本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
这是约翰·奎因,欢迎收听《法律颠覆》。
This is John Quinn, and this is Law Disrupted.
今天,我们邀请到了RAIN Intelligence的创始人兼首席执行官穆罕默德·拉希克。
Today, we're speaking with Mohamed Rashiq, the founder and CEO of RAIN Intelligence.
RAIN,就是下雨的‘雨’。
RAIN as in rainmaking rain.
为律师们‘下雨’——也就是开拓业务。
Rainmaking for lawyers.
拉希克是一名律师,我想人们常说他是‘已康复的律师’,但他毕业后进入了一家律师事务所,当时大家都期望他能开拓业务、带来客户。
Rashiq is a he's a lawyer, I guess, a recovering lawyer as people sometimes say, but, he you found himself in a law firm after he graduated from law school, there was an expectation that you would generate business and make rain.
而他萌生了一个想法:创建一家AI公司,帮助律师实现这一目标。
And he had an idea for an AI company that would help lawyers do exactly that.
如果你去看看他们的网站,会发现非常有趣。
If you take a look at their website, it's pretty interesting.
网站上说,RAIN Intelligence能够帮助在案件立案前发现高潜力案件,并通过我们基于人工智能对社交媒体、电子商务、政府及其他数据源的分析,提前洞察潜在的集体诉讼。
It tells you that Ring Intelligence will help discover high high potential cases before they're filed, gain early insights into potential class actions through our AI powered analysis of social media, e commerce, government, and other data sources.
简化您的业务开发流程。
Streamline your business development process.
该平台整合了关键信息,让您能够专注于战略而非耗时的研究。
The platform consolidates critical information, allowing you to focus on strategy rather than time consuming research.
自信地做出数据驱动的决策。
Make data driven decisions with confidence.
紧跟行业趋势和竞争对手的步伐。
Stay ahead of industry trends and competitors.
帮助您发现新的责任理论和潜在的增长领域。
Help you identify new theories of liability and potential areas of growth.
我得说,穆罕默德,这听起来真的令人兴奋。
I have to say, Mohammad, that sounds really exciting.
如果RAIN Intelligence真的能做到这些,因为这些正是许多律师所寻求的。
If RAIN Intelligence does those things, because those are things that a lot of lawyers are looking for.
是的。
Yeah.
谢谢,约翰,很高兴来到这里。
Thanks, John, and happy to be here.
是的。
Yeah.
我的意思是,Rate Intelligence 这个想法其实源于我作为一名律师的个人需求。
I mean, you know, the idea for rate intelligence really came out of my own personal need as an attorney.
当我上法学院的时候,是的。
When I went to law school and I was, yeah.
我上法学院时真的想自己开业,这与当时大多数法学院学生期望去大律所工作的想法有点不同。
I went to law school really looking to start my own practice, a little bit different from most other law students at the time who kind of had this expectation to go work at a big firm.
于是我开始思考,好吧。
And so I started thinking, okay.
创办这家律所,我首先需要的是什么?
What's the first thing I need to to start this firm?
我意识到,你首先需要的是客户。
And I realized that the first thing you need is clients.
如果没有客户,你就基本上没有律所。
If you don't have clients, you kinda don't have a firm.
而客户开发这种技能,在法学院里根本没人教。
And this wasn't a skill that was taught in law school at all in terms of business generation.
于是我开始寻找一些法律科技解决方案,来帮助我解决这个问题。
So I started looking around for sort of legal tech solutions to help me solve this problem.
但令我惊讶的是,根本没有任何法律科技解决方案能帮到我。
And to my surprise, there's actually no legal tech solutions to help me solve this problem either.
所以我想,好吧。
And so I thought, okay.
难道不应该有一种数据驱动的、系统化的方法,主动发现潜在的法律需求,提前应对这些需求,从而为我的业务拓展新客户吗?
Shouldn't there be a data driven systematic method, proactive method to discover potential legal needs and help me get ahead of those legal needs to develop new business for my practice?
这个想法一直萦绕在我脑海里,但由于我没有自己的律所,也没有任何业务开发技能,于是我去了另一家律所工作。
That thought kind of lingered in my head, but because I didn't have a firm, didn't have any kind of business generation skills, I went to go work at a firm.
那是一家很棒的律所,人也都很棒。
Great firm, great people.
在那里时,我开始践行自己关于主动业务拓展的直觉。
And while I was there, I started kind of acting on this instinct I had about proactive business generation.
我实际上通过主动识别我所在律所客户的法律需求,手动地带来了业务。
And I actually started bringing in business sort of manually through proactively identifying legal needs at this firm I was at.
这样做的方式是
And that way
通过类似请人吃饭、发表演讲、撰写论文等传统方式。
through analog analog ways, like taking people to dinner, giving speeches, writing papers, the old fashioned way.
有一点是这样,约翰,但主要是主动发现客户自己都没意识到的法律理论或法律资产。
A little bit of that, John, but, you know, mostly proactively identifying legal theories or legal assets that that client had that they didn't know about.
比如,一个特别突出的例子是,我当时在加利福尼亚州贝克斯菲尔德的一家律所工作,那里是我长大的地方。
For example, one one one kind of example of this that stands out is I was working at this firm in Bakersfield, California where I grew up.
有一天,我开车上班途中,正值盛夏,一座仓库着火了。
And I'm I'm driving through the city one day on my way to work, and middle of summer, a warehouse is on fire.
发生了大规模火灾。
Big fire happened.
我当时就在看着这个,恰好我知道自己和仓库的业主有关系。
And I was just looking at this, and I happen to know I happen to have a relationship with the the warehouse owners.
当我看着这场大火时,我发现这场火的起火方式看起来像是从隔壁的铁路用地开始,然后蔓延到了仓库。
And while I'm looking at this fire, I noticed that the way that this fire looks like it started, it looks like it started from the railroad property next door and it jumped over to the warehouse.
于是我对此产生了浓厚的兴趣,去了市政厅,心想:好吧。
And so I got really curious about this, and I went to the city, and I thought, okay.
那个铁路地块存在灌木丛过度生长的建筑违规问题的可能性有多大?
What are the chances that that railroad parcel has kind of building code violations for overgrown shrubs?
因为我经常看到那个地块。
Because I've I've seen that parcel all the time.
那里的灌木丛一直都很茂盛。
It's always overgrown the shrubs.
结果发现,在火灾发生前的一年里,他们多次因灌木丛过度生长构成火灾隐患而被开罚单。
Turns out that they've been cited for kind of overgrown shrubs constituting a fire hazard multiple times in the year preceding the fire.
于是我利用这个发现,去找了仓库业主,把信息呈现给他们,说:嘿。
And so I took that insight, went to the warehouse owners, presented this information to them, and said, hey.
我认为你对这个邻近物业的所有者有相当有力的索赔理由。
I think you actually have a pretty strong claim for liability against this neighboring property owner.
让我印象深刻的是,他们第一句话说的是:非常感谢你。
And what stuck out to me in that is, you know, the first thing they said is, why thank you.
这真是非常有价值的信息。
This is really valuable information.
其次,我们该如何聘请你来帮助我们推进这个案件?
And two, how can we retain you to to help us pursue this case?
这成为我最初意识到这是一个好主意的契机。
And that was kind of the first type of impetus I had that this is a good idea.
主动发现法律需求是获取新业务的更好方式,因为这感觉不到任何销售意味。
Proactively identifying legal needs is a better way to generate new business because it didn't feel salesy.
我根本感觉不到自己在向客户推销任何东西。
It didn't feel like I was trying to sell the client anything at all.
事实上,是他们在感谢我。
In fact, they were thanking me.
我为律师事务所带来业务,只是因为我尽力发挥自己作为律师的专长——帮助他人——的副产品。
And me bringing in business to my law firm was simply a byproduct of me trying to do what I do best as an attorney, help people.
然后我们想,好吧。
And then we thought, okay.
如果我们能把这些主动的法律洞察推广开来,让每位律师都能获得与其执业领域、客户和地理位置相关的洞察,从而持续不断地采取这些主动措施,会怎么样呢?
What if we could take those sorts of proactive legal insights and scale them so that every attorney has those types of insights that are relevant to their practice, their clients, their geography, such that they can act on these proactive insights all the time going forward.
嗯。
Yeah.
你提出的这个观察,实际上是一种传统的方式来识别潜在索赔。
That that observation you made, I mean, that's that's kind of a traditional way of identifying, potential claims.
发生了火灾。
There's been a fire.
火灾的原因是什么?
What caused the fire?
嗯,可能是另一侧的植被接触了什么,看看是否符合法规要求。
Well there's, you know, foliage brushes, whatever on the other side, look and see whether it was compliant with the code or not.
我的意思是,这是一种非常传统的方式。
I mean that's a very traditional way.
我的理解是,你已经将这种方法推进得更远,发展成了某种用于识别索赔的数据挖掘能力。
I mean you've got you've taken this much further, as I understand it, into some type of data mining capability for identifying claims.
是的。
Yeah.
没错。
Exactly.
从那次经历中,我意识到每一种法律需求都遵循着类似的模式。
I I think from that experience, what I realized is that every legal need sort of follows a similar pattern.
意思是,世界上发生了某些事件。
Meaning, some event happens in the world.
这些事件可能会引发特定的法律需求。
That event could give rise to certain legal needs.
因此,如果你能追踪全球各地的事件,并推断出这些事件所引发的法律需求,你就可以系统性地、主动地在相当大的规模上预测法律需求。
And so if you can track the events all around the world and extrapolate what legal needs arise from those events, you can basically systematically, proactively predict legal needs on a pretty massive scale.
因此,目前我们查看互联网上各种数据源。
And so there right now, we look at data sources all over the Internet.
我们查看社交媒体数据。
We look at social media data.
我们查看政府投诉。
We look at government complaints.
我们还查看诸如NHTSA召回、消费品安全委员会、原告律师事务所的广告、发布律师事务所征集集体诉讼原告的新闻稿、证券问题等信息。
We look at, you know, things like NHTSA recalls, consumer product safety commission, plaintiff firm advertising, press releases where firms are soliciting plaintiffs for class action, securities issues, things like that.
因此,我们现在分析的数据源范围非常广泛,主要为了预测复杂诉讼领域中的潜在法律需求。
So it's a pretty pretty wide range of data sources that we analyze now to predict potential legal needs mainly in the complex litigation space right now.
所以你们有一个数据库,然后,我是说,你们查询这个数据库。
So you have a database, and, I mean, you query that database.
你们会使用一些提示语,比如,律师可能会用哪些提示语来搜索数据库,以找到潜在的索赔案件。
There are prompts where you're saying, well, give us some example of the kind of prompts that, a lawyer might use, to search the database to find potential claims.
目前,约翰,这个平台的结构并不像一个由律师创建提示语的数据库那样严谨。
The platform right now, John, is less structured as a database where lawyers create prompts.
我们所做的,是通过每日报告向律师提供与其律所和客户相关的主动洞察信息。
What we do is we actually serve up the information in daily reports to the lawyers of proactive insights relevant to their firm and their clients.
我们这样做的原因是,我们认为当今法律科技解决方案的一个主要问题是,它们要求律师做出巨大的行为改变,去学习这些新的法律科技工具和解决方案,以帮助他们提升业务。
And the reason we do it that way is because, you know, we think that one of the big problems with legal tech solutions today is that they require a huge amount of behavior change from the attorneys to kind of learn these new legal tech tools and solutions to help them help their practice.
我们以高度的同理心来应对这个问题,即:好吧。
And we sort of approach this problem with a high degree of empathy to say, okay.
你是一名律师。
You're an attorney.
你的业务中有成千上万的事情在同时进行,每天都承受着律师职业带来的压力。
You have a million things going on with your practice, the stresses of just everyday lawyer life.
你没有时间去学习一个新的工具。
You don't have the time to go learn a different tool.
你需要的是一份直接发送到你邮箱的报告,就像Law360或其他每日简报一样,它直接为你提供你关心的洞察信息。
What you need is a report that comes to your email just like Law three sixty comes to your email or any other daily report, and it just gives you the insights that you care about.
因此,以你的例子来说,一个例子可能是:嘿。
And so to your example, an example could be, hey.
这个Substack和
This substack and
这是这是个
this is this is a
这是一个大约一年前的实时例子。
live example from, about a year ago now.
嘿。
Hey.
这篇Substack文章刚刚发布,表明PVC管道行业存在价格操纵行为。
This substack article just got published that indicates that there's price fixing in the PVC pipe industry, for example.
关于这篇Substack文章有很多噪音,以至于很难在互联网的其他海量信息中识别出它,从而弄清楚:
And there's a lot of noise, around that substack article such that it's really hard to identify that substack throughout all other noise in the Internet to find out, okay.
这篇Substack文章指出,将针对PVC管道行业提起一项价格操纵集体诉讼。
Here's this substatic article that indicates that there's going to be a price fixing class action against the PVC pipe industry.
但通过AI算法,你可以直接发现这类信息来源,并将这一洞察发送给可能代表PVC管道公司或主要从事反垄断业务的律师。
But with an AI algorithm, you can actually spot this sort of information source, in a really direct way and be able to send that insight to the right attorneys who may be representing the PVC pipe company or practice antitrust more generally.
好的。
Okay.
所以,你的服务本质上是一个订阅服务吗?
So, basically, is your service a subscription service?
是的。
Yeah.
这是一个订阅服务。
It's a it's a subscription service.
目前,我们与大约一半的AmLaw前10大律所和约20%的AmLaw前200大律所合作。
Right now, we work with about half of the Amlob top 10 firms and about 20% of the Amlob 200.
不同律所获得的输出是否根据这些律所的特定兴趣或业务领域进行了定制,还是所有人都看到相同的内容?
And are the outputs that the different law firms get sort of contoured to those firms' particular interests, their practice areas, or is everybody seeing the same thing or what?
它高度个性化,针对每位律师的业务领域、客户及其具体的诉讼历史。
It's highly, highly personalized to each attorney's practice, their clients, and their litigation history for them specifically.
我会稍微退一步,谈谈在RAIN出现之前,这些律师是如何进行业务拓展的,以及我们如何帮助他们,以及帮助之后的情况是什么样的。
And I'll kind of take a step back and talk about how business development is done for these attorneys a little bit more generally before RAIN and kind of what we do to help them and what it looks like afterwards.
目前,在大多数律师事务所中,都有一支业务开发专业团队,通常每个业务领域或行业实践小组配备一到两名人员。
Right now in most m law firms, there's a team of BD professionals, and usually there's one or two per practice area or kind of industry practice group.
他们的工作是,比如我是反垄断领域的业务开发人员,我的职责是支持整个反垄断实践团队。
And their job is, for example, I'm the BD person for antitrust, and I'm here to support the entire antitrust practice group.
他们被赋予了一项几乎不可能完成的任务:必须在互联网上四处搜寻信息,主动发现与所有律师客户及其客户相关的相关信息。
And they're sort of given an impossible job, which is you have to look around the entire Internet for information to proactively help spot information relevant to all of my attorney clients, all of my attorney's clients.
这根本不可能做到。
And it's impossible to do.
信息量太大了,而一名业务开发人员却要支持太多律师。
There's just too much information, and your one BD person is supporting too many attorneys.
但想象一下,如果每位律师都拥有自己的专属业务开发人员,对他说:嘿。
But imagine if every single attorney had their own personal business development person who said to them, hey.
在过去24小时内,我查看了所有新提交的诉状、与你业务相关的所有社交媒体投诉、所有与你业务相关的政府公告和司法部公告、所有原告律师事务所的网站、广告宣传和新闻稿。
Over the last twenty four hours, I looked at every single new complaint filed, every single social media complaint relevant to your practice, every single government announcement, AG announcement relevant to your practice, every single plaintiff firm website, ad campaign, and press release.
基于今天分析的所有信息,以下是对你作为律师的业务拓展工作最相关、最重要的五个要点。
And based on all this information that I analyze today, here are the five bullet points that are most relevant and most important to your business development efforts as an attorney.
所以举个例子,嘿。
And so an example might be, hey.
你代理的是X公司。
You represent x company.
有个原告广告活动正在针对你所在领域的X公司招募原告。
There's see there's a plaintiff advertising campaign soliciting plaintiffs against x company in your practice area.
这是一件你应该去跟进的事情。
This is something that you should reach out to them about.
基本上,我们会收集所有这些信息,进行提炼并根据每位律师的诉讼历史进行个性化处理,使他们能够以高度精准的方式采取行动,并确信自己依据的是与他们作为律师最相关的信息。
Basically, we take all this information, and we distill it down and personalize it to each attorney based on their litigation history so that they are able to act with a high degree of precision and know they're acting on the best information that's relevant to them as an attorney.
这真的很有趣。
Well, that's really interesting.
那么,你们是如何构建这个数据库的?
So how did you go about building this database?
你们到底是怎么做的?如何保持数据的实时更新?花了多长时间才完成?
How really did you do it, and how do you keep it current, And how long did it take you to do it?
是的。
It's a yeah.
这是个很好的问题,约翰,而且这是一个持续进行的过程。
It's a it's a great question, John, and it's a it's a it's a constant work in progress.
意思是,我们不断构建数据管道,从中提取潜在的法律需求。
Meaning, what we do is we constantly build out data pipelines of information where we think we can extrapolate potential legal needs from that information.
例如,我们可以构建一个产品评论的数据管道,这可以作为任何产品缺陷、产品责任律师提前应对产品缺陷案件的线索。
So an example of that is, you know, we could build out a data pipeline for product reviews, and that would be an indication for any sort of defective product, product liability attorney to get ahead of defective product cases.
我们可能会建立一个Substack文章和学术研究的数据库,这些内容涉及定价模式,可能为反垄断律师提供反垄断领域未来趋势的线索。
We might build out a database of, let's say, substack articles and academic studies, regarding kind of pricing patterns that might be an indication for antitrust attorneys of what's to come in the antitrust space.
因此,我们持续构建各种数据管道,并不断向系统中添加更多数据和管道,以便为我们的客户识别出越来越多的前瞻性法律洞察和法律需求。
So there's date pipelines that we consistently build out, and we're consistently sort of adding more data and more pipelines into our system so that we're able to identify more and more proactive legal insights and legal needs for our customers.
你们团队有多大?
How large is your team?
目前,我们总共有大约10人,包括三位律师、大约三位工程师,还有一些销售人员和支持人员。
Right now, we're about 10 people total between three attorneys, about three engineers, and some salespeople, and some support staff.
对。
Right.
所以我假设你们会识别信息来源,比如网站之类的,然后从所有这些不同来源抓取和收集信息。
So I assume you you identify sources of information, websites, and the like, and you're just scraping and collecting information from all these different sources.
是这样运作的吗?
Is that how it works?
是的。
Yeah.
没错。
Exactly.
没错。
Exactly.
我认为,抓取和收集信息确实有一定价值,但我们认为更大的价值在于能够将不同的数据源整合起来,从而发现那些仅看单一数据源时无法察觉的法律需求。
And I think, you know, the the the scraping and collecting of information is of some value, but we think kind of the the greater value is being able to piece together different data sources where you're able to identify legal needs that would be nonobvious if you're just looking at one of those data sources.
你能给我们举个例子吗?
And Can you can you give us an example?
是的。
Yeah.
当然。
Definitely.
我来给你举几个例子,先从食品标签类诉讼这个领域说起吧。
So I'll give you I'll give you a couple examples and maybe starting with an area, like food food labeling class actions, for example.
如果你只是普遍地查看食品标签,抓取了大量的食品标签数据,然后发现某个产品标榜为“无防腐剂”,但其成分表中却含有柠檬酸。
If you were looking at food labels just generally, you scraped a bunch of food label data, and you saw a product that was advertised as preservative free, and the ingredients had, an ingredient called citric acid.
如果你单独看这些数据,很难看出这会引发潜在的诉讼。
If you were looking at that data in isolation, it's very unclear that that is going to lead to a potential lawsuit.
但如果你将这些数据与美国食品药品监督管理局(FDA)发布的公告结合起来——该公告指出柠檬酸被视为防腐剂——那么这种标签信息引发潜在诉讼的可能性就会大大增加。
But if you then marry that data with the fact that the FDA has made an announcement that citric acid is considered a preservative, then there becomes a higher likelihood that that labeling data is going to lead to potential lawsuit.
然后你还可以进一步细化,比如说:
And then you can get even kind of more granular and say, okay.
实际上,另一家食品品牌也因完全相同的事实情况被提起过集体诉讼。
There's actually another class action against a different food brand that is for this exact same fact pattern.
意思是,他们宣传产品为无防腐剂,但产品中含有柠檬酸,而原告声称柠檬酸是一种防腐剂,因此构成虚假广告。
Meaning, they advertise their product as preservative free, and it contains citric acid, which, the plaintiffs alleged is a preservative and therefore false advertising.
对吧?
Right?
当你将所有这些信息源结合起来时,突然间,这些标签数据就变得非常明确地预示着近期可能提起诉讼。
And you marry all these sources together, and now all a sudden, that labeling data becomes very, very indicative of a potential lawsuit in the near future.
所以我认为我们工作的巨大优势在于,我们拥有长期积累的领域专业知识,使我们能够问自己:好吧。
And so I think the large benefit of what we do is we have kind of the practice area expertise and that we've built up over time such that we're able to ask ourselves, okay.
我们可以将哪些数据源结合起来,以产生那些仅凭单独查看任何一个数据源都无法察觉的洞察?
What data sources can we marry together to produce insights that would be nonobvious to somebody just looking at any one of these data sources in isolation?
这非常有趣。
That's very interesting.
好吧,让我给你一个最近几天我一直在思考的实时例子。
Well, let me give you a live example based on something I've I've been thinking about just within the last couple of days.
我跟一些人谈过。
I've talked to some people.
我读了一些资料。
I've done some reading.
嗯。
Mhmm.
这涉及到新兴的模块化核反应堆行业。
And it concerns the emerging modular nuclear reactor industry.
我的意思是,我相信你一定听说过,这些小型核反应堆,有些是裂变,有些是聚变,大小相当于拖车,甚至更小,人们认为这很可能成为未来非常重要的能源来源。
I mean, I'm sure you've heard about this, that these small nuclear reactors, some fission, some fusion, about the size of trailers or maybe even smaller than trailers, which people think there seem to be a lot of reason to be this is gonna be a very significant power source in the very new future.
而且这实际上是一个竞争激烈的领域。
And it's actually kind of a crowded field.
至少有几十家初创公司获得了充足的资金支持,目标是利用核裂变或核聚变发电。
There's a couple of dozen, at least, startups that are well financed with the objective of creating power from nuclear fission or nuclear fusion.
我的意思是,你可以对此做一些研究。
I mean, you can do some research on it.
看到这些公司真的非常令人惊叹,它们有着非常不同的策略和方法。
It's really kind of amazing to see these companies, and they have very different strategies and approaches.
有一家公司叫深视公司,打算把这些反应堆放在地下一英里的地方,也就是一个30英寸宽、深入地下一英里的洞里。
One aims to one called deep vision aims to put these reactors a mile underground in a, you know, a 30 inch wide hole a mile underground.
因为事实证明,如果你能把东西放下去,很多关于建造和安全方面的问题就不必担心了。
Because it turns out if you can put something down there, there's a lot of things you don't have to worry about in terms of construction and safety and the like.
但你知道,它们都有不同的方法。
But, you know, they all have different approaches.
它们拥有知识产权。
They have IP.
许多公司已经申请了专利。
Many of them have patents.
这显然是一个高度监管的领域。
This is obviously a highly regulated area.
你正经历着这场人工智能浪潮,它对电力有着巨大的需求,全球正在投入数十亿美元建设这些电力中心。
You have this whole AI phenomenon with these enormous, which demands for power and all these power centers, billions of dollars are going into building these power centers around the world.
核能可能是解决这一问题的办法。
Nuclear may be a solution for this.
所以我正处于这个领域的前沿。
So I'm very much on the front end of this.
我的意思是,我不了解有任何与此相关的诉讼。
I mean, I'm not aware of any litigation relating to this.
但首先,我认为这必须是一个高度监管的行业。
But, a, I think it's gotta be a highly regulated industry.
其次,我认为会有一轮洗牌。
Two, I think there will be a shakeout.
这里有数十亿美元的资金。
There's billions of dollars.
其中一些项目的融资非常高。
Very some of these are very high financed.
你知道,萨姆·阿尔特曼参与了其中一个项目。
You know, Sam Altman's involved in one of them.
比尔·盖茨也参与了其中一个项目。
Bill Gates is involved in one of them.
存在知识产权问题。
There are IP issues.
如果我来找你,穆罕默德,说我正在考虑这件事。
And if I come to you and I say, Mohammed, this is something I'm thinking about.
它还没到来,但我认为这即将发生。
It hasn't arrived yet, but I think this is coming.
你觉得你能帮我吗?
Do you think you could help me?
当然。
Yeah.
百分之百。
100%.
我的意思是,我认为这些正是我们为许多大客户提供的高端服务类型,他们来找我们,带着类似的问题,说:嘿。
I I I mean, I think those are the types of kind of white glove service issues that we do for a lot of our large customers where they come to us with something just like that, where they say, hey.
这是一个趋势,或者说是某种想法。
This is a trend or this is kind of an idea.
或者
Or
嗯。
Yeah.
这甚至可能算不上一个趋势。
It's maybe not even a trend.
它可能还不是一种法律趋势。
It may not be a legal trend yet.
嗯。
Mhmm.
我的意思是,这显然是一个将成为大事的行业趋势。
I mean, it's definitely an industry trend that's gonna be a thing.
数十亿美元正投入其中。
Billions of dollars is going into it.
总有一天,它会变成一个法律问题。
At some point, it becomes a legal thing.
所以我们现在完全处于这个项目的前沿,我正在把我的想法分享给全世界。
So we're totally on the front end on this together, and I'm sharing my idea now with the world.
我们真的处于这个项目的前沿,穆罕默德。
We're totally on the front end of this, Mohammad.
你觉得你能帮我们识别一些摩擦点或新兴问题、新兴冲突,看看专利之类的东西吗?
You you think you could help help us, you know, identify friction points or emerging issues, emerging conflicts, look at patents, and things like that.
嗯。
Yeah.
我觉得我们可以。
I think we could.
我觉得这看起来像是一个非常典型的昆恩·埃曼纽尔案件,似乎很有意思。
I think that's, that this seems like a very Quinn Emanuel case, so, it seems like an exciting one.
那你有什么看法?
Well, what's your reaction?
我的意思是,这会不会太早了?
I mean, is it maybe too preliminary?
因为这些都是一些初创公司或非常早期的公司。
Because these are all startups or very, very early stage companies.
是的。
Yeah.
我的意思是,我觉得你一针见血了——当我们试图评估未来的潜在法律问题时,我们会关注责任、赔偿和可执行性,这三者是主要考量。
I mean, I I think I think you you hit the nail on the head there, which is, you know, when we when we try to assess potential legal issues in the future, you know, we look at liability, damages, and collective collectability as, like, the three main things.
而鉴于这些大多是初创公司,似乎这里的情况也是如此。
And seems to be seems to be over here given that these are a lot of startup companies.
尽管它们资金充足,但我还是好奇,追索这些公司时可能会遇到多大的可执行性问题。
Even though they're well funded, I just wonder how much of a collectibility issue one may have pursuing these.
但当然,我还需要进一步研究才能确定。
But, of course, I need to look further into this to
是的。
Yeah.
肯定地思考。
Think for sure.
所以,如果有人想了解更多关于您的服务,他们可以直接访问 RAIN Intelligence,网站上有一个‘联系我们’按钮,点击后就可以与您取得联系并进一步了解。
So if somebody wants to learn more about your service, assume they can go right to RAIN Intelligence and you've got a contact us button there that they can push and get in touch with you and learn more about this.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
Rainintelligence.com。
Rainintelligence.com.
联系我们或申请演示。
Contact us or request a demo.
通常,我们的做法是设身处地为客户着想,无论与谁合作,我们都会首先提供个性化且实用的信息,比如:嘿。
And, generally, what we try to do is we try to put ourselves in the customer shoes where whoever we work with, we provide them pretty personalized, helpful information just to start out with to say, hey.
这里有一些与您相关的洞察,帮助您获取业务机会。
Here's some insights relevant to you to go get some business.
我们喜欢在客户正式注册之前,先向他们证明我们的价值,比如:嘿。
And we like to just prove it to our customers before we even have them sign up with us to say, hey.
你知道吗,一旦你在这段短暂的试用期内用我们的数据产生了新业务,整个事情就变得不言而喻了。
You know, once you've generated new business with our data during, you know, just this small trial period, then the whole the whole thing becomes a no brainer.
所以我们喜欢以这种方式处理大多数合作。
And so we like to to approach most engagements that way.
非常有趣。
Really interesting.
好的。
Okay.
在我们结束之前,还有什么是我们听众应该了解的关于RAIN Intelligence及其运作方式,以及它如何帮助他们实现增长和扩大业务的吗?
Before we sign off here, anything else that we should that our listeners should know about RAIN intelligence and how it works and how it can help them make RAIN and grow their businesses?
还是说我们已经基本涵盖了这个初步介绍的所有内容?
Or have we basically covered it for a kind of a general introduction?
我觉得我们已经讲得差不多了。
I think I think we've pretty much covered it.
非常感谢你,约翰。
Thanks so much, John.
这是一次非常有趣的对话,很高兴能和你交谈。
This has been a super fascinating conversation, and I'm glad to be talking to you.
谢谢,穆罕默德。
Thanks, Mohammad.
我们也非常享受这次对话。
We've enjoyed it also.
我是约翰·奎因。
This is John Quinn.
这里是《法律颠覆》。
This is Law Disrupted.
我们今天与RAIN Intelligence的穆罕默德·拉希克进行了对话。
We've been speaking with Mohammad Rashik of RAIN Intelligence.
感谢您收听约翰·奎因主持的《法律颠覆》。
Thank you for listening to Law Disrupted with me, John Quinn.
如果您喜欢这期节目,请在您选择的播客应用中订阅并留下评分和评论。
If you enjoyed the show, please subscribe and leave a rating and review on your chosen podcast app.
要获取最新剧集的更新,您可以在我们的网站 law-disruptive.fm 上注册电子邮件提醒,或在 x@jbqlaw 或 Quinn Emmanuel 上关注我。
To stay up to date with the latest episodes, you can sign up for email alerts at our website law-disruptive.fm, or follow me on x@jbqlaw or at Quinn Emmanuel.
感谢您的收听。
Thank you for tuning in.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。