本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
欢迎收听本播客。
Welcome to the podcast.
我是您的主持人杰登·谢弗。
I'm your host, Jaeden Schafer.
今天节目中,我们将讨论萨姆·阿尔特曼最近的一条推文,他被很多人恶意调侃。
Today on the show, we're talking about Sam Altman's most recent tweet where he's basically getting trolled by a lot of people.
他发了一条感谢推文,感谢过去所有的程序员。
He he gave a thank you tweet to all of the coders from the past.
我们还会谈到Meta,目前他们正面临 rogue AI 代理带来的问题。
We're also talking about Meta, who is having trouble right now with rogue AI agents.
当然,今天我们的重磅新闻是,根据Cloudflare首席执行官的说法,到2027年,在线机器人流量预计将超过人类流量。
And then, of course, our big story today is that online bot traffic is expected to exceed human traffic by 2027, according to the CEO of Cloudflare.
Meta还决定推出一套新的AI内容审核系统,并减少对之前部分第三方供应商的依赖,这其中有一些显而易见和不太明显的原因。
Meta has also decided they're gonna be rolling out a new AI content enforcement system, and they're also going to be reducing reliance on some of the third party vendors that they were previously using, and there's some obvious and not so obvious reasons for this.
此外,DoorDash正在推出一款新的所谓任务应用,本质上是支付快递员提交视频以训练AI。
Also, DoorDash is launching a new quote unquote task app that's basically gonna pay couriers to submit videos to train AI.
所以,今天节目里我们会聊到所有这些内容。
So, all of that on the show today.
在开始之前,我想提一下我的初创公司AI Box,我们的平台刚刚上线了视频功能。
Before we get into it, I wanted to mention AI Box, my startup, has just launched video on our platform.
过去,你可能听过我提到,你可以与70多个不同的AI模型聊天。
So, in the past, you've probably heard me talk about how you can chat with over 70 different AI models.
你可以使用从Anthropic、ChatGPT、Gemini、Cloud到Grok等所有不同的聊天模型,同时也可使用图像和音频模型。
You know, you get everything from Anthropic to ChatGPT to Gemini to Cloud to Grok to all of the different chat models, and you also had image and audio models.
我们现在刚刚在平台上增加了视频模型。
We've now just added video models on the platform.
如果你想尝试来自谷歌和其他多家公司的众多酷炫视频模型,现在可以生成了。
So if you wanna try out, a whole bunch of really cool video models from Google and a number of other different firms, you can generate those.
每月只需8.99美元。
It's only $8.99 a month.
你可以访问70多个顶级AI模型,并用它们构建自动化程序、工具和工作流,然后保存或发布到我们的市场。
You get access to over 70 of the top AI models, and you can go and build automations, tools, and workflows with them that you can save or post on our marketplace.
如果这听起来对你有吸引力,去看看描述中的链接吧。
So if that sounds interesting to you, go check out a link in the description.
这比ChatGPT的订阅还便宜,而且你能获得70个不同的AI模型。
It's less than a ChatGPT subscription, and you get 70 different AI models there.
所以,这可能会帮你省下一大笔钱。
So it's hopefully something that will save you a ton of money.
我为此倾注了大量的心血、汗水和泪水,它是我个人最喜爱的工具之一。
It's something I poured a lot of blood, sweat, and tears into, and it is one of my personal favorite tools to use.
我知道我在这方面显然有偏见,但我努力让它对我有用,所以希望它对你也超级有用。
I know I'm obviously biased on that, but I try to make it useful for me, so I hope it's super useful for you.
好了。
Alright.
我们开始今天的内容吧。
Let's get into the episode today.
我今天想讲的第一个故事是DoorDash。
So the first story I wanna cover is DoorDash.
他们刚刚推出了一款新的任务应用。
They've just launched a new tasks app.
它将支付工人收集AI所需的数据。
It's gonna pay workers to collect data for AI.
他们真正需要的是现实世界的训练数据。
So what exactly they're looking for is real world training data.
因此,他们将拍摄日常任务。
So they're gonna be filming everyday tasks.
他们将录制语音。
They're going to be recording speech.
他们将捕捉不同的环境。
They're gonna be capturing different environments.
所以他们会带着相机外出拍摄。
So they're gonna, you know, be out there filming with their camera.
所有这些数据都将发送给这些用于机器人训练的AI系统。
And all of this, they will send over to basically these AI systems that are gonna train for robotics.
机器人技术。
Robotics.
这真的很有意思。
Now this is really interesting.
对吧?
Right?
想象一下,你的手机突然收到一条通知,让你去拍一段视频,比如绕着一辆车走一圈,指出四个轮胎;或者出去拍一段人行道、或者看起来像XYZ的商店;又或者开车到某个地点拍摄。这太令人着迷了——我们曾经到处跑腿给人们送外卖,现在却突然要专门拍摄各种特定内容来构建数据集。
Like, imagine just getting a ping on your phone and it's like, hey, you know, go and film a video of walking around a car pointing at all four tires, or go outside and, you know, film a video of a sidewalk or a business that looks like x y z, or drive to location and film, like, it's just so fascinating that we're going from, you know, we used to run around DoorDash delivering food for people to all of a sudden we're like filming specific things to build out data sets.
我猜对他们来说,他们需要的是人们走过停车标志的数据集,或者人们捡起树枝的数据集。
And I'm assuming for them, right, they're like, hey, we need a data set of people walking past stop signs, or a data set of people picking up sticks.
我也不太确定,对吧?
I don't really know, right?
所有这些不同的任务或场景——比如人们在沃尔玛里走动,或者拿起购物车推动它——都是数据集的一部分,对吧?
Like all these different tasks or things, or a data set of people walking inside of the Walmart, or picking up a shopping cart and pushing it, right?
这些视频都将用于训练机器人。
And these are all video that robots are gonna be used to train.
所以我觉得这非常有趣。
So I think this is really interesting.
可以说,很多人谈论的是,基于你拥有的数据来构建AI工具,如果你有独特数据,那就是护城河。
It's kind of, you know, I think a lot of people talk about the fact that they're like, oh, build an AI tool based off of the data that you have, and if you have like unique data, it's a moat.
但我觉得我们现在正进入一个阶段,所有的数据都已经被获取、出售或以某种方式授权了,而现在我们直接付钱给人类来创建新的数据集。
But I think we're getting to a place where all of the data is is already been grabbed or sold or in one way licensed, and now we're literally paying people to create new datasets.
这是一个非常迷人、全新的经济形态。
This is such a fascinating, new economy.
我认为,当你谈论AI将催生的新行业时,这个领域是很多人没有预料到的,但它实际上正在为AI模型专门创造内容。
I think when you talk about AI in in new industries that are gonna come out of it, this is one that not a lot of people predicted, but it's literally creating content just for the sake of AI models.
公平地说,我确实收到过报价,比如高达一万美元的交易,要购买我播客内容的授权。
And to be fair, I've actually been offered, you know, multi, you know, like $10,000 deals to license my podcast content, for example.
他们说:别克隆你的声音,我们只是需要它作为训练数据。
And they're like, look, won't clone your voice, but we just need it for like training data.
已经有人为这类事情向我开出了很高的价格。
And people have offered me like a lot of money for for that kind of thing.
所以,我认为这类情况会越来越多,这确实是一个令人着迷的时代。
So, I think that there's gonna be more and more of this and it is, yeah, just fascinating time to be alive.
Meta目前正在推出一套新的AI系统,将取代其内容审核团队中的一些主要部分。
Meta right now is rolling out a new AI system that's gonna replace some of the bigger parts of their content moderation workforce.
所有这些系统都旨在更有效地检测违规行为、减少错误,并大规模处理诈骗、冒充和有害内容。
All of these systems are set up to basically detect more violations, reduce errors, and handle things like scams, impersonations, harmful content at scale.
他们展示的一些初步结果表明,检测率有了显著提升。
Some of the early results that they've been showing from this are showing that there's a huge improvement in detection rates.
我觉得这非常有趣,因为目前AI正在直接取代大型科技公司中的许多运营岗位。
I think it's pretty interesting because right now, AI is directly replacing a lot of the operational roles inside of big tech.
这并不是什么未来的假设性情景,而是正在当下真实发生的事情。
It's not hypothetical stuff, oh, this is gonna happen in the future, it's happening right now.
我认为,这正在世界上最大的审核系统之一中发生。
And I think this is happening in one of the largest moderation systems in the world.
互联网显然正越来越由AI来管理,我认为现在就是这样,而不是由人类主导。
The internet obviously is increasingly being governed by AI, I think right now, and not really human.
但我觉得这是必要的。
But this is something that I think is needed.
Meta一直以来在内容审核方面做得不尽如人意,很多人都对此不满,原因有很多。
Meta has, you know, famously been a lot of people have not been happy with how Meta has done their moderation for a number of reasons.
举个例子,他们曾雇佣一些来自非洲国家的人,比如加纳,来审查用户举报的违反服务条款的视频,决定哪些内容该被封禁。
I mean, one is that they hire I know there was like a controversy where they were hiring people in different African countries, I think Ghana, to review videos that, you know, people had reported as going against the terms of certain terms of service and deciding if stuff was getting banned.
但问题在于,有人去接触了这些在Meta从事内容审核工作的人员。
But the issue was, like, people were going and talking to these people that worked at the at, you know, like Meta's moderation.
严格来说,这些是第三方承包商。
I mean, technically, was third party vendors.
Meta不想直接承担支付这些人的责任,于是雇佣了另一家公司代为处理,但本质上还是在为Meta做事。
So Meta didn't wanna be, like, personally liable for paying these people, but they would hire another company that would do it, it's all on their behalf, basically.
但人们都在谈论这件事,据说这些工人承受了极大的心理创伤——有人举报一段视频,说里面内容极其暴力或血腥,而这些工人就得坐在那里,反复观看这些暴力、血腥的视频,或者各种可怕的内容,然后说:‘嗯,确实不行。’
But, like, people are talking about it, and and apparently, it was really traumatic for these workers because someone would flag a video as, look, this is like a super violent or gory video that somebody posted, and then you just gotta sit there and watch violent, gory videos, or all sorts of, you know, horrible things and be like, oh, yep.
这绝对是不允许的。
That's definitely not allowed.
封禁它。
Ban that.
但确实有人在做这件事。
But a person was doing that.
所以我非常支持由人工智能来完成这项工作。
So, I'm way in favor of AI doing this.
我认为人们不应该被迫看到这些内容,如果我们能避免的话。
I don't think that's the stuff that people should have to see, I mean, if we can help it.
我确信会有人担心,比如,如果人工智能负责所有审核,可能会出现大量误判,不过我们或许可以优化工作流程。
And I'm sure that there'll be people that are, you know, concerned like, oh, if the AI is moderating everything, there's gonna be all these false positives, and maybe like, we can kind of optimize the workflow.
但说实话,我很高兴人类不必做这种事。
But honestly, I'm really happy with humans not having to do that.
好的。
Okay.
还有另一则关于Meta的新闻。
Another story out of Meta.
Meta 目前正应对一些其他有趣的问题。
Meta right now is dealing with some other interesting issues.
目前,据称他们拥有失控的 AI 代理。
Right now, apparently they have rogue AI agents.
其中一个事件是,一个内部 AI 代理将大量敏感的公司和用户数据泄露给了本无权访问这些数据的员工。
So, one of the incidents was an internal AI agent that exposed a bunch of sensitive company and user data to employees, who should not have had access to it.
在另一个案例中,他们的一个失控 AI 代理未经许可删除了某位员工的整个收件箱。
In another case, one of their rogue AI agents deleted an employee's entire inbox without permission.
不管怎样,这还挺讽刺的。
And anyways, it's kind of funny.
我们正不断听到各种关于 Meta 在其组织内部部署 AI 代理并引发问题的故事。
We're just getting a bunch of these different stories that people are sharing about Meta has like these AI agents running around inside of their organization and there's been some issues.
我相信 Meta 并不是世界上唯一一家这样做的公司,但我觉得这很重要,因为这是一个值得讨论的问题——显然这些 AI 代理非常有用,但它们并不完美。
And I don't I'm sure Meta's not the only one in the world, but I think it's important because it's kind of an important thing to talk about because obviously these AI agents are super useful, but they're not perfect.
随着它们获得越来越多的自主权,它们所犯的错误也变得越来越严重。
And I think as they're getting a lot more autonomy, there's the mistakes that they make are getting more and more expensive.
最近,我运行了一个AI工具,由于出现故障,它在我全天外出时不断重复生成同一个脚本,耗尽了11 Labs的1200美元积分。
Recently, I was running an AI tool that sucked up $1,200 in 11 Labs credits because it had a glitch and it just regenerated the same script over and over again while I was out all day.
所以,你真的需要密切关注这些事情,显然,现在正试图控制这些问题。
So, you really have to keep an eye on a lot of these things, and obviously, is trying to wrangle that right now.
还有另一件事我觉得非常有趣。
Something else that I thought was fascinating.
目前,针对AI和裁员的反对声音正在增长。
There is a growing backlash right now against AI and layoffs.
我认为,有一篇帖子引发了大量争议,很多人因此嘲讽萨姆·阿尔特曼,因为他发了一条感谢开发者的帖子。
I think there's a a post that kind of sparked a lot of this controversy, and a lot of people were roasting Sam Altman because he posted, basically, a thank you to developers.
他写了一整篇类似Twitter的长帖。
He write he wrote, like, this whole Twitter kind of thread.
他说,我非常感激那些逐字编写出极其复杂软件的人。
He said, I have so much gratitude to people who wrote extremely complex software character by character.
现在回想起来,已经很难记得当初需要付出多少努力了。
It already feels difficult to remember how much effort it really took.
谢谢你带我们走到这一步。
Thank you for getting us to this point.
我认为他受到大量批评,是因为这发生在亚马逊裁员16000人、几乎将员工规模砍半,以及Atlassian裁员10%之后。
Basically, I think he's getting a lot of criticism because this is coming on the backs of Amazon laying out 16,000 workers block, chopped their workforce almost in half, and then Atlassian is doing a 10% layoff.
据报道,Meta也在考虑裁员约20%的全体员工。
And Meta is reportedly looking at laying off, you know, like 20% of their whole workforce too.
所以,这些公司都在裁员开发者,而萨姆·阿尔特曼却在外面大力感谢过去帮助过我们的开发者。
So all of these people are are laying off developers, and then Sam Altman's out there saying like, big shout out to all the developers that used to help us in the past.
总之,我认为现在确实有很多强烈的情绪,很可能也伤了很多人的感情。
So anyways, I think there is definitely lot of strong feelings and probably a lot of hurt feelings at this moment.
但归根结底,我认为使用AI工具的开发者并不需要担心。
But at the end of the day, I think developers that are using AI tools are not the ones that have to be worried.
是的,公司确实需要缩减规模,这有时只是环境变化下的现实。
Yes, companies do have to downsize, and that's sometimes just a reality of the shifting environment.
但如果你真的擅长利用这些工具,你的产出将会大幅提升。
But if you truly are, you know, incredible at leveraging these tools, you're gonna get so much more out of your outputs.
你的产出会大幅提升,我觉得你根本不用担心找不到新工作或启动新项目。
Your outputs are gonna increase so much, I don't think you'll have a problem finding another job, starting a new project.
我认为,那些真正学会充分运用这些工具的人,有很多选择。
There's a lot of, I think, options for people that are really learning how to leverage these tools to their full potential.
谈到AI的惊人趋势,Cloudflare的CEO可以说是以对抗网上机器人而闻名。
When it comes to startling trends with AI, the CEO of Cloudflare, I mean, he's he's kind of famous for fighting against bots that come online.
他在Cloudflare上开发了一系列软件,可以阻止机器人访问你的网站,但人们已经通过使用智能代理和其他手段绕过了这些限制。
He has a bunch of software on Cloudflare where you can block bots from visiting your website, and people have kind of like gotten around that with using agents and different things.
我认为,关于他阻止某些网站抓取数据,一直存在不少争议,我不太清楚具体细节。
And I think that there's been like a lot of controversy about him, you know, blocking certain websites from scraping I don't know.
各种较量层出不穷。
There's like all the battles.
AI公司对此并不满意。
AI companies don't like it.
这就像一场猫鼠游戏。
There's a kind of cat and mouse game.
但他预测的一件事是,到2027年,机器人产生的互联网流量将超过人类。
One thing that he predicted though is that by 2027, bots are gonna generate more Internet traffic than humans.
目前的AI代理在使用网站的方式上非常不同。
AI agents right now, I think they're very different in how they use a website.
我们听说过,像维基百科这样的公司对此表示抱怨。
We've heard, you know, companies like Wikipedia complain about this.
维基百科说,你看,有一大块流量来自机器人。
Wikipedia is like, look, there's like a massive chunk.
我试着回想一下,我觉得大约有35%到40%的维基百科流量都是机器人产生的。
I'm trying to remember, I think it's like 35% or 40% of all Wikipedia's traffic is bots.
维基百科对此表示不满,因为他们说,当人类访问我们的网站时,他们只会访问最热门的页面。
And Wikipedia's complaining about it because they're like, when humans come visit our website, they come visit all the most popular pages.
我们把这些页面做了优化,以便在服务器成本上,能更轻松地应对大量人类用户访问这些热门页面。
And we have them basically structured so that for like server costs, we have all of the most popular pages, you know, easier to scale to humans that view them at large rates.
问题是,AI代理并不只访问最热门的页面,它们会点开每一个最冷门的页面,深入每一个链接的兔子洞,尤其是那些为了爬取整个维基百科内容而设计的机器人。
The problem is that AI agents don't just view the most popular pages, they view all the most obscure pages, they click down every single link rabbit hole, especially when it comes to bots that are scraping Wikipedia because they just want the whole thing.
所以实际上,这些非常冷门的页面分布在服务器的不同部分,访问这些页面的成本更高。
And so it's actually like, it's different parts of their servers that have these kind of really obscure pages and it costs more for that for you to go and like retrieve those pages.
总之,这整个问题很复杂。
Anyways, so there's like a whole thing.
所以,显然AI代理的使用方式不同,你可以想象一下,如果你在购物,可能会访问一个网站五次,但AI代理可能会访问五千次,陷入循环,不断点击和刷新,为什么看不到那个按钮?
So, obviously, AI agents are using this different, you know, you could think of something like if you're shopping for something, you might go visit a website five times, but an AI agent might visit it like 5,000 times, we get stuck in like a loop and keeps clicking and refreshing and like, why can't I see the button?
让我再刷新一下页面。
Let me refresh page again.
对吧?
Right?
所以,我认为这些AI代理一直在爬取、搜索、比较和总结信息,并将所有数据反馈回系统。
So, I think there's a lot of these AI agents, they're constantly crawling, searching, comparing, summarizing, and they they feed all the info back to the system.
我认为,我们目前所看到的结果是,这种行为正在以巨大的规模成倍增加流量。
And I think basically, like the outcome of what we're seeing is that that behavior is multiplying traffic at a really massive scale.
历史上,互联网的机器人流量大约占12%。
Historically, the internet was about 12% bot traffic.
我认为大部分都是像谷歌爬虫这样的东西。
I think most of that was things like Google's crawler.
其余的可能是垃圾信息或一些恶意活动。
The rest was maybe like spam or like some malicious activity.
但现在,随着生成式AI以及所有这些智能代理的出现,我们看到了一种新型的机器人,它们非常有用、非常高效,但确实存在这些代理。
But now, with generative AI and especially with all these agents, we're seeing this kind of new type of bot, which is, you know, they're very useful, they're very productive, but there's these agents.
有趣的是,当你看到Cloudflare首席执行官的头条新闻时,你会想,天啊,机器人要接管互联网了,它们会生成更多的网络流量,也就是说,会有更多的机器人。
And what's interesting to me, you know, I think when you see the headline from Cloudflare CEO, it's like, oh no, like bots are gonna take over the internet and they're gonna generate more internet traffic, AKA like, there'll be more bots.
但归根结底,我认为重要的是要记住,这些代理始终是代表用户在工作。
But at end of day, I think it's important to remember agents are always working on behalf of user.
就像你派它去完成某个任务,你告诉它去访问某个网站。
Like you sent it out to go do a task, you told it to go to the website.
如果你没有让它去,那你自己就得去,或者你得雇人去帮你完成这件事。
If you weren't telling it to go there, you'd probably have to go there or or someone that you hired would have to go there to to do it for you.
所以Cloudflare,我不知道他们的首席执行官,似乎喜欢制造这种令人震惊的标题,但归根结底,这些代理都是在为人类做事。
And so Cloudflare, I don't know, their CEO, I think, likes to have these kind of like shocking headlines, but at the end of the day, you know, they're doing things on behalf of humans.
Cloudflare 目前位于全球约 20% 的互联网流量前端。
Cloudflare right now is in front of about 20% of all of the Internet.
我认为我所有的网站都使用了 Cloudflare,这意味着如果有人试图发动 DDoS 攻击,用大量流量压垮你的网站,Cloudflare 会介入并吸收所有这些异常流量,让你的网站不会崩溃或下线。
I think all of my websites are behind Cloudflare, meaning that if someone tries to do like a DDoS attack, where they overwhelm your website with traffic, Cloudflare basically steps between them and will absorb all of that insane traffic so your website doesn't crash and go down.
所以,总之,Cloudflare 是一个非常有用的服务,它还有很多其他我很欣赏的酷炫功能。
So, anyways, Cloudflare is a very useful thing, and they have a bunch of other cool features on there that I highly appreciate about Cloudflare.
但无论如何,这意味着 Cloudflare 能直接接触到互联网中巨大的一部分——20% 的流量,它们能观察到所有的流量模式,并且基本上能看清这些 AI 机器人数量的增长趋势。
But regardless, that means that they have kind of this direct line into a huge chunk, 20% of the internet, and they see all of the traffic patterns, and they basically can see like this growth rate of all of these AI bots.
而且它们基本上在说,这种趋势不会放缓。
And and basically they're saying this is not slowing down.
这些 AI 机器人抓取互联网的行为,其增长曲线将永久性地持续向上。
This is gonna be a permanent curve upward of these AI bots scraping the Internet.
这不禁让人提出一个问题:这对互联网整体意味着什么?
And it kind of has to like beg the question, what does this mean for the Internet in general?
比如,最终的结果会是什么?
Like, what what are, like, what's the outcome here?
我认为其中一个重要问题是,当你考虑网站的广告收入时,这确实需要重新评估,因为如果你网站50%的流量都来自不会点击任何广告的AI爬虫,你就不能为这些流量收费,或者你不应该收费,广告主也不会愿意。
And I think one of the big things is, when you think about like ad revenue for websites, that definitely needs to be almost like reevaluated, because if 50% of your website is just from AI Box that aren't going to click on any of the ads, You can't really charge for that traffic, or you shouldn't, or the advertisers won't want you to.
所以,我认为会有非常多方面会发生变化。
And so, I think there's just a lot, there's a lot of things that will change.
有些网站可能不希望有数百万个代理不断访问,导致基础设施崩溃,网站过载,就像维基百科那样,成本会上升,延迟也会成为问题。
You know, some websites might not want millions of agents to be hitting them and kind of breaking their infrastructure, their site could get overloaded, costs could go up as in the case of Wikipedia, and latency could become a problem.
对吧?
Right?
网站变慢,就是因为这些AI爬虫。
Websites are getting slower just because all these AI bots.
因此,Cloudflare有一些工具可以减缓这种状况,但Cloudflare也在思考其他一些有趣的解决方案,比如为这些代理创建临时的、所谓的沙盒环境,而不是让它们直接访问真实网站,让代理只与这个受控环境互动,该环境会模拟或缓存它们所需的数据。
So, there's tools that Cloudflare has to kind of slow that down, but Cloudflare is also thinking about a bunch of other interesting solutions like spinning up like a temporary, you know, quote unquote sandbox environment for agents instead of letting them hit live websites, and agents are gonna just gonna interact kind of with this controlled environment that is going to kind of simulate or cache the data that they need.
我认为我们将开始以许多新的方式来看待这个问题。
I think there's a lot of new ways we're gonna start looking at it.
但另一件我认为人们讨论得还不够的是平台的转变。
But the other thing that I don't think enough people are talking about is the platform shift.
就像移动设备改变了我们构建应用甚至网站的方式一样,对吧?
Just like how mobile kind of changed how we built apps, and even websites, right?
因为很多网站不得不采用移动优先的设计,毕竟移动流量占了大多数。
Because a lot of websites had to be mobile first, since that's a majority of web traffic.
我认为,今天我们不得不开始为网站构建专门面向智能代理的界面,而不仅仅是为移动设备或浏览器设计。
I think today, we're gonna have to start building interfaces on our websites that aren't, you know, just for mobile or just for a browser, but they're for agents.
人们将决定如何设计自己的网站,使其对智能代理最有用,以及如何安排内容以确保代理能够使用。
People are going to basically decide, you know, how to design their website on how it's the most useful for agents or what what content to put on there to make sure that agents can use it.
我接触过一些其他SaaS从业者,他们正在开发产品,目前普遍有一种观点:如果你想让你的SaaS成功,就必须从一开始就确保它具备面向代理的API。
I've talked to, I've heard of a bunch of other SaaS people working on products, and there's kind of this concept right now that basically, if you want your SaaS to succeed, you need to make sure that it has an API in it, agent ready first.
基本上,当这些AI代理访问你的网站时,它们必须能非常轻松地使用你的服务。如果一个创作者需要完成某个特定任务,而某个软件有API,他的代理就能自动处理;而另一个软件没有API,他就得手动操作,那他肯定会选能被代理使用的那个。
Basically, all these AI agents, when they go to your website, it needs to be very easy for them to be able to use you, and if a, you know, a creator's like, hey, I need to get this specific task done, there's a software that has an API, so my clawed, you know, my open claw, or my agent can go do it, or there's one that doesn't, and I have to do it manually, they're gonna pick the one that the agent can do.
因此,我们正在以一种非常有趣的方式思考如何构建新的工具、新的网站和新的软件,以便让智能代理能够使用它们。
So, it's really interesting how we're thinking about building new tools, new websites, new software, so that agents can use all of that.
如果你想尝试我在这档节目中提到的所有AI模型,请前往aibox.ai体验。
Remember, you wanna try all of the AI models that I talk about on the show, go check out aibox.ai.
我们刚刚在平台上新增了30多种AI模型,包括视频和音乐模型。
We've just added over 30 different AI models, including video and music models to platform.
如果你想以每月8.99美元的价格体验所有这些模型——比ChatGPT的订阅还便宜——你就能访问70多个模型,包括新的视频模型。
If you wanna go try all of those for $8.99 a month, less than a ChatGPT subscription, you get access to over 70 models, including new video models.
所以你可以去试试看。
So you can go check it out.
描述中有一个链接,指向我自己的初创公司aibox.ai。
There's a link in the description to aibox.ai, my very own startup.
好了。
Alright.
希望你们所有人今天剩下的时间都过得愉快。
Hope you guys all have a fantastic rest of your day.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。