Lenny's Podcast: Product | Career | Growth - 克劳德代码负责人:编程问题解决之后会发生什么 | 鲍里斯·切尔尼 封面

克劳德代码负责人:编程问题解决之后会发生什么 | 鲍里斯·切尔尼

Head of Claude Code: What happens after coding is solved | Boris Cherny

本集简介

鲍里斯·切尔尼(Boris Cherny)是Anthropic公司Claude Code项目的创始人和负责人。仅仅一年前,这还只是一个基于终端的简单原型,如今它不仅改变了软件工程的角色,还日益重塑着所有专业工作领域。 我们探讨了以下内容: 1. Claude Code如何从一个快速开发的小项目成长为占公共GitHub提交量4%的产品,且上月日活跃用户数翻倍 2. 推动Claude Code成功的反直觉产品原则 3. 为何鲍里斯认为编程问题"已被解决" 4. 塑造Claude Code和Cowork产品的潜在需求 5. 充分发挥Claude Code和Cowork效能的实用技巧 6. 为何资金不足的团队配合无限token额度能打造更好的AI产品 7. 鲍里斯为何短暂离开Anthropic加入Cursor,两周后又回归 8. 鲍里斯向每位新团队成员传授的三项原则 —— 本期节目由以下品牌赞助: DX——由顶尖研究者设计的开发者智能平台:https://getdx.com/lenny Sentry——代码出错,更快修复:https://sentry.io/lenny Metaview——AI招聘平台:https://metaview.ai/lenny —— 节目文字稿:https://www.lennysnewsletter.com/p/head-of-claude-code-what-happens —— Lenny播客所有文字稿存档:https://www.dropbox.com/scl/fo/yxi4s2w998p1gvtpu4193/AMdNPR8AOw0lMklwtnC0TrQ?rlkey=j06x0nipoti519e0xgm23zsn9&st=ahz0fj11&dl=0 —— 鲍里斯·切尔尼联系方式: • X:https://x.com/bcherny • LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/bcherny • 个人网站:https://borischerny.com —— Lenny联系方式: • 电子报:https://www.lennysnewsletter.com • X:https://twitter.com/lennysan • LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/lennyrachitsky/ —— 本期节目时间轴: (00:00) 鲍里斯与Claude Code介绍 (03:45) 鲍里斯为何短暂离开Anthropic加入Cursor(及回归原因) (05:35) Claude Code一周年回顾 (08:41) Claude Code的起源故事 (13:29) AI如何快速改变软件开发 (15:01) 实验在AI创新中的重要性 (16:17) 鲍里斯当前的编程工作流(100%由AI编写) (17:32) 下一个前沿领域 (22:24) 快速创新的负面影响 (24:02) Claude Code团队原则 (26:48) 为何应该给工程师无限token额度 (27:55) 编程技能未来是否仍有价值 (32:15) 印刷机类比看AI影响 (36:01) AI接下来将改变哪些职业 (40:41) AI时代的成功之道 (44:37) 调查:哪些职业因AI更享受工作 (46:32) 产品开发中的潜在需求原则 (51:53) Cowork如何在10天内完成开发 (54:04) Anthropic的三层AI安全机制 (59:35) AI代理失效时的焦虑 (01:02:25) 鲍里斯的乌克兰根源 (01:03:21) 构建AI产品的建议 (01:08:38) 高效使用Claude Code的专业技巧 (01:11:16) 对Codex的看法 (01:12:13) 鲍里斯对后AGI时代的规划 (01:14:02) 快问快答与最终感想 —— 参考资料:https://www.lennysnewsletter.com/p/head-of-claude-code-what-happens —— 节目制作与营销由https://penname.co/负责。赞助咨询请邮件至podcast@lennyrachitsky.com —— Lenny可能是讨论中提及公司的投资人。更多内容请访问www.lennysnewsletter.com

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

我的所有代码都是由四重代码生成的。

A 100% of my code is written by quad code.

Speaker 0

自从十一月以来,我从未手动修改过一行代码。

I have not edited a single line by hand since November.

Speaker 0

每天,我都会提交十到二十、三十四次请求。

Every day, ship ten, twenty, 34 requests.

Speaker 0

所以,目前我有五个代理在运行。

So, like, at the moment, I have, like, five agents running.

Speaker 1

我们在录制的时候也是这样吗?

While we're recording this?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你怀念写代码的感觉吗?

You miss writing code?

Speaker 0

我从未像今天这样享受编程,因为我再也不用处理那些琐碎的细节了。

I have never enjoyed coding as much as I do today because I don't have to deal with all the minutiae.

Speaker 0

每位工程师的生产力提高了200%。

Productivity per engineer has increased 200%.

Speaker 1

总有人会问:我该不该学编程?

There's always this question, should I learn to code?

Speaker 0

一两年后,这已经不重要了。

In a year or two, it's not gonna matter.

Speaker 0

编程在很大程度上已经被解决了。

Coding is largely solved.

Speaker 0

我想象一个每个人都能编程的世界。

I imagine a world where everyone is able to program.

Speaker 0

任何人都可以随时构建软件。

Anyone can just build software anytime.

Speaker 1

软件开发方式的下一个重大转变是什么?

What's the next big shift to how software is written?

Speaker 0

Quad 开始提出一些想法了。

Quad is starting to come up with ideas.

Speaker 0

正在查看用户反馈。

Looking through feedback.

Speaker 0

它在分析错误报告。

It's looking at bug reports.

Speaker 0

它在分析遥测数据,用于修复错误和发布内容。

It's looking at telemetry for bug fixes and things to ship.

Speaker 0

更像是一个同事那样的存在。

A little more like a coworker or something like that.

Speaker 1

很多听这个的人都是产品经理,他们可能正紧张得冒汗。

A lot of people listening to this are product managers, and, they're probably sweating.

Speaker 0

我认为到今年年底,每个人都会成为产品经理,每个人都会写代码。

I think by the end of the year, everyone's gonna be a product manager and everyone codes.

Speaker 0

软件工程师这个头衔将逐渐消失。

The title software engineer is gonna start to go away.

Speaker 0

它将被‘构建者’取代,这对很多人来说会很痛苦。

It's just gonna be replaced by builder, and it's gonna be painful for a lot of people.

Speaker 1

今天,我的嘉宾是Anthropic公司Claude Code的负责人Boris Cherny。

Today, my guest is Boris Cherny, head of Claude Code at Anthropic.

Speaker 1

很难描述Claude Code对世界产生的影响。

It is hard to describe the impact that Claude Code has had on the world.

Speaker 1

本集发布时,正好是Claude Code上线一周年。

Around the time this episode comes out will be the one year anniversary of Claude Code.

Speaker 1

在这短短的时间里,它彻底改变了软件工程师的工作,现在也开始改变科技领域许多其他岗位的工作,我们将会谈到这一点。

And in that short time, it has completely transformed the job of a software engineer, and it is now starting to transform the jobs of many other functions in tech, which we talk about.

Speaker 1

Claude Code本身也是Anthropic过去一年整体增长的主要驱动力。

ClaudeCode itself is also a massive driver of Anthropics' overall growth over the past year.

Speaker 1

他们刚刚完成了一轮超过3500亿美元的融资,正如Boris所提到的,Claude Code的增长仍在加速。

They just raised a round at over $350,000,000,000, and as Boris mentions, the growth of Cloud Code itself is still accelerating.

Speaker 1

就在过去一个月里,他们的日活跃用户翻了一倍。

Just in the past month, their daily active users has doubled.

Speaker 1

Boris 也是一个非常有趣、富有思想、深思熟虑的人,在这次对话中,我们发现我们出生在乌克兰的同一个城市。

Boris is also just a really interesting, thoughtful, deep thinking human, and during this conversation, we discover we were born in the same city in Ukraine.

Speaker 1

这太有趣了。

That is so funny.

Speaker 1

我完全不知道。

I had no idea.

Speaker 1

非常感谢 Ben Mann、Jenny Wen 和 Mike Krieger 为这次对话提供了主题建议。

A huge thank you to Ben Mann, Jenny Wen, and Mike Krieger for suggesting topics for this conversation.

Speaker 1

别忘了访问 lennysproductpass.com,那里为 Lenny 的通讯订阅者提供了独家的绝佳优惠。

Don't forget to check out lennysproductpass.com for an incredible set of deals available exclusively to Lenny's newsletter subscribers.

Speaker 1

在短暂的广告之后,我们进入正题。

Let's get into it after a short word from our wonderful sponsors.

Speaker 1

本期节目由 DX 赞助,这是一款由顶尖研究人员打造的开发者智能平台。

Today's episode is brought to you by DX, the developer intelligence platform designed by leading researchers.

Speaker 1

要在人工智能时代取得成功,组织需要快速适应。

To thrive in the AI era, organizations need to adapt quickly.

Speaker 1

但许多组织领导者难以回答诸如哪些工具真正有效这样的紧迫问题。

But many organization leaders struggle to answer pressing questions like which tools are working?

Speaker 1

它们是如何被使用的?

How are they being used?

Speaker 1

真正推动价值的是什么?

What's actually driving value?

Speaker 1

DX 为领导者提供了应对这一转变所需的数据和洞察。

DX provides the data and insights that leaders need to navigate this shift.

Speaker 1

通过 DX,像 Dropbox、Booking.com、Adyen 和 Intercom 这样的公司能够深入了解人工智能如何为开发者创造价值,以及人工智能对工程生产力的影响。

With DX, companies like Dropbox, booking.com, Adyen, and Intercom get a deep understanding of how AI is providing value to their developers and what impact AI is having on engineering productivity.

Speaker 1

要了解更多信息,请访问 DX 的网站:getdx.com/leni。

To learn more, visit DX's website at getdx.com/leni.

Speaker 1

网址是 getdx.com/leni。

That's getdx.com/leni.

Speaker 1

应用程序会以各种方式出错。

Applications break in all kinds of ways.

Speaker 1

崩溃、变慢、回归,以及只有真实用户出现时才会遇到的问题。

Crashes, slowdowns, regressions, and the stuff that you only see once real users show up.

Speaker 1

Sentry 能捕捉到所有这些问题。

Sentry catches it all.

Speaker 1

在同一个连贯视图中,查看发生了什么、在哪里发生、为什么发生,直至引入错误的提交、发布代码的开发人员以及具体的代码行。

See what happened, where, and why, down to the commit that introduced the error, the developer who shipped it, and the exact line of code all in one connected view.

Speaker 1

我确实试过用五个标签页和 Slack 线程来调试。

I've definitely tried the five tabs and Slack thread approach to debugging.

Speaker 1

这个更好用。

This is better.

Speaker 1

Sentry 会向你展示请求的流转过程、哪些操作被执行了、哪些环节变慢了,以及用户看到了什么。

Sentry shows you how the request moved, what ran, what slowed down, and what users saw.

Speaker 1

SEER,Sentry 的 AI 调试代理,将在此基础上进一步推进。

SEER, Sentry's AI debugging agent, takes it from there.

Speaker 1

它利用所有这些Sentry上下文信息,告诉你根本原因,提出修复建议,甚至为你创建一个拉取请求。

It uses all of that Sentry context to tell you the root cause, suggest a fix, and even opens a PR for you.

Speaker 1

它还会审查你的拉取请求,标记任何破坏性变更,并提供现成的修复方案。

It also reviews your PRs and flags any breaking changes with fixes ready to go.

Speaker 1

前往 sentry.io/lenny 免费试用 Sentry 和 SEER,并使用代码 Lenny 获得 100 美元的 Sentry 信用额度。

Try Sentry and SEER for free at sentry.io/lenny, and use code Lenny for $100 in Sentry credits.

Speaker 1

那就是 s e n t r y .io 斜杠 Lenny。

That's s e n t r y .io slash Lenny.

Speaker 1

Boris,非常感谢你来到这里,欢迎来到本播客。

Boris, thank you so much for being here, welcome to the podcast.

Speaker 0

是的,谢谢邀请我参加。

Yeah, thanks for having me on.

Speaker 1

我想从一个尖锐的问题开始。

I want to start with a spicy question.

Speaker 1

大约六个月前,你离开了Anthropic,加入了Cursor,但两周后又回到了Anthropic。

About six months ago, you actually left Anthropic, you joined Cursor, and then two weeks later you went back to Anthropic.

Speaker 1

那到底发生了什么?

What happened there?

Speaker 1

我从来没听过这个故事的细节。

I don't think I've ever heard the actual story.

Speaker 0

这是我经历过最快的换工作经历。

It's the fastest job change that I've ever had.

Speaker 0

我加入Cursor是因为我非常喜欢这个产品。

I joined Cursor because I'm a big fan of the product.

Speaker 0

老实说,我见了他们的团队,真的印象深刻。

And honestly, I met the team and I was just really impressed.

Speaker 0

他们是一个很棒的团队。

They're an awesome team.

Speaker 0

我依然觉得他们很出色,他们正在打造非常酷的东西。

I still I still think they're awesome and they're just building really cool stuff.

Speaker 0

他们比我认识的很多人都更早看到了AI编程的发展方向。

They they saw where AI coding was going, I think, before a lot of people did.

Speaker 0

所以,打造优秀产品的想法对我来说非常令人兴奋。

So the idea of building good product was just very exciting for me.

Speaker 0

我想,一到那里,我就开始意识到,我真正怀念的是蚂蚁的使命。

I think as soon as I got there, what I started to realize is what I really missed about Ant was the mission.

Speaker 0

这实际上也是我当初加入蚂蚁的原因。

That's actually what originally drove me to Ant also.

Speaker 0

因为在加入Anthropic之前,我一直在大科技公司工作,后来我一度希望去一家实验室工作,以某种方式参与塑造我们正在构建的这个疯狂事物的未来。

Because before I joined Anthropic, I was working in big tech, then I was at some point, I wanted to work at at a lab to just help shape the future of this crazy thing that that we're building in some way.

Speaker 0

吸引我加入Anthropic的是它的使命,也就是关于安全性的追求。

And the thing that drew me to Anthropic was the mission, and it was you know, it's all about safety.

Speaker 0

当你在Anthropic跟人交谈时,比如在走廊里随便找个人。

And when you talk to people at Anthropic, just like find someone in the hallway.

Speaker 0

如果你问他们为什么在这里,答案永远都是安全性。

If you ask them why they're here, the answer is always gonna be safety.

Speaker 0

这种以使命为导向的精神深深打动了我,我知道就我个人而言,这是我获得幸福感所必需的。

And so this mission drivenness just really, really resonated with me, and I just know personally it's something I need in order to be happy.

Speaker 0

这正是我真正怀念的东西,我发现无论做什么工作,无论多么令人兴奋,即使是在打造一个非常酷的产品,也无法真正替代它。

That's just the thing that I really missed, and I found that whatever the work might be, no matter how exciting, even if it's building a really cool product, it's just not really a substitute for that.

Speaker 0

所以对我来说,我很快就意识到自己缺失了这一点,这其实非常明显。

So for me, it was actually it was pretty obvious that that I was missing that pretty quick.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

那让我顺着这个思路,谈谈你重返Anthropic以及在那里所做的工作。

So let me follow the thread of just coming back to Anthropic and the work you've done there.

Speaker 1

这个播客将在Cloud Code上线一周年之际发布。

This podcast is gonna come out around the year anniversary of launching Cloud Code.

Speaker 1

所以我想花点时间,回顾一下你所带来的影响。

So I'm gonna spend a little time just reflecting on the impact that you've had.

Speaker 1

最近有一份由Semi Analysis发布的报告,我相信你已经看到了,报告显示目前有4%的GitHub提交是由Cloud Code生成的,他们预测到今年年底,这一比例将占到GitHub所有代码提交的五分之一。

There's this report that recently came out that I'm sure you saw by semi analysis that showed that 4% of all GitHub commits are authored by Cloud Code now, and they predicted it'll be a fifth of all code commits on GitHub by the end of the year.

Speaker 1

他们这样形容:当我们眨眼的瞬间,AI就已经吞噬了整个软件开发。

The way they put it is, while we blinked, AI consumed all software development.

Speaker 1

我们录制这期节目的这一天,Spotify刚刚发布了一条新闻,称他们最优秀的开发者自去年12月以来就没写过一行代码,全靠AI了。

The day that we're recording this, Spotify just put out this headline that their best developers haven't written a line of code since December, thanks to AI.

Speaker 1

越来越多的顶尖高级工程师,包括你本人,都在分享一个事实:你已经不再写代码了,所有代码都是AI生成的,很多人甚至根本不看代码了——我们已经走到了这一步。

More and more of the most advanced senior engineers, including you, are sharing the fact that you don't write code anymore, that it's all AI generated, and many aren't even looking at code anymore is how far we've gotten.

Speaker 1

这在很大程度上要归功于你启动的这个小项目,以及你的团队在过去一年中将其发展壮大。

In large part, thanks to this little project that you started and that your team has scaled over the past year.

Speaker 1

我很好奇,想听听你对过去一年以及你的工作所产生影响的反思。

I'm curious just to hear your reflections on on this past year and the impact that your work has had.

Speaker 0

这些数字简直太疯狂了。

These numbers are just totally crazy.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

全世界44%的提交量,这远远超出了我的想象。

Like, 44% of all commits in the world is just way more than I imagined.

Speaker 0

就像你所说的,这感觉依然只是个起点。

And like like you said, it still feels like the starting point.

Speaker 0

这些都只是公开的提交记录。

These are also just public commits.

Speaker 0

因此,我们实际上认为,如果查看私有仓库,这个数字会高得多。

So we actually think if you look at private repositories, it's quite a bit higher than that.

Speaker 0

对我来说,令人震惊的甚至不是我们目前的数字,而是我们增长的速度。

And I I think the crazy thing for me isn't even the number that we're at right now, but the pace at which we're growing.

Speaker 0

因为如果你查看QuadCode在任何指标上的增长率,它仍在持续加速。

Because if you look at QuadCode's growth rate across any metric, it's continuing to accelerate.

Speaker 0

所以它不仅仅是上升,而且是越升越快。

So it's not just going up, it's going up faster and faster.

Speaker 0

当我刚开始做QuadCode时,它只是个小小的临时方案。

When I first started QuadCode, it was just supposed to be a little hack.

Speaker 0

你知道,在Anthropic,我们大致知道我们想要推出某种编程产品。

You know, we we broadly knew at Anthropic that we wanted to get a we wanted to ship some kind of coding product.

Speaker 0

而长期以来,对于Anthropic来说,我们一直以这种方式构建模型,这符合我们对构建安全通用人工智能的设想:模型先精通编程,然后精通工具使用,再精通计算机操作。

And, you know, for Anthropic for a long time, we were building the models in this way that kind of fit our mental model of the way that we build safe AGI, where the model starts by being really good at coding, then it gets really good at tool use, then it gets really good at computer use.

Speaker 0

大致来说,这就是我们的发展轨迹。

Roughly, this is the trajectory.

Speaker 0

我们已经为此工作了很长时间。

We've been working on this for a long time.

Speaker 0

当我刚开始加入的团队被称为Anthropic实验室团队。

And when you look at the team that I started on, it was called the Anthropic Labs team.

Speaker 0

实际上,迈克·克里格和本·曼又重新启动了这个团队,开启了第二轮发展。

And actually Mike Krieger and Ben Mann, they just kicked this team off again for kind of round two.

Speaker 0

这个团队打造了一些非常酷的东西。

The team built some pretty cool stuff.

Speaker 0

所以我们开发了QuadCode。

So we built quad code.

Speaker 0

我们开发了MCP。

We built MCP.

Speaker 0

我们开发了桌面应用。

We built the desktop app.

Speaker 0

所以你可以看到这个想法的雏形。

So you can kind of see the seeds of this idea.

Speaker 0

你知道,先是编程,然后是工具使用,接着是计算机使用。

You know, like it's coding, then it's tool use, then it's computer use.

Speaker 0

这对Anthropic来说很重要,是因为安全问题。

The reason this matters for Anthropic is because of safety.

Speaker 0

这又回到了AI正变得越来越强大的观点。

It's kind of, again, just back to that AI is getting more and more powerful.

Speaker 0

它正变得越来越有能力。

It's getting more and more capable.

Speaker 0

过去一年发生的变化是,至少对于工程师来说,AI不再只是编写代码。

The thing that's happened in the last year is that at least for engineers, the AI doesn't just write the code.

Speaker 0

它不仅仅是一个对话伙伴,而是真正使用工具。

It's not just a conversation partner, but it actually uses tools.

Speaker 0

它在现实中采取行动。

It acts in the world.

Speaker 0

我认为,随着协同工作的出现,非技术人员也开始经历这一转变。

And I think now with co work, we're starting to see the transition for nontechnical folks also.

Speaker 0

对于许多使用对话式AI的人来说,这可能是他们第一次使用真正能采取行动的工具。

For a lot of people that use conversational AI, this might be the first time that they're using the thing that actually act.

Speaker 0

它真的可以使用你的Gmail。

Can actually use your Gmail.

Speaker 0

它可以使用你的Slack。

It can use your Slack.

Speaker 0

它可以为你做所有这些事情,而且做得相当不错,未来还会变得更好。

It can do all these things for you, it's quite good at it, and it's only going to get better from here.

Speaker 0

所以长期以来,对于Anthropic来说,我们一直有一种感觉:我们想打造一些东西,但并不清楚具体该做什么。

So I think for Anthropic, for a long time, there was this feeling that we wanted to build something, but it wasn't obvious what.

Speaker 0

因此,当我加入Anthropic时,我花了一个月时间进行实验,构建了一堆奇怪的原型。

And so when I joined Ant, I spent one month kinda hacking and, you know, built a bunch of, like, weird prototypes.

Speaker 0

大多数都没有上线,甚至离上线还差得很远。

Most of didn't ship and, you know, weren't even close to shipping.

Speaker 0

这主要是为了理解模型能力的边界。

It was just kind of understanding the boundaries of what the model can do.

Speaker 0

然后我花了一个月时间进行后训练,以便了解这方面的研究层面。

Then I spent a month doing post training, so to understand kind of the research side of it.

Speaker 0

对我来说,作为一名工程师,我认为要做好工作,必须真正理解你所工作的这一层之下的那一层。

And I think honestly that's just for me as an engineer, I find that to do good work, really have to understand the layer under the layer at which you work.

Speaker 0

在传统的工程工作中,如果你在做产品,你希望了解基础设施、运行时、虚拟机、编程语言,也就是你所构建的系统底层的一切。

And with traditional engineering work, if you're working on product, you want to understand the infrastructure, the runtime, the virtual machine, the language, kind of whatever that is, the system that you're building on.

Speaker 0

但如果你在做人工智能,你就必须在某种程度上理解模型,才能做好工作。

But, yeah, if you're like if you're working in AI, you just really have to understand the model to some degree to to do good work.

Speaker 0

所以我暂时绕了个弯去做这件事,然后回来开始原型开发,最终催生了Quad Code。

So I took a little detour to do that, and then I came back and just started prototyping what eventually became quad code.

Speaker 0

它的第一个版本,我那里还存着一段视频记录,因为我录了这个演示并发布了出去。

And the very first version of it, I have like a there's like a video recording of this somewhere because I recorded this demo and I posted it.

Speaker 0

那时候它叫Quad CLI。

It was called quad CLI back then.

Speaker 0

我只是展示了一下它是如何使用几个工具的。

And I just kind of showed off how it used a few tools.

Speaker 0

让我震惊的是,我给了它一个 bash 工具,它竟然能用这个工具写代码,回答我‘我正在听什么音乐?’这个问题。

The shocking thing for me was that I gave it a bash tool and it just was able to use that to write code to tell me what music I'm listening to when I asked it, what music am I listening to?

Speaker 0

这简直是最疯狂的事情。

And this is the craziest thing.

Speaker 0

我并没有指示模型说:‘用这个工具做这个’或者‘做点什么’。

Didn't instruct the model to say, you know, use, you know, this tool for this or kinda do whatever.

Speaker 0

模型只是被给了这个工具,它自己就弄明白了如何用它来回答我这个问题——我甚至都不确定它能不能回答‘我正在听什么音乐?’

The model was given this tool, it figured out how to use it to answer this question that I had that I wasn't even sure if it could answer or what music am I listening to.

Speaker 0

于是我开始更进一步地原型开发。

And so I I I started prototyping this a little bit more.

Speaker 0

我发了一篇帖子,内部也做了公告,结果只得到了两个赞。

I made a post about it, I announced it internally, and it got two likes.

Speaker 0

当时反应就是这么有限。

That's the that was the extent of the reaction at the time.

Speaker 0

因为我觉得公司内部的人都知道,当你想到编程工具时,你会想到IDE,想到这些相当复杂的环境。

Because I I think people internally know, like, when you think of coding tools, you think of, like, you think of IDEs, you think about kind of all these pretty sophisticated environments.

Speaker 0

没人想到这东西竟然可以基于终端运行。

No one thought that this thing could be terminal based.

Speaker 0

以这种方式设计有点奇怪,而且这也不是最初的本意。

That's sort of a weird way to design it, and that wasn't really the intention.

Speaker 0

但从一开始,我就在终端里构建它,因为头几个月只有我一个人在用。

But from the start, I built it in a terminal because for the first couple months, was just me.

Speaker 0

所以这是最简单的构建方式。

So it was just the easiest way to build.

Speaker 0

而且对我来说,这其实是一个非常重要的产品经验。

And for me, is actually a pretty important product lesson.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这就像是在初期要稍微限制一下资源。

It's like you want to under resource things a little bit at the start.

Speaker 0

然后我们开始思考还应该开发哪些其他形式的产品,最终决定暂时继续保留终端界面。

Then we started thinking about what other form factors we should build, and we actually decided to stick with the terminal for a while.

Speaker 0

最主要的原因是模型的进步速度实在太快了。

And the biggest reason was the model is improving so quickly.

Speaker 0

我们觉得其他任何界面形式都难以跟上它的步伐。

We felt that there wasn't really another form factor that could keep up with it.

Speaker 0

老实说,这其实只是我在纠结到底该开发什么。

And honestly, this was just me struggling with what should we build.

Speaker 0

过去一年里,Quad Code 是我唯一一直在思考的事情。

For the last year, quad code has just been all I think about.

Speaker 0

所以深夜里,我一直在琢磨这个问题。

And so late at night, this is just something I was thinking about.

Speaker 0

比如,模型还在持续改进,

Like, okay, the model's continuing to improve.

Speaker 0

那我们该怎么办?

What do we do?

Speaker 0

我们怎么可能跟得上?

How can we possibly keep up?

Speaker 0

而终端确实是当时我唯一想到的点子。

And the terminal was honestly just the only idea that I had.

Speaker 0

而且,是的,它最终流行起来了。

And, yeah, it ended up catching on.

Speaker 0

在我发布之后,很快就在Anthropic内部走红,日活跃用户数直线上升。

After after I released it, pretty quickly, it became a hit at Anthropic, and, you know, the the daily active users just went vertical.

Speaker 0

而且早在发布之前,本·曼就提醒我制作一个日活跃用户图表。

And it really early on actually before I launched it, Ben Mann nudged me to make a DAU chart.

Speaker 0

我当时觉得,是不是还太早了?

And I was like, it's kind of early.

Speaker 0

我们现在真的需要做这个吗?

Maybe should we really do it right now?

Speaker 0

他却说,是的。

And he was like, yeah.

Speaker 0

所以这个图表很快就直线上升了。

And so the chart just went vertical pretty immediately.

Speaker 0

然后在二月,我们将其对外发布。

And then in February, we released it externally.

Speaker 0

实际上,人们不太记得的是,Cloud Code 刚发布时并没有立即走红。

Actually, something that people don't really remember is Cloud Code was not initially a hit when we released it.

Speaker 0

它确实吸引了一大批用户。

It it got a bunch of users.

Speaker 0

有很多早期使用者立刻就接受了它,但要让所有人都真正理解这个工具是什么,却花了很长时间。

There was a lot of early adopters that got it immediately, but it actually took many for everyone to really understand what this thing is.

Speaker 0

再说一遍,它真的太不一样了。

Just again, it's like it's just so different.

Speaker 0

当我思考这个问题时,我觉得 Quad Code 能成功的一部分原因在于‘潜在需求’——我们将工具带到人们所在的地方,让现有的工作流程变得更容易一些。

And when I think about it, kind of part of the reason quad code works is this idea of latent demand where we bring the tool to where people are and it makes existing workflows a little bit easier.

Speaker 0

但同时也因为它在终端里,所以有点出人意料。

But also because it's it's in the terminal, it's, like, a little surprising.

Speaker 0

在这方面,它有点陌生。

It's a little alien in this way.

Speaker 0

所以你得保持开放的心态,学会使用它。

So you have to you have to kinda be open minded, and you have to learn to use it.

Speaker 0

当然,现在通义千问已经可以在iOS和Android的通义应用中使用了。

And, of course, now, you know, quad code is available, you know, in the iOS and Android quad app.

Speaker 0

它也可以在桌面应用中使用。

It's available in the desktop app.

Speaker 0

它在网站上也可以使用。

It's available on the website.

Speaker 0

它还作为IDE插件、Slack和GitHub的集成工具提供,也就是工程师们常去的所有地方。

It's available as IDE extensions and Slack and GitHub, know, all of these places where engineers are.

Speaker 0

它现在看起来更熟悉一些了,但这并不是最初的起点。

It's a little more familiar, but that wasn't the starting point.

Speaker 0

所以是的。

So yeah.

Speaker 0

我的意思是,一开始时,这个东西居然有用,这简直让人惊讶。

I mean, at the beginning, it was kind of a surprise that this thing was even useful.

Speaker 0

随着团队扩大、产品发展,它开始对越来越多的人变得有用,世界各地的人——从小型初创公司到最大的付费客户——都开始使用它,并提供了反馈。

And as the team grew, as the product grew, as it started to become more and more useful to people, just people around the world from small startups to the biggest paying companies started using it, they started giving feedback.

Speaker 0

回想起来,这真是一段令人谦卑的经历,因为我们一直在从用户身上学习。

And I think just reflecting back, it's been such a humbling experience because we just we keep learning from our users.

Speaker 0

最令人兴奋的是,我们没人真正知道自己在做什么,只是和所有人一起摸索前进。

Just the most exciting thing is like, none of us really know what we're doing, and we're just trying to figure it along with everyone else.

Speaker 0

而最能说明这一点的最好信号,就是用户的反馈。

And the single best signal for that is just feedback from users.

Speaker 0

所以这真的是最好的。

So that's just been the best.

Speaker 0

我已经被多次震惊了。

I've surprised so many times.

Speaker 1

在当今世界,事物变化的速度真是令人难以置信。

It's incredible how fast something can change in today's world.

Speaker 1

你一年前推出了这个产品,但那时并不是第一次有人能用AI来写代码。

You launched this a year ago, and it wasn't the first time people could use AI to code.

Speaker 1

但在一年内,整个软件工程行业已经发生了巨大变化。

But in a year, the entire profession of software engineering has dramatically changed.

Speaker 1

人们总是预测说,AI会完全编写代码,每个人都说:‘不可能,你在说什么啊?’

Like there's always predictions, oh, AI is going be written, 100% AI is, or code is going be written by AI, everyone's like no, that's crazy, what are you talking about now?

Speaker 1

结果呢,事情果然如他们所说的一样发生了。

It's like, of course, it's happening exactly as they said.

Speaker 1

只是现在事物变化得太快了。

It's just that things move so fast and change so fast now.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

真的很快。

It's really fast.

Speaker 0

早在今年五月的Code with Quad活动上,那是我们在Anthropic举办的第一次开发者大会。

Back at back at Code with Quad back in May, that was like our first developer conference that we did at Anthropic.

Speaker 0

我做了一个简短的演讲。

I did a short talk.

Speaker 0

演讲后的问答环节,人们问我:你对今年年底有什么预测?

The Q and A after the talk, people were asking, what are your predictions for the end of the year?

Speaker 0

我在2025年5月的预测是,到年底,你可能不再需要IDE来写代码了,我们会开始看到工程师不再做这些事。

And my prediction back in May 2025 was by the end of the year, you might not need an IDE to code anymore, and we're going to start to see engineers not doing this.

Speaker 0

我记得现场观众都倒吸了一口冷气。

I remember the room audibly gasped.

Speaker 0

这真是一个疯狂的预测。

It was such a crazy prediction.

Speaker 0

但我认为,在Anthropic,我们看待事物的方式就是以指数级增长来思考的。

But I think at anthropic, is just the way we think about things as exponentials.

Speaker 0

这种思维已经深深融入我们的基因中。

This is very deep in the DNA.

Speaker 0

如果你看看我们的联合创始人,其中有三位是缩放定律论文的前三位作者。

If you look at our co founders, three of them were the first three authors on the scaling laws paper.

Speaker 0

所以我们真的只是用指数思维来看待问题。

So we really just think in exponentials.

Speaker 0

如果你看看当时由Quad编写的代码所占的百分比的指数增长趋势,只要沿着这条线推演,就会很明显地看到,即使这完全违背直觉,到年底我们也必将突破100%。

And if you look at the exponential of the percent of code that was written by Quad at that point, if you just trace the line, it's pretty obvious we're gonna cross a 100% by the end of the year, even if it just does not match intuition at all.

Speaker 0

所以我只是简单地 extrapolated 这条趋势线。

And so all I did was trace the line.

Speaker 0

是的,今年十一月,这件事对我来说也发生了,从那以后一直如此。

Yeah, in November, that, you know, that happened for me personally, and that's been the case since.

Speaker 0

我们也开始看到,许多不同的客户都在经历类似的情况。

And we're starting to see that for a lot of different customers too.

Speaker 1

我觉得你刚才分享的关于这段旅程的内容特别有意思,那种随意探索、观察会发生什么的想法。

I thought it really interesting what you just shared there about kind of the journey is this kind of idea of just playing around and seeing what happens.

Speaker 1

这在OpenClaw身上经常出现,就像Peter只是在随意摆弄,然后某件事就发生了。

This came up, comes up with Open Claw a lot, just like Peter was playing around and just like a thing happened.

Speaker 1

感觉这正是AI领域许多重大创新的核心要素——有人只是坐在那里尝试各种东西,把模型推向大多数人不敢想的境界。

It feels like that's a central ingredient to a lot of the biggest innovations in AI is people just sitting around trying stuff to pushing the models further than most other people.

Speaker 0

我的意思是,这就是创新的特点。

I mean, that's the thing about innovation.

Speaker 0

你无法强迫它发生。

You can't force it.

Speaker 0

创新没有既定的路线图。

There's no roadmap for innovation.

Speaker 0

你只能给人们空间。

You just have to give people space.

Speaker 0

也许用词是‘安全感’。

You have to give them maybe the word is like safety.

Speaker 0

也就是心理上的安全感,允许失败。

So it's like psychological safety that it's okay to fail.

Speaker 0

即使80%的想法都很糟糕,也没关系。

It's okay if 80% of the ideas are bad.

Speaker 0

但你也要对他们保持一定的问责。

You also have to hold them accountable bit.

Speaker 0

如果想法不好,就及时止损,转向下一个想法,而不是继续投入。

If the idea is bad, you cut your losses, move on to the next idea instead of investing more.

Speaker 0

在QuadCode的早期,我根本没想到这东西会有什么用,因为即使在二月发布时,它也只帮我写了大约20%的代码,再多就没有了。

In the early days of quad code, I had no idea that this thing would be useful at all because even in February when we released it, it was writing maybe, I don't know, like 20% of my code, not more.

Speaker 0

到了五月,它也只写了大约30%。

And even in May, it was writing maybe 30%.

Speaker 0

我大部分代码还是靠Kurtsuer来写。

I was still using Kurtsuer for most of my code.

Speaker 0

直到十一月,它的代码占比才超过100%,花了挺长时间。

And it only crossed 100% in November, so it took a while.

Speaker 0

但即使从最早期开始,我就感觉我抓住了什么,每天晚上、每个周末都全身心扑在这上面。

But even from the earliest day, it just felt like I was onto something, and I was just spending every night, every weekend hockey on this.

Speaker 0

幸运的是,我妻子非常支持。

Luckily, wife was very supportive.

Speaker 0

但我就觉得这东西有潜力。

But it just felt like it was onto something.

Speaker 0

当时并不清楚具体是什么。

It wasn't obvious what.

Speaker 0

有时候你发现了一条线索,就必须顺着它继续探索。

And sometimes you find a thread, you just have to pull on it.

Speaker 1

所以现在,你的所有代码都是由Claude Code编写的吗?

So at this point, 100% of your code is written by Claude Code.

Speaker 1

这算是你目前编码的现状吗?

Is that kind of the current state of your coding?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的所有代码现在都是由Claude Code编写的。

So 100% of my code is written by Claude Code.

Speaker 0

我是个相当高产的程序员,即使在Instagram工作时也是如此。

I am a fairly prolific coder, and this has been the case even when I worked back at Instagram.

Speaker 0

曾是最高产的几位工程师之一,而如今在Anthropic,情况依然如此。

Was one of the top few most productive engineers, And that's actually that's still the case here at Anthropic.

Speaker 1

哇。

Wow.

Speaker 1

即使作为团队负责人。

Even as head of head of the team.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我仍然写很多代码。

Still do a lot of coding.

Speaker 0

所以每天我都会提交十到二十个,甚至三四十个请求,差不多这样。

And so every day I ship ten, twenty, 34 requests, something like that.

Speaker 1

每天?

Every day?

Speaker 0

每天。

Every day.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

天哪。

Good god.

Speaker 0

完全由四元代码编写。

A 100% written by quad code.

Speaker 0

自从十一月以来,我再也没有手动修改过一行代码。

I have not edited a single line by hand since November.

Speaker 0

而且,没错,就是这样。

And, yeah, that that's been it.

Speaker 0

我确实会查看代码,所以我认为我们还没达到完全无需干预的地步,尤其是当有很多人运行这个程序时。

I do look at the code, so I I don't think we're kind of at the point where you can be totally hands off, especially when there's a lot of people, you know, like running the program.

Speaker 0

你必须确保它是正确的。

You have to make sure that it's correct.

Speaker 0

你必须确保它是安全的,等等。

You have to make sure it's safe and so on.

Speaker 0

而且,我们还让Claude对所有代码进行自动审查。

And then we also have Claude doing automatic code review for everything.

Speaker 0

因此,在Anthropic,Quad会审查100%的拉取请求。

So here at Anthropic, Quad reviews a 100% of pull requests.

Speaker 0

虽然之后仍有人工审查的环节,但你还是希望保留这些检查点。

There's still layer of human review after it, but you kind of like you still do want some of these checkpoints.

Speaker 0

除非是纯粹的原型代码,你知道的,不会运行也不会部署到任何地方,否则你还是希望有人查看代码。

Like, you still want a human looking at the code unless it's like pure prototype code that, you know, it's not gonna run not gonna run anywhere.

Speaker 0

它只是一个原型。

It's just a prototype.

Speaker 1

接下来的前沿是什么?

What's kind of the next frontier?

Speaker 1

到目前为止,你们100%的代码都是由AI编写的。

So at this point, a 100% of your code is being written by AI.

Speaker 1

这显然是软件工程的未来方向。

This is clearly where everyone is going in software engineering.

Speaker 1

这感觉像是一个疯狂的里程碑。

That felt like a crazy milestone.

Speaker 1

现在这已经成了理所当然,这就是现在的世界了。

Now it's just like, of course, this is the world now.

Speaker 1

接下来软件开发方式的重大转变会是什么?你们团队已经在这样做了,或者你认为会朝哪个方向发展?

What's what's kind of the next big shift to how software is written that either your team is already operating in or you think will head towards?

Speaker 0

我认为目前正在发生的一件事是,Quad 开始提出想法了。

I think something that's happening right now is Quad is starting to come up with ideas.

Speaker 0

所以 Quad 正在查看反馈信息。

So Quad is looking through feedback.

Speaker 0

它在查看错误报告。

It's looking at bug reports.

Speaker 0

它在查看遥测数据之类的东西,开始提出修复漏洞和发布功能的建议。

It's looking at, you know, like telemetry and and things like this, and it's starting to come up with ideas for bug fixes and things to ship.

Speaker 0

所以它正逐渐变得像一个同事一样。

So it's just starting to get a little more like a coworker or something like that.

Speaker 0

我认为第二点是我们开始逐渐走出编程的范畴。

I think the second thing is we're starting to branch out of coding a little bit.

Speaker 0

所以我认为,到目前为止,可以安全地说编程在很大程度上已经被解决了。

So I think at this point, it's safe to say that coding is largely solved.

Speaker 0

至少对于我所从事的编程类型来说,这已经是一个被解决的问题,因为Quad可以完成它。

At least for the kind of programming that I do, it's just a solved problem because Quad can do it.

Speaker 0

所以我们现在开始思考,接下来该做什么?

So now we're starting to think about, okay, like, what's next?

Speaker 0

超越这一步的是什么?

What's beyond this?

Speaker 0

有很多与编程相关但又不完全是编程的事情,我认为这些即将出现。

There's a lot of things that are kinda adjacent to coding, and I think this is gonna be coming.

Speaker 0

但还有各种通用任务。

But also just general tasks.

Speaker 0

比如,我现在每天都使用CoWork来完成各种与编程完全无关的事情,并且让它们自动执行。

Like, I use co work every day now to do all sorts of things that are just not related to coding at all and just to do it automatically.

Speaker 0

比如,前几天我得交一张停车罚单。

Like, for example, I had to pay a parking ticket the other day.

Speaker 0

我就让CoWork帮我处理了。

I just had CoWork do it.

Speaker 0

我团队的所有项目管理,都是CoWork在做。

All of my project management for the team, CoWork does all of it.

Speaker 0

就是像在电子表格之间同步数据、在Slack和邮件里联系人,诸如此类的事情。

It's like syncing stuff between spreadsheets and messaging people on Slack and email and all this kind of stuff.

Speaker 0

所以我认为,前沿就在这里。

So I think the frontier is something like this.

Speaker 0

我不觉得是编程,因为我觉得编程基本上已经解决了。

I don't think it's coding because I think coding is it's pretty much solved.

Speaker 0

在未来几个月里,我认为我们会看到整个行业都在迅速解决各种代码库和技术栈的问题。

Over the next few months, I think what we're going to see is just across the industry, it's going to become increasingly solved for every kind of code base, every tech stack that people work on.

Speaker 1

这种帮助你决定做什么的想法太有趣了。

This idea of helping you come up with what to work on is so interesting.

Speaker 1

很多听这个的人都是产品经理,他们现在可能正紧张得冒汗。

A lot of people listening to this are product managers, and they're probably sweating.

Speaker 1

你平时怎么用Quad来做这件事?

How do you use Quad for this?

Speaker 1

你是直接跟它对话吗?

Do you just talk to it?

Speaker 1

你有没有想出什么巧妙的方法,帮助它帮你决定该开发什么?

Is there anything clever you've come up with to help you use it to come up with what to build?

Speaker 0

老实说,最简单的方法就是打开Quad Code或者CoWork,然后把它指向我们,FactThread。

Honestly, the simplest thing is, like, open Quad Code or CoWork and point it at us, FactThread.

Speaker 0

对我们来说,我们有一个专门收集关于QuadCode内部反馈的频道。

For us, we have this channel that's all the internal feedback about QuadCode.

Speaker 0

自从我们2024年内部发布以来,就一直有源源不断的反馈,这简直太棒了。

Since we first released it, even in 2024 internally, it's just been this fire hose of feedback, and it's the best.

Speaker 0

在早期,每当有人提交反馈,我都会立刻进去,以最快的速度把所有问题都修复掉。

And in the early days, I would do is anytime that someone sends feedback, I would just go in and I would fix every single thing as fast as I possibly could.

Speaker 0

所以一分钟内,或者五分钟内,随便多久。

So within a minute, within five minutes or whatever.

Speaker 0

这种极快的反馈循环,鼓励人们提供越来越多的反馈。

And this just really fast feedback cycle, it encourages people to give more and more feedback.

Speaker 0

这非常重要,因为它让人们感到被倾听。

It's just so important because it makes them feel heard.

Speaker 0

因为通常当你使用一个产品时,你给出了反馈,它却石沉大海,之后你就再也没有回音了。

Because usually when you use a product, you give feedback, it just goes into a black hole somewhere, and then you don't get feedback again.

Speaker 0

所以如果你让人们感到被倾听,他们就会愿意参与,愿意帮助把产品做得更好。

So if you make people feel heard, then they wanna contribute, and they wanna help make the thing better.

Speaker 0

现在我基本上还是做同样的事,但说实话,Quad 已经承担了大部分工作。

And so now I kinda do the same thing, but Quad honestly does a lot of the work.

Speaker 0

所以我把目标对准了这个频道,然后它就说:好吧。

So I pointed at the channel, and it's like, okay.

Speaker 0

这是我可以做的几件事。

Here's a few things that I can do.

Speaker 0

我只是提交了几个拉取请求。

I just put up a couple PRs.

Speaker 0

你想看一下吗?

Wanna take a look at them?

Speaker 0

我就说,好的。

And I'm like, yeah.

Speaker 1

你有没有注意到这方面变得好很多了?

Have you noticed that it is getting much better at this?

Speaker 1

因为这可以说是终极目标。

Because this is kind of the holy grail.

Speaker 1

现在,这就像一个已经解决的难题。

Right now, it's like cool building solved.

Speaker 1

代码审查现在成了这些拉取请求的下一个瓶颈。

Code review became kind of the next bottleneck of all these PRs.

Speaker 1

谁来审查所有的这些请求呢?

Who's going review them all?

Speaker 1

下一个重大开放性问题是,我们现在需要人类来确定构建什么、优先处理什么,而你说Clawd Code正开始在这方面帮助你。

The next big open question is just like, okay, now we need to now now humans are necessary for figuring out what to build, what to prioritize, and you're saying that that's where Clawd Code is starting to help you.

Speaker 1

与Opus 4.6相比,这方面有显著改善吗?这里的进展轨迹是怎样的?

Has it gotten a lot better with, say, Opus 4.6, or what's been the trajectory there?

Speaker 0

是的,是的,进步很大。

Yeah, yeah, it's improved a lot.

Speaker 0

我认为其中一部分是我们专门为编程所做的训练,所以你知道,显然,世界上最好的编程模型,而且它正变得越来越好。

Think some of it is training that we do specific to coding, So, you know, obviously, you know, best coding model in the world, and, you know, it's getting better and better.

Speaker 0

4.6版本简直太棒了。

Like, 4.6 is just incredible.

Speaker 0

但事实上,我们在编程之外所做的很多训练也产生了很好的迁移效果。

But also, actually, a lot of the training that we do outside of coding translates pretty well too.

Speaker 0

所以存在一种类似迁移的现象:你教模型做x,它在y上也变好了。

So there is this kinda like transfer where you teach the model to do x and it gets better at y.

Speaker 0

对。

Yeah.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

而且性能提升简直惊人。

And the gains have just been insane.

Speaker 0

就像,在过去一年里,自从我们推出Clawd Code以来,我们大概……我不确定具体数字。

Like, adanthropic, over the last year, since we introduced quad code, we probably I don't know the exact number.

Speaker 0

我们大概把工程团队规模扩大了四倍左右。

We probably like four x the engineering team or something like this.

Speaker 0

但就拉取请求而言,每位工程师的生产力提升了200%。

But productivity per engineer has increased 200% in terms of pull requests.

Speaker 0

对于任何真正在这个领域工作、致力于开发效率的人来说,这个数字简直令人难以置信。

This number is just crazy for anyone that actually works in the space and works on dev productivity.

Speaker 0

因为在我之前的职业生涯中,我曾在Meta工作,我的职责之一就是负责公司的代码质量。

Because back in a previous life, was at Meta, and one of my responsibilities was code quality for the company.

Speaker 0

这涵盖了我们的所有代码库。

This is all of our code bases.

Speaker 0

这是我的职责范围,比如Facebook、Instagram、WhatsApp等等所有这些产品。

Was my responsibility, like Facebook, Instagram, WhatsApp, all this stuff.

Speaker 0

这其中很大一部分都关乎生产力,因为如果你让代码质量更高,工程师的效率就会提升。

A lot of that was about productivity, because if you make the code higher quality, then engineers are more productive.

Speaker 0

我们过去看到的情况是,在有数百名工程师参与的项目中,一年内生产力只能提升几个百分点,大概就是这样。

Things that we saw is in a year with hundreds of engineers working on it, you would see a gain of a few percentage points of productivity, something like this.

Speaker 0

所以现在看到这种高达数百个百分点的提升,简直太疯狂了。

So nowadays seeing these gains of just hundreds of percentage points, it's just absolutely insane.

Speaker 1

更疯狂的是,这一切竟然已经变得如此习以为常。

What's also insane is just how normalized this has all been.

Speaker 1

我们当然听到这些说法,说是AI在改变我们的一切。

We hear these numbers, of course, AI is doing this to us.

Speaker 1

软件开发、产品构建,乃至整个科技世界所发生的变革规模,是前所未有的。

It's just it's so unprecedented, the amount of change that is happening to software development, to building products, to just this the world of tech.

Speaker 1

人们很容易对此习以为常,但重要的是要意识到,这真的太不可思议了。

It's just, like, so easy to get used to it, but it's important to recognize this is crazy.

Speaker 0

我得时不时提醒自己这一点。

This is something I have to remind myself once in a while.

Speaker 0

这背后其实有一些负面影响,我们本可以讨论很多问题,但我觉得其中一点个人层面的困扰是,模型变化得太快了,我有时会陷入旧有的思维方式。

There's sort of a downside of this because the model changes so There's actually many downsides that we could talk about, but I think one of them on a personal level is the model changes so often that I sometimes get stuck in this old way of thinking about it.

Speaker 0

我甚至发现,团队里的新人,甚至是刚入职的毕业生,做事情的方式反而比我更偏向AGI导向。

And I even find that new people on the team or even new grads that join do stuff in a more like AGI forward way than I do.

Speaker 0

所以,比如几个月前,我就遇到过一个内存泄漏的问题。

So, like, sometimes, for example, I I I had this case, like, a couple months ago where there was a memory leak.

Speaker 0

这其实就是,你知道的,代码的内存使用量不断上升,最终导致程序崩溃。

And so, like, what this is is, you know, like quad code, the memory usage is going up, and at some point it crashes.

Speaker 0

这是一种非常常见的工程问题,每个工程师都调试过成千上万次。

This is, a very common kind of engineering problem that every engineer has debugged a thousand times.

Speaker 0

传统上,你的方式是获取一个堆快照,把它导入专门的调试器,然后慢慢分析发生了什么,使用这些专业工具来排查问题。

And traditionally, the way that you do it is you take a heap snapshot, you put it into a special debugger, you kinda figure out what's going on, you know, use these special tools to see what's happening.

Speaker 0

我当时就在这么做,一边查看这些调用链,一边试图弄清楚问题出在哪里。

And I was doing this, and I was kinda like looking through these traces and trying to figure out what was going on.

Speaker 0

而团队里那位新来的工程师,直接让Quad Co去处理了。

And the engineer that was newer on the team just had Quad Co do it.

Speaker 0

然后他就说:嘿,Quad。

And it was like, hey, Quad.

Speaker 0

好像有内存泄漏。

It seems like there's a leak.

Speaker 0

你能找出来吗?

Can you figure it out?

Speaker 0

于是Quad Co做了和我完全相同的事情。

And so like Quad Co did exactly the same thing that I was doing.

Speaker 0

它获取了堆快照。

It it took the heap snapshot.

Speaker 0

它为自己写了一个小工具,以便自己分析。

It wrote a little tool for itself so it can analyze it itself.

Speaker 0

这是一个即时程序。

It was a just in time program.

Speaker 0

它比我还快地找到了问题并提交了拉取请求。

And it found the issue and put up a pull request faster than I could.

Speaker 0

所以对于那些长期使用这个模型的人来说,你仍然需要把自己拉回到当下,不要被困在旧的模型里,因为现在已经不是SONNET 3.5了。

So something where for those of us that have been using the model for a long time, you still have to transport yourself to the current moment and not get stuck back in an old model because it's not SONNET 3.5 anymore.

Speaker 0

新模型完全、完全不一样了。

The new models are just completely, completely different.

Speaker 0

这种思维转变也非常不同。

And just this mindset shift is very different.

Speaker 1

我听说你为团队制定了非常具体的原则,当新人加入时,你会带他们逐一了解这些原则。

I hear you have these very specific principles that you've codified for your team that when people join you, you kind of walk them through them.

Speaker 1

我相信其中一条是:与其自己做,不如让Claude来做。

I believe one of them is what's better than doing something, having Claude do it.

Speaker 1

这感觉就像你刚才描述的内存泄漏问题一样,几乎忘了那个原则——等等,让我看看Claude能不能帮我解决这个问题。

And it feels like that's exactly what you described with this memory leak is just like, almost forgot that principle of like, okay, let me see if Claude can solve this for me.

Speaker 0

当你对每件事都略微资金不足时,就会发生一件有趣的事,因为人们被迫去标准化流程。

There's this interesting thing that happens also when you underfund everything a little bit because then people are forced to codify.

Speaker 0

这是我们经常看到的现象。

And this is something that we see.

Speaker 0

所以你知道,有时候在工作中,我们只安排一名工程师负责一个项目,而他们之所以能快速交付,是因为他们本身就想尽快完成,这是一种内在的动力。

So, you know, for work where sometimes we just put, like, one engineer on a project, and the way that they're able to ship really quickly because they wanna ship quickly, this is like an intrinsic motivation that comes from within.

Speaker 0

只是单纯地想把事情做好。

It's just wanting to do a good job.

Speaker 0

如果你有一个好点子,你就特别想把它实现出来。

One if you have a good idea, you just really wanna get it out there.

Speaker 0

没有人需要强迫你去做这件事。

No one has to force you to do that.

Speaker 0

这是你自己想做的。

That comes from you.

Speaker 0

如果你有Claude,你就可以用它来自动化很多工作,这是我们反复看到的情况。

And and so if you have claud, you can just use that to automate a lot of work, and that that's kind of what we see over and over.

Speaker 0

所以我认为其中一个原则就是稍微减少对项目的投入。

So I think that's kind of like one principle is underfunding things a little bit.

Speaker 0

我认为另一个原则就是鼓励人们加快速度。

I think another principle is just encouraging people to go faster.

Speaker 0

所以如果你今天能做某件事,就应该今天做完。

So if you can do something today, you should just do it today.

Speaker 0

这是我们团队非常非常鼓励的做法。

And this is something we really, really encourage on the team.

Speaker 0

早期这非常重要,因为那时候只有我一个人。

Early on, was really important because it was just me.

Speaker 0

所以我们唯一的竞争优势就是速度。

So our only advantage was speed.

Speaker 0

这是我们能在如此拥挤的编码市场中推出有竞争力产品的唯一方式。

That's the only way that we could ship a product that would compete in this very crowded coding market.

Speaker 0

但如今,这仍然是我们团队坚持的一项原则。

But nowadays it's still very much a principle we have on the team.

Speaker 0

如果你想更快地推进,一个非常好的方法就是让Claude承担更多工作。

And if you want to go faster, a really good way to do that is to just have Claude do more stuff.

Speaker 0

因此,这非常有力地推动了这种做法。

So it just very much encourages that.

Speaker 1

这种资金不足的想法非常有趣,因为通常人们觉得人工智能会让你不需要那么多员工,不需要那么多工程师。

This idea of underfunding, it's so interesting because in general, there's this feeling like AI is going to allow you to not have as many employees, not have as many engineers.

Speaker 1

所以不仅仅是你能更高效,你所说的其实是,如果你资金不足,反而会做得更好。

And so it's not only you can be more productive, what you're saying is that you will actually do better if you underfund.

Speaker 1

这不仅仅是人工智能能让你更快,而是如果你有更少的人在做一件事,你会从人工智能工具中获得更多的收益。

It's not just that AI can make you faster, it's you will get more out of the AI tooling if you have fewer people working on something.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

如果你雇用了优秀的工程师,他们会自己找到解决方法,尤其是当你赋予他们这种自主权时。

If you hire great engineers, they'll figure out how to do it, especially if you empower them to do it.

Speaker 0

这实际上是我经常跟CTO以及各种公司谈论的话题。

This is something I actually talk a lot about with CTOs and all sorts of companies.

Speaker 0

我的建议通常是,不要试图优化。

My advice generally is don't try to optimize.

Speaker 0

不要在一开始就想方设法削减成本。

Don't try to cost cut at the beginning.

Speaker 0

首先,给工程师尽可能多的令牌。

Start by just giving engineers as many tokens as possible.

Speaker 0

现在你开始看到像Anthropic这样的公司,每个人都可以使用大量令牌。

And now you're starting to see companies like, at Anthropic, everyone can use a lot of tokens.

Speaker 0

我们开始看到一些公司把这当作福利。

We're starting to see this come up as a perk at some companies.

Speaker 0

比如,你加入后就能获得无限令牌。

Like if you join, you get unlimited tokens.

Speaker 0

我非常鼓励这一点,因为它让人们能够自由尝试那些原本被认为太疯狂的想法。

This is a thing I very much encourage because it makes people free to try these ideas that would have been too crazy.

Speaker 0

如果某个想法可行,那你再想办法扩展它。

Then if there's an idea that works, then you can figure out how to scale it.

Speaker 0

优化和成本控制的时机应该在之后,比如看看是否可以用Haiku或Sana代替Opus之类的模型。

That's the point to optimize and to cost cut, figure out maybe you can do it with Haiku or with Sana instead of Opus or whatever.

Speaker 0

但在初期,你只需要大量投入令牌,看看这个想法是否可行,并给予工程师这样的自由。

But at the beginning, you just want to throw a lot of tokens at it and see if the idea works and give engineers the freedom to do that.

Speaker 1

所以这里的建议是,使用这些模型时,对令牌的使用要放宽一些,别太在意成本。

So the advice here is, just be be loose with your tokens with the the cost on on using these models.

Speaker 1

听到这些建议的人可能会想:‘当然了,他是在Anthropic工作。’

People hearing this may be like, of course, he works at Anthropic.

Speaker 1

他当然希望我们尽可能多地使用令牌。

He'd want us to use as many tokens as possible.

Speaker 1

但你在这里说的是,最有意思、最具创新性的想法,往往来自于有人大胆尝试极限,看看能实现什么。

But what you're saying here is the most interesting innovative ideas will come out of someone just kind of taking it to the max and seeing what's possible.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我认为现实情况是,在小规模下,你不会产生巨额账单或类似的情况。

And I think the reality is, at small scale, you're not going to get a giant bill or anything like this.

Speaker 0

如果只是个别工程师在做实验,令牌成本相对于他们的薪资或公司运营的其他成本来说,仍然相对较低。

If it's an individual engineer experimenting, the token cost is still probably relatively low relative to their salary or other costs of running the business.

Speaker 0

所以这实际上并不是一笔巨大的开销。

So it's actually not a huge cost.

Speaker 0

当事情规模扩大时,比如他们开发出一个很棒的东西,但消耗了海量的令牌,成本变得非常高,这时就是你该优化的时候了。

As the thing scales up, so let's say they build something awesome and then it takes a huge amount of tokens, and then the cost becomes pretty big, that's the point at which you want to optimize it.

Speaker 0

但不要过早地这么做。

But don't do that too early.

Speaker 1

你有没有见过一些公司,它们的令牌成本比员工工资还高?

Have you seen companies where their token cost is higher than their salary?

Speaker 1

你认为这是我们未来会看到的一种趋势吗?

Is that a trend you think we're going to find and see?

Speaker 0

在Anthropic,我们已经开始看到一些工程师每月在令牌上花费数十万美元。

Know, at Anthropic, we're starting to see some engineers that are spending hundreds of thousands a month in tokens.

Speaker 0

所以我们已经开始看到这种情况了。

So we're starting to see this a little bit.

Speaker 0

有一些公司,我们也开始看到类似的现象。

There's some companies that are we're starting to see similar things.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

回到编程,你怀念写代码的感觉吗?

Going back to coding, do you miss writing code?

Speaker 1

你有没有感到遗憾,作为软件工程师,你不再做这件事了?

Is this something you're kind of sad about that this is no longer a thing you will do as a software engineer?

Speaker 0

这挺有意思的。

It's funny.

Speaker 0

对我来说,当你学习工程时,它是非常实用的。

For me, you know, like, when when I learned engineering, for me, it was very practical.

Speaker 0

我学工程是为了能动手做出东西。

I learned engineering so I could build stuff.

Speaker 0

我是自学的。

And for me, I was I was self taught.

Speaker 0

你在学校学的是经济学,而不是计算机科学。

You know, like, I studied economics in school, but I didn't study CS.

Speaker 0

但我很早就自学了工程。

But I I taught myself engineering kinda early on.

Speaker 0

我初中时就开始编程了。

I was programming in, like, middle school.

Speaker 0

从一开始,编程对我来说就非常实用。

And from the very beginning, it was very practical.

Speaker 0

所以我学编程的初衷其实是想在数学考试中作弊。

So I actually I've learned to code so that I can cheat on a math test.

Speaker 0

那是我学编程的第一个目的。

That was the first thing.

Speaker 0

那时候有图形计算器,我就把答案编进去。

Had these graphing calculators, and I just programmed the answer into

Speaker 1

TI-83?

TI-eighty three?

Speaker 0

TI-83 Plus。

TI-eighty three plus.

Speaker 0

是的,没错。

Yeah, yeah, exactly.

Speaker 0

加号。

Plus.

Speaker 0

加号。

Plus.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以我把答案都编进了计算器,然后下一次数学考试,或者第二年,题目变得太难了。

So I programmed the answers in, and then the next math test, whatever, the next year, it was just too hard.

Speaker 0

我没法把所有答案都编进去,因为我根本不知道题目是什么。

I couldn't program all the answers in because I didn't know what the questions were.

Speaker 0

所以我得写一个小小的求解器,就是一个能解答这些代数题之类的程序。

And so I had to write a little solver so that was a program that would just solve these these algebra questions or whatever.

Speaker 0

然后我发现可以用一根小数据线把程序传给班上其他同学,这样全班都能得A了。

And then I figured out you can get a little cable, can give the program to the rest of the class, and then the whole class gets A's.

Speaker 0

但后来我们都被抓到了,老师让我们别再这么干了。

But then we all got caught and the teacher told us to knock it off.

Speaker 0

从一开始,对我来说编程就一直非常实用,编程是一种构建东西的方式。

From the very beginning, it's always been very practical for me, where programming is a way to build a thing.

Speaker 0

它本身并不是目的。

It's not the end in itself.

Speaker 0

在某个时刻,我个人陷入了编程之美的深渊。

At some point, I personally fell into the rabbit hole of the beauty of programming.

Speaker 0

所以我写了一本关于TypeScript的书。

So, like, I I wrote a book about TypeScript.

Speaker 0

实际上,当时那场活动是世界上规模最大的TypeScript聚会,因为我爱上了这门语言,深入钻研了函数式编程等各种内容。

I sort of the actually, at the time, it was the world's biggest TypeScript meetup just because I fell in love with the language itself, and I kinda got in deep into, like, functional programming and and all this stuff.

Speaker 0

我认为很多程序员都会被这些东西分散注意力。

I think a lot of coders, they get distracted by this.

Speaker 0

对我来说,编程,尤其是函数式编程,始终有一种美感。

For me, it was always sort of there is a beauty to programming and especially to functional programming.

Speaker 0

类型系统也有其美感。

There's a beauty to type systems.

Speaker 0

当你解决一个非常复杂的数学问题时,会有一种特别的兴奋感。

There's a certain kind of this buzz that you get when you solve a really complicated math problem.

Speaker 0

当你平衡好类型,或者程序本身非常优美时,这种感觉有点类似。

It's kind of similar when you kind of balance the types or the program is just really beautiful.

Speaker 0

但这并不是最终目的。

But it's really not the end of it.

Speaker 0

对我来说,编程更像是一种工具,是实现目标的方式。

I think for me, coding is very much a tool, and it's a way to do things.

Speaker 0

话虽如此,并不是每个人都这么想。

That said, not everyone feels this way.

Speaker 0

比如,团队里有一位叫莉娜的工程师,她周末还会手写C++,因为她真的很享受手写C++的过程。

So for example, you know, like, there's one engineer on the team, Lina, who was still writing C plus plus on the weekends by hand because for her, she just really enjoys writing C plus plus by hand.

Speaker 0

每个人都不一样。

And so everyone is different.

Speaker 0

我认为,即使这个领域在变化,一切都在变化,始终都有空间去做这样的事。

And I think even as this field changes, even as everything changes, there's always space to do this.

Speaker 0

只要你愿意,总有机会享受这种艺术,亲手去做一些事情。

There's always space to enjoy the art and to kind of do things by hand if you want.

Speaker 1

你担心自己的工程师技能会退化吗?

Do you worry about your skills atrophying as an engineer?

Speaker 1

这是你担心的问题,还是说,你知道的,这本来就是会发生的?

Is that something you worry about, or is it just like, you know, this is just how it's gonna go?

Speaker 0

我觉得这就是事情发展的自然方式。

I think it's just the way that it happens.

Speaker 0

我个人不太担心这个。

I I don't worry about it too much personally.

Speaker 0

对我来说,编程是一个连续的过程。

I think for me, like, programming is on is on a continuum.

Speaker 0

你知道,很久以前,软件其实还算是比较新的东西。

And, you know, like, way back in the day, you know, like, software actually is, like, relatively new.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

比如,如果你看看今天用运行在虚拟机上的软件编写程序的方式,这种编程方式从上世纪60年代左右就已经是这样了。

Like, if you look at the way programs are written today using software that's running on a virtual machine or something, this has been the way that we've been writing programs since probably the 1960s.

Speaker 0

所以已经过去六十年左右了。

So it's been sixty years or something like that.

Speaker 0

再之前,用的是打孔卡片。

Before that, it was punch cards.

Speaker 0

再之前,用的是开关。

Before that, it was switches.

Speaker 0

再之前,用的是硬件。

Before that, it was hardware.

Speaker 0

再之前,其实就是笔和纸。

And before that, it was you know, like literally pen and paper.

Speaker 0

那是一整间屋子的人,用纸笔做数学计算。

It was like a room a room full of people that were doing math on on paper.

Speaker 0

所以,编程一直都是这样不断变化的。

And so, you know, programming has always changed in this way.

Speaker 0

在某些方面,你仍然希望理解下一层的机制,因为这能帮助你成为更好的工程师。

In some ways, you still want to understand the layer under the layer because it helps you be a better engineer.

Speaker 0

我认为在未来一年左右,这种情况还会持续。

I think this will be the case maybe for the next year or so.

Speaker 0

但我认为很快这就不那么重要了。

But I think pretty soon it just won't really matter.

Speaker 0

它只会像运行在程序下面的汇编代码一样,或者类似的东西。

It's just gonna be kind of like the assembly code running under the program or something like this.

Speaker 0

从情感上讲,我一直觉得必须不断学习新东西。

At an emotional level, I feel like I've always had to learn new things.

Speaker 0

作为一名程序员,这其实并不觉得是全新的,因为总会有新的框架出现。

And as a programmer, it's actually not it doesn't feel that new because there's always new frameworks.

Speaker 0

总会有新的编程语言。

There's always new languages.

Speaker 0

这在我们这个行业里已经是习以为常的事了。

It's just something that we're quite comfortable with in the field.

Speaker 0

但与此同时,这并不适用于所有人。

But at the same time, this isn't true for everyone.

Speaker 0

我认为对一些人来说,他们会感受到更大的失落、怀旧或衰退之类的情绪。

And I think for some people, they're gonna feel a greater sense of, I don't know, maybe like loss or nostalgia or atrophy or something like this.

Speaker 1

我不知道你有没有看到,但埃隆说过,为什么AI不直接写二进制代码呢?

I don't know if you saw this, but Elon was saying that why isn't the AI just writing binary straight to binary?

Speaker 1

毕竟,所有这些编程抽象的意义何在?

Because what's the point of all this programming abstraction in the end?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这是个好问题。

That's a good question.

Speaker 0

我的意思是,如果你愿意,它完全能做到这一点。

I mean, it totally can do that if you wanted to.

Speaker 1

天哪。

Oh, man.

Speaker 1

所以,我在这里听到的是,始终存在一个问题:我应该学习编程吗?

So what I'm hearing here is in term there's always this question, should I learn to code?

Speaker 1

学生在学校应该学习编程吗?

Should people in school learn to code?

Speaker 1

我从你那里听到的观点是,一两年后,你其实并不需要掌握它。

What I heard from you is your take is in a year or two, you don't really need to.

Speaker 0

我的观点是,对于那些现在使用代码助手或智能代理来编程的人,你仍然需要理解底层的原理。

My take is I think for for people that are using that are using quad code, that are using agents to code today, you still have to understand the layer under.

Speaker 0

但没错,一两年后,这就不重要了。

But yeah, in a year or two, not gonna matter.

Speaker 0

我在想,这最接近的历史类比是什么?

I was thinking about what is the right historical analog for this?

Speaker 0

因为我们必须将这件事置于历史背景中,弄清楚我们曾经经历过哪些类似的转变,什么样的心理模型最适合理解它。

Because somehow we have to situate this thing in history and figure out when have we gone through similar transitions, what's the right mental model for this.

Speaker 0

对我来说,最接近的类比是印刷术。

I think the thing that's come closest for me is the printing press.

Speaker 0

如果你看看15世纪中期的欧洲,当时的识字率其实非常低。

And so if you look at Europe in the mid 1400s, literacy was actually very low.

Speaker 0

当时人口中不到1%是抄写员,他们负责所有书写工作。

There was sub 1% of the population, it was scribes, that they were the ones that did all the writing.

Speaker 0

他们也是唯一阅读的人。

Were the ones that did all the reading.

Speaker 0

他们受雇于领主和国王,而这些领主和国王自己往往并不识字。

They were employed by lords and kings that often were not literate themselves.

Speaker 0

因此,这个极小比例的人口承担了所有这些工作。

So it was their job of this very tiny percent of the population to do this.

Speaker 0

后来,古腾堡和印刷术出现了。

And at some point Gutenberg and the printing press came along.

Speaker 0

有一个惊人的数据:在印刷术发明后的五十年里,印刷出来的材料总量超过了此前一千年的总和。

There was this crazy stat that in the fifty years after the printing press was built, there was more printed material created than in the thousand years before.

Speaker 0

因此,印刷材料的数量急剧增加。

And so the volume of printed material just went way up.

Speaker 0

成本大幅下降。

The cost went way down.

Speaker 0

在接下来的五十年里,成本下降了大约一百倍。

It went down something like 100x over the next fifty years.

Speaker 0

如果你看识字率,实际上花了一段时间,因为学习读写非常困难。

And if you look at literacy, it actually took a while because learning to read and write is quite hard.

Speaker 0

这需要一个教育体系。

It takes an education system.

Speaker 0

这需要空闲时间。

It takes free time.

Speaker 0

这需要不用整天在农场干活,才能有时间接受教育之类的事情。

It takes not having to work on a farm all day so that you actually have time for education and things like this.

Speaker 0

但在接下来的两百年里,全球识字率上升到了70%。

But over the next two hundred years, it went up to 70% globally.

Speaker 0

所以我认为,这可能是我们将看到的类似转变。

So I think this is the kind of thing that we might see is a similar kind of transition.

Speaker 0

实际上,有一份有趣的历史文献,记录了15世纪一位抄写员对印刷术的看法。

And there was actually this interesting historical document where there was an interview with some scribe in the 1400s about how do you feel about the printing press?

Speaker 0

他们其实非常兴奋,因为他们说:我最不喜欢做的事情就是抄写书籍。

And they were actually very excited because they were like, actually, thing that I don't like doing is copying between books.

Speaker 0

我真正喜欢的是在书中绘制插图,以及装订书籍。

The thing that I do like doing is drawing the art in books and then doing the bookbinding.

Speaker 0

我很高兴现在我的时间被解放出来了。

I'm really glad that now my time is freed up.

Speaker 0

这很有趣。

And it's interesting.

Speaker 0

作为一名工程师,我对这一点感到担忧。

As an engineer, I felt a peril with this.

Speaker 0

我的感受是,我不必再做那些繁琐的编码工作了,因为这一直以来都是编程中琐碎的部分。

This is how I feel, where I don't have to do the tedious work anymore of coding because this has always been sort of the detail of it.

Speaker 0

这一直是其中最枯燥的部分,还要折腾Git,使用各种不同的工具。

It's always been the tedious part of it and kind of messing with a git and kind of using all these different tools.

Speaker 0

那并不是有趣的部分。

That was not the fun part.

Speaker 0

有趣的部分是决定要构建什么,并且想出这些点子。

The fun part is figuring out what to build and coming up with this.

Speaker 0

与用户交流。

Talking to users.

Speaker 0

思考这些大型系统。

It's thinking about these big systems.

Speaker 0

思考未来。

It's thinking about the future.

Speaker 0

与团队中的其他人协作,这正是我现在能更多做的事情。

It's collaborating with, you know, other people on the team, and that that's what I get to do more of now.

Speaker 1

令人惊叹的是,你正在开发的工具能让任何人做到这一点。

And what's amazing is that the tool you're building allows anybody to do this.

Speaker 1

即使没有任何技术背景的人,也能做到你所描述的这些。

People that have no technical experience can do exactly what you're describing.

Speaker 1

我一直在做一堆随机的小项目,每当我卡住时,只要说‘帮我搞定这个’,就能立刻突破瓶颈。

Like I've been doing a bunch of random little projects and it's just like anytime you get stuck, just like help me figure this out and you get unblocked.

Speaker 1

我以前确实是工程师,在职业生涯早期干了十年,还记得花大量时间在库和依赖项上,总是想:天啊,我该怎么办?

Like I used to, yeah, I was an engineer for earlier in my career for ten years, and I just remember spending so much time on like libraries and dependencies and things, and just like, oh my god, what do I do?

Speaker 1

然后去Stack Overflow上找答案,而现在只需要说‘帮我搞定这个’,就会直接给你步骤一、二、三、四。

And then looking on Stack Overflow, and now it's just like, help me figure this out, and here's step one, two, three, four.

Speaker 1

好的,我们有了

Okay, we got

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

没错

Exactly.

Speaker 0

没错

Exactly.

Speaker 0

今天早些时候我刚和一位工程师聊过。

I was talking to an engineer earlier today.

Speaker 0

他们在用 Go 写某个服务,你知道的,已经一个月了,他们把服务搭建起来了。

They're like they're writing some service in Go, and, you know, it's been, a month already, and they they built up the service.

Speaker 0

它运行得相当不错。

Like, it's it's working quite well.

Speaker 0

然后我就说,好吧。

And then I was like, okay.

Speaker 0

那么,写代码的感觉怎么样?

So, like, how do you feel writing?

Speaker 0

他说,其实我还不太懂 Go,但我认为我们会看到越来越多这样的情况。

And he was like, you know, like, I I still don't really know Go, but and I I think we're gonna start to see more and more of this.

Speaker 0

如果你知道它能正确高效地运行,那其实没必要掌握所有细节。

It's like, if you know that it works correctly and efficiently, then you you don't actually have to know all the details.

Speaker 1

显然,软件工程师的生活已经发生了巨大变化。

Clearly, the life of a software engineer has changed dramatically.

Speaker 1

从过去一两年开始,这简直像一份全新的工作了。

It's like a whole new job now as of the past year or two.

Speaker 1

你认为AI接下来会最影响哪个角色?是在科技领域内,比如产品经理、设计师,还是科技领域之外?你觉得AI下一步会走向哪里?

What do you think is the next role that will be most impacted by AI within, either within tech, like product managers, designers, or even outside tech, just like, what do you think, where do you think AI is going next?

Speaker 0

我认为受影响最大的会是与工程相关的周边岗位。

I think it's gonna be a lot of the roles that are adjacent to engineering.

Speaker 0

所以,是的,可能是产品经理。

So, yeah, it could be like product managers.

Speaker 0

也可能是设计。

It could be design.

Speaker 0

也可能是数据科学。

It could be data science.

Speaker 0

它将扩展到几乎所有能在电脑上完成的工作,因为模型在这方面会变得越来越强大。

It is gonna expand to pretty much any kind of work that you can do on a computer because the model is just gonna get better and better at this.

Speaker 0

你知道,像协作者这样的产品只是实现这一点的最初方式,但这只是第一步。

And, you know, like, is the coworker product is kind of the first way to get at this, but it's just the first one.

Speaker 0

我认为它能把AI,特别是具身AI,带给那些之前从未使用过它的人。

And it's the thing that I think brings AI to agentic AI to people that haven't really used it before.

Speaker 0

人们现在才开始第一次真正感受到它的存在。

And people are starting just to to get a sense of it for the first time.

Speaker 0

当我回想起一年前的工程工作时,没人真正了解什么是智能体。

When I think back to engineering a year ago, no one really knew what an agent was.

Speaker 0

没人真正使用过它。

No one really used it.

Speaker 0

但如今,这已经成为我们工作的常态。

But nowadays, it's just the way that we do we do our work.

Speaker 0

当我观察当今的非技术性工作,或者半技术性工作,比如产品工作、数据科学之类的。

And then when I look at nontechnical work today, or maybe semi technical, like product work and data science and things like this.

Speaker 0

当你看看人们使用的AI类型时,总是这些对话式AI。

When you look at the kinds of AI that people are using, it's always these conversational AI.

Speaker 0

就像一个聊天机器人之类的。

It's like a chatbot or whatever.

Speaker 0

但之前没人真正使用过智能体。

But no one really has used an agent before.

Speaker 0

这个词‘代理’被频繁滥用,完全失去了本意。

And this word agent just gets thrown around all the time, and it's just so misused.

Speaker 0

它已经毫无意义了。

It's lost all meaning.

Speaker 0

但‘代理’实际上有非常明确的技术含义,即它是一种能够使用工具的AI,一个大语言模型。

But agent actually has a very specific technical meaning, which is it's an AI, it's an LLM that's able to use tools.

Speaker 0

所以它不只是会说话,还能真正采取行动并与你的系统交互。

So it doesn't just talk, it can actually act and it can interact with your system.

Speaker 0

这意味着它可以使用你的Google文档,发送电子邮件。

And this means it can use your Google Docs and it can send email.

Speaker 0

它可以在你的电脑上运行命令,做各种这类事情。

It can run commands on your computer and do all this kind of stuff.

Speaker 0

所以我认为,任何以这种方式使用计算机工具的工作,都将是下一个被改变的对象。

So I think any kind of job where you use computer tools in this way, I think this is going to be next.

Speaker 0

这是我们整个社会必须去解决的问题。

This is something we have to figure out as society.

Speaker 0

这是我们整个行业必须弄清楚的事情。

This is something we have to figure out as an industry.

Speaker 0

对我来说,这也是为什么在Anthropic做这项工作感觉非常重要且紧迫的原因之一,因为我们对此非常重视。

And I think for me also, this is one of the reasons it feels very important and urgent to do this work ad Anthropic, because I think we take this very, very seriously.

Speaker 0

因此,我们现在有了经济学家、政策专家和社会影响方面的专家。

And so now we have economists, we have policy folks, we have social impact folks.

Speaker 0

我们只是想多多讨论这个问题,以便整个社会能共同决定该怎么做,因为这不应该是我们单方面决定的事。

This is something we just want to talk about a lot, so as society, we can figure out what to do, cause it shouldn't be up to us.

Speaker 1

所以一个关键问题,你其实隐约提到了,就是工作和失业之类的问题。

So the big question, which is you're kind of alluding to, is jobs and job loss and things like that.

Speaker 1

有一种叫做杰文斯悖论的概念,意思是当我们能做更多事时,反而会雇佣更多人,实际情况并没有看起来那么可怕。

There's this concept of Jevan's paradox of just as we can do more, we hire more, and it's not actually as scary as it looks.

Speaker 1

在AI成为工程工作重要组成部分的过程中,你到目前为止有什么样的体验?

What have you experienced so far, I guess, with AI becoming a big part of the engineering job?

Speaker 1

你们的招聘人数比没有AI时更多了吗?

Just are you hiring more than if you didn't have AI?

Speaker 1

关于工作的其他想法。

And just thoughts on jobs.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的团队正在招聘。

I mean, for our team, we're we're hiring.

Speaker 0

所以Quadco团队正在招聘。

So Quadco team is hiring.

Speaker 0

如果你感兴趣,可以去看看Anthropic的招聘页面。

If you're interested, just check out the jobs page on on Anthropic.

Speaker 0

我个人觉得,所有这些变化都让我更享受我的工作了。

Personally, it's you know, all all this stuff has just made me enjoy my work more.

Speaker 0

我从未像今天这样享受编程,因为我再也不用处理那些琐碎的细节了。

I have never enjoyed coding as much as I do today because I don't have to deal with all the minutiae.

Speaker 0

所以对我个人而言,这非常令人兴奋。

So for me personally, it's been quite exciting.

Speaker 0

我们经常听到很多客户说,他们非常喜欢这个工具,非常喜欢Quad Code,因为它让编程再次变得愉快。

This is something that we hear from a lot of customers where they love the tool, they love quad code because it just makes coding delightful again.

Speaker 0

这对他们来说真的非常有趣。

And that's just that's just so fun for them.

Speaker 0

但很难预测这件事最终会走向何方。

But it's hard to know where this thing is gonna go.

Speaker 0

而且,我再次不得不去寻找一些历史上的类比。

And I, again, I just like I have to reach for these historical analogs.

Speaker 0

我认为印刷术就是一个非常好的例子,因为这项原本只被少数懂读写的人掌握的技术,变得对每个人开放了。

And I I think the printing press is just such a good one because what happened is this technology that was locked away to a small set of people, knowing how to read and write, became accessible to everyone.

Speaker 0

它本质上是一种民主化的技术。

It was just inherently democratizing.

Speaker 0

每个人都能开始做这件事了。

Everyone started to be able to do this.

Speaker 0

如果当时不是这样,那么像文艺复兴这样的事情根本不可能发生。

And if that wasn't the case, then something like the Renaissance just could never have happened.

Speaker 0

因为文艺复兴的很大一部分是关于知识的传播。

Because a lot of the Renaissance, it was about knowledge spreading.

Speaker 0

它是关于人们用来交流的书面记录,因为当时没有电话之类的东西。

It was about written records that people used to communicate, because there were no phones or anything like this.

Speaker 0

那时候也没有互联网。

There was no Internet at the time.

Speaker 0

所以,这接下来会带来什么可能性呢?

So it's about like, what does this enable next?

Speaker 0

对我来说,这是非常乐观的版本,也是我真正感到兴奋的部分。

And I think that's the very optimistic version of it for me, and that's the part that I'm really excited about.

Speaker 0

这简直难以想象。

It's just unimaginable.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

如果印刷术没有被发明,我们今天就不可能这样交谈。

Like, we couldn't be talking today if the printing press hadn't been invented.

Speaker 0

比如,我们的麦克风根本不会存在。

Like, our microphones wouldn't exist.

Speaker 0

我们周围的一切都不会存在。

None of the things around us would exist.

Speaker 0

如果当初不是这样,根本不可能协调如此庞大群体的行动。

It just wouldn't be possible to coordinate such a large group of people if that wasn't the case.

Speaker 0

所以我想象一个几年后的世界,每个人都能编程。

And so I imagine a world, you know, a few years in the future where everyone is able to program.

Speaker 0

那会解锁什么?

And what does that unlock?

Speaker 0

任何人都可以随时开发软件。

Anyone can just build software anytime.

Speaker 0

我真的不知道。

And I have no idea.

Speaker 0

这就像在十五世纪时,没人能预测到今天这样。

It's just the same way that in the fourteen hundreds, no one could have predicted this.

Speaker 0

我觉得也是同样的道理。

I think it's the same way.

Speaker 0

但我确实认为,与此同时,这将会造成极大的冲击,并让很多人感到痛苦。

But I do think in the meantime, it's gonna be very disruptive, and it's gonna be painful for a lot of people.

Speaker 0

再次强调,作为社会,我们必须进行这场对话,必须一起找到解决办法。

And again, as a society, this is a conversation that we have to have, and this is a thing that we have to figure out together.

Speaker 1

所以对于听到这些、希望在这场混乱中取得成功的人,有什么建议吗?

So for folks hearing this that want to succeed and, you know, make it in this crazy turmoil we're entering, Any advice?

Speaker 1

是应该多尝试AI工具,熟练掌握最新的技术吗?

Is it, you know, play with AI tools, get really proficient at the latest stuff?

Speaker 1

你还有什么其他建议,可以帮助人们保持领先?

Is there anything else that you recommend to help people, stay ahead?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得基本上就是这样。

I think that's pretty much it.

Speaker 0

尝试这些工具。

Experiment with the tools.

Speaker 0

熟悉它们。

Get to know them.

Speaker 0

不要害怕它们。

Don't be scared of them.

Speaker 0

直接投入进去,试试看,站在技术前沿,成为开拓者。

Just, dive in, try them, be on the bleeding edge, be on the frontier.

Speaker 0

也许第二条建议是,尽量让自己成为一个通才,而不是像过去那样只专精于一点。

Maybe the second piece of advice is try to be a generalist more than you have in the past.

Speaker 0

比如,在学校里,很多学计算机科学的人只学编程,其他东西学得很少。

For example, in school, a lot of people that study CS, they learn to code, and they don't really learn much else.

Speaker 0

也许他们只学了一点点系统架构之类的东西。

Maybe they learn a little bit of systems architecture or something like this.

Speaker 0

但我每天合作的一些最有效的工程师,以及一些最有效的产品经理等,他们都跨越了不同领域。

But some of the most effective engineers that I work with every day and some of the most effective, you know, like product managers and so on, they cross over disciplines.

Speaker 0

所以在四边形代码团队,每个人都写代码。

So on the quad code team, everyone codes.

Speaker 0

我们的产品经理写代码,我们的工程经理写代码,我们的设计师写代码,我们的财务人员写代码,我们的数据科学家也写代码。

Know, our product manager codes, our engineering manager codes, our designer codes, our finance guy codes, our data scientist codes.

Speaker 0

也就是说,团队里的每个人都写代码。

Like, everyone on the team codes.

Speaker 0

然后,如果我看看具体的工程师,人们常常跨越不同的领域。

And then and then if I look at particular engineers, people often cross different disciplines.

Speaker 0

因此,一些最出色的工程师是兼具产品和基础设施能力的混合型工程师,或是具有出色设计感的产品工程师,他们也能做设计;或者是对业务有深刻理解、能据此判断下一步行动的工程师,又或者是喜欢与用户交流、能准确传达用户需求以确定未来方向的工程师。

So some of the strongest engineers are hybrid product and infrastructure engineers, or product engineers with really great design sense, and they're able to do design also, or an engineer that has a really good sense of the business and can use that to figure out what to do next, or an engineer that also loves talking to users and can just really channel what users want to figure out what's next.

Speaker 0

我认为,在未来几年里,获得最多回报的人不会只是原生AI用户,也不仅仅是因为他们能熟练使用这些工具,而是因为他们充满好奇心、是通才,能够跨越多个领域,思考他们所解决的更广泛的问题,而不仅仅是工程部分。

So I think a lot of the people that will be rewarded the most over the next few years, they won't just be AI native, and they don't just know how to use these tools really well, but also they're curious and they're generalists, and they cross over multiple disciplines and can think about the broader problem they're solving rather than just the engineering part of it.

Speaker 1

你认为这三个独立的领域——工程、设计、产品管理——作为团队的思考方式仍然有用吗?

Do you find these three separate disciplines still useful as a way to think about the team?

Speaker 1

它们分别是工程、设计和产品管理。

They're engineering design, product management.

Speaker 1

尽管他们现在都在编程并参与思考要构建什么,你认为这三个角色在长期来看仍会保留吗?至少目前是这样?

Do you find those even though they are now coding and contributing to thinking about what to build, do you feel like those are three roles that will persist long term, at least at this point?

Speaker 0

我认为短期内它们会继续存在,但我们已经开始看到这些角色之间有大约50%的重叠,很多人实际上在做同样的事情,而有些人则有专长。

I think in the short time it'll persist, but one thing that we're starting to see is there's maybe a 50% overlap in these roles, where a lot of people are actually just doing the same thing and some people have specialties.

Speaker 0

例如,我写的代码比CAT RRPM多一些,而他更多地负责协调、规划、预测之类的工作。

For example, I code a little bit more versus CAT RRPM does a little bit more coordination or planning or forecasting or things like

Speaker 1

是的。

this.

Speaker 1

利益相关者对齐。

Stakeholder alignment.

Speaker 0

利益相关者对齐。

Stakeholder alignment.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

我确实认为未来会出现一种情况——到今年年底,我们会看到这些角色变得更加模糊,我认为在某些地方,‘软件工程师’这个头衔可能会逐渐消失,取而代之的是‘构建者’,或者每个人都会成为产品经理,每个人都会编程,类似这样的情况。

I I do think that there is a future where I think by the end of the year, what we're gonna start to see is these start to get even murkier murkier, where and I think in some places, the title software engineer is gonna start to go away, and it's just gonna be replaced by builder, or maybe it's just everyone's gonna be a product manager and everyone codes or something like this.

Speaker 1

谁说招聘必须公平?

Who says hiring has to be fair?

Speaker 1

我最近与每一位创始人和招聘经理交谈时,他们都感受到了同样的压力。

Every founder and hiring manager I've been speaking with these days is feeling the same pressure.

Speaker 1

尽快招聘到最优秀的人才。

Hire the best people as fast as possible.

Speaker 1

但招聘耗时耗力,达成共识困难,而优秀人才的竞争愈发激烈。

But recruiting is time consuming, alignment is hard, and competition for great talent keeps getting tighter.

Speaker 1

这就是为什么 Elevenlabs、Brex、Replit、DEAL 以及另外 5000 多家机构都在使用 MetaView——这家为团队提供招聘真正不公平优势的 AI 公司。

That's why teams like Elevenlabs, Brex, Replit, DEAL, and 5,000 other organizations use MetaView, the AI company giving teams a real unfair advantage in hiring.

Speaker 1

它们为你提供一套像招聘同事一样运作的 AI 代理。

They give you a suite of AI agents that behave like recruiting coworkers.

Speaker 1

它们会根据你的具体要求寻找候选人,自动记录面试笔记,汇总招聘流程中的洞察,并帮助你识别人才库中最优人选。

They find candidates for you based on your exact criteria, take interview notes automatically, gather insights across your hiring process, and help you identify the best candidates in your pipeline.

Speaker 1

AI 承担了招聘的繁琐工作,并为你提供一个真正的信息基准。

AI handles the recruiting toil and gives you a real source of truth.

Speaker 1

这意味着每 hires 节省了数小时,团队能专注于最重要的事:赢得合适的候选人。

That means hours saved per hire and a team focused on what matters most: winning the right candidates.

Speaker 1

别让竞争对手抢在你前面招到人。

Don't let your competitors outhire you.

Speaker 1

MetaView 的客户职位招聘速度加快了 30%。

MetaView customers close roles 30% faster.

Speaker 1

立即免费试用 MetaView,访问 metaview.ai/leni 额外获得一个月的候选人搜寻服务。

Try MetaView today for free and get an extra month of sourcing at metaview.ai/leni.

Speaker 1

那就是 metaview.ai/leni。

That's metaview.ai/leni.

Speaker 1

你提到你现在更享受编程了。

You talked about how you're enjoying coding more.

Speaker 1

我其实就在 Twitter 上做了一个小规模的非正式调查。

I actually did this little informal survey on Twitter.

Speaker 1

我不知道你有没有看到,我做了三个不同的投票。

I don't know if you saw this where I just asked I did three different polls.

Speaker 1

我问了工程师们:自从使用AI工具以来,你们是更享受工作了,还是更不享受了?

I asked engineers, are you enjoying your job more or less since adopting AI tools?

Speaker 1

然后我为产品经理和设计师分别做了单独的调查。

Then I did a separate one for PMs and one for designers.

Speaker 1

工程师和产品经理中,70%的人表示他们更享受工作了,大约10%的人表示他们更不享受了。

Both engineers and PMs, 70% of people said they are enjoying their job more and about 10% said they're enjoying their job less.

Speaker 1

有趣的是,设计师中只有55%的人表示他们更享受工作了,20%的人表示他们更不享受了。

Designers, interestingly, only 55% said they're enjoying their job more, and 20% said they're enjoying their job less.

Speaker 1

我觉得这非常有意思。

I thought that was really interesting.

Speaker 0

这太有趣了。

That's super interesting.

Speaker 0

我真想跟这些人都聊聊,不管是属于‘更享受’组还是‘更不享受’组的,就想知道原因。

I'd I'd love to talk to these people, you know, both in the more bucket and the less bucket, just to understand.

Speaker 0

你有跟进过他们中的任何人吗?

Did did you get to follow-up with any of them?

Speaker 1

有几个人回复了,我们实际上正在做一个后续调查,会在节目笔记中提供链接,以更深入地探讨其中一些内容。

They a few people replied, and we're actually doing a follow-up poll that we'll link to in the show notes of going deeper into some of this stuff.

Speaker 1

但有很多因素会影响工作的趣味性,比如哪些让工作更有趣,哪些让工作更无趣。

But a lot of there's, like, you know, the factors that make it more fun and less fun.

Speaker 1

设计师们实际上并没有分享太多关于为什么他们工作乐趣减少的原因,那些被问到的人很少提及。

The designers, they didn't share a lot actually of just the people that are actually asked, like, Why are you enjoying your job less?

Speaker 1

我听到的不多,所以我很想知道那里到底发生了什么。

I didn't hear a lot, so I'm curious what's going on there.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我在Anthropic也看到一点类似的情况,我认为每个人的技术水平都相当高。

I'm seeing this a little bit with At Anthropic, I think everyone is fairly technical.

Speaker 0

我们在招聘时就会对此进行筛选。

This is something that we screen for when people join.

Speaker 0

即使是非技术岗位的候选人,也要经历大量的技术面试,而我们的设计师大多都会写代码。

There's a lot of technical interviews that people go through even for nontechnical functions, and our designers have largely code.

Speaker 0

所以我认为对他们来说,这是一件他们一直享受的事情,因为现在他们不再去打扰工程师,而是可以直接去写代码。

So I think for them, this is something that they have enjoyed from what I've seen because now instead of bugging engineers, they can just, like, go in and code.

Speaker 0

甚至一些以前不会编程的设计师也开始学习了。

And even some designers that didn't code before have just started to do it.

Speaker 0

对他们来说,这太棒了,因为他们可以自己解决障碍。

And for them, it's great because they can unblock themselves.

Speaker 0

但我非常想听听更多人的经历,因为我敢打赌,情况并不是都像这样一致的。

But I'd be really interested just to hear more people's experiences because I I bet it's not uniform like that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以如果你正在听这个节目,如果你觉得工作没那么有趣了,或者享受感降低了,请在评论区留言。

So maybe if you're listening to this, leave a comment if you're finding your jobs less fun and you're enjoying your job less.

Speaker 1

因为根据你所说的,以及我从大多数人那里听到的信息,70%的产品经理和工程师反而更享受他们的工作了。

Because what you're saying and what I'm hearing from most people, 70% of PMs and engineers are loving their job more.

Speaker 1

如果你不属于这个群体,那可能就有些问题了。

That's like, if you're not in that bucket, you could something's going on.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

我们确实看到人们也在使用不同的工具。

We we do see that people use also different tools.

Speaker 0

例如,我们的设计师更多地使用Quad桌面应用来进行编码。

So for example, our designers, they use the Quad desktop app a lot more to to do their coding.

Speaker 0

你只需下载桌面应用即可。

So you just download the desktop app.

Speaker 0

里面有一个代码标签。

There's a code tab.

Speaker 0

它就在协作功能旁边。

It's right next to co work.

Speaker 0

而且这实际上是完全相同的Quad代码,所以是同一个代理和所有内容。

And it's actually the same exact Quad code, so it's like the same agent and everything.

Speaker 0

我们已经使用这个功能很多很多个月了。

We've had this for, you know, for many, many months.

Speaker 0

因此,你可以用它来编码,而无需打开大量终端,同时仍然能获得Quad代码的强大功能,最重要的是,你可以同时运行任意数量的Quad会话。

And so you can use this to code in a way that you don't have to open a bunch of terminals, but you still get the power of quad code, and the biggest thing is you can just run as many quad sessions in parallel as you want.

Speaker 0

我们称之为多Quad操作。

We call this multi quadding.

Speaker 0

所以,对于非工程师来说,这种方式更加原生一些。实际上,这又回到了将产品带到用户所在位置的理念。

So this is a it's little more native, I think, for folks that are not engineers, And really, this is back to bringing the product to where the people are.

Speaker 0

你不想让别人使用不同的工作流程。

You don't wanna make people use a different workflow.

Speaker 0

你不想让他们费劲去学习新东西。

You don't wanna make them go out of their way to earn a new thing.

Speaker 0

无论人们在做什么,如果你能让它变得更简单一点,那就会成为一个更好的产品,人们也会更喜欢。

It's whatever people are doing, if you can make that a little bit easier, then that's just gonna be a much better product that people enjoy more.

Speaker 0

这正是潜在需求的原则,我认为这是产品领域最重要的单一原则。

And this is just this principle of latent demand, which I think is just the single most important principle in product.

Speaker 1

你能谈谈这个吗?

Can you talk about that actually?

Speaker 1

因为我本来就想说到这个。

Because I was going to go there.

Speaker 1

解释一下这个原则是什么,以及当你释放这种潜在需求时会发生什么。

Explain what this principle is and just what happens when you unlock this latent demand.

Speaker 0

潜在需求指的是这样一种理念:如果你以一种允许用户以非设计初衷的方式使用或滥用产品的方式来构建产品,而用户用它来做他们真正想做的事情,那么这能帮助你作为产品构建者了解产品下一步该往哪里发展。

Latent demand is this idea that if you build a product in a way that can be hacked or can be kind of misused by people in a way it wasn't really designed for to do kind of something that they want to do, then this helps you as the product builder learn where to take the product next.

Speaker 0

一个例子就是Facebook Marketplace。

So an example of this is Facebook Marketplace.

Speaker 0

这个团队的负责人Fiona,她实际上是Marketplace团队的创始负责人,她经常谈到这一点。

So the the manager for the team, Fiona, she she was actually the founding manager for the Marketplace team, and she talks about this a lot.

Speaker 0

Facebook Marketplace的灵感来源于一个观察,那大概是在2036年左右,当时Facebook群组中40%的帖子都是关于买卖东西的。

Facebook Marketplace is sort of based on the observation back in this must been like 2036 or or something like this, that 40% of posts in Facebook groups are buying and selling stuff.

Speaker 0

这太惊人了。

So this is crazy.

Speaker 0

人们在利用Facebook群组进行买卖,但这并不是那种安全意义上的滥用。

It's like people are abusing the Facebook groups product to buy and sell, and it's not it's not abuse in kind of like a security sense.

Speaker 0

这种滥用在于,没有人设计这个产品是为了这个用途,但人们却自己摸索出了它的用处,因为它在这方面实在太有用。

It's abuse in that no one designed the product for this, but they're kind of figuring it out because it's it's just so useful for this.

Speaker 0

所以这一点非常明显。

And so it was pretty obvious.

Speaker 0

如果你打造一个更好的产品来让人们买卖,他们一定会喜欢。

If you build a better product to let people buy and sell, they're gonna like it.

Speaker 0

从这一点来看,市场平台一定会大受欢迎,这一点非常清楚。

And it was just very obvious that marketplace would be a hit from this.

Speaker 0

所以第一步是推出买卖群组,也就是专门用于让人们进行买卖的群组,第二步才是推出市场平台。

And so the first thing was buy and sell groups, kind of special purpose groups to let people do that, and the second product was marketplace.

Speaker 0

我认为,Facebook dating的起源也差不多是这样。

Facebook dating, I think, started in a pretty similar place.

Speaker 0

我认为当时的观察是,如果你查看个人资料浏览数据,会发现60%的资料浏览来自非好友、异性之间。

And I think the observation was if you look at people looking at if you look at profile views, so people looking at each other's profiles on Facebook, 60% of profile views were people that are not friends with each other that are opposite gender.

Speaker 0

所以这是一种传统的约会模式。

And so this is this kind of like traditional kind of dating setup.

Speaker 0

人们只是在偷偷关注彼此。

People are just creeping on each other.

Speaker 0

所以如果你为这种需求打造一个产品,可能会成功。

So maybe if you can build a product for this, might work.

Speaker 0

因此,这种潜在需求的概念我觉得非常强大。

So this idea of latent demand, I think, is just so powerful.

Speaker 0

例如,Cowork 也是源于这一点。

For example, this is also where Cowork came from.

Speaker 0

我们发现,在过去六个月左右,很多使用 Quad Code 的人并不是用它来写代码。

We saw that for the last six months or so, a lot of people using quad code were not using it to code.

Speaker 0

有个人在 Twitter 上用它来种植番茄。

There was someone on Twitter that was using it to grow tomato plants.

Speaker 0

还有另一个人用它来分析自己的基因组。

There was someone else using it to analyze their genome.

Speaker 0

有人用它来从损坏的硬盘中恢复照片。

Someone was using it to recover photos from a corrupted hard drive.

Speaker 0

像是婚礼照片之类的。

Was like wedding photos.

Speaker 0

还有人以为自己在用它分析核磁共振成像。

There was someone that was using it for think they were using it to analyze an MRI.

Speaker 0

所以有这么多完全非技术性的使用场景,这一点非常明显。

So there's just all these different use cases that are not technical at all, and it was just really obvious.

Speaker 0

人们为了用终端做这些事,真是费尽周折。

People are jumping through hoops to use a terminal to do this thing.

Speaker 0

也许我们该为他们直接开发一个产品。

Maybe we should just build a product for them.

Speaker 0

其实我们很早就注意到了这一点。

And we saw this actually pretty early.

Speaker 0

大概在五月的时候,我记得走进办公室,看到我们的数据科学家布伦丹正在电脑上使用Quad Code。

Back in maybe May, I remember walking into the office and our data scientist, Brendan, a quad code on his computer.

Speaker 0

他只是打开了一个终端。

He just had a terminal up.

Speaker 0

我感到很震惊。

And I was shocked.

Speaker 0

我当时说:布兰登,你在干什么?

I was like, Brandon, what are you doing?

Speaker 0

你居然学会了怎么打开终端,这可是个非常技术导向的产品。

You figured out how to open the terminal, which is it's a very engineering product.

Speaker 0

就连很多工程师都不愿意用终端。

Even a lot of engineers don't want to use a terminal.

Speaker 0

这是最底层的工作方式,完全深入到计算机的细节里。

It's just like the lowest level way to do your work, just really, really in the weeds of the computer.

Speaker 0

所以他学会了怎么使用终端。

And so he figured out how to use the terminal.

Speaker 0

他下载了Node。

He downloaded Node.

Speaker 0

JavaScript。

Js.

Speaker 0

他下载了Quad Code,并在终端中进行SQL分析。

He downloaded quad code, and he was doing SQL analysis in the terminal.

Speaker 0

这太疯狂了。

It was crazy.

Speaker 0

然后到了下一周,所有的数据科学家都在做同样的事情。

And then the next week, all of the data scientists were doing the same thing.

Speaker 0

所以当你看到人们以这种方式滥用产品——用它来做原本设计之外、但对他们很有用的事情时,这强烈表明你应该直接开发产品,人们自然会喜欢。

So when you see people abusing the product in this way, using it in a way that it wasn't designed in order to do something that is useful for them, it's just such a strong indicator that you should just build a product and people are going to like that.

Speaker 0

这是为特定用途量身定制的。

It's something that's special purpose for that.

Speaker 0

我认为现在,潜在需求还存在另一个有趣的维度。

I think now there there's also this kinda interesting second dimension to latent demand.

Speaker 0

传统的看法是:观察人们在做什么,让这些事情变得更简单,赋予他们更多能力。

This is sort of the traditional framing is look at what people are doing, make that a little bit easier, empower them.

Speaker 0

在过去六个月里,我看到的现代视角略有不同,那就是关注模型试图做什么,并让它变得更简单。

The modern framing that I've been seeing in the last six months is a little bit different, and it's look at what the model is trying to do and make that a little bit easier.

Speaker 0

因此,当我们刚开始开发Quad Code时,我认为人们在用LLM设计产品时,往往把模型框定在一个固定范围内。

And so when we first started building quad code, I think a lot of the way that people approached designing things with LLMs is they kind of put the model in a box.

Speaker 0

他们会想:我要构建一个这样的应用。

And they were like, here's this application that I wanna build.

Speaker 0

我要实现这样一个功能,让模型来完成。

Here's the thing that I wanted to do a model.

Speaker 0

你只需要负责其中的一个组件。

You're gonna do this one component of it.

Speaker 0

这是你与这些工具、API以及其他东西交互的方式。

Here's the way that you're gonna interact with these tools and APIs and whatever.

Speaker 0

而对于Cloud Code,我们反过来做了。

And for Cloud Code, we inverted that.

Speaker 0

我们说,产品就是模型。

We said the product is the model.

Speaker 0

我们希望将其暴露出来。

We wanna expose it.

Speaker 0

我们希望为其提供最少的框架,赋予它最基础的一组工具,让它能够完成任务。

We wanna put the minimal scaffolding around it, give it the minimal set of tools so it can do the things.

Speaker 0

它可以自行决定使用哪些工具。

It can decide which tools to run.

Speaker 0

可以决定运行它们的顺序,等等。

Can decide in what order to run them in and so on.

Speaker 0

我认为这一切很大程度上源于模型自身潜在的需求。

And I I think a lot of this was just based on kind of latent demand of what the model wanted to do.

Speaker 0

因此在研究中,我们称之为‘在分布内’。

And so in research, we call this being on distribution.

Speaker 0

你希望看到模型真正想做什么。

You wanna see, like, what the model is trying to do.

Speaker 0

在产品层面,潜在需求就是同一个概念,只是应用在了模型上。

In product terms, latent demand is just the same exact concept, but applied to a model.

Speaker 1

你提到过协同工作。

You talked about co work.

Speaker 1

你最初发布时,我看到你说你们团队在十天内就完成了它。

Something that I saw you talk about when you launched that initially is you your team built that in ten days.

Speaker 1

这太不可思议了。

That's insane.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得它上线了。

I think it came out.

Speaker 1

我觉得它很快就有了数百万用户在使用,而这样的产品竟然只用了十天就做出来了。

I think it was, like, you know, used by millions of people pretty quickly, something like that being built in ten days.

Speaker 1

那里还有什么吗?

Anything there?

Speaker 1

除了说我们用 Cloud Code 来开发它之外,还有其他故事吗?

Any stories there other than just it was just, you know, we used Cloud Code to build it, that's it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这很有趣。

It it it's funny.

Speaker 0

Cloud Code,正如我所说,我们发布时并没有立即受到欢迎。

ClotCode, like I said, when we released it, it was not immediately a hit.

Speaker 0

它随着时间的推移才变得受欢迎,并且有几个关键转折点。

It became a hit over time, and there was a few inflection points.

Speaker 0

其中一个就是,你知道的,Opus 4。

So one was, you know, like, Opus four.

Speaker 0

它真的、真的出现了爆发。

It just really, really inflected.

Speaker 0

然后在十一月,它再次爆发,之后就一直在持续增长。

And then in November, it inflected, and it just keeps inflecting.

Speaker 0

每天的增长速度都变得越来越陡峭。

The growth just keeps getting steeper and steeper and steeper every day.

Speaker 0

但你知道,头几个月它并不是爆款。

But, you know, for the first few months, it wasn't a hit.

Speaker 0

人们在使用它,但很多人不知道怎么用。

People used it, but a lot of people couldn't figure out how to use it.

Speaker 0

他们不清楚它的用途是什么。

They didn't know what it was for.

Speaker 0

模型本身那时候也还不够好。

The model still, like, wasn't very good.

Speaker 0

Cowork在发布时就立刻成了爆款,比早期的Cloud Code要成功得多。

Cowork, when we released it, it was just immediately a hit, much more so than Cloud Code was early on.

Speaker 0

我觉得很大程度上要归功于Felix、Sam、Jenny以及开发这个产品的团队。

I think a lot of the credit honestly just goes to, like, Felix and and Sam and the and Jenny and the the team that built this.

Speaker 0

这真是一个极其强大的团队。

It's just an incredibly strong team.

Speaker 0

而且,Cowork的诞生源于一种潜在的需求。

And, again, the the place Cowork came from is just this latent demand.

Speaker 0

我们看到人们用Cloud Code来做这些非技术性的事情,于是我们在思考该怎么办。

Like, we saw people using Cloud Code for these nontechnical things, and we're trying to figure out what do we do.

Speaker 0

所以有几个月,团队一直在探索。

So for a few months, the team was exploring.

Speaker 0

他们尝试了各种不同的方案。

They were trying all sorts of different options.

Speaker 0

最后,有个人突然说:好吧。

And in the end, someone was just like, okay.

Speaker 0

如果我们直接把Quad Code放进桌面应用里会怎么样?

What if we just take quad code and put it in the desktop app?

Speaker 0

这基本上就是成功的关键。

And that's essentially the thing that worked.

Speaker 0

于是十天内,他们完全用Quad Code把它开发出来了。

And so over ten days, they just completely used quad code to build it.

Speaker 0

你知道,CoWorker其实内置了一个非常复杂的安全系统,这些防护机制能确保模型做正确的事。

You know, co worker actually there's this very sophisticated security system that's that's built in and essentially these guardrails to make sure that the model kind of does the right thing.

Speaker 0

它不会失控。

It doesn't go off the rails.

Speaker 0

例如,我们随它一起打包了一个完整的虚拟机。

So for example, we ship an entire virtual machine with it.

Speaker 0

而Quad Code编写了所有这些代码。

And quad code just wrote all of this code.

Speaker 0

所以我们只需要思考一下,好吧。

So we just have to think about, alright.

Speaker 0

如何让这个系统对非工程师用户来说更安全、更易于自主使用?

How do we make this a little bit safer, a little more self guided for people that are not engineers?

Speaker 0

它完全是由Quad Code实现的。

It was fully implemented with quad code.

Speaker 0

花了大约十天时间。

Took about ten days.

Speaker 0

我们提前发布了它。

We launched it early.

Speaker 0

你知道,它仍然很粗糙,边缘部分也还有很多不完善的地方。

You know, it was still pretty rough, and it's still pretty rough around the edges.

Speaker 0

但这就是我们学习的方式——无论是产品方面还是安全方面,我们都必须比原计划更早地发布产品,以便获得反馈,与用户交流,了解他们真正想要什么,从而塑造产品未来的发展方向。

But this is kind of the way that we learn, both on the product side and on the safety side is we have to release things a little bit earlier than we think so that we can get the feedback, so that we can talk to users, we can understand what people want, and that'll shape where the product goes in the future.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得这个观点非常有趣,而且非常独特。

I think that point is so interesting, and it's so unique.

Speaker 1

一直以来都有这样的理念:尽早发布,从用户那里学习,获取反馈,不断迭代。

There's always been this idea, release early, learn from users, get feedback, iterate.

Speaker 1

很难准确知道AI的能力边界,以及人们会如何使用它,这正是一个独特的原因,促使我们更早地发布产品,正如你所描述的那样,帮助我们发现这种我们原本完全不了解的潜在需求。

The fact that it's hard to even know what the AI is capable of and how people will try to use it is like, is a unique reason to start releasing things early, that'll help you as you exactly describe this idea of what is the latent demand in this thing that we didn't really know?

Speaker 1

让我们把它放出去,看看人们会怎么使用它。

Let's put it out there and see what people do with it.

Speaker 0

对。

Yeah.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客