?当时我和姐妹们在一起,伙计,她们都会记得这件事。我心想,真他妈尴尬,就因为太显眼,因为太招摇,担心裙子会这样裂开,伙计,就因为我太想引人注目。

Yo dije, ay, gracias. Pues como estaba muy saco, muy cortito, no sé Fernando, ¿qué te pasa? Y estaba, mira, con mis hermanas, güey, todas se van a acordar de eso. Y yo de qué puta madre, qué vergüenza, por lucida, por lucida, de que estar velando de que se te rompa así el vestido, güey, y por lucida, por alucin, por andar queriendo.

Speaker 1

而且,好吧,裙子破了,我的大腿都露出来了。不,不,

Aparte, bueno, se me rompió y se me ve el muslo. No, no,

Speaker 0

不,不,是屁股。全都看见了。然后当裙子裂开时,后面的人看到了我的屁股,我是说,不,不,很明显,很明显,因为,你知道吗?我弯腰的时候,伙计,我记得。我说不要,我讨厌这样,后来我们缝好了,但我还是不想去

no, no, el ano. Todo. Y luego cuando se abrió, o sea, la persona que estaba atrás vio mi ano, o sea, no no, obvio, obvio, porque, ¿sabes? O sea, y agachara y así, güey, me acuerdo. Yo de que no, y odio, y de que pues ya lo cosimos y así de que no, vete, y yo no, no, pues ya no quería ir a

Speaker 1

派对,伙计,真他妈棒

la fiesta güey, qué chingón

Speaker 0

我该怎么做。我说不,癌症期间一切都很好,我会在这里。后来我有点害怕错过,他们告诉我X家族已经到了,我也到了,但我假装没事,不,不,真好笑,对吧?想用笑声来掩饰。别担心,伙计,大家都很友好,但我还是觉得,哎呀,我还没告诉你发生了什么。

voy a hacer ahí. Y yo que no, en el cáncer era todo bien, aquí voy a estar. Y ya me pasaron un poco de fomo no estar, y me dicen que güey ya está la familia x y ya llegué, pero ya haciéndome que no, no, no, qué risa, ¿no? Queriendo minimizar por medio de la risa. No hombre, ni te preocupes, todos súper lindos, pero yo de que ay, no te contaba lo que me pasó.

Speaker 1

你已经开始跟所有人讲了。

Tú ya empezaste a contarle a todos.

Speaker 0

不,但问题是大家都已经知道了,我还假装没事,别闹了,我觉得自己像个傻瓜,真好笑,我发誓,太好笑了。但我宁愿他们来告诉我,嘿卢皮塔,听说他真的撕破了你的裙子,你知道吗?而我说,哎呀不是的,卢皮塔,我没穿那条裙子。哎呀,就像这样,我姐姐对我说,冷静点吧。全世界都在看我,和我对视时那种感觉,天哪,

No, pero es que ya sabían todos, pero yo me hacía la de que sí, no mames, me sentí yo güey, qué risa, te lo juro, qué risa. Pero prefería yo contar lo que venían y me dijeran, oye Lupita, es verdad que sí te rompió el vestido, ¿sabes? Y yo dije, ay no, Lupita, no te he vestida. Ay, ay, así como que, o sea, que mi hermana me dijo, ya relájate. O sea, andas todo el mundo y de que cruzaba mirada conmigo así de que, así de que híjole,

Speaker 2

就是

pues que

Speaker 0

对不起,你知道吗?而我

lo siento, ¿sabes? Y yo

Speaker 2

就是

de que

Speaker 0

一切都碎了。内心崩溃,他们不会,伙计,够了,别再说了,你已经很正常了,如果他们看到你那样,会更那个啥,而我对所有人说,但就这样吧。哎呀,不。我恨,恨,恨,恨,伙计,用我全部的灵魂,但好吧,说到底这些都是大屁股女孩会遇到的事。但谁把我困住了?

todo se me rompió. Por dentro, y no van a que, güey, ya, no estés diciendo, o sea, tú ya normal, o sea, si te ven de que, así son más x, y yo a todos de que, pero ya. Ay, no. Odio, odio, odio, odio, güey, con todo mi ser, pero bueno, pues al final de cuentas son cosas que pasan a las nalgonas. Pero ¿quién me traía trincada?

Speaker 1

不,是谁把你按在地上的,伙计?

No, ¿quién te traía en el suelo, güey?

Speaker 0

好吧,是的,确实如此。那条裙子本来就不合适。是的,不,年轻人别穿铅笔裙,因为现在真的

Bueno, sí, es verdad. No era un vestido apto. Sí, no, no vestidos de lápiz chavos, porque ahora sí que

Speaker 1

但我感觉这种事发生在很多人身上,比如去洗手间时裙子卡在内裤里,就这么出来了。你懂我说的吗?

Pero siento que eso le pasa a muchísima gente, no sé, que van al baño y se le queda el vestido arriba en el calzón, así salen y así. ¿Sabes cómo?

Speaker 0

天啊太可怕了。兄弟你没遇到过这种人,我震惊极了,我有个前男友居然用袜子擦屁股。真的。我简直不敢相信,小白,这太离谱了。

O sea, qué horror. Güey, tú no has estado con las personas, a mí me sorprendió muchísimo, tuve un novio que lo hizo, de que se cavó y se limpió con el calcetín. No. Sí. Y yo no lo podía creer, Güerito, era de que no hay manera.

Speaker 0

不骗你,他脱了袜子扔在厕所里,我完全无法接受。兄弟,去买东西时发现袜子在那种地方。

No, de verdad, me quité el calcetín y lo lo tiré en el baño y yo no hay manera. Güey, de ir a comprar de que no hay el calcetín ahí.

Speaker 2

啥?

¿Qué?

Speaker 0

你们知道这事吗?啊,知道?看来比我们想象的普遍多了。呕,太恶心了。Nighiri你也这么干吗?

¿Ustedes sabían eso? Ah, ¿sí? Como que es más común de lo que creemos, güey. Ay, no, qué asco. ¿Y tú lo haces, Nighiri?

Speaker 0

不,但是

No, pero

Speaker 1

那你自己干过这种事吗?

¿Y sí lo has hecho?

Speaker 0

啊,Nighiri,Nighiri很喜欢用袜子擦自己。好了。行吧。

Ah, Nighiri, Nighiri es muy de limpiarte con el calcetín. Ya. Órale.

Speaker 3

你什么时候带过来?

¿Cuándo lo traes?

Speaker 1

看。他们会一直在浴室里不,

Mira. Y van a estar ahí en el baño No,

Speaker 0

没有,那里。但那真的很像这样。我不知道,伙计,而且这根本与羞耻的话题无关,但你一说浴室,我就联想到了,如果你问那些在这种地方工作的人,我开玩笑时会说,看到了吗?你发现过多少袜子?哎呀,小姑娘,或者内裤,就是在那些杯桶里。

no hay, ahí. Pero eso es muy así. Yo no sabía, güey, y de que ni al caso no tenía nada que ver con el tema de la vergüenza, pero como que dijiste baño, y conecté, y de que si le preguntas a personas que trabajan así en lugares de, yo en broma sí diga, ¿ve qué? ¿Cuántos calcetines se ha encontrado? Ay, mijita, o calzones, o sea, de que en los botes de vaso.

Speaker 1

哎呀,不,不是那样的。但你知道吗?我现在想起了什么?如果我说那真是个巨大的帽子。我有个前男友,我就不告诉你是哪个了。

Ay, no, eso no. Pero, ¿sabes qué? ¿Qué qué me acordé ahorita? Que si digo de que qué sombrerazo. Yo tuve un novio que ya no te voy a decir cuáles.

Speaker 1

但我有个前男友,有一次我们旅行来到墨西哥城,就是,嗯,一个普通的短途旅行。我记得我很容易因为街边食物生病,就是,我很快就会有敏感反应,我记得在Soumaya博物馆外面,我从那些小推车上买了个芒果,不是说它坏了,但只要食物稍微晒到太阳,我就会觉得不舒服,水果、食物,什么都一样。所以,显然它可能晒了一会儿,但尝起来很好吃,你知道吗?伙计,我发誓,两分钟后,你就开始感觉到

Pero tuve un novio que una vez viajamos aquí a Ciudad de México a, pues x, o sea, un viajecito así normal. Y me acuerdo que yo es muy fácil que me me enferme con comida de la calle, o sea, como que muy rápido siento mucha sensibilidad y me acuerdo que afuera del de literal me acuerdo así afuera del del Museo Soumaya compré un mango de esos que están en el carrito, pero no digo que estaba echado a perder, pero con que se asole tantito algo, a mí ya me cae pesado, o sea, la fruta, la comida, lo que sea. Entonces, obviamente seguro estaba un poco asoleado, pero cuando lo probé estaba muy bueno, ¿sabes? Güey, en automático, te lo juro, pasaron 2 minutos y es de esas que empiezas a sentirle el

Speaker 2

胃和

estómago y

Speaker 1

喂。而且那是我深爱过的男友,兄弟。我是说,不是那种随便和卢皮塔0YX约会的关系。不,不是那样的,兄弟。然后我就开始想,妈的,我得去酒店了,兄弟。

yo. Y aparte era un novio que yo quería mucho, güey. O sea, me explico, no era así que de que iba con Lupita 0YX. Ajá, no, no, no, güey. Y empecé yo así de que fuck, tengo que ir al hotel, güey.

Speaker 1

就是说,我当时觉得,哎,肚子有点疼,但我不想承认是因为要拉肚子,兄弟。然后他说,哎,我们该回酒店了。想象一下,就是那种我他妈特别讨厌的酒店,真的该改改这种设计了,兄弟,门是那种玻璃的,上下都透风的那种——

O sea, entonces yo estaba de que ay, como que medio me duele la panza, sí, pero no quería decir que sabía que era porque me iba a soltar de la panza, güey. Entonces sí, él de que ay, pues deberíamos irnos al hotel y yo. Entonces haz de cuenta, es de esos hoteles que como chingada madre odio, neta cambian esa modalidad porque la detesto, güey, que la puerta es así como que como que de vidrio y que está abierta de abajo y de de arriba y

Speaker 0

下面也是。哎,什么破设计。

de abajo. Ay, qué negocio.

Speaker 2

什么

¿De qué

Speaker 1

这种破门有什么用,兄弟?不。我是说,假设你在洗澡,蒸汽全跑到房间里,整个房间闷得要死。假设发生点什么事。嗯哼。

me sirve esa pinche puerta, güey? No. O sea, no, o sea, vamos a poner que te estás bañando, se sale todo el vapor al cuarto y ya es un sofoco en todo el cuarto. Vamos a poner que algo pase. Ajá.

Speaker 1

什么声音都听得见,兄弟。我当时特别尴尬,因为我才,多少岁?20岁左右吧,懂吗?要是现在和Arturo遇到这种情况,我就会觉得,哎,很正常嘛,我是人啊,明白不?就是那种你会想'可我是个女生'的阶段。

Todo se escucha, güey. Entonces, a mí me daba mucha vergüenza porque yo tenía, ¿qué? Como 20 años, güey, ¿sabes? O sea, yo creo que ahorita si me pasa con Arturo ya es de que, ay, normal, soy humano, ¿me explico? Es de esas etapas en donde dices, pero soy mujer.

Speaker 0

我是淑女。我是淑女。

Soy una dama. Soy una dama.

Speaker 1

告诉我,小姐。你知道吗?当时我就在想,哎呀不行,我的肚子真的疼死了,疼得要命,我就这样觉得,伙计,不管我怎么跟他说,那家伙肯定会问我到底想怎样。于是我就去了洗手间,太恶心了,

Y dime, señorita. Así, ¿sabes? Entonces, yo estaba de que, ay no, es que neta me duele mucho la panza, me duele mucho la panza, yo estaba así de que güey, por más que le diga, el güey me va a decir qué quieres que haga. Entonces fui al baño, qué asqueroso,

Speaker 0

我去了

fui al

Speaker 1

洗手间,伙计,我真的感觉要拉肚子了,就是那种感觉,我拼命忍着说不行不行,绝对不行,绝对不行。他却说什么不知道我为什么要去洗手间。我心想你怎么能对我说这种蠢话。

baño, güey, y sentí literal dije me voy a enfermar de la panza, o sea, y dije así contuve güey y dije no, no, no, no hay manera, no hay manera. Y él de que no sé a qué quieres ir al baño. Y yo cómo se te ocurre decirme semejante pendejadas.

Speaker 0

这简直是对一千个人的不尊重。

Esa falta de respeto a 1000 personas.

Speaker 1

什么叫我要去洗手间?我从来不做这种蠢事。一群白痴,

Cómo que voy a ir al baño? Yo nunca hago estúpido. Bola de pendejo y

Speaker 0

他却说可能你想去

él de que no será que quieres ir

Speaker 1

洗手间,就是,他表现得很平常,而我却坚决不去。我疼得像胃炎,但不是胃炎,伙计,是吃坏肚子了,我当时就想完蛋了,还一直忍着。我发誓,感觉马上就要拉出来了。

al baño, o sea, él como que muy normal y yo no, no, no quiero ir al baño. Me duele así como de gastritis y no era gastritis, güey, era de que me enfermé de la panza y yo de que fuck y yo seguía, güey. Te lo juro, sentía que ya me iba a hacer del baño.

Speaker 0

说实话,我忘了告诉你,是的。

Te lo olvidé de decir la verdad, sí.

Speaker 1

我想去厕所听音乐,你知道吗?就是说,我有点不好意思。所以你就

Quiero ir al baño por música, sabes? O sea, algo me da vergüenza. Entonces haz de

Speaker 0

想象一下,我以为那是

cuenta que yo pensé que fue que

Speaker 1

我肚子疼得厉害,我一直在房间里走来走去,肚子疼得要命。真的疼得不行,因为我说,哥们,最好是他去药店,趁他去的功夫我上厕所,他回来就完事了,懂吗?我就是肚子疼得受不了,他还跟我说,那你去厕所啊,我就不,我就是不想去厕所。

me duele mucho el y me la pasaba paseándome por el cuarto y que me duele mucho la panza. Es que me duele mucho la panza, porque yo dije güey, lo mejor es que vaya él a la farmacia y que en lo que va yo hago del baño y él regresa y se acabó, ¿sabes? Y de que es que me duele mucho la panza y me decía, pues, ve al baño, yo que no, que no quiero ir al baño.

Speaker 0

我不

Yo no

Speaker 1

想去。明白吗?我是女人,我不去厕所,就这样。所以我就说不,不想去厕所,他突然跟我说,嘿,我下楼去大堂问问有没有像芦笋那样的东西,0号什么的,因为用芦...不,是真的。

quiero. ¿Entiende? Soy mujer, no voy al baño, ya. Entonces, yo de que que no, no quiero ir al baño, me dijo él de repente me dice, oye, si bajó al lobby a preguntar si tienen como que un alcacél, el 0, algo así, porque con alca, no, es cierto.

Speaker 0

那个,

Este, y

Speaker 1

他跟我说类似这样的话,哎呀,我也不知道,好吧,去吧,去吧,慢慢来别着急。我记得当时就是这样的。

me dijo de que algo así yo, ay, pues no sé, pues sí, ve, ve y tardate en importarte. Y me acuerdo que fue.

Speaker 0

然后你再说出来。

Y tú luego lo dices.

Speaker 1

好吧,老兄,我先关上门还挂了链条锁,因为我想万一我在浴室里出什么事,我就说,哎呀,等等我,我不小心把门反锁了结果自己

Bueno, güey, primero cerré la puerta y puse la cadenita, porque dije cualquier cosa que siga yo en el baño, le digo, ay, espérame, es que puse el seguro y no me

Speaker 0

没意识到我有多蠢。

di cuenta que tonta soy.

Speaker 1

我记得那时候,天啊,我胃病犯得特别严重。病得超级厉害,老兄,真的特别糟。太恶心了。现在换成我在讲这些

Y me acuerdo que güey, no mames, me enfermé muy feo del estómago. Enfermé muy mal, güey, muy mal. Qué asco. Ahora soy yo la que está hablando de.

Speaker 0

那挺好的。

Qué bueno.

Speaker 1

这个让我很难受。超级尴尬,老兄,因为很明显。很明显他一进来就闻到味道了,肯定的。我就不多说了。你懂的。

Este y me dio mucho. Soberazo güey, porque obviamente. Obviamente entró güey y vio el olor, obvio. No tengo que hablar. Tú me entiendes.

Speaker 0

当然。哎呀,快点,快点,好了。

Claro. Y órale, órale, ya.

Speaker 1

我记得他给我找了些大堂里给的那种佩托比斯莫药片,就是两粒装的那种。当时我已经从洗手间出来,躺在那儿。天啊,我感觉好多了。就是那种上完厕所后整个人都轻松了的感觉。

Y me acuerdo que me consiguió unas unas peptobismol de esas que te dan en el lobby, que vienen 2 pastillitas así. Y ya de que yo estaba fuera del baño y estaba así de que acostada. Yo ay, qué bien me siento. De esas veces que vas al baño ya te sientes bien.

Speaker 0

对,对,对。

Sí, sí, sí.

Speaker 1

然后我就跟他说不用了,我感觉超级好,但他还是给了我药片,说拿着以防万一。他还说,要我扶你去洗手间吗?我说不用,我没去。

Y ya le dije como no, me siento súper bien y me dio las pastillas, me dijo ten por si las ocupas. Y me dijo este, te ayudo ir al baño y yo no, No he ido.

Speaker 0

我没去洗手间。只是躺下,敷了块湿布

No fui al baño. Nomás a acostarme, me puse un trapo mojado

Speaker 1

在头上。真的,我喝了水,水,然后说,哎呀,我感觉好多了,但不知道为什么,我就是特别不好意思去洗手间,伙计。

en la cabeza. Te lo juro, tomé agua, agua y dije, ay, ya me siento mejor, pero yo no sé por qué me daba mucha como vergüenza ir al baño, güey.

Speaker 0

直到现在我还觉得。

Y hasta la fecha siento que.

Speaker 1

我就是这样的人。

Yo soy muy así.

Speaker 0

对吧?连阿图罗都说不知道你什么时候去洗手间。这个我知道。他不知道。

¿Verdad? Porque hasta Arturo ha dicho de que no sé cuándo vas al baño. Eso se. Él no se.

Speaker 1

啊哈,他根本没注意到,我只是去一下洗手间,一分钟就搞定,这样没人知道我做了什么

Ajá, él no se da cuenta, es nada más de que ahí voy al baño y en en un minuto para que nadie sepa que hice

Speaker 0

第二个。

el 2.

Speaker 1

但为什么啊,笨蛋?

Pero por qué güey?

Speaker 0

我不知道。

No sé.

Speaker 1

这种事情我总跟他们说,如果钻进我脑子里,我就会觉得这不正常,我会永远隐瞒下去。

Es que es de esas cosas que les digo que si me meten a la cabeza y digo, esto no es normal, lo voy a ocultar siempre.

Speaker 0

我也超爱提前打招呼。对。伙计们,我去趟洗手间,我去洗手间啦各位。过会儿,超顺利,然后维多利亚,如果我耽搁了是因为我在忙。我给维多利亚发消息说,喂,维基,我肚子有点不舒服,等我一下。

Y a mí me encanta avisar. Sí. Chicos, voy al baño, Voy al baño, chavos. Y de al rato, un éxito, Un y luego Victoria, si estoy tardando es porque estoy haciendo. Le mando mensajes a Victoria que, oye, Vic, como que se me soltó el estómago, Espérame.

Speaker 0

就是说,我做不到。我不想让大家尴尬。但我不明白为什么,兄弟,

O sea, yo no puedo. No quiero que se mortifiquen. Pero yo no sé por qué, güey,

Speaker 1

因为这明明是很正常的事。懂我意思吗?而且我周围也没人避讳谈上厕所。你会说好吧,可能我所在的圈子都隐瞒这事。才不是呢,兄弟,我哥就跟你一样,会通知大家他要去洗手间,完全不在乎梅林、你,或者任何人,兄弟。

porque es algo tan normal. ¿Me explico? Y no es como que nadie a mi alrededor hable de que va al baño. Dijeras bueno, es que estoy en una comunidad en donde todos lo ocultamos. No, güey, o sea, mi hermano es como tú, te supervisa que va a ir al baño, o sea, no le importa Mailín, tú, o sea, todo mundo güey.

Speaker 0

而我呢

Y yo es de que

Speaker 1

我从来不说要上厕所。

yo no hago del baño.

Speaker 0

不,我是。实际上,二十分钟内你就消失了,百分之百确定,然后突然出现说嗨。就这样,没错。但我从不说要上厕所。

No, yo. Y de hecho, del 20 te desaparecen nomás y con 100 y que si tú y hola. De ahí, que si. Pero yo no hago del baño.

Speaker 1

你会魔法。很多时候,比如家里有客人时,幸好我卫生间有排风扇,那玩意儿声音挺大。但如果家里有人,我会把水龙头打开。什么?为什么?

Haces magia. Y muchas veces, o sea, puede haber gente en mi casa, que en mi baño afortunadamente hay extractor, que esas madres hacen ruido. Pero si hay gente en mi casa, voy a abrir la llave del agua. ¿Qué? ¿Por qué?

Speaker 1

显然,我放了个小玩意儿,听着,就是他们用来洗洗手池的那个,懂吗?就在

Obviamente, pongo un trastecito, oigan, con el que lavan el lavabo, ¿ok? Está en el

Speaker 0

抽屉里。放松点。我有一套完整的系统。甚至还能制造更多噪音。

cajón. Relájense. Tengo todo un sistema. Hasta hace más ruido.

Speaker 1

不,因为我觉得听起来像是

No, porque yo siento que suena como

Speaker 2

我在

que me

Speaker 1

洗手。

estoy lavando las manos.

Speaker 0

好吧。嘿,如果你在洗手的话。是啊,她连自己的事都要插一手。

Órale. Oye, que si tú se estás lavando las manos. Sí, es que ella se mete hasta la suya.

Speaker 1

没错,我洗了整整5分钟的手。

Sí, que 5 minutos yo lavándome las manos.

Speaker 0

你这样洗澡。不,你知道吗?对我来说,那从来不是我习惯的方式。但我不明白为什么。大概是因为你太害羞了。

Tú lavándote así. No, ¿sabes qué? A mí a mí eso es lo que no, nunca es como que me ha Pero yo no sé por qué. Pues porque eres vergonzosa.

Speaker 1

嗯哼。

Ajá.

Speaker 0

就是说,你好像害怕别人看到你也是普通人,懂我意思吗?

O sea, como que te da vergüenza que vean que eres humano, ¿me entiendes?

Speaker 1

是的,我希望别人看到我这样,所以

Sí, yo quiero que me vean así, así que

Speaker 0

完美,一直这样,对,对。

perfecto, todo el tiempo así, eso, eso.

Speaker 1

不,只要是液体我都觉得恶心。比如擤鼻涕,我绝对不行。你什么时候见过我擤鼻涕?

No, como que todo lo que sea un fluido me da asco. Por ejemplo, yo sonarme la nariz, no hay manera. ¿Cuándo me has visto sonándome la nariz? ¿Qué

Speaker 0

那你怎么处理呢?

y cómo le haces?

Speaker 1

显然是在我一个人的时候。

Obviamente cuando estoy sola.

Speaker 0

啊,好吧。

Ah, ok.

Speaker 1

但只要是涉及我周围有液体的东西

Pero todo lo que sea a mi alrededor con fluidos

Speaker 0

像那样排出些什么。

Expulsar así algo.

Speaker 1

我觉得非常恶心,伙计,就是,很尴尬。我不好意思让别人知道我在擤鼻涕是因为我有一大堆鼻涕,就是说,我觉得很丢脸,哥们。

Me da me da mucha asco roña, no sé, güey, o sea, vergüenza. Me da vergüenza que la gente sepa que si me estoy sonando la nariz es porque traigo un chingo de mocos, o sea, me da vergüenza, güey.

Speaker 0

哎呀,什么?好奇怪,真的,我从来没见过你擤鼻涕,伙计。

Ay, qué? Qué raro, es verdad, nunca te he visto sonar la nariz, güey.

Speaker 1

从来没有过。

Jamás.

Speaker 0

你是纳尼亚来的吗?不,见鬼。好吧。

¿Eres como Narnia? No, qué demonios. Órale.

Speaker 1

但这太糟糕了,因为到头来我会为自己说过的鸡毛蒜皮小事感到羞愧,哎呀,伙计,没人在乎的。

Pero eso está eso está horrible, porque al final del día me da vergüenza cosas mínimas que digo, ay, güey, a nadie le importa.

Speaker 0

嗯哼。是啊,哥们,我是说,我不觉得有人会说‘看你在擤鼻涕呢’。

Ajá. Sí, güey, o sea, no creo que alguien diga, Que así tú se está sonando la nariz.

Speaker 1

带着感冒擤鼻涕,恶心死了,老兄。

Trae gripa quesito guácala, güey.

Speaker 0

他们的鼻涕真是够了。不,真的,兄弟,不行。比如,我不是在名人屋前见过你吗,伙计?你会死吗?不会。

Qué demonio con sus mocos. Sí, no, güey, no. Por ejemplo, ¿no te veo antes de la casa de los famosos, güey? ¿Te mueres? No.

Speaker 0

想象一下。

Imagínate.

Speaker 1

我甚至想过,如果我在名人屋里会怎么做?我觉得我会躲进洗手间的小隔间,在那儿解决所有事。比如擤鼻涕啊,总之所有事情。

Yo he llegado a pensar de que, ¿qué haría yo si estuviera en la casa de los famosos? Siento que me metería a un cubículo de esos del baño y ahí haría lo que tengo que hacer. O sea, de que me sonaría la nariz, o sea, todo.

Speaker 0

尽管你知道他们有摄像头。

Aunque sabes que tienen cámaras.

Speaker 1

不,在里面的

No, adentro de la

Speaker 0

杯子里。是

taza. ¿De

Speaker 1

杯子里?

la taza?

Speaker 0

是的。不是吗?是的。

Sí. ¿No? Sí.

Speaker 1

那么,他们会看到人们小便吗?

Entonces, ¿y y ven a la gente haciendo pipí?

Speaker 0

当两个人进去时,他们就会安装摄像头。

Cuando se meten 2, ponen las cámaras.

Speaker 1

不,但我不会

No, pero yo no me

Speaker 0

插手任何人的事。但当你不在排便时,比如只是坐着的时候,即便你坐着。举个例子,你看到昨天有人在马桶上哭出来吗,字面意思就是坐在马桶上,那里还装着摄像头。喂,但问题是,这样不是很危险吗?

voy a meter con nadie. Pero o cuando no estás haciendo popó, cuando estás nomás sentada, por ejemplo, aunque estés sentada. Por ejemplo, ¿viste que ayer salió llorando la en la tasa del baño, literal estaba sentada en la tasa del baño y ahí tiene la cámara. Oye, pero duda, ¿eso está bien peligroso?

Speaker 1

也就是说,任何时候如果你在小便,他们都能打开摄像头?

O sea, ¿en cualquier momento si estás haciendo pipí pueden prender la cámara?

Speaker 0

不,他们一直在录像。可能还签了保密条款。

No, siempre están grabando. Probablemente tienen cláusulas de confidencialidad.

Speaker 1

哎呀,老兄,那可不行,那监控室里的人岂不是在看,我凑近看了。不行,绝对不行,我永远不会进去,别邀请我,不。是的,当然,

Ay, güey, pero que no, entonces la gente del del cuarto de cámaras se está viendo, me acerqué bien. No. No hay manera, no voy a entrar, jamás, no me ofrezcan, no. Sí, claro,

Speaker 0

就是说,理论上如果两个人进去或者你在做除了解决生理需求之外的事,他们就会开启摄像头,但我在想,那他们怎么知道你在解决生理需求呢?

o sea, según de que si se meten 2 personas o estás haciendo algo que no es estar tus necesidades, las prendes, pero luego digo yo, y como sabes que están haciendo tus necesidades?

Speaker 1

没错,就是因为你在看着我。

Exacto, es porque me estás viendo.

Speaker 0

她当时坐着,既然你知道她不在,意思是如果观察的话,当有人介入时就不再存在了。

Ella estaba sentada, como sabes que no estaba, quiere decir que si observan, ya no Cuando alguien se mete.

Speaker 1

不再

Ya no

Speaker 0

我永远不会进入。永远不会。

voy a entrar nunca. Nunca.

Speaker 1

就凭这个,伙计,不,没门。你就算给我这辈子最大的财富诱惑,也绝无可能。光是知道有人在监视我、能控制摄像头开关这一点,就绝对不行。

Con eso, güey, no, no hay manera. Me vas a poder ofrecer la millonaria de mi vida, no hay manera. El simple hecho de saber que alguien me está viendo y puede controlar si prende la cámara, no.

Speaker 0

哎呀伙计们,所以小奶酪刚刚拒绝了那个根本没向他提出的邀约?

Ay, chicos, entonces, ¿quesito acaba de rechazar la oferta que no le han hecho?

Speaker 1

是啊,他们永远不可能给我开的条件。

Que sí, que nunca me harían.

Speaker 0

他们永远不可能给我开的条件。

Que nunca me harían.

Speaker 1

兄弟,我觉得《名人屋》节目永远不会邀请你,你去了也做不了什么。你带不来收视率,不会说话,也不会吵架。你去干嘛?

Güey, y yo siento que los de la casa de los famosos es de que nunca te invitaríamos, no harías nada. No traerías rating, no hablarías, no pelearías. ¿A qué vendrías?

Speaker 0

兄弟,你会做什么?

Güey, ¿qué harías?

Speaker 1

在名人屋里。我觉得我会经常做饭,就是把我TikTok上做的事搬到屋里,免得自己发疯,还会和

En la casa de los famosos. Siento que haría cocinaría mucho, o sea, haría lo que hago en TikTok en la casa para no volverme loca, y le hablaría

Speaker 0

屋子说话。我在厨房里就这么干。

a la casa. La tengo en la cocina.

Speaker 1

不,兄弟,我会是个麻烦,我会变成暴君,他们肯定会把我赶出去,因为我几乎整天都在生气,真的。光是给我盖条会让我发痒的毯子什么的,我就能毁了屋里所有人的生活。

No, güey, yo sería un problema, yo sería yo sería una tirana, yo a mí me sacarían porque es de que güey, casi la vive enojada todo el tiempo, o sea, te lo juro. O sea, como que el simple hecho de que pongan unas cobijas que a mí me piquen o algo así, ya voy a arruinar la vida a todos los de la casa.

Speaker 0

所有人,就这样

A todos, así

Speaker 1

是的。所有人,而且我会

es. Todos, y voy

Speaker 2

我要

a voy

Speaker 1

从噩梦中醒来时我会直接说‘滚开’,懂吗?哪怕我只是受到轻微过度刺激,就会变成个泼妇——明白我意思吗?我会变得特别暴躁,直接爆发。所以何必这样折磨自己?不,我要离开。我跟卢皮塔说过,如果我在《名人屋》里这样毁掉自己的职业生涯,老实说我会直接退出。没收我手机,然后告诉卡斯‘我要把你关一阵子’,因为你不会想看到后果的。

a despertar de malas y voy a decir quítate, quita, o sea, el simple hecho de que yo pueda estar ligeramente sobre estimulada, me me vuelvo una perra, ¿sí me explico? O sea, me vuelvo muy enojona, me voy, entonces no, güey. O sea, ¿para qué me hago eso? No, pues Voy a voy a salir, yo le he dicho a Lupita de que si yo regara mi carrera así en La Casa de los Famosos, neta salgo, quítame el celular y dime Kast, te voy a internar un rato porque no quieres ver lo que pasó.

Speaker 0

就因为这些

Por todo esto que

Speaker 1

真的,我发誓,如果让我

Sí, te lo juro, si me

Speaker 0

插手你的人生

llegara a meter tu vida.

Speaker 1

那就关我吧。等我出来,直接把我送精神病院。

Inténenme. Saliendo, internenme.

Speaker 0

而且不准碰手机,直接我的地盘我做主。

Y sin ver celular, mía directamente.

Speaker 1

不,等你感觉好些了,我们再聊。嗯。你需要多少时间都行。我是说,就算摄像头拍到你小便的样子也没关系。

No, y ya cuando estés bien, platicamos. Ajá. Date el tiempo que necesites. O sea, tú sí, aunque te vean en la cámara haciendo pipí.

Speaker 0

是啊,当然,我最喜欢开着门方便了。

Sí, claro, a mí me encanta hacer con la puerta abierta.

Speaker 1

他们会看到你擦屁股的,老兄。

Te van a ver limpiarte, güey.

Speaker 0

没错,我超爱开着门方便。其实这事还和胡安有关,因为我特别喜欢在方便时聊天。

Sí, a mí me fascina hacer con la puerta abierta. De hecho, este es un tema con Juan, porque me gusta mucho platicar cuando hago.

Speaker 2

嗯。

Ajá.

Speaker 0

我觉得很多人都会这样,就是开着门方便,边聊边解决。但对胡安来说这是很私密的事,他会觉得'你怎么能在这种时候还叽叽喳喳'。我经常和我的狗还有胡安一起,比如'亲爱的快来看这个视频',或者对着马桶说'看这个不知道啥玩意儿'。我完全不介意被人看见听见。唯一一次觉得尴尬是有次在男友面前放了个屁,好吧。

Y creo que muchas personas lo hacen, o sea, hacer con la puerta abierta, platicar y todo. Pero para Juan es algo tan privado, o sea, era así de que que cómo cómo puede ser que tu momento lo lo también tengas que estar cotorreando, o sea, tengas que estar estoy con mis perros, con con Juan, de que amor, mira, ven, ven a ver este video. Así es la taza, sabes, como de que mira que no sé qué, o sea, como que no tengo tema con con eso, o sea, no, no tengo así de que que me vean, que me escuchen, que nada, o sea, nada. Recuerdo, una vez que sí me dio vergüenza, fue cuando se me salió un pedo en frente de un novio. Ah, ok.

Speaker 0

但当时我们正聊得开心,而且关系才刚开始,懂吗?突然我笑得太厉害,'噗'的一声。他立刻说'哇哦',明显听到了还说'你过分了'。我否认说'不是我,是你放的吧,疯了吗?'

Pero estaba de que como que estábamos cotorreando, no sé, y ni siquiera tan apenas estábamos empezando, ¿sabes? Y de repente como que estábamos yo muerta de risa, de que, racas, haz de cuenta. Y él de que órale, o sea, como que él oyó, órale. Te pasaste. Y él de que yo no fui, fuiste tuyo, ¿estás loco?

Speaker 0

不是我干的,老兄,我开始否认,否认。

Yo no fui, güey, me empecé a negar, negar.

Speaker 1

是啊,但当时已经没人了,对吧?我是说

Sí, pero ya no había nadie, ¿no? O sea

Speaker 0

不,我们还有另外两个人,老兄。问题是那家伙太混蛋了,说什么'啊,对',又说什么'我不知道','你太过分了'之类的屁话。我走了,老兄,我们当时在他家。我刚走没多久,他就发了个小屏幕上的录像给我。因为我们在他家外面,他确实装了摄像头。

No, pasamos otros 2, güey. Y el pedo fue que muy culero él, de que ah, sí, de que no sé qué, de que sí, que te pasas y que no sé qué, x. Me fui, güey, estábamos en su casa. Me fui y al ratito así me manda así de que grabado en una pantallita. Porque estábamos afuera de su casa, pues si tenía las cámaras.

Speaker 0

就是你干的。我何必呢?这简直是羞辱。没错。然后我说,哎呀,太可笑了。

Fuiste tú. Y yo ¿Qué necesidad? Eso es humillación. Exacto. Y dije, ay, no, qué ridículo.

Speaker 0

当然不是那个视频。什么啊老兄,能听到声音,但能看到我的脸,老兄。

Claro que no ese video. Qué, güey, se escucha el ruido, pero se ve mi cara, güey.

Speaker 2

关于什么的?

¿De qué?

Speaker 0

当然,什么都看不清,但能看到我的脸,就像在说,就是你。就是你干的,混蛋。之后我就想,为什么?我是说,为什么要隐瞒?我记得刚开始频繁用Tinder时,我就想,我要反其道而行,懂吗?

Claro, no se ve un pedo, pero se ve mi cara, así como que, tú. Fuiste tú, marrano. Y ya después de ahí, yo dije, ¿por qué? O sea, ¿por qué ocultarlo? Recuerdo que cuando empecé a tindear mucho, dije yo, voy a empezar al revés, ¿sabes?

Speaker 0

也就是说,我要开始说话了,不是带着小斑点的放屁,是的。但是要谈论粪便、夜晚的面包、屁股,以及我可以放屁,如果屁跑出来了,那就是你的屁。我说我要开始是为了不浪费时间,因为如果遇到一个讨厌鬼说‘快点’的话。

O sea, voy a empezar hablando, no tirándome pedos con manchitas, sí. Pero sí hablando de caca y de y de pan noches y de culos y de y de que y de que me puedo tirar pedos y si se me sale, pues tu pedo. Dije voy a empezar para no perder tiempo, porque luego si me toca un mamón de que órale.

Speaker 1

说你是个淑女。

De que eres una dama.

Speaker 0

你是个母猪,我是说,不,不,让他们马上走,就是说

Eres una cerda, O sea, no, no, de una vez que se vayan, o sea

Speaker 1

问题是,比如,当你这样做时,我无所谓。显然在播客里你之后会讲一些我说的事情,比如‘哎呀’,因为我们在讨论我更喜欢在舞台上自慰还是拉屎,你知道吗?但是比如,其他人这样做,告诉我‘我要去洗手间’,然后我说‘哎呀,我不在乎’。就是说,Arturo也是经常开着门,说要刷牙。啊,好吧,这

Es que, por ejemplo, cuando tú lo haces a mí me da igual. Obviamente aquí en el podcast luego cuentas unas cosas que digo yo de que ay, porque estamos hablando de que si prefiero masturbarme o hacer popó en el escenario, sabes? Pero por ejemplo, otra gente lo hace, me dice de que voy al baño y así yo digo ay, no me importa. O sea, x Arturo también es muy de con la puerta abierta y de que es que me quiero lavar los dientes. Ah, bueno, lo

Speaker 0

我在洗手间做的事。你觉得呢?

que hago del baño y yo. ¿Cómo crees?

Speaker 1

就是说,我是很。就是说,虽然我自己不这么看,但当我必须做的时候,就像你说的,我对之前、期间和之后都感到尴尬。

O sea, soy es muy. O sea, como que no lo veo yo, pero cuando yo lo tengo que hacer es lo que decías, a mí me da vergüenza el antes, el mientras y el después.

Speaker 0

全都让我感到尴尬。当然,当然,不是的。

Toda me da vergüenza. Claro, claro, de que no.

Speaker 1

是的,我不想。我是说,我清楚地记得那件事发生的时候,我在一个人面前吐了

Sí, no quiero. O sea, yo me acuerdo perfecto de cuando me pasó eso, de que me eché 1 enfrente de de 1 del de

Speaker 2

学校前面。

la escuela.

Speaker 1

我一直都是这样。

Yo desde siempre.

Speaker 0

我能想象,没办法。

Me imagino, no hay manera.

Speaker 1

那是我生命中最糟糕的一天。我想起来了。哎呀,不,我不想再说了。

Es el peor día de mi vida. Me acordé. Ay, no, ya no quiero contar.

Speaker 0

我是说,讲出来吧。那他对你说了什么?

Digo, cuéntalo. ¿Y qué te dijo?

Speaker 1

不,不,不。问题是我有神经性结肠炎,就是说,什么事都会让我犯结肠炎,但那时候我刚上初中一年级,我们还不知道我有结肠炎。我记得有一次考完试出来,因为太紧张就犯病了,我记得我开始觉得肚子特别硬,就像我说的,天哪,我怎么了?就是肚子特别疼,像是有气在里面,就是那样。然后肚子疼得厉害,我记得我们学校食堂前面有一些小桌子,还有一个像小帐篷一样的东西。

No, no, no. Lo que pasa es que yo padezco de colitis nerviosa, o sea, por todo me da colitis, pero en ese entonces apenas estaba en primero de secundaria y todavía no sabíamos que tenía yo colitis y así. Y me acuerdo que salí de un examen y me dio colitis porque estaba muy nerviosa y me acuerdo que empecé a sentir el estómago muy duro, o sea, como yo decía de que güey, qué me pasa? O sea, me duele mucho la panza, como eso, como de que traes un aire, pues así. Y me empezó a doler muchísimo la panza, que me acuerdo que en mi escuela, enfrente de la cafetería, había unas mesitas y había como una carpita así.

Speaker 1

于是,我就跑去靠在柱子上,就是那样靠着柱子站着,他正从前面看着我,还说着,哎呀,这傻瓜,我肚子都笑疼了,就是,不知道怎么回事之类的。然后来了个叫迭戈的家伙,是高我一届的朋友,他过来想吓我,就从后面抓住柱子把我压住,就像这样。

Entonces, yo me fui como a detener al poste, o sea, me paré así contra el poste así, y estaba viéndose en frente y decía, ay, qué güey, me doy la panza, o sea, no sé qué onda y así. Y llega este güey que se llamaba Diego, un amigo de un año arriba, y llega y como que para asustarme llega y me agarra de atrás al poste y como que me aplasta, de que, así. Y

Speaker 0

嗯。那他听到了吗?然后对你说,嘿,哎呀,好吧。

Ya. Y que te te ¿lo escuchó él? Y te dijo, hey, ay, órale.

Speaker 1

我告诉他那是

Yo le dije que había sido

Speaker 0

我的鞋。

mi zapato.

Speaker 1

当然。因为从我这儿你可别想套出实话来。

Claro. Porque de a mí no me a mí no me vas a sacar que eso es verdad.

Speaker 0

哎呀,鞋是谁的?

Ay, ¿quién fue el zapato?

Speaker 1

是啊,然后你...哎呀,不,这些人真恶心。什么

Sí, y te lo Ay, no, qué asco de personas. ¿Qué

Speaker 0

想怎样?为什么?

se quiere? ¿Por qué?

Speaker 1

我开始假装可以再用那只鞋做一次,然后

Empecé a fingir que podía hacerlo otra vez con el zapato y

Speaker 0

他。还有我。当然不行啊,兄弟,就这个,就这个。

él. Y yo. Y obvio no, güey, de que de esto, de esto.

Speaker 1

然后他对我说,卡斯,当然不行。我却坚持可以。后来你发现他开始截肢了,就那样了,蠢货,够了。我是说,这有什么好笑的?不,我一点都笑不出来。

Y me decía, Kas, claro que no. Y yo que sí. Y después ves que te empieza a amputar, de que ya, pendejo ya. O sea, ¿cuál es el chiste? No no me está dando risa.

Speaker 0

现在因为那只鞋出来了

Saliendo ahorita en el zapato porque

Speaker 1

因为那里有块石头,就是这样。够了兄弟,真的够了,这是我人生中唯一一次,我发誓,唯一一次有人听我吹牛1,我还得编个笑话。我是说,一个关于那只鞋的滑稽表演,放过我吧,走开,快走,够了。我是说,我告诉你吧,我都不敢进屋,因为一旦被抓到让我觉得超尴尬的事,我就看到像他妈的小丑一样,就是

porque Fue una piedra que había, o sea, ya. Ya güey, ya güey, es la única vez en mi vida, te lo juro, en mi vida que alguien me ha escuchado echarme 1 y tuve que hacer un chiste de eso. O sea, una una payasada de que fue el zapato, ya déjame, ya vete, vete, ya. O sea, pues te digo, yo no podría entrar a la casa porque en cuanto me cachen en algo que me dé vergüenza neta, ahí vi como a fucking bech, o sea,

Speaker 0

就是闭嘴,滚那边去,你就没什么

es de que cállate, ya vete para allá, no tienes algo que

Speaker 2

海啊

sea a

Speaker 0

防御姿态。

la defensiva.

Speaker 1

是啊,老兄。我当时那样反应,他笑得不行,就是那种'哎呀',

Sí, güey. Y me puse así y él le dio mucha risa, fue de que ay,

Speaker 0

老兄,够了。

güey, ya.

Speaker 1

超级尴尬。哎呀不,老兄,但我一直记得,记得,记得他走后我独自留在帐篷里,因为孤单,因为感觉糟糕,我就那样呆着。心想'老兄,我这辈子都走不出来了'。我是说,心理上永远无法从刚经历的这件事恢复过来,老兄。

De que súper x. Ay, no, güey, pero me acuerdo y me acuerdo y me acuerdo que cuando se fue me quedé solita ahí en la carpa porque estaba sola, porque me sentía mal y me quedé así. Dije de que güey, no me voy a recuperar de esto jamás. O sea, nunca me voy a poder recuperar mentalmente de esta situación que acabo de vivir, güey.

Speaker 0

不,好吧。你知道还有什么事让我特别难为情吗?最初几次做爱的时候。啊。我超级尴尬,老兄。

No, bueno. ¿Sabes a mí otra cosa que me daba mucha vergüenza? Las primeras veces que iba a hacer el amor. Ah. Me daba mucha vergüenza, güey.

Speaker 0

你知道吗?就是那种'别看了'的感觉,我都不知道怎么跟你解释。

¿Sabes cómo? O sea, como de que ya no veas, así como que no sé cómo explicarte.

Speaker 1

啊哈。

Ajá.

Speaker 0

而我当时不明白为什么其他人根本不在乎,伙计,我是说,他们对一切都无所谓

Y yo no entendía cómo otras personas les valía madre, güey, o sea, les valía madre todo

Speaker 2

en

Speaker 0

关于这种自由的问题,就像,哎呀,这个播客你们知道是给成年人听的,但这种自由就是,不,是的,下面的家伙,想象一下。没办法。不,伙计。什么?不,不,不,不,我我花了几年时间,真的,我是说,对我来说,没看到你,他们他妈的在干嘛,在那里,在平板上亲我。

cuestión a esta libertad así como de que, ay, este podcast saben que este podcast es para adultos, pero esta libertad así de que, no, sí, el bato aquí abajo, haz de cuenta. No hay manera. No, güey. ¿Perdón? No, no, no, no, yo yo tardé años, de verdad, o sea, para mí no te ve, qué chingados van, andan, ahí, dándome unos besos en la plancha.

Speaker 0

哎呀,不,不,不,伙计。真的,我是说,就是这样,我是说,不,不,不,不,不,

Ay, no, no, no, güey. De verdad, o sea, era así que, o sea, no, no, no, no, no,

Speaker 2

什么都没有。那又怎样?我是说,你的男朋友跟你说

no hay nada. ¿Y qué pasa? O sea, tus novios te dicen de

Speaker 0

什么,来吧,而你却不。不。不,不,不,不,不。那又怎样,我把它弄得很漂亮,但那是很多,我不知道,就像就像我说,嘿,在我脑海里就是这样,想象一下小家伙,我这样,而当一个人这样闲聊时,我讨厌,讨厌,因为我不我不我不连接,我是说,我不放松,不不不点击,伙计。就是这样,伙计说,好吧,那么,如果他们说很酷很棒,那么,我们来看看。

qué, ándale, y tú no. No. No, no, no, no, no. ¿Y qué eso la tengo preciosa, Pero era mucha, no sé, como como que como que yo decía, oye, en mi mente era así como de que imagínense chamaco, yo así, y es cuando un un una persona así como que cotorreándose, odio, odio, porque no me no no me no conecto, o sea, no me relajaba, no no no hacía clic, güey. Y era de que, güey decía, bueno, pues, si dicen que están padre y todo, pues, vamos a ver.

Speaker 0

然后突然就这样闲聊起来,我就说不行,就是不行,不不不,真的,老兄,说实话,我费了好大劲。你们那边一切都顺利吗?

Y de repente así como que el cotorreo, y yo de que no, o sea que no, no, no, no, no, no, güey, de verdad, o sea, me costó muchísimo. ¿A ustedes fue que todo bien?

Speaker 1

不,我我也有同感。

No, yo yo comparto ese sentimiento.

Speaker 0

啊,对,就是那种‘可能想要’的感觉。

Ah, sí, esa sensación de quizo.

Speaker 1

对,而且感觉就像,你在看什么?就是那样。你在看什么我没注意到的东西?就是,怎么,怎么,怎么?你懂那种感觉吧。

Sí, y era así como de que, pero qué me estás viendo? O sea, eso. ¿Qué estás viendo que yo no alcanzo a ver? O sea, cómo, cómo, cómo? Sabes eso.

Speaker 1

我还经常遇到这种情况,我是处女。不,不是真的,我是处女。不,我经常觉得之后你不能看我裸体了,因为就像我要从房间跳出去一样。我得穿上衣服。你懂那种感觉吗?

Y también me pasaba mucho que que yo soy virgen. No, no es cierto, yo soy virgen. No, me pasaba mucho que ya después sentía que no me puedes ver desnuda, porque ya es así como salte del cuarto. Me tengo que vestir. ¿Sabes eso?

Speaker 1

我不是那样的,

Yo no fui así,

Speaker 0

就是已经,已经,就是说,

de que ya, ya, o sea,

Speaker 1

然后我就这样遮掩着,比如穿上我的小上衣但不抬起手臂,懂吗?没错。因为我说,是的,已经过去了,你读不懂我。

y me tapaba así como de que me ponía mi blusita así sin levantar los brazos, ¿de qué? Exacto. Porque decía, sí, ya pasó, no me puedes leer.

Speaker 0

不,我不能这样待在这里。

No, no puedo estar aquí así.

Speaker 1

我是说,这不好笑,你为什么要看我穿内衣?好吧。我记得有人跟我说Casper像泳衣。不,那不是泳衣。不,不,我们在海滩呢,笨蛋。

O sea, no es de risa, ¿y por qué me vas a ver en ropa interior? Ok. Y y me acuerdo que llegó a ver una persona que me dijo de que Casper es como un traje de baño. No, no es un traje de baño. No, no, estamos en la playa, pendejo.

Speaker 1

你看到泳池了吗?没有。假设

¿Ves una alberca? No. Ponle que

Speaker 0

我的内衣还是让我有点不舒服。我不行。在...在不...不能就这样

mi ropa interior todavía me da un poquito. Yo no. En en no no en quedarme así de

Speaker 1

穿着衣服躺着。

acostada de ropa.

Speaker 2

不,不,不。那我们走吧

No, no, no. Pues vamos

Speaker 0

看看这关注度。我在这方面有点困扰,比如,老兄,我也遇到过同样的情况,就是在行动之后,感觉超级封闭,就像你已经跨过去了,我还能改变什么?然后我说,我刚喝完你,我就这样,他们告诉我真相,去那边吧,就是说,别烦我了。我说,这似乎没有意义,啊,天哪,就是说,真无聊,对吧?我真的不是开玩笑,真的。

a ver la atención. Me daba un poquito así en cuestión de, por ejemplo, me pasaba lo mismo justo, güey, de que después de la acción, haz de cuenta así como que súper tapadísima, así de que ya pasaste para allá, ¿qué voy a cambiar? Y dije, pues te acabo de beber, y yo así de que, me han dicho la verben, salir para allá, o sea, déjame en paz. Y dije, como que no hacía sentido que, ah, ya, por dios, o sea, que hueva, ¿no? Y yo que no en serio, en serio.

Speaker 0

我告诉你,我内心有点纠结,如果我把心放在裤子上,你知道吗?就是说,好像更能克服它。但我这样,哎呀,我来,我去洗手间,这里也是裸着的。之后就这样,

Y te digo, me daba un poco interior en que, si a lo mejor yo me ponía el corazón como que levantarme por mi pantalón, ¿sabes? O sea, como que lo superaba más. Pero yo así de que, ay, vengo, voy al baño, También anda así desnuda acá. Después de así,

Speaker 1

老兄。嘿,这是色情电影还是什么?

Güey. Oye, ¿qué es película porno o qué?

Speaker 2

嘿。然后

Oye. Y

Speaker 0

所有人都说,这些人疯了。我,老兄,我发誓。现在我已经克服了,就是说,我不在乎了。但一开始,就是说,当这种情况刚开始时,持续了好几年,就是说,持续了很多年,这种害羞。这是你的害羞和纯真。

se sabe toda la gente diciendo, estas están locas. Yo, güey, se los juro. Ya ahorita ya lo superé, o sea, ya me vale. Pero yo en un principio, o sea, cuando recién empezaba toda esta situación y que me duró años, O sea, me duró muchos años, que así como que está timidez. Es tu timidez e inocencia.

Speaker 0

因为你太小了。我是小个子。不,兄弟,这种被人看到如此脆弱的情况,老兄,就像一只小蚂蚁。

Es que eres tan pequeña. Soy Petit. No, bro, esta situación de de que me vieran así tan vulnerable, güey, así como como como una maritaza.

Speaker 1

我有时也会有这种感觉,比如在我们试衣服的时候,我意识到已经

Eso yo llego a sentir, por ejemplo, en momentos que llegamos a tener como fittings o así de ropa, que me doy cuenta que ya

Speaker 0

我可以脱掉衣服,比如

me puedo quitar la ropa y, por

Speaker 1

在给我们穿衣服的Gero面前这样。

ejemplo, enfrente de Gero, que es el que nos viste.

Speaker 0

我可以

Puedo estar

Speaker 1

穿着内衣,等着衣服递过来。有时候我会突然意识到,谁看到我穿内衣的样子,比如‘把裤子递给我’。当然,当我...

así en ropa interior, en lo que me va pasando la ropa y así. Y ha habido momentos en donde ya tengo esa realización de que quién me viera yo en ropa interior de que a ver pásame el pantalón. Claro. Cuando yo era de que,

Speaker 0

当然不,我也是为了快,懂吗?老兄。我是说,我想起了那个Lupita,老兄,当时觉得好尴尬,你就在那儿。我当时想着不,不是那样的,老兄。

claro. No, yo ya también así por la rapidez, ¿me vale? Güey. O sea, pero yo digo, me acordé de esa Lupita, güey, de que intentando así de que ya, qué vergüenza, que estés ahí. Yo estaba pensando en que no, no teaba, güey.

Speaker 0

因为在我脑海里就像,老兄,我的小弟弟露出来了。我心里更多的是想着

O sea, porque como que en mi mente era como que güey, por ahí salió mi pipí. Yo en mi mente era más de que

Speaker 1

你看到我没有,我想确认你没事。当然,我们重新开始。嗯。对我来说那就像不,不,

qué ves que yo no, de que yo quiero ver que estás bien. Claro, nosotros renovemos. Ajá. Y eso para mí era de que no, no,

Speaker 0

不,不,不,不,不

no, no, no, no, no

Speaker 1

没办法。不行。你知道我以前觉得特别尴尬的事是什么吗?就是在我家人面前谈恋爱。我做不到。

hay manera. No. ¿Sabes algo que me daba muchísima vergüenza? Como que noviara enfrente de mi familia. Yo no podía.

Speaker 0

啊,当然。

Ah, claro.

Speaker 1

我不能牵男朋友的手,不能亲男朋友,不行,伙计。直到现在,在我家人面前,我还是会觉得,

Yo no podía agarrarle la mano a un novio, no podía besar a un novio, no podía No, güey. Hasta la fecha, así como que enfrente de mi familia, digo como,

Speaker 0

知道吗?我也是,老兄。

¿sabes qué? Yo también, güey.

Speaker 1

我感觉就像有一条界限,那边是我的家人。

Siento como una línea de que está mi familia.

Speaker 0

百分之百。就是说,我和任何男朋友都没有像情侣那样相处过,伙计。嗯,完全没有。我觉得最亲密的可能就是在一次旅行中牵了手,因为我父母很喜欢牵手走路,所以那时候就牵了。但要我在父母面前接吻,绝对不行。

100 por 100. O sea, yo con ningún novio he estado así como que como novios, güey. Ajá, de que ya, ya. 0. O sea, creo que lo máximo ha sido con con en un viaje, a lo mejor, agarrados de la mano, porque mis papás son muy de caminar agarrados de la mano, entonces, como que ahí agarró Pero a citarme un beso en la boca, enfrente de mis papás.

Speaker 0

你觉得这样做好吗?什么?

¿Cómo te hace que hacer? ¿Perdón?

Speaker 1

不,伙计。

No, güey.

Speaker 0

不,而且我的姐妹们更自由了,懂吗?她们不再属于

No, y mis hermanas se son más libres, güey? Ya no son más de

Speaker 1

不知道是不是因为我们是第一批女性,感觉我们就像这样

No sé si porque somos las primeras mujeres, como que siento que estamos así de que

Speaker 0

看看怎么回事,嗯。听着,尊重。要尊重。

Viendo qué pedo, ajá. De que oye, respeto. Un respeto.

Speaker 1

你怎么能在父母面前亲吻你交往五年的男朋友?

¿Cómo vas a besar a tu novio de 5 años enfrente de tus papás?

Speaker 0

伙计,我们真是些乡巴佬。

Güey, que somos unas rancherotes.

Speaker 1

我们是超级牧场女郎,伙计。

Somos superrancheras, güey.

Speaker 2

不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

Speaker 1

不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不 那干脆直接告诉我让我脱光。当然。就是说,一回事。

no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no Pues ya mejor de una vez dime que me encuere. Claro. O sea, es lo mismo.

Speaker 0

如果关于

Si de

Speaker 1

这件事 我

eso se trata Lo

Speaker 0

在同一条线上。不,那就让你怀孕吧。

tengo en la misma línea. No, pues que te embarace.

Speaker 1

是的,让我爸爸看看。

Sí, que mi papá vea.

Speaker 0

是啊,让他看看。

Sí, que vea.

Speaker 1

快点,就这样。

Ándale, sí.

Speaker 0

如果是要表演的话。

Si de si de dar show se trata.

Speaker 1

那干脆一次性全做了。不行,老兄,不行,我绝对不可能亲阿图罗的,没门。

Pues ya, de una vez hacemos todo. No, güey, no, no hay manera que yo bese a Arturo, no.

Speaker 0

兄弟,跟你说,我记得我姐姐们以前有男朋友的时候,那些男朋友表现得特别亲昵,在我父母面前也这样,我就很反感。我当时就觉得,你这是怎么回事?

Güey, con decirte que yo recuerdo que mis hermanas llegaron a tener novios y, pues, que los novios como muy cariñosos y súper bien así, pero en frente de mis papás, güey, yo me molestaba. Yo era así como de que, ¿qué te pasa?

Speaker 1

太不尊重了。

Qué falta de respeto.

Speaker 0

而他们呢,真的,你看,比如这样搂着她,在她脸颊上亲一下,但还一直搂着她在餐桌旁,什么意思?而且这甚至都不是接吻那种,我是说,不不不,就是这样,就像是...

Y ellos de que, literal, ves de que, no sé, que la están abrazando así, de que le di un beso así en el cachete, pero teniéndola abrazada así como que en la mesa, ¿perdón? Y ni siquiera es como que un beso en la boca, que se está diciendo, no, no, no, es así, es como que

Speaker 1

就像亲爱的,嗯,就是这样。

Es como cariño, pues, así.

Speaker 0

是的,我知道,亲爱的,而且非常这样,亲爱的,我已经知道了,就是说,这段恋爱关系就这样,而我,好吧,不,现在我们倒退回几个世纪了。不,够了。全家人聚在一起让他们抓。

Sí, ya sé, amor, y que muy así de que ya, amor, ya sé, o sea, como que este noviazgo así, y yo, bien, No, pues ahora estamos retrocedimos de siglos. No, ya. Toda la familia se reúne para que cojan.

Speaker 1

不,这里现在叫约会屋,

No, aquí se llama ya casa de citas,

Speaker 2

我觉得。

yo creo.

Speaker 0

我想是的,好像必须证明他们过期了。我不能。我也不能,伙计。就是说,你直到现在。直到现在?

Yo creo que sí, Como que se tiene que comprobar que están vence. Yo no puedo. No puedo yo tampoco, güey. O sea, tú hasta la fecha. ¿Hasta la fecha?

Speaker 1

而我,我觉得很好,因为这是正确的。

Y yo, y me parece bien, porque es lo correcto.

Speaker 0

嗯,每个人怎么舒服怎么来,或者说实话,怎么感觉舒服。就是说,

Pues que cada quien como se tenga cómodo, o que se sienta cómoda, la verdad. O sea,

Speaker 1

到目前为止,比如在你的婚礼上,就是这样。

hasta la fecha y, por ejemplo, en en tu boda y así, es así de que.

Speaker 0

不,我会给他一个吻。但是,比如说,我会长时间地亲吻,就是这样。

No, pues sí le voy a dar el beso de. Pero, por ejemplo, yo besar me beso largo, así de que

Speaker 1

尽管是我的婚礼。可能会紧张,就是说。

aunque sea mi boda. Pueda hasta nervios, o sea.

Speaker 0

没办法。我当然会给他一个吻,所以再见。我跑开,胡安来了,好吧,我要走了,对吧?就这样。你知道吗?

No hay manera. Claro que le voy a dar un beso así que bye. Yo le corro, llega Juan y de que, bueno, ya me voy, ¿verdad? Sale. ¿Sabes?

Speaker 0

就是说。嗯。在你们面前是不同的。嗯。在我爸爸面前,就是这样,再见亲爱的。

O sea. Ajá. Aquí frente a ustedes es diferente. Ajá. Frente a mi papá, así de que, bye amor.

Speaker 0

不,伙计。不。

No, güey. No.

Speaker 1

伙计,我变得非常紧张。

Güey, me puse muy nerviosa.

Speaker 0

你们会在父母面前见面吗?不会。

¿Ustedes se ven en enfrente de sus papás? No.

Speaker 1

维克多。不,因为维多利亚是个自由派。

Víctor. No, es que Victoria es una liberal.

Speaker 0

不,维多利亚已经投身于其他事情了。

No, Victoria ya está en otro en otro rollo.

Speaker 1

就是说,你们还做什么?一起给阴道穿孔之类的?哎呀。

O sea, ¿y qué más hacen? ¿Se perforan la vagina y así? ¿Juntos? Ay.

Speaker 0

他们一起睡觉。哎呀。你知道吗,虽然现在在墨西哥城是这样,但我们去埃莫西约的时候,伙计,胡安,他睡在另一个房间。嗯哼。就是说,我们当时是分房睡的。

Duermen juntos. Ay. Sabías que cuando creo que fue hasta ahora en Ciudad de México, pero cuando íbamos a Hermosillo, güey, Juan, cuando dormía en otro cuarto. Ajá. O sea, y dormíamos en cuartos separados.

Speaker 0

是的,当然。因为我们是情侣关系什么的,但在我家我们不能一起睡。实际上,我和胡安去埃莫西约的次数,注意,并不多,我们都是分开睡的,伙计。因为他们还没结婚。等我们结婚了

Sí, obvio. Porque éramos novios y todo y así, pero en mi casa no vamos a poder dormir. De hecho, las veces que hemos sido, Juan y yo, a Hermosillo, fíjate, que no han sido muchas, dormimos en en estas separadas, güey. Porque no están casados. Ya cuando estemos casados

Speaker 1

你觉得到时候他们会允许吗?会吧。结婚了就可以?

¿Y crees que sí te den chance ya? Sí. ¿Ya casados sí?

Speaker 0

是的,已经结婚了。

Sí, ya casados sí.

Speaker 1

因为这是不同的。当然。我是说,因为在家里是一回事。当然。但在这里。

Porque es diferente. Claro. O sea, porque una cosa es que cojan en su casa. Claro. Pero ya acá.

Speaker 0

太荒谬了,我都35岁了。别开玩笑了。

Qué ridiculez, tengo 35. No mames.

Speaker 1

但我完全理解。我是说,我甚至不是说你是守旧的人。不,伙计。我是说,挺好的。伙计,确实。

Pero yo lo súper entiendo. O sea, ni siquiera te digo de que eres una retrógrada. No, güey. Yo digo, qué bueno. Güey, pues sí.

Speaker 1

你不是在你父母面前接吻。

No te estás besando enfrente de tus papás.

Speaker 0

而且我也不想。我是说,我甚至没有那种感觉,比如‘来吧,亲爱的,胖子’。胡安,我向上帝发誓,伙计,他完全理解这一点,甚至没有一个男朋友在这方面让我困扰,比如可能发生的情况。是的。他可能非常体贴,但在父母面前完全不在乎,他们完全理解我的肢体语言,伙计,当我的父母在场时。

Es que aparte no me nace. O sea, aparte ni siquiera se me me me así como de que para estar de que ya, amor, gordo. Y Juan, te juro por dios güey, que súper entiende este, ni siquiera es como que con ningún novio batallado en cuestión a que mi novio sea muy ensinoso, por ejemplo, de que porque puede pasar güey. Sí. Que él sea muy que tu pareja sea súper cariñosa y le valga madre en frente de sus papás, como que entienden perfecto mi lenguaje corporal, güey, cuando están mis papás.

Speaker 2

我是说,

O sea,

Speaker 0

没什么。不。而且这让我感到非常尴尬,伙计。就像突然被发现一样,你懂吗?不是真的被发现,而是比如我们现在在厨房,胡安尼洛来了,胡安说,好吧,我要去洗澡了,然后每次我们换到房子的另一个地方,胡安又说,好吧,我要去洗澡了。

de que nada. No. Y sí me da mucha vergüenza eso, güey. Así como que que de repente nos descubran, ¿sabes cómo? Así no descubran, sino no sé, estamos en la cocina ahora que vinieron, Juanillo en la cocina y Juan de que, bueno, pues ya me voy a ir a bañar, y cada que nos vamos a un lugar de la casa, Juan de que, bueno, ya me voy a bañar.

Speaker 0

然后就像,亲爱的出来,我转身看到他们在门口,胡安装作没看见,妈妈也假装没看见。是的。怎么了?哎呀,整个村子都看见了,真的。什么?

Y como que, sale amor, y voltee y me van bien en la puerta, Y Juan de que como que toyne y mami como que se hace la que no ve. Sí. Qué pasó? Ay, al pueblo lo tiene de vista, qué verdad. ¿Cómo?

Speaker 0

我啊呀,

Yo que ay,

Speaker 1

不,不,不,不,不,不

no, no, no, no, no, no

Speaker 0

我有理由。我妈妈说,啊,和谁在一起都没关系,她不太在意,但我不确定。

tengo por qué. Y mi mamá de que ay, está todo bien con quien a mí, le vale un poco, pero no sé.

Speaker 1

不,我做不到,而且我觉得这种感觉永远不会消失。

No, yo no puedo y yo siento que nunca se me va a quitar.

Speaker 0

你爸爸有没有发现过你和小男朋友在一起?我觉得那会非常尴尬。

¿Y te ha descubierto tu tu papá alguna vez así con un noviecito noviando? Creo que eso sería mucha vergüenza.

Speaker 1

据我所知没有,但我也觉得如果他看到了也不会告诉我,因为我觉得他也会觉得尴尬,这算什么事?和你交往两年的男友接吻?我是说,感觉我们不会谈论这个,我宁愿相信他没有看到。

Que yo sepa no, pero también siento que si lo ha visto no me no me va a decir, porque siento que también a él le daría vergüenza de que, ¿qué onda? ¿Que te besaste con tu novio de 2 años? O sea, siento como que no no lo hablaríamos y quiero creer que no, que no me ha visto.

Speaker 0

不,有一次被我奶奶发现了。哎呀,然后呢?我当时在她家和一个小女友亲热。嗯。因为我那时会去他们家住一阵子,我奶奶总说,哎呀,你可以带朋友来,带男朋友来,但你这小混蛋怎么在客厅就这样?

No, a mí una vez me descubrió mi abuela. Ay, ¿y qué pasó? Estaba besuqueándome con un con un noviecita en su casa. Ajá. Porque me iba yo con ellos temporadas y así, y mi abuela era como que, ay, tú atraque a tus amigas, atraque a tus novios que vengan, pero tú estás aquí en la sala canija, ¿no?

Speaker 0

在外面不知道干嘛,总之挺好的,那是我小男友,在我奶奶的客厅里。我们正腻歪着呢,哥们,我在和他亲热,客厅有点像房间,然后有个拱门一样的通道,过去就是厨房。我当时和他贴得可近了,就那样

Estar ahí afuera y que no sé qué, entonces súper bien, era mi noviecito y en la sala de mi abuela. Y estaba unos arrumacos, güey, estaba cachoreando yo, de que y como la sal estaba como en un cuarto y luego estaba como que un así como un arco, una puerta así, luego salía y la cocina. Entonces yo estaba bien entrada con él, güey así y de esas así de que

Speaker 1

不行哥们,那种情况下我直接搬去别处住。

No güey, en ese momento me voy a vivir a otra parte.

Speaker 0

哥们,当时门卡住了,有人在敲门,我必须穿过客厅,因为厨房门打不开,客厅门平时没人用。刚觉得不对劲,想着‘我非得从这儿过吗?’结果她就进来了,我奶奶一脸严肃,我只能硬着头皮过去,想想我奶奶当时的表情,好吧,被抓现行了。我觉得,就算只被看到三秒钟,也够呛

Güey, fue así que y mi abuela sigue que está entrampada la puerta y están tocando, tengo que pasar por tenía que pasar por la sala, porque la puerta de la cocina como que no abría, entonces la puerta de la sala nadie lo usaba, güey. Apenas que pasara algo de que, ¿y tengo que pasar para? Y se pasó, pero fue esta seriedad de mi abuela y yo, entonces tuve que hacer, pues para pasar, porque imagínate mi abuela de que, ok, aquí está. Y yo, yo creo, o sea, que me haya visto 3 segundos, es mucho

Speaker 1

而且那可不是轻轻一吻,也不是在调情说‘哎呀,好了啦’那种。

de que 1 Y aparte porque no es un besito así, ni tampoco estás ligando de que ay, ya.

Speaker 0

不,不,是整个人都压在他身上。没错。当时他正把我抱起来呢。哦,那当然。

No, no, es que más arriba de él. Sí, claro. Y ahora sí me me estaba cargando aquí. Oh, obvio.

Speaker 1

后来他再也没跟你说话。

Y luego habló contigo jamás.

Speaker 0

我跟她说过话,就是说,我幸运地非常信任她,我就说,哎呀妈妈,怎么样?婊子。我就说,妈妈,怎么样?真的,你想怎样就怎样,但要跟我商量。我就说,我就说,是的,妈妈,我会在案子里提到你。

Yo hablé con ella, o sea, le tenía por suerte muchísima confianza y yo que, ay mami, ¿qué tal? Cabrona. Y yo, mami, ¿qué tal? De verdad, lo que quieras, pero con rótame. Y yo, y yo, sí, mami, que te voy a mentes en el caso.

Speaker 0

他碰了你,因为他看到很多恶心的事,就碰了你,我就不,好吧,别让他碰你。这个不行。所有都在衣服外面,所有都在衣服外面。但既然他在碰你,卢皮塔。那我呢?

Te metió mano, porque vio mucho asco, y te metió mano, y yo no, Bueno, que no te meta mal. Eso sí, no. Todo por encima de la ropa, todo por encima de la ropa. Pero ya que te ande metiendo mano, Lupita. ¿Y yo de qué?

Speaker 1

多么可耻的谈话,

Que platica tan vergonzosa,

Speaker 0

伙计。伙计,什么?他碰了你?别让他碰你。我就不,女儿,告诉他。你怎么想的?

güey. Güey de que ¿De que te metió mano? No dejes que te ande metiendo mano. Y yo no, mi hija, dile. ¿Cómo crees?

Speaker 0

就是说,你觉得他们会怎么碰我?是从这里上面,我觉得不知道什么。他抓了你的胸部吗?吉奥。没有。

O sea, ¿cómo crees que me van a meter? Fue por aquí encima y creo que no sé qué. ¿Te agarró las chichis? Gio. No.

Speaker 0

是的,他抓了你的胸部,我看到了。我看到他抓了你的胸部。想象一下有人对你说这个。

Sí, te agarró las chichis, yo vi. Yo vi que te agarró las chichis. Imagínate que te digan eso.

Speaker 1

你奶奶对你

Tú abuela que te

Speaker 0

已经抓到你的胸部了。是的,就是这样。我还说妈妈,我能卖给你什么?我看到了,你别想糊弄我。你别去碰他那里。

ya te agarró las chichi. Sí, tal cual. Y yo de que mami, ¿qué te voy a vender? Yo vi y a mí no te me haces. Tú no le andes agarrando ahí a él.

Speaker 0

那你之前抓过她吗?

¿Y la habías agarrado?

Speaker 1

一点点。但隔着衣服,是的。

Pita. Pero por encima de la ropa, sí.

Speaker 0

啊,好吧。祈祷吧。什么

Ah, bueno. Reza. Qué

Speaker 2

好吧。那个

bueno. Que

Speaker 0

我发誓事情就是这样,伙计。跟我说实话。我不会告诉你妈妈的,我发誓,上帝作证,我可以的,我妈妈正在知道这件事。我是说,我知道我妈妈可能根本没告诉她,你知道吗?但是,她确实告诉我了,我记得她经常这样,就像我抓到你的胸部一样。

le juro que así fue, güey. Dime la verdad. No voy a decirle a tu mamá y te juro, por dios, que yo te puedo, mi mami se está enterando de esto. O sea, yo sé que mi mami que tal no le dijo ni de pedo, ¿sabes? Y de que, pero sí me dijo, me acuerdo que me hace mucho entonces como que te agarro la chicha.

Speaker 0

而我呢,我发誓我没有。我还用那个借口,嗯,可能因为我的胸罩有海绵垫所以没感觉到。我说,啊,好吧。好吧。我就想,就是说,因为胸罩有海绵垫所以没感觉到。

Y yo que no, te lo juro que no. Y de que, todavía mi mi excusa de que, bueno, ma, es que a lo mejor no sentí porque mi brasier tiene esponja. Le dije, ah, bueno. Bueno. Y yo de que, o sea, no sentí porque mi brasier tiene esponja.

Speaker 0

就是说,现在回想起来我说,最烂的谎言是什么?我怎么了?我怎么了?不,其实确实有海绵垫,但确实能感觉到啊。但确实能感觉到,就是说,别让他们碰你,连手都不行,因为他们后来会很烦人,然后不知道会怎样。然后突然之间,伙计,他们会对你大喊大叫,突然就想动手动脚。

O sea, ahorita reflexiono y digo, la peor mentira del ¿Qué me pasa? ¿Qué me pasa? No, pues sí tenía esponja, pero sí se siente Claro. Pero sí se siente, o sea, y no dejes que a ti ni te meta en mano, ni nada, porque luego son canijos y que no sé qué. Y luego de repente, güey, te gritaron mi cuerpo, de repente te va a querer andar metiendo dedos y todo.

Speaker 0

而我,什么?我说,是的。不,妈妈,很明显不是,我当时懂得不多。就是说,我告诉他,我二十一、二十二岁才有性经验,但那时候我大概才18岁左右。所以,不,伙计,那时候我还很单纯,说实话在那方面我很保守。

Y yo, ¿qué? Dije, sí. No, mami, que está claro que no, yo no sabía tanto. O sea, le digo, yo ya yo a los veintiuno, 22 tuve relaciones, pero, o sea, ya muy grande, en ese momento yo creo tenía como 18 por ahí. Entonces, pues no, güey, apenas andaba bien mis cachoreadas así, o sea, súper, la neta fui bien tranqui en ese aspecto.

Speaker 0

我,哎呀是的,你怎么能这样想?真的吗?因为男人都很狡猾。所以,是的,隔着衣服随便怎样都行。但如果他们想进一步... 喂,但当他说,你碰他那里了吗?

Yo, ay sí, ¿cómo crees? ¿Sí? Porque son mañosos los hombres. Entonces, que sí, por encima de la ropa y todo lo que tú quieras. Pero ya que te quieran meter Oye, pero cuando me dijo, ¿y tú le tocaste ahí?

Speaker 0

小心点,因为后来这个...这个会变成这样,男人会变得疯狂。伙计,我还在想,什么?就是说,什么?是的,他们会发疯。就像那个陀螺说的。

Ten cuidado, porque luego que el el esto se pone así, ya ya los hombres se ponen locos. Güey, y yo sigo en esa plática de que, ¿cómo? O sea, ¿cómo? Sí, se vuelven locos. Y la pirinola decía.

Speaker 0

他们的陀螺开始转了。然后呢?

Se les se les prende la pirinola. ¿Y luego?

Speaker 1

然后你怎么让陀螺停下来?

¿Y luego cómo paras la pirinola?

Speaker 0

我发誓她当时说。不,你根本不知道怎么玩那个陀螺,你也没必要,直接让他滚蛋。啊,陀螺转到这样了,停,就这样。你说,你突然说,哎,知道吗?我要去洗手间了。然后你走了,等一会儿,等你闻到味道时就会发现陀螺已经不见了。

Te lo juro y decía. No, no vas a saber qué hacer con esa pirinola y tú no tienes porque, o sea, mándalo a chingar a su madre. Ah, se te puso así la Pirinola, ya. Para y hasta ahí, dices, tú dices, ay, ¿sabes qué? Ya voy a ir al baño, y te vas, esperas un ratito, y luego cuando huelas vas a ver que ya no va a haber Pirinola.

Speaker 0

我就问,什么什么?那个陀螺在我手里转得他们这边都疯了,懂吗?但我奶奶真是,太恶心了。莫妮卡怎么样?别跟我说这些。

Y dije, ¿qué qué? Se me hacía a mí la Pirinola como que se les ponía loco acá, ¿sabes cómo? Así que, pero mi abuela sí que, qué asco. Y yo que Mónica, ¿qué tal? No me estés diciendo eso.

Speaker 0

不,我告诉你是因为我看见你当时在缠着他,然后她就疯了。

No, sí te digo porque yo te vi que andabas agargándole a él, y luego se pone loca.

Speaker 1

小心那个陀螺,听着。

Tengan cuidado con la Pirinola, oigan.

Speaker 2

Ten

Speaker 1

心。姑娘们,有人在看我们玩陀螺,对吧?

cuidado. Si nos están viendo niñas, con la Pirinola, ¿no?

Speaker 0

陀螺没被带走。你看见它醒了吗?哎,走开。哎哟,哎哟。

Con la Pirinola no se fue. ¿Y tú ya viste que despertó? Ay, vete. Ay, ay.

Speaker 1

我饿了。

Me dio hambre.

Speaker 0

我马上来,而你要走了。你要走,要走,要走,但待一会儿再回来。

Ahí vengo, Y te vas. Te Te vas, te vas, te vas, pero haz un ratito y luego vuelves.

Speaker 1

你看到了吗?已经能看到他的小把戏了。

¿Y ya ves? Ya se le ve la pirinola.

Speaker 0

我发誓,兄弟。还有一个

Te lo juro, güey. Y un

Speaker 1

新朋友,我看见你了。

nuevo amigura, yo te vi.

Speaker 0

他做了点什么,但别告诉我妈妈,不,不,不,我什么都不会说,我也不知道什么。但兄弟,想象一下多尴尬。

Y hace algo no, pero le digas a mi mami, no, no, no, yo no voy a decir nada y que no sé qué. Pero güey, imagínate qué vergüenza.

Speaker 1

不,不,不,不,不。没门。为什么?不,兄弟,我觉得那天我真的会进修道院,就像向他们承认我犯了个错误。

No, no, no, no, no. No hay manera. ¿Por qué? No, güey, yo creo que ese día de verdad sí me meto a un convento, como que les enseño que yo cometí un error.

Speaker 0

但我记得,假设发生了这件事,那孩子出现了。嗯。而我呢,表现得好像他没去睡觉一样,兄弟,别以为他会就这样放过我,说什么以后再聊。不不不,她在厨房煮咖啡,还开着电视什么的,等我过去时,我说,哎呀我要回房间了,不想看见她,就是那种不想,真的不想。去哪儿?

Pero recuerdo que haz de cuenta, pasa eso, se ve el morro. Ajá. Y a mí que está haciéndose así como que no se fue a dormir, güey, no no creas que me iba a dejar como de que luego hablamos. No, no, no, ella de que en la cocina haciéndose café prendía la televisión y todo, y ya cuando yo fui yo dije, ay ya me voy a mi cuarto, no quiero verla, así de que no quiero, no quiero. ¿A dónde?

Speaker 0

过来这边。然后我,怎么了,妈?好了。发生什么了?发生什么了?

Venga para acá. Y yo, ¿qué pasa, ma? Ya. ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?

Speaker 0

她抓你胸了?然后对话就开始了,兄弟。兄弟,但我觉得,就是说,我感到非常尴尬,但如果不是我主动开口,我们可能就会那样僵持着,就像

¿Te agarró las chichis? Y empezó la conversación, güey. Güey, pero siento que, o sea, me dio mucha vergüenza y todo, pero si no hubiera abierto yo creo la conversación, hubiéramos nos hubiéramos quedado con eso, así como

Speaker 1

是啊,不,太尴尬了。不,不,不。对,最好

de que Sí, no, qué incómodo. No, no, no. Sí, mejor

Speaker 0

让他走。但整个

que se vaya. Pero todo

Speaker 1

隔着衣服。

por encima de la ropa.

Speaker 0

整个都是隔着衣服。好吧,路易莎那件事,一个老奶奶,总之,所以,就是隔着衣服。

Todo por encima de la ropa. Bueno, Luisa eso, una abuelita, bueno, así que, pues por encima de la ropa.

Speaker 1

随便你

Lo que

Speaker 2

想要什么,在

quieras, por

Speaker 0

衣服上面。但之后男人们就会想对你动手动脚。因为已经

arriba de la ropa. Pero luego los hombres te van a querer meter dedo. Porque ya

Speaker 1

那个疯狂的陀螺不,疯狂的陀螺 你再也安抚不了它,

que trae la Pirinola loca no, la Pirinola loca Ya no lo calmas,

Speaker 0

不,听着。你一看到那个疯狂的陀螺。我们就走。啊,好了,我来了,你换个话题,站起来。就这样,让男人们为那个陀螺疯狂。

No, oye. Y tú en cuanto veas la Pirinola loca. Vámonos. Ah, ya, y vengo, cambias el tema, te levantas. Así, porque se pongan locos los hombres con la pirino.

Speaker 0

伙计,现在怎么处理那些

Y güey, ya cómo se hace las

Speaker 1

话,伙计。

palabras, güey.

Speaker 0

我都不记得了,天哪兄弟,那是我人生中最尴尬的时刻之一,我真的不,

No me acordaba y ya de que no mames, güey, fue de mis peores vergüenzas de mi vida, yo No,

Speaker 1

是啊是啊,我无法想象,就是说,不。

sí, sí, no me imagino, o sea, no.

Speaker 2

就是说,

O sea,

Speaker 1

我正试着在脑海里想象并说出来

estoy intentando meterme a mi cabeza y decir de que

Speaker 0

小样儿,你就那样带着它,啥?

Probadita, que te llevabas así, ¿qué?

Speaker 1

你知道我想起什么了吗?哎呀兄弟,别逗了。我不会说是谁,但和我约会过的一个人,兄弟,我们当时超级想知道,后来我再决定要不要告诉你,但我们超级想知道她哥哥在和谁约会,结果那次旅行就我们三个人。我们本来有很多机会,但八卦之心控制了我们。我觉得你肯定能理解我,可能还会怂恿我一起干这事。

¿Sabes de qué me acordé? Ay, güey, no mames. No voy a decir quién, pero con una persona con la que salí, güey, nosotros queríamos saber muchísimo, luego veo si lo dejo o no, pero queríamos saber muchísimo con quién estaba saliendo su hermano y estábamos en un viaje los 3 nada más. Y teníamos mucho, pero nos controlaba el chisme, güey. Que yo siento que tú me entenderías y me hubieras dicho también que lo hiciéramos.

Speaker 0

嗯。

Sí.

Speaker 1

我们那时特别八卦。于是他哥哥走了,让他去买点吃的,把手机留在长椅上。我们就想着

Nos controlaba mucho el chisme. Entonces es su hermano, se va, ponle a comprar algo de comer y deja el celular en la banca. Y nosotros dijimos de que

Speaker 0

应该

hay que

Speaker 1

好好翻看他的手机,这真的很不好,但我那时还小,

revisar el celular bien mal, pero yo yo estaba morra, estaba

Speaker 0

就在那里。对,这里。

en la donde estuviera. Sí, aquí.

Speaker 1

我记得我们说应该检查手机,这个人对我说,对,对,伙计,就是说没人阻止任何人。我们偷看了那个女孩的聊天记录,我们猜测他们在约会什么的,但他哥哥不肯告诉我们。我们点开了对话,但这个人开启了已读回执功能,伙计。所以当你打开一条消息,显然会显示已读,即使你关掉回执,还是能看到。从新消息开始就会显示。伙计,我们偷看了整个对话,伙计。

Y me acuerdo que dijimos de que hay que revisar el celular y esta persona me dijo sí, sí, sí, güey, o sea, nadie detuvo a nadie. Nos metimos a la conversación con esta chava que teníamos la teoría de que estaban saliendo o algo, pero el hermano no nos quería decir y nos metimos a la conversación, pero esta persona tenía activadas como que las palomitas azules, güey. Entonces, cuando tú abres un mensaje, obviamente se ve que ya lo viste y aunque las apagues, se sigue viendo. Se empieza a ver ya a partir de los mensajes nuevos. Güey, y nos metimos a ver la conversación, güey.

Speaker 1

这真的太糟糕了,伙计。然后我们试着关掉已读回执再重新打开,以为能恢复原状,当然不行,我们没法掩盖了。我们没法删除对话,他肯定会发现的,伙计。于是我们就那样放着,心想,不,他不会发现的,不会的,伙计。结果他还是发现了,伙计。

Esto estuvo bien mal, güey. Y ya como que le apagamos las palomitas y las volvimos a prender pensando que se iban a prender y apagar, y claro que no, ya no lo podíamos ocultar. No íbamos a poder borrar la conversación, él se iba a dar cuenta, güey. Entonces, ya como que lo dejamos así, dijimos, no, no se va a dar cuenta, no se va a dar cuenta, güey. Y se dio cuenta, güey.

Speaker 1

他问我们,你们翻我手机了?一开始我们还说,没有,没有,我发誓,我发誓,伙计,太可怕了,就是说,被抓到做不该做的事有多尴尬。当然。尤其是当你越过了查看别人手机这么可怕的界限,懂吗?所以我们一直说,没有,没有,我发誓,我发誓。

Y y nos preguntó de que, ¿me revisaron el celular? Y nosotros al inicio, no, no, no, te lo juro, te lo juro, güey, qué horrible, o sea, qué qué vergüenza es cuando te cachan en una cosa que no deberías de hacer. Claro. O sea, y más cuando estás cruzando una línea tan horrenda de revisar un celular, ¿sabes? Entonces, nosotros de que no, no, no, te lo juro, te lo juro.

Speaker 1

然后他说什么,兄弟,我又不傻,他们检查了我的手机,太过分了,还说什么我不知道的,我就说,兄弟。就是说,我当时,兄弟,不,不,不。我记得那太可怕了,因为他们后来不得不讨论这件事。显然这个人去和他兄弟谈了,跟他说兄弟,对不起,就是说,这事做得不对什么的。但我觉得最后他们作为兄弟可以谈开,事情就解决了。

Y él de que, güey, no soy pendejo, me revisaron el celular y se mamaron y que no sé qué, y yo dije, güey. O sea, yo estaba que, güey, no, no, no. Y me acuerdo que fue horrible, porque luego ellos tuvieron que hablar del tema. O sea, obviamente esta persona fue a hablar con su hermano, le dijo como güey, discúlpame, o sea, esto estuvo mal y que no sé qué. Pero yo siento que al final del día ellos como hermanos podían hablarlo y ya quedaba bien.

Speaker 1

但你管什么闲事。我他妈,聊什么天。哎,原谅我八卦。

Pero tú qué negocios. Yo qué chinga, qué platica. Oye, perdón que soy chismosa.

Speaker 0

然后我拿了你的手机。

Y que agarré tu celular.

Speaker 1

我和你没关系。太丢人了。兄弟,太可怕了,太可怕了。我记得之后事情平静了些,但在我脑子里就觉得,兄弟,为什么我要做这么可怕的事?就是说,为什么我会让脑子里的八卦欲说,当然,随便翻别人的手机?

Que no tengo nada que ver contigo. Qué vergüenza. Güey, es horrible, es horrible. Entonces me acuerdo que ya después de eso como que las cosas estuvieron más tranqui, pero para mí en mi cabeza fue de de güey, ¿por qué hice esta cosa tan horrenda? O sea, ¿por qué permití que mi que mi chisme en mi cabeza dijera, claro, revise el celular de alguien random?

Speaker 1

当然,谢谢。兄弟。但那段时间,因为他们大概有2个小时没说话,整个旅程中对我来说就是,兄弟,我是世界上最糟糕的人,这事做错了,最后还好我感到羞愧,因为这不是小事。但现在我为此付出了代价,就是说,当你被抓到做不该做的事时,兄弟。就是说,关你什么事?

Claro, gracias. Güey. Pero esa como que fue un tiempo, porque ponle que estuvieron sin hablar como unas 2 horas en ese viaje y todo ese tiempo como que para mí era de que, güey, soy la peor persona del mundo, esto estuvo mal y al final qué bueno que sentí vergüenza porque no fue una cosa pendeja lo que había hecho. Pero ahorita me acabo de cobrar de eso, o sea, cuando te cachan en cosas que no tienes que estar haciendo, güey. O sea ¿Qué negocios?

Speaker 1

比如,记得有一次我们接到一个电话,正在讨论某件事,有个人在浴室里。记得吗?Mailyn也在。

Por ejemplo, ¿te acuerdas una vez que tuvimos un llamado y que estábamos hablando de algo en específico y que estaba una persona dentro del baño. ¿Te acuerdas o no? Y estaba Mailyn también.

Speaker 0

你想起来了?

¿Te acordaste?

Speaker 1

是的。那太可怕了,听着,而且这真的很糟糕。

Sí. Fue horrible, oigan, y esto estuvo bien mal.

Speaker 0

非常糟糕。我们本来在闲聊,突然

Bien mal. Nosotros es un habladero y de repente

Speaker 1

我们正在讨论那个和我们一起工作的特定人士的一些事情,然后我和Lupita进了洗手间换衣服,Mailín和Victoria在给我们递衣服。那里有两个洗手间,其余的是洗手台,我和Lupita正在洗手台那里换衣服,没注意到洗手间里有人,我们开始谈论一些在电话中意识到的事情,突然听到冲马桶的声音。我和Lupita就这样面面相觑。

estábamos hablando de algo de esa persona en específico con la que estábamos trabajando además, y nos metimos al baño Lupita y yo a cambiarnos y Mailín y Victoria nos estaban pasando la ropa. Entonces había 2 baños y lo demás eran los lavabos, y Lupita y yo nos estábamos cambiando los lavabos y había alguien en el baño, pero nosotros no nos habíamos dado cuenta y empezamos a hablar de unas cosas que nos dimos cuenta en el llamado y de repente escuchamos cómo le bajan a la taza. Y fue así de que nos vimos Lupita y yo de que.

Speaker 0

我们怎么办?我们怎么办?然后我们

¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos? Y nos

Speaker 1

躲了进去。Mailine和Victoria从洗手间出来,我和Lupita躲进了一个隔间,关上门,两个人就这样挤在里面。天啊,太可怕了。

metimos. Mailine y Victoria se salieron del baño y Lupita y yo nos metimos a un baño, al o una taza y estábamos así las 2 con la puerta cerrada. Güey, fue horrible.

Speaker 0

我们不是在说坏话,

Y no estamos hablando mal,

Speaker 2

不是坏话。

no mal.

Speaker 0

不不不,我们刚才在讨论那个情况,就是关于

No, no, no, estábamos hablando de la situación, o sea De

Speaker 1

我们在那里学到的一些东西。

algo que habíamos aprendido ahí.

Speaker 0

是啊,老兄,你能相信这个人遭遇了这样那样的事吗?还有我们也是,这样那样的。我是说,搞什么鬼?为什么我要接受这个人带着这些条件?别开玩笑了,就像这样。

Sí, de que güey, ¿puedes creer que a esta persona le hicieron esto, esto y esto? Y a nosotros y esto y esto. O sea, ¿qué pedo? ¿Por qué acepto a esta persona con esas condiciones? No mames, o sea, como que así.

Speaker 0

然后突然间

Y de repente

Speaker 1

兄弟,我记得,就像昨天发生的一样,露皮塔当时看着我们的表情仿佛在问:为什么?怎么回事?我们为什么要那么做?

Güey, yo me acuerdo, o sea, como si hubiera sido ayer la cara de Lupita que estábamos viéndonos así de que ¿Por qué? ¿De qué? ¿Por qué hicimos eso?

Speaker 0

当时我和弗雷迪在名人家里,戴着耳机麦克风对吧?后来我们摘掉了监听用的那部分,但麦克风还戴着。我和弗雷迪那家伙,一个劲地吐槽,就是朋友间那种日常牢骚,你懂的,别闹了,对啊,笑死人了,吧啦吧啦。

Ahora que estábamos, Freddy y yo, en la casa de los famosos, que traíamos los iners con el micrófono, ¿no? Entonces nos quitamos como que el el con lo que escuchas, el dinero nos lo quitamos, pero seguíamos con el micrófono. Entonces, Fred y yo, güey. Una grande otra y picadero. Despotricadora normal, o sea, de de amigos, güey, ya viste, no mames, sí, Qué risa, no, sí, bla bla bla.

Speaker 0

突然我又把监听耳机戴上了,弗罗多对我说:兄弟别闹了。结果我听到弗雷迪在监听频道里说话,我就说别搞了。紧接着又听到另一个人在别处说话,我也听到了他们的对话。我赶紧不不不地阻止,结果发现还能听到另外两个人的对话——麦克风根本没关啊老兄!

Y de repente me dio por volverme a poner el INE así y Frodo me dice, güey, no mames esto, y escucho a Fred aquí en el INE, y le digo, no mames. Y de repente escucho a otra persona en en en otro lugar, también escucho su conversación, y yo, no, no, no, no, no, no, y empiezo a escuchar la conversación de otras 2 personas, y yo, estaban los micrófonos abiertos, güey.

Speaker 1

有人给我发了一张照片,还有弗雷多

A mí me mandaron una foto y Freddo

Speaker 0

就这样,你们看看她的脸。对,搞什么鬼,我是说,我告诉他,伙计,我说,弗雷多,麦克风开着呢。不,没办法,有办法的,戴上吧。不,不,不,他戴上了,阿尔弗雷多。别开玩笑了。

está así, agárrense la cara de ella. Sí, de qué puta, o sea, yo le digo, güey, le dije, Freddo, están abiertos los micrófonos. No, no hay manera, si hay manera, póntelo. No, no, no, se lo puso y Alfredo. No mames.

Speaker 0

然后我们都开始听,突然我说,喂?喂?他们回应了。我心想,所以他们一直都在听着。

Y empezamos a escuchar todos y y de repente digo, ¿hola? ¿Hola? Me contestaron. Y yo, o sea que sí estaban escuchando todo este tiempo.

Speaker 2

不,不,

No, no,

Speaker 0

不,没人告诉我们任何事,伙计。我宁愿相信大家都在派对上,就是说,不像有人在值班。

no, nadie nos dijo nada, güey. Quiero pensar que todos andaban en la fiesta, o sea, no es como que alguien estaba atendiendo.

Speaker 1

不,而且他们也没在聊那种朋友间的八卦,比如你看到这个那个的,他们也没在说那些废话,就是说。

No, y también no estaban hablando de que es de ese tipo de chisme de amigos, de que ya viste esto y así, tampoco estaban hablando de que basura, o sea.

Speaker 2

不,伙计,

No, güey,

Speaker 0

事实上我们刚才还在聊,天啊,Diana的身材真好,看她走路的姿态,就像带着宝宝一样。我们就这样讨论着她有多火辣之类的,但哥们,说到底,就是...

de hecho hasta estábamos hablando de que, no mames, que qué buen cuerpo tiene la Diana, ve como quién viene en el bebé, o sea, sí hablamos así como de que buenotas y cosas así, pero güey independientemente, o sea

Speaker 1

是啊,这样确实不太好,我是说。

Sí, está mal, o sea.

Speaker 0

没错,老实说就像我们说的,好吧兄弟,我们其实没说什么,就是在这里闲聊,你和我互相调侃。哥们,所以后来我会告诉你我们说过的一些话,但你会说搞什么鬼,为什么?然后哥们,我现在想起来,你说到发现这事,我那时超爱恶作剧。我特别爱开玩笑。所以不知怎么的,我突然抽风注册了个假的Messenger账号,好像是你帮忙创建的,叫gottex_下划线带血。

Sí, la verdad es como que dijimos, bueno güey, no hemos dicho nada, o sea, estamos cotorreándonos aquí, haciendo bullying tú y yo. Güey, o sea, bueno, por por eso luego te digo cosas que dijimos así que yo, pero güey, dices de qué puta, o sea, ¿por qué? Y luego güey, yo me acuerdo, ahorita que dices de descubrir, yo era muy bromista. Brome y yo estaba muy bromista. Entonces, no sé por qué güey me pegó la loquera de hacer un correo falso de Messenger, que era creo que hiciste cuenta, gottex guión bajo con sangre.

Speaker 0

不对。哎呀,什么来着?是Cotex_下划线带血@gmail.com,头像就是一张带血的Cotex照片。我搜了带血的Cotex找到图片设置成头像,假装是真的。然后我开始加我女性朋友和表姐妹们,那时候Messenger会显示『Team』发来的好友请求,一个小方框写着『Cotex带血想加你为好友』之类的。

No. Ay, ¿qué? Era Cotex guion bajo con sangre arroba Gmail punto com y la la fotito de display era un Cotex guion bajo con sangre. Yo ahí busqué Cotex con sangre y lo encontré y lo puse de display, haz de cuenta. Entonces, empecé a agregar a mis amigas, a mis primas, así, entonces antes en Messenger te llegaba la solicitud de que Team, un cuadrito en que Cotex Consagre quiere agregarte como amigo o algo así en Messenger.

Speaker 0

然后呢,收到请求后,我记得我表姐Marta,哥们,她直接打电话到我家问:『你就是Cotex带血对吧?』我说:『你在说什么啊?别闹了,是有个Cotex带血加我,不知道是谁。』装傻充愣,我说『我也要登录Messenger看看』——其实我自己也加了那个账号,还跟她说『天啊,这个人也在加我!』然后她就...

Entonces, pues, llegaba esa solicitud y recuerdo mi prima Marta, güey, así como de que me marcó la casa y me dijo, tú eres Cotex con sangre, ¿verdad? Y yo, ¿de qué hablas? No mames, es que me agregó un Cotex con sangre que no sé qué. Nada que ver, a ver, yo voy a entrar a mi Messenger y yo me agregué a mí también, no manches, le dije, a mí también me está agregando. Y de que, ¿qué?

Speaker 0

我发誓是真的,我这儿还留着好友请求呢。结果我表姐说『好吧,那我通过看看怎么回事』。接着Emma也跑来问我『嘿兄弟,有个叫Cotex带血的加我,什么情况?』于是我的恶作剧升级了,我开始用那个账号跟她聊天:『你好,我想知道你还在用带血的Cotex吗?』

Y yo, sí te lo juro, aquí tengo la solicitud. Y de que no manches, güey, mi prima me dijo, a ver, pues, lo voy a aceptar a ver qué pedo. Güey, pues haz de cuenta que me habla también la Emma de que, oye, güey, me agregó un un diseño de cotex con sangre, ¿qué pedo? Y dije, güey, entonces como que mi broma empezó a hablar, empecé a hablar con ella de que, hola, quisiera saber si ya dejas el cotex con sangre.

Speaker 1

哎呀Lupita,你怎么会想出这些鬼点子?

Ay, Lupita, ¿Cómo se hizo ocurrir esas cosas?

Speaker 0

哥们,他们很快就会找上你的

Güey, de lo pronto te lo van

Speaker 1

想起来,就是说,我表妹会

a acordar, o sea, mi prima va

Speaker 0

去看看,然后她会提交关于我表妹的证据,我会跟她说把那些背景资料发给我。然后我,嗨,嘿,你已经把带血的卫生巾留好了吗?我表妹说你是露皮塔。露皮塔是谁?啊,是她,我当时输入了我的邮箱,我的邮箱,一条关于粉色装扮的消息。

a ver y de que le va a subir evidencia de mi prima, le voy a decir mándame a dudas lo del contexto. Y de que yo, hola, oye, ¿ya dejas el contexto con sangre? Y mi prima de que eres tú, Lupita. ¿Quién es Lupita? Ah, es ella y ponía yo mi correo mi correo, una de que el look pink.

Speaker 0

啊哈。难道是她?是的,我从学校外面看到她们。我表妹愣在那里,就像我最大的表姐一样,她愣住了,说什么,抱歉?我说,是的,我在她们学校外面看到她们,但请告诉我,你已经把带血的卫生巾留好了吗?

Ajá. ¿Acaso es ella? Sí, es que las veo desde afuera de la escuela. Y mi prima se quedó así como mi primera más grande, se quedó de que, ¿perdón? Dije, sí, yo las veo afuera de su escuela, pero dime por favor, ¿ya dejas el cotex con sangre?

Speaker 0

如果你愿意,可以发一张你带血的卫生巾照片给我,我也跟艾玛说了同样的话,然后就是,嗨,你已经把带血的卫生巾留好了吗?艾玛说,是的。我想我当时已经,已经很大了哥们,大概有15岁吧,你知道吗?然后就是,哥们,因为那些让你觉得

Si quieres puedes mandarme una foto de tu cotex con sangre, y lo mismo le dije a la Emma, y así de que, hola, ¿ya dejas el cotex con sangre? Y la Emma, sí. Yo creo que yo ahí tenía, ya estaba grande güey, pues tenía yo creo unos 15, ¿sabes? Y de que Güey, por las cosas que

Speaker 1

有趣的事情,就是说。或

te divertían, o sea. O

Speaker 0

者说,我当时笑疯了哥们,笑个不停,然后我加了我姐妹们的联系方式,我妹妹是她朋友,她们看到我的消息就说,嗨,你把带血的卫生巾留好了吗?我妹妹说,真恶心露皮塔就是你,然后说了些乱七八糟的。突然我接受了这些图片,开始给她们发带血的卫生巾照片,就是那些沾血的卫生巾。我当时觉得特别好笑,我整个文件夹里都是这些,就是特别恶心的东西。突然我表妹好像受不了了,因为我说我在学校外面看到你,我特别想……叫什么来着?我特别想挤一挤。

sea, yo tenía una risa güey, una risa y luego agregué a mis hermanas y pues mi hermana era de su compi y ven la mía así de que, hola, dejas el cotex con sangre y mi hermana, qué asco Lupita eres tú y que no sé qué tanto. Y de repente acepté estas imágenes y les empezaba a mandar fotos de que de cotex con sangre, o sea, de toallas con sangre así. Y yo de que güey, yo tenía una risa, yo tenía todo mi cotorreo, mis carpetas, o sea, todo así bien asqueroso. Y de repente güey mi prima como que se harta porque yo empecé a decir es que te veo afuera de la escuela y me encantaría que que me que, ¿cómo se llama? Me encantaría exprimirme.

Speaker 0

我真想用血榨干你的编解码器。转回去真恶心。感觉就像那样一股流动,简直难以置信,对吧?我说,嘿,我给你100比索,你给我一小杯你的血。老兄,太诡异了,我正在解锁尘封多年的记忆。

Me encantaría exprimirme tu códec con sangre. Haz de vuelta que asco. Fue como si fuera así de que un flujo así de que no mames, ¿no? Y de que oye, te doy, te doy 100 pesos y me das un vasito con tu sangre. Güey trupero, estoy desbloqueando cosas que tiene años.

Speaker 1

但为什么,为什么,为了什么?我是说,解释一下。感觉如果小时候和你在一起肯定会笑疯,现在回想起来也会大笑,但此刻我只想问,你怎么会想到这种事的?

Pero cómo, cómo, para qué? O sea, me explico. O sea, como que siento que me hubiera dado mucha risa estar niña igual contigo y me daría mucha risa, pero ya ahorita en el momento digo, ¿cómo llegaste a ese punto?

Speaker 0

不知道,但我发誓当时自己笑到流泪。我正写着东西,突然想到那个老妈子,居然没给我们加血饮料,还说在校外看见我们什么的。没错,我那时大概14岁在上中学。就觉得,什么鬼,太疯狂了,超级诡异。我表妹说够了,这太过分了,说我们在校外被看见之类的,于是她找我姐姐们谈话,嘿,她把她们也加进来了,好像是卢皮塔。然后她对弗洛尔说,检查下电脑,到底什么情况?

No sé, pero te lo juro que yo lloraba de la risa sola. Yo de que escribiendo y así y de repente, o sea, llegar ahí que la mamá güey, no les agregó un cotex con sangre, que según nos ve fuera de la escuela y no sé qué. Sí, yo tenía como 14 porque estaba en la secundaria. Y de que qué, no, cómo, qué loco, así de que súper raro, y mi prima como que dijo ya, se está pasando lanza porque está diciendo que nos ve afuera de la escuela, esto y que lo otro, entonces habló con mis hermanas, oigan, las agregó así, creo que es la Lupita. Entonces, le dijo a la flor, chécale la computadora, o sea, ¿qué pedo?

Speaker 0

老兄,我记得我表妹来我家,阿姨们像要开会似的说,听好,卢皮塔在骚扰所有人,想用血榨她们的饮料。突然我姐姐们也加入群聊,我说不会吧,然后表妹立刻表示要查个水落石出。当然Messenger上显示着邮箱,就在那儿。但他们点了搜索,结果我的文件夹全跳出来了。我妈边看边走进来,后来我说太疯狂了,我阿姨的车停在外面,不管了。上楼时,老兄,我妈最好的朋友尤文纳尔、我妈、玛尔塔阿姨、表妹们、姐姐们全在。他们进我房间时所有人都在,老兄,电脑上...在你房间?

Güey, me acuerdo que fue mi prima a la casa, mis tías, así como quisieron reunión así de que, oye, es que Lupita está acosando a todas, o sea, de que quiere que les exprima su cotex con sangre, o sea, que y de repente me entraron a mi combo mis hermanas y dije no, pues no sé, y mi prima luego luego así como que, pues a ver qué chingados. Claro que en el Messenger salía el correo, ahí está. Pero luego le ponen buscar, así de que, y salen mis carpetas, güey. Y mi mamá de que va viendo y yo voy llegando así de que, después le dije, qué loco, está el carro de mi tía aquí afuera, no importa. Subo, güey, estaba Juvenal, el mejor amigo de mi mamá, mi mamá, mi tía Marta, mis mis primas, mis hermanas, y güey entra a mi cuarto y están todos así güey, y en la compu ¿En tu cuarto?

Speaker 0

在我房间。我愣住问怎么了?转头看见电脑上全是我那些带血照片。我妈当时说,卢皮塔这是什么?但天啊,还有带血的内裤,老兄。

En mi cuarto. Y yo dije, ¿qué? Y volteo así y tenía en la computadora todas mis fotitos de contexeks con sangre. Y fue como que mi mamá decía de que, ¿qué es esto, Lupita? Pero, oiga, tú, había calzones consangro, güey.

Speaker 1

太变态了,老兄。

Marranero, güey.

Speaker 0

是变态,但是

Marranero, pero

Speaker 2

你呀

tú si

Speaker 0

你看,她生病了。我是说,她上网,我女儿上网然后A

lo ves así, ella está enferma. O sea, ella entra a Internet, mi hija entra a Internet y A

Speaker 1

看月经,就是说。

ver menstruación, o sea.

Speaker 0

来看看,来看看月经。还有带血卫生巾、带血内裤。嘿,兄弟,你给我扔内裤了吗?就是和我姐妹们的对话,比如,嘿,你来例假时,给我扔内裤,你流量很大之类的。想象一下,我的阿姨们就这样,而我,嘿,家人。

A ver, a ver menstruación. Y toallas femeninas ensangrentadas, calzones ensangrentados. Hola, man, ¿ya me echaste calzón? O sea, di conversaciones con mis hermanas de que, hola, cuando te baja, me echas el calzón, te te baja mucho y cosas así. Imagínate, mis tías así de Y yo de que, hola, familia.

Speaker 0

大家都沉默。我的签名就像你太过分了。我是说,你已经开始发弄脏的内裤照片了,我就说,哎呀,这些照片是什么?我说,妈妈,我想知道这些照片是什么。我是说,你就这样用互联网,吓唬你的表姐妹和朋友,她还对我说,卢皮塔,但为什么是个男人?

Todos callados. Y mi firma así como que te pasaste. O sea, ya estabas mandando fotos de calzones desaventados, o sea, y yo de que Dije, ay, ¿qué son esas fotos? Y dije que, mi mamá, quiero saber yo qué son estas fotos. O sea, para esto usas el Internet, para estar asustando a tus primas, a tus amigas, y me decía, y me decía, Lupita, ¿pero por qué un hombre?

Speaker 0

为什么?是的,当然,她会说,我是

¿Por qué? Sí, claro, dijera, soy

Speaker 1

一个小丑,然后她不是。我是带血的避孕套。后来你妈妈和你谈过了,对吧?

un payaso, luego ella no. Soy cótex con sangre. Y habló tu mamá después contigo, ¿no?

Speaker 0

当然,兄弟。当然。我爸爸甚至对那些他不懂的事情也感到高兴。我爸爸,就是说,我妈妈年纪大了,你得跟这个小姑娘谈谈。她用血写了这封邮件,正在发送一些关于...听起来超级恐怖的事情,兄弟。

Claro, güey. Claro. Mi papá hasta le feliz a lo que no comprende. Mi papá, o sea, como que mi mamá es viejo, tienes que hablar con esta niña. Hizo este correo de cótex con sangre, está mandando cosas de Me suena super tétrico, güey.

Speaker 0

就是说,而且她还向她的表姐妹、朋友、姐妹们灌输这个想法,告诉她们,嘿,你月经来了吗?我在学校外面等你,我要你内裤上的血。听起来超级诡异,兄弟。当然,兄弟,真搞笑。当然我的姐妹们,兄弟,她们完全被吓到了,因为她们说,这只是卢皮塔的一个玩笑,没什么大不了的,我的表姐妹们都说,兄弟,够了。

O sea, y aparte está haciendo la idea a sus primas, a sus amigas, a sus hermanas diciéndoles, hola, ¿ya te bajó? Te veo fuera de la escuela, quiero que me des tu sangre de tu calzón. O sea, suena bizarrísimo, güey. Y claro que, güey, qué risa. Y claro que mis hermanas, güey, pues, súper sacabas de onda porque decían, pues, fue una broma de Lupita, o sea, no es para tanto, como que mis primas, todos de qué güey, ya.

Speaker 0

就是说,卢皮塔总是开这种玩笑,兄弟,搞得我太过分了,但那种被当场抓住的感觉,让我羞愧得想找个地缝钻进去,兄弟。

O sea, Lupita se le va haciendo unas bromas de todo güey, así de que me pasaba de lanza, pero esa sentirme en descubierta así de que me duchó de vergüenza, güey así

Speaker 1

当然。

de claro.

Speaker 0

什么?当你从外面看到打开的相册文件夹时,可以看到那些小照片,兄弟,我一看就发现,看起来像是某个疯子拍的东西。

¿Cómo? Y ya cuando ves desde fuera la carpeta de fotos abiertas, se veían los cuadritos así de foto güey, y yo veía y de calado se ve, parece de alguien así como loca.

Speaker 1

病态,就是说,嗯哼。

Enfermo, o sea, ajá.

Speaker 0

我就说,兄弟,这只是个玩笑,就是说,我在跟她开玩笑。开玩笑?就是说,我...想象一下,她说,好像不情愿的样子,就是说,万一有人真的相信了,然后一个小女孩开始害怕,嘿,你知道吗?有人在学校外面盯着我,要我带血的内裤照片。你还有什么好说的?

Y yo de que, majo, fue una broma, o sea, estaba bromeando con ella. ¿Bromeando? O sea, a mí sí me me Imagínate, dice, así como no queriendo, o sea, que una sí sí crea esto y que se empiece a asustar una niña de que, oye, ¿sabes qué? Alguien me está viendo fuera de la escuela y me está pidiendo fotos de mis calzones con sangre. ¿Y tú qué más?

Speaker 0

对某人来说,你们太不可思议了。我是说,不,伙计,我是说,当然,当我妈妈告诉我爸爸时,我爸爸只是在开玩笑,只有卢皮塔,他们

Yo a alguien, son increíble. O sea, pues no, güey, o sea, claro, mi mamá cuando le dijo a mi papá y mi papi, no, le está jugando, nomás la Lupita, son

Speaker 2

他的玩笑,我们都知道怎么回事

sus bromas, ya sabemos cómo

Speaker 0

是这样的,老兄,这样不对,我是说,你觉得这合适吗?我看到我妈妈站在楼梯上,伙计,偷听他们的谈话,就像这样,这是个玩笑,实际上我所有的表姐妹都说,阿姨,一切都好,我是说,这是我阿姨的玩笑,该死的。

es, que, viejo, es que no está bien, o sea, ¿cómo crees que está? Yo vi a mi mamá de que yo unas escaleras así, güey, escuchando la conversación de ellos, así, es una broma, y la verdad mis primas todas de que ya, tía, todo bien, o sea, es una broma de mi tía, de que, cabrón.

Speaker 1

问题是,你妈妈把它当作背景来看,

Es que sino que tu mamá lo vio como de trasfondo de que,

Speaker 0

你有什么问题,我是说,为什么?我想给你发封邮件,他们脑子里在想什么?从发明邮件,到弄个Messenger,注册账号,然后我觉得好笑的是,当你看到用户名为Cota Exponsable时,上面有我的出生日期。写着女人,10月23日。所以我妈妈确实觉得,但我女儿真的没事吗,我是说,我理解她在开玩笑,

de qué tienes, o sea, ¿por qué? Quiero hacerte un correo, ¿qué en qué cabeza caen a? Desde inventar el correo, hacerte el Messenger, registrarte, y Y me daba risa porque cuando ves el usuario del veías el usuario de Cota Exponsable tenía mi fecha de nacimiento. De que mujer, 23 de octubre. Entonces mi mi mamá sí era de que, pero es que sí estará bien mi hija, o sea, yo entiendo que bromea,

Speaker 2

se

Speaker 0

假装成别的东西,我是说,我理解。但我老爸有个装满带血迪斯科舞曲的文件夹,我是说。然后他对我说,我告诉过你,妹妹,放松点,然后,嗯,他给我妹妹看了那些确实是我开玩笑的对话——关于你还没来月经。啊,然后他说,你知道你妈妈来月经了吗?

hace pasar por cosas, o sea, yo entiendo. Pero mi viejo tenía una carpeta llena de de discotecas con sangre, o sea. Y ya como que me decía, te dije, hermana, relájate, y ya, pues, a mi hermana le enseñó las conversaciones que sí eran muy de broma mía de de no te ha bajado. Ah, y luego decía, ¿sabes si a tu mamá ya le bajó?

Speaker 2

Si a

Si a

Speaker 0

你妈妈还在来月经还是已经绝经了。而我妈,蠢货,我都40岁了,听着,她那时四十多岁。你怎么回事,白痴?卡西欧。真让我丢脸死了,妈妈。

tu mamá le sigue bajando o ya está en la menopausia. Y mi mamá, pendeja, tengo 40 años, oiga, tenía 40 y tantos. ¿Qué te pasa estúpida? Casio. Me da chorros de vergüenza, mamá.

Speaker 0

后来她发现了我再也没这么干过。Cotex consamble@Hotmail.com。就是这样。

Y ya me descubrió y no lo volvió a hacer. Cotex consamble arroba Hotmail punto com. Así es.

Speaker 1

不,伙计,我觉得这是你讲过最疯狂的事了,这次是真的。

No, güey, creo que es lo más loco que me has contado ahora sí.

Speaker 0

不,伙计。是的。哎呀,

No, güey. Sí. Ay,

Speaker 1

是啊,因为装疯卖傻。要是你说假装是小丑,假装是某人的老师,我反而觉得没那么疯。我是说,不,伙计,你的身份是个带血的卫生棉条,你的兴趣是打听小女孩们有没有来月经、有没有弄脏内裤。

sí, porque se hace loco. Porque se me haría menos loco que dijeras fingí que era un payaso, fingí que era la maestra de alguien. O sea, no, güey, o sea, que tu personalidad era un cotex con sangre y que tu interés era saber si a las niñas les había bajado y si manchaban el calzón.

Speaker 0

你听到了吗?我

¿Sí escuchas? Yo

Speaker 1

我支持你,阿姨。就是说,是的,如果你在分析并下载那些经血染衣物的照片

estoy con usted, tía. O sea, sí, sí analizas y estar descargando fotos de menstruación en prendas

Speaker 0

就这样,老兄。老兄,他饿得发笑。但别管了,我是说,在Messenger之前,你发照片过去,对方接不接受你是知道的。

y así, güey. Güey, tiene hambre risa. Pero deja tú, yo digo, antes del Messenger, tú mandabas la foto y tú sabías si la aceptabas.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客