Life Kit - 如何规划你的梦想假期 封面

如何规划你的梦想假期

How to plan your dream vacation

本集简介

有时你渴望去度假——但真正付诸行动却感觉遥不可及。或许你苦于抽不出时间或攒不够钱,又或许那些旅行计划始终停留在群聊里无法落地。克服这种计划惰性,去实现你梦想中的长途旅行吧。以下是你开始搜索、安排行程并享受旅程的起点。本集节目最初发布于2024年4月。 关注我们的Instagram账号:@nprlifekit 在此订阅我们的新闻通讯 有节目创意或反馈想分享?请发送邮件至lifekit@npr.org 通过注册Life Kit+支持节目并享受无广告收听体验,请访问plus.npr.org/lifekit 了解更多赞助商信息选择:podcastchoices.com/adchoices NPR隐私政策

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

你正在收听NPR的Life Kit节目。

You're listening to Life Kit from NPR.

Speaker 0

大家好。

Hey, everybody.

Speaker 0

我是玛丽尔。

It's Mariel.

Speaker 0

你还记得疫情初期,隔离的日子一拖就是几个月的时候吗?

You remember the early part of the pandemic when the days of isolation stretched into months?

Speaker 0

晚上,我会躺在公寓的地板上,闭上眼睛,听引导冥想,试图让自己进入一个更快乐的境地。

At night, I would lay on the floor of my apartment with my eyes closed and listen to guided meditations to try to take myself to a happier place.

Speaker 0

有一次,引导语是这样的:想象你自己在做一件让你无比快乐的事情。

One time the prompt was something like, picture yourself doing something that brings you great joy.

Speaker 0

我脑海中第一个浮现的画面,是我漫步在某个欧洲小村庄的鹅卵石街道上,很可能是在法国。

The first thing that popped into my head was an image of me wandering the cobblestone streets of some small European village, probably in France.

Speaker 0

阳光明媚,我每走一步,眼前都是赏心悦目的风景。

The sun was shining and every step I took was a feast for the eyes.

Speaker 0

中世纪的房屋,户外桌上摆放着五彩缤纷的鲜花,糕点店的橱窗里摆满诱人的甜点,正等着被人享用。

Medieval houses, colorful flowers resting in vases on outdoor tables, patisseries with gorgeous pastries in a window just waiting to be eaten.

Speaker 0

直到那一刻,我才意识到自己多么想念旅行,多么渴望看到自己四壁之外或社区街区以外的风景。

I didn't realize until that moment just how much I missed traveling and how badly I wanted to look at something outside of my four walls or the blocks of my neighborhood.

Speaker 0

第二年,我去了英国和法国旅行三周,吃掉了那些甜点,漫步到双脚疼痛,填补了内心一直存在的空洞。

The next year, I took a three week trip to The UK and France, and I ate those pastries and wandered until my feet hurt and filled a hole that had been growing inside of me.

Speaker 0

长途旅行确实能带来这样的效果。

Big trips can do that.

Speaker 0

拉莉亚·罗科格鲁知道我在说什么。

Lalia Rocoglou knows what I'm talking about.

Speaker 0

她是《康泰纳仕旅行者》的专题总监。

She's the articles director at Conde Nast Traveler.

Speaker 1

从最基础的层面来说,我认为就是能从日常生活的压力中喘口气,无论是工作、育儿还是上学,任何让你疲惫的事物,能让自己脱离日常routine,去到另一个地方,全身心沉浸其中,这对我来说才是最大的吸引力。

On a really basic level, I think it's just being able to have a break from the crush of regular life, whether that's work or childcare or school, whatever it may be, you know, the opportunity to just take yourself out of your routine and be somewhere else and get to immerse yourself in that place, to me, is like the main draw of it.

Speaker 0

现在当我们谈论长途旅行时,根据你的旅行方式和预算,它的含义可能有所不同。

Now when we talk about a big trip, that can mean different things depending on your travel style and your budget.

Speaker 0

你知道,这可能是一次长途自驾游,或是在森林小屋中长时间停留,又或是跨越另一个大洲的多城市之旅。

You know, it might be a long road trip or an extended stay at a cottage in the woods or a multi city tour on another continent.

Speaker 0

但通常来说,这类旅行你需要攒钱并提前数月规划。

But it's typically something you save up for and plan months in advance.

Speaker 0

现在,规划旅行很容易让人陷入细节而停滞不前,甚至可能让你根本不敢下单预订。

Now it's easy to get bogged down in trip planning, and it might stop you from booking the thing entirely.

Speaker 0

但拉莉说,就去做吧。

But Lale says, do it.

Speaker 0

这很值得。

It's worth it.

Speaker 0

在本期《生活工具箱》节目中,洛莉分享了她规划梦想之旅的最佳建议。

On this episode of Life Kit, Lolly shares her best tips on planning the big trip of your dreams.

Speaker 0

我们会讨论从哪里开始寻找目的地、你应该问自己哪些实际问题,以及到了那里后如何真正放松并享受旅程。

We'll talk about where to start your search, what logistical questions you should ask yourself, and how to actually relax and enjoy yourself once you're there.

Speaker 0

假设我真的想来一次长途旅行。

Let's say I do wanna take a big trip.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我也有旅行的冲动,没错。

And I'm feeling that itch to travel, but Right.

Speaker 0

但我还没想好目的地或行程时长。

I don't have a destination in mind yet or a duration.

Speaker 0

我真的是从零开始。

I'm really starting from scratch.

Speaker 0

计划该从哪里开始?

Where does the planning start?

Speaker 1

开始规划时,你真的得想清楚自己想从这次旅行中得到什么。

When you start the planning, you've really gotta think what you wanna get out of the trip.

Speaker 1

如果你只是想放松、休息,那可能就不适合安排那种多站式的欧洲城市之旅。

You know, if you really just want to decompress and relax and rest, then you probably don't want to do some, like, multi stop European city trip.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你可能不想去徒步马丘比丘。

You probably don't want to hike Machu Picchu.

Speaker 1

也许你对周围的环境感到极度厌倦,需要冒险和刺激,因此你会考虑一些非常不同的目的地。

Perhaps it is that you're incredibly bored of your surroundings and you need adventure and you need excitement, and therefore, you're going to be thinking of some really different destinations.

Speaker 1

也可能是你第一次独自旅行。

It might be that you're traveling alone for the first time.

Speaker 1

你决定来一次独自旅行。

You've decided to do a solo trip.

Speaker 1

你知道吗,哪里是一个对你来说作为独自旅行者感到舒适,但仍能让你走出舒适区的地方?

You know, where is a place that might feel comfortable for you as a solo traveler but still feels like it's taking you out of your comfort zone?

Speaker 1

所以我认为,你需要静下心来想想,好吧。

So I think it's sitting with yourself and thinking, okay.

Speaker 1

那么,目标是什么呢,

What is, like,

Speaker 0

这里的目的是什么?

the goal here?

Speaker 0

这是第一点。

That's takeaway one.

Speaker 0

问问自己,你希望从这次旅行中得到什么?

Ask yourself, what do you wanna get from this?

Speaker 0

设定你旅行的目标。

Set the mission of your trip.

Speaker 0

在开始时,另一个非常重要的细节是预算。

It feels like another really important detail at the beginning is budget.

Speaker 0

预算。

Budget.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

比如,你实际想在这次旅行上花多少钱,或者你能负担得起多少?

Like, how much money do you realistically wanna spend on this trip, or can you afford to spend?

Speaker 0

而且,你知道,

And, you know,

Speaker 1

这对每个人来说都会不一样。

that's gonna look different for everyone.

Speaker 1

如果我们说的是长途旅行,很少是临时起意的。

If we're talking big trips, rarely are they spontaneous.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你需要提前很久规划,这也让你有时间存钱和筹措资金。

You're planning for a long time, so that also allows you to save and finance for it.

Speaker 1

你知道,有很多不错的储蓄应用,可以每几周从你的工资里自动扣一小笔钱。

You know, there's lots of great savings apps that can just, you know, that to take a little bit of money out of your paycheck every few weeks.

Speaker 1

你可以这样慢慢建立起一个旅行基金。

And you can kind of start like a travel fund that way.

Speaker 1

我觉得这是一种很不错的方式。

I think that's quite a nice way to do it.

Speaker 1

但我认为,你也可以在预算内完成一次长途旅行。

But I think, you know, you can do a big trip on a budget.

Speaker 1

它不一定要是一次奢华的国际旅行。

It doesn't have to be, I think, a lavish international trip.

Speaker 1

我的意思是,我们马上就要进入春夏季了。

I mean, you know, we're going into spring and summer.

Speaker 1

有太多令人惊叹的国家公园值得游览。

There is so many incredible national parks to see.

Speaker 1

有太多精彩、多样且各具特色的城市。

There are so many amazing, very diverse, different cities.

Speaker 1

其实你家门口就有太多可玩的地方。

There's, like, so much on your doorstep.

Speaker 1

所以我觉得你完全可以这么说。

So I think you can really argue.

Speaker 1

你不必跨越大陆,也能拥有一场盛大的旅行。

You don't have to cross continents to have a big trip.

Speaker 1

如果这样感觉更实惠,能让你离开几周,那你就看看自家后院吧。

And so if that feels a more affordable way to get away for a couple of weeks, then, you know, look look in your backyard.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

我也在想,除了钱之外,预算的一部分还包括时间。

I wonder too, like, part of budget besides money is also time.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

比如,你有多少假期时间?

Like, how much vacation time do you have?

Speaker 0

对于假期时间不多的人,你有什么建议吗?

Do you have any tips for people who don't have that much vacation time?

Speaker 1

我觉得如果你看看日历,看看节假日周末落在什么时候,其实有一些技巧可以把有限的假期天数延长,比如在节假日周末前后安排假期,这样就能把假期拉得更长。

So I think if you look at the calendar and you look at where the holiday weekends fall, there are some tricks to being able to kind of, like, turn your limited number of vacation days into kind of you can stretch it out if you bookend it with a holiday weekend or something like that.

Speaker 1

但反过来,这也是旅行最贵的时候。

But on the flip side, it's also most expensive time to travel.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

选择淡季旅行是有道理的。

There is an argument for choosing shoulder season.

Speaker 1

也就是说,不要在目的地迎来旅游高峰时前往。

So that's not traveling to a destination when it's at its peak.

Speaker 1

这不仅对你的个人体验大有裨益,也有助于缓解目的地的过度旅游和拥挤问题。

And this is great for your own personal experience, but it's also in terms of helping that destination deal with overtourism, overcrowding.

Speaker 1

如果我们以欧洲为例,夏天正变得越来越热。

If we're talking about Europe, for example, the summers are getting hotter.

Speaker 1

因此,避开那些极其炎热的夏季,实际上对你的旅行计划非常有利。

So avoiding those really intense hot summer seasons can actually be really advantageous for your own travel plans.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

在规划一次长途旅行时,或许下一步该考虑的是:你打算在一年中的什么时候出行?而不是直接去看目的地。

That seems like maybe the next thing to consider as you're planning a big trip before you start looking at destinations is what time of year are you looking to travel?

Speaker 1

当然。

Definitely.

Speaker 1

这对一些人来说更像是一种奢侈,因为如果你要兼顾学校的假期,那么你的选择就会受到一定限制。

And that's more of a luxury for some people because if you're having to navigate school holidays, then you're a little bit more limited.

Speaker 1

但同样地,当你在规划目标并思考你希望从旅行中获得什么时,也许季节才是最重要的因素,也许你只是想要在海滩上享受炎热的天气。

But again, it's sort of when you're thinking about carving out those goals and what you wanna get of the trip, maybe it's the seasonality that's really important, maybe it's all you want is hot weather in a beach.

Speaker 1

你知道,如果你计划夏季旅行,完全可以反其道而行之,去体验某个地方的冬天。

You know, if you're planning some summer travel, you could totally flip things on its head and go go experience winter somewhere.

Speaker 1

我曾去智利的巴塔哥尼亚,那时当地正值秋季,而那时纽约正进入春天,那真是一段极其美妙的时光。

I went to Patagonia when it was entering into their fall in Chile and it was a really magnificent time to be there and it was when New York City was going into spring.

Speaker 1

选择这样反季节旅行,感觉像是进入了颠倒的世界,但实在太棒了。

It felt like upside down land to be choosing to do that, and it was so wonderful.

Speaker 1

那真是太好了。

It was great.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得那里有很多发挥创意的空间。

I think there's a lot of room for creativity there.

Speaker 0

而且,正如你所说,如果你考虑在淡季出行,就会打开更多可能性。

And also, as you said, like, it opens up more possibilities if you consider going places during the shoulder season.

Speaker 1

而且你能真正身处一个地方,与当地居民一起生活。

And you get to be in a place and actually be in the place with the people who live there.

Speaker 1

八月的时候,如果你去欧洲,那里所有的居民都会离开,去别处度假避暑和避开游客。

One thing in August, if you go to Europe, everyone who lives there's, you know, gone off somewhere else on vacation to escape the heat and the tourists.

Speaker 1

所以,你在罗马时,周围全是游客,却一个罗马本地人都看不到。

And so, you know, you're in Rome with just all the other tourists and none of none of the Romans.

Speaker 0

明白了。

Alright.

Speaker 0

所以第二个要点是,在确定目的地之前,先考虑你的限制条件。

So takeaway two, before you land on a destination, think about your constraints.

Speaker 0

你计划在一年中的什么时候旅行?旅行多久?

What time of year do you plan to travel and for how long?

Speaker 0

你的预算是多少?

What budget are you working with?

Speaker 0

如果你时间紧张,可以利用假期,或者选择离家近的目的地。

If you're short on time, you can make use of holidays or pick a destination closer to home.

Speaker 0

如果你预算有限,那就发挥创意。

If you're short on money, think creatively.

Speaker 0

比如,你可以来一次自驾游,逛逛附近的一些公园或城市。

You know, maybe you do a road trip through some parks or cities nearby.

Speaker 0

这里另一个需要考虑的问题是:你有多讨厌人群?

It seems like another thing to consider here is how much do you like crowds?

Speaker 0

因为对我来说,如果去的每个地方都人满为患,旅行或体验就会被彻底破坏。

Because for me, it kinda ruins a trip or an experience if everywhere I go is super crowded.

Speaker 0

我会感到非常压抑和过度刺激。

I get very overwhelmed by that and overstimulated.

Speaker 1

而且还要想想,这些人群是谁?

And it's also, you know, who are the crowds?

Speaker 1

因为有时候我去某个地方,也跟着大家去打卡同样的热门景点,站在那里就会想:我到底为什么要来这里?

Because there's been times when I've gone somewhere and I've gone and done the same bucket list site that everyone else is, and you're sort of standing there and you're thinking, what am I actually here for?

Speaker 1

那么,这样做的目的是什么?

Well, what is the purpose of this?

Speaker 1

我从中能得到什么?

What am I getting out of it?

Speaker 1

除了成为人群中的一员,我还能为这个目的地带来什么?

What am I giving to this destination other than just being another member of the crowd?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我认为这是一个重要的问题。

I think that's an important question.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

因为我们大部分时间都在讨论你希望从中获得什么,但这件事还有另一面。

Because, like, we have been talking about what are you looking to get out of it for the most part, but there's another side to this.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

那我付出了什么?

And it's what am I giving?

Speaker 0

还有,我得到了什么?

And also, what am I taking?

Speaker 0

我是不是从这个地方拿得太多了?

Like, am I taking too much from this place?

Speaker 1

我经常思考这个问题。

I think about that a lot.

Speaker 1

计划时,要仔细考虑你把钱花在了哪里。

When you're planning, be really thoughtful about where you're spending your money.

Speaker 1

选酒店时,它是本地人拥有的吗?

When you're choosing a hotel, is it a hotel that is locally owned?

Speaker 1

你订了哪些餐厅?

What restaurants are you booking?

Speaker 1

你在哪里购物?

Where are you shopping?

Speaker 1

你在哪里购买纪念品?

Where are you buying your souvenirs?

Speaker 1

你知道吗,我认为在如何花钱这个问题上有很多方式可以非常用心,这也可以纳入你的预算规划中。

You know, I think there's lots of ways to be really thoughtful about, you know, how you spend your money, and that can go into your budgeting as well.

Speaker 0

我知道有些地方在特定时间至少会说:请游客们暂停来访,或者在这段时间不要再来。

I know there are certain places that at a certain time, at least, they said, please, tourists, like, please stop coming or stop coming during this time.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

当一个目的地这样提醒时,这意味着我们必须认真对待,因为这些地方通常依赖旅游业作为其基础设施或经济的支柱。

When a destination says that, I mean, it's something to be taken so seriously because they're usually destinations that have an infrastructure or an economy that really relies on tourism.

Speaker 1

所以,只有当情况变得非常糟糕时,一个目的地才会说:暂停一下,现在别来,而我们要倾听这样的声音。

So things have to have gotten pretty bad for a destination to say, take a beat, not right now, and listen to that.

Speaker 1

而且,你知道,当你

And, you know, the place will be better for it when you

Speaker 0

去参观时,这个地方会因此变得更好。

do go see it.

Speaker 0

我想象一下,就像你未经邀请就跑去朋友家一样。

I picture it as if you were, like, going to going over to, like, a friend's house uninvited.

Speaker 0

或者,如果他们说:今天不行。

Or, like, if they were, like, please, today's not good.

Speaker 0

我们全家都生病了。

Like, our whole family's sick.

Speaker 0

我们都吐得不行。

Like, we're all throwing up.

Speaker 0

但你还是拼命敲门,说:嘿,你们在干嘛?

And then you were still banging on the door like, hey, what are doing?

Speaker 0

我能过来住一晚吗?

Can I come stay over?

Speaker 1

我觉得这个比喻太贴切了。

I think that is a perfect analogy.

Speaker 1

太完美了。

Perfect.

Speaker 1

没人想成为那样的人。

And no one wants to be that person.

Speaker 1

对。

No.

Speaker 1

我可不想成为那样的人。

I'd hate to be that person.

Speaker 0

那会是奇怪的行为。

That'd be weird behavior.

Speaker 0

第三点,负责任地旅行。

Takeaway three, travel responsibly.

Speaker 0

研究你感兴趣的地点,确保在你计划访问的时候当地欢迎游客。

Research the places you're interested in and make sure they want tourists at the time you're looking to visit.

Speaker 0

预订时,考虑把钱花在本地经济上,而不是国际连锁品牌。

When you're booking, consider putting your money toward the local economy rather than international chains.

Speaker 0

此外,了解你选择的任何目的地。

Also, learn about whatever destination you choose.

Speaker 0

对那里的文化习俗和语言保持开放态度,做一个有礼貌的游客。

Be open to the cultural practices and languages there and be a respectful visitor.

Speaker 0

还有没有其他事情,人们在缩小或选择目的地之前应该弄清楚的?

Anything else that people would wanna figure out before they start narrowing down or looking at destinations?

Speaker 1

我认为还要考虑你想和谁一起旅行。

I think it's also thinking about who you want to travel with.

Speaker 1

一个人可能是你最好的朋友,但也可能成为你最糟糕的室友。

Someone can be your best friend, but they can be your worst roommate.

Speaker 1

我觉得旅行也是同样的道理。

I think travel's kind of the same.

Speaker 1

所以最好在出发前就找到和你规划理念一致的旅伴或团体,而不是到了目的地后才发现大家想做的事情完全不同。

So kind of finding someone to travel with or a group of people to travel with who you're aligned with in the planning stage rather than when you get there and then you suddenly discover you all want to do different things.

Speaker 1

所以我认为,从一开始就明确沟通大家对这次旅行的期望和期待的事情。

So I think communicating right off the back what you all want out of the trip and what you're excited about.

Speaker 1

同时也要彼此坦诚地讨论财务问题。

And also being really honest with each other about finances.

Speaker 1

如果你参加的是团体旅行,那分账简直糟糕一千倍。

If you're on a group trip, I mean, it's like splitting the bill but a thousand times worse.

Speaker 1

所以我觉得,如果能在一开始就设定一些预算范围,并坦诚地说明自己愿意在哪些方面花钱,因为不可避免的是,旅途中总会有人想在某些事情上花更多钱。

And so I think if you can kind of, like, set some parameters at the start and be really honest about what you feel comfortable spending money on because inevitably, there is gonna be some people on the trip who want to spend more money on some things than others.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且看起来,在你预订任何东西之前,都应该进行某种形式的沟通。

And it seems like that conversation, there should be some form of that before you book anything.

Speaker 1

对。

Yes.

Speaker 1

完全正确。

A 100%.

Speaker 1

而且,即使你觉得自己不太舒服,也要说出来,如果某件事感觉太贵了。

And and, you know, I think even if you don't feel comfortable doing it, speaking up of something just feels too expensive.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

所以第四点,弄清楚你和谁一起旅行。

So takeaway four, figure out who you're traveling with.

Speaker 0

你可能更喜欢独自旅行。

You might prefer to travel alone.

Speaker 0

或者如果你和朋友、伴侣或家人一起旅行,确保你们对旅行的目标、节奏、活动以及预算达成一致。

Or if you're going with friends, partners, or family, just make sure you're on the same page about what you want from the trip, the pace, the activities, and how much money you can spend.

Speaker 0

广告后我们继续带来更多精彩的生活工具内容。

We'll have more LifeKit after the break.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

听起来我们在人们选择目的地之前给了他们很多需要考虑的事情。

So it sounds like we've given people a lot of things to consider before they choose a destination.

Speaker 0

在进行了这样的自我反思之后,他们该如何开始寻找符合这些愿望和限制的目的地呢?

Once they've done this soul searching, how how can they start to find destinations that fit those desires and limitations?

Speaker 1

对我来说,旅行规划的乐趣之一就是做研究,无论是查阅值得信赖的旅行刊物、阅读你喜欢的书籍,还是加入一些在线社区——那里有很多热衷于分享旅行建议的人,实际上我觉得这非常有帮助。

For me, part of the fun of travel planning is doing the research, whether it is a trusted travel publication or reading some books you love or going on to you know, there's a ton of just, like, online communities of people who love swapping travel tips and actually, I think can be really helpful.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

我认为在头脑风暴阶段,即使不深入,也列出一些让你感到兴奋、可能符合你条件的地方会很有帮助。

I think it can be helpful maybe too in the in the brainstorming stage to just like, not go into deep, but just make a list of places that seem exciting to you and that might fit your parameters.

Speaker 0

比如,我有一个谷歌文档,里面就列出了我非常想去的地方。

Like, I have a Google Doc and it's just like places that I would be really excited to go.

Speaker 0

Yep.

Speaker 0

当你在考虑一个目的地时,社交媒体有多大帮助?

When you are considering a destination, how helpful is social media?

Speaker 0

比如,看看你的朋友去哪儿了,或者网红们去哪儿了?

Is, like, seeing where your friends are going or where influencers are going?

Speaker 0

追随这些潮流是个好主意吗?

Is it a good idea to follow those trends?

Speaker 1

我认为在选择某些特定目的地时可能会有帮助,尤其是围绕大型活动或新开幕的场所,比如我们每年都会发布最佳旅行地清单。

I think it can be useful in picking things you wanna particularly if it's like based around like big events or openings, you know, we have our best places to go list that runs every year.

Speaker 1

可能是新的火车线路、新的徒步路线、新开的博物馆,或者围绕周年纪念日举办的各种活动。

It could be like new train routes, new hiking routes, new museums that have opened, things that are happening in destinations centered around an anniversary.

Speaker 1

所以,查阅这类清单和汇总信息也会非常有帮助。

So, you know, kind of consulting those sorts of lists and rounds up as well can can be very helpful.

Speaker 1

但我觉得,回到我们之前讨论的过度旅游和拥挤问题,在社交媒体上,你会不断看到人们出现在同一个地方。

But I think, you know, going back to what we were talking about in terms of over tourism or overcrowding, you know, on social media, you will see people at the same spots time and time again.

Speaker 1

而这些地方通常拐个弯,就有同样美丽的景致。

And they're usually spots where just around the corner, there's also something equally beautiful to see.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

比如我记得圣托里尼火爆的时候,如果你真能看到那张照片背后的情况,你可能会讨厌那里,因为人实在太多了,对吧。

Like, I remember when Santorini was really popular and it's like, oh, how like, if you if you could actually see what was going on behind that photo, like, would hate being there because it's so it's just way too many people Right.

Speaker 0

所有人都挤在一起,只为在那美丽的背景前拍张照。

All aligning up to take a picture in that against that beautiful backdrop.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

而且,你知道,那是圣托里尼。

And, you know, it's Santorini.

Speaker 0

那里一切都美极了。

It's all beautiful.

Speaker 0

一切都令人惊叹。

It's all amazing.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以第五个要点是:选定一个目的地后,在构思时要广泛探索,因为你永远不知道什么会吸引你。

So takeaway five is to choose a destination and cast a wide net when you're brainstorming because you never know what's gonna catch your eye.

Speaker 0

另外,洛莉说,尽量跳出当前的旅行趋势来思考,尽管你可以用它们作为灵感。

Also, Lolly says, do your best to think outside of the current travel trends, though you can use them for inspiration.

Speaker 0

那么,一旦你有了目的地,该如何开始规划旅行的细节呢?

So once you've got a destination in mind, how can you start to sketch out the details of the trip?

Speaker 0

我想我应该说,你到底需要弄清楚多少细节呢?

And I guess I should say, how much detail do you really need to figure out?

Speaker 1

我想说的是,别给自己安排得太满。

So I was gonna say, don't over schedule yourself.

Speaker 1

别订得太满。

Don't over book yourself.

Speaker 1

我觉得我以前就犯过这个错,结果发现一点休息时间都没有。

I think I've been guilty of doing that before and then you realize that you have no downtime.

Speaker 1

表面上看你好像效率很高,但旅行中还是需要一点随机应变的空间。

It might seem like you're being really efficient but you need a little bit of spontaneity on your trip.

Speaker 1

所以别安排得太满。

So don't over schedule.

Speaker 1

如果有一些你特别想做的关键事情,觉得如果不做会遗憾,那就提前订好。

If there are a few key things you really want to do that you feel you will be crushed if you don't get to do it, then book it.

Speaker 1

确保这些都提前安排妥当。

Make sure that's arranged all in advance.

Speaker 1

也许可以每天只确定一件事。

So maybe it's finding one thing on each day of your trip.

Speaker 1

这就是你围绕一天安排的核心,你可以据此规划你的行程。

That's what you sent to your day around, and you can kind of frame your itinerary around that.

Speaker 1

但我不会安排得太满。

But I wouldn't over schedule.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 0

当你把这些事情分别列在不同天时,你会觉得,哎,这看起来太满了。

And then I think when you look at these things potentially sketched out on different days, then you say, like, you know, that seems too busy.

Speaker 0

对我来说,什么才是最重要的?

What's the most important to me here?

Speaker 0

这些活动中,哪些是我需要提前预订的?

Like, which of these activities do I wanna book ahead?

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

你知道,如果

You know, if

Speaker 1

你突然意识到,如果我要去这三个地方,行程会非常紧凑,于是得决定放弃哪一个。

you're suddenly realizing you're like, I am cramming a lot in if I try to go to these three places, then choosing which one to let go.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

因为这也是一个始终需要考虑的问题。

Because that's always a a consideration too.

Speaker 0

比如,如果你要飞去一个比较远的地方,你可能会想,我都已经要去波兰了。

Like, if you're flying somewhere kind of far, you might think, well, I'm already going to Poland.

Speaker 0

那我是不是也顺道去德国?

Should I also do Germany?

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

会有这种冲动,你知道的,我既然要去波兰,就想把波兰全逛一遍。

There's that impulse, you know, or I'm going to Poland, so I wanna see all of Poland.

Speaker 0

但这可能会让行程变得非常

But that can make for a very

Speaker 1

一种匆忙 hectic 的旅行。

frenetic kind of trip.

Speaker 1

你不会告诉一个来美国旅游的人说:你都来到美国了。

And you wouldn't tell someone who is visiting America to be like, well, you've come all the way to America.

Speaker 1

所以如果你去纽约,那就还得去新奥尔良。

So if you're going to New York, then you also need to go to New Orleans.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 0

这是第六个要点。

That's Takeaway 6.

Speaker 0

保持日程轻松且灵活。

Keep your schedule light and malleable.

Speaker 0

洛莉建议,每天只安排一项活动,然后围绕这些活动构建灵活的行程。

Lolly recommends picking only one activity to do for each day of your trip and then building a flexible itinerary around those.

Speaker 0

你知道吗,每当我计划一次长途旅行时,我都会想到,旅途中肯定会有事情出错。

You know, it occurs to me that another element of a big trip when I'm going into them, I know that something's gonna go awry during it.

Speaker 0

总是如此。

Always.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我记得上大学时在巴塞罗那的经历。

I remember being in Barcelona when I was in college.

Speaker 0

我一个人去了大约一周,虽然我会说西班牙语,但当时并不流利。

I went by myself for like a week and I speak Spanish but it it wasn't fluent at the time.

Speaker 0

我只是无法轻松地表达出我想说的话。

And I just got I just missed being able to easily say what I wanted to say.

Speaker 0

于是我走进了一家温蒂汉堡之类的餐厅,只想吃点美国风味的东西。

And I went into like a like a Wendy's or something because I just wanted something kind of American.

Speaker 0

我点了一些鸡块。

And I got some chicken nuggets.

Speaker 0

我当时根本想不起西班牙语里怎么表达‘鸡块’。

It's like, I couldn't think how to say nuggets in Spanish.

Speaker 0

我在想,这词在西班牙语里真的存在吗?

Like, I was like, is that even a word?

Speaker 0

西班牙语里是这么说的,还是他们直接说‘nuggets’?

Like, in Spanish or did do they just say nuggets?

Speaker 0

我实在撑不住了,开始说起了英语,因为我一直试着只说西班牙语。

And I just I just broke and started speaking in English because I was trying to only speak Spanish.

Speaker 0

我当时想,算了,我放弃了。

And I was like, I give up.

Speaker 0

请问能给我来点鸡块吗?

Like, can I get some chicken nuggets, please?

Speaker 1

真正的美国人,在国外的麦当劳里也会忍不住喊出‘鸡块’。

The true American in you comes out screaming chicken nuggets in a in a foreign McDonald's.

Speaker 0

给我我的小鸡块。

Give me my nuggies.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我只是觉得,有时候你真的需要蜷成一团,吃点鸡块,一个人待一会儿,然后再重新出来,你知道的?

I just, like, sometimes you just need to go roll up into ball and and eat your chicken nuggets and be by yourself for a minute and then and then come back out, you know?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,旅行很多时候其实有点像让你变得幼稚,因为你太无力了。

I mean, like, travel so much of the time is sort of, like, infantilizing because you're so powerless.

Speaker 1

但在机场也是这样。

But it's like the same in an airport.

Speaker 1

当事情出错时,你在某种程度上就是无能为力的。

You you you're just sort of powerless at a certain extent when things go wrong.

Speaker 1

我觉得,面对这种耗尽精力、充满挑战的航空行程——转机、可能误机、行李丢失,所有这些伴随而来的问题——最好的办法就是把自己交给机场的神明。

And I I think my approach to it has to sort of very taxing and challenging air travel schedules with connections and potential missed flights and lost luggage and all the things that come with that is to sort of just give myself up to the airport gods.

Speaker 1

只要一通过安检,我就告诉自己:顺其自然吧。

And just as soon as I'm, like, through TSA, just be like, what what will be will be.

Speaker 1

我最终会到达的。

I'll get there eventually.

Speaker 1

而且,我只是无能为力。

And just, like, I'm powerless.

Speaker 1

对我来说,这种状态反而非常解脱,也意味着当事情出错时,我不会对着某个可怜的工作人员大喊大叫。

And that's been like for me, like quite quite liberating and also means that I'm not the person screaming at some poor gay agent when things go wrong.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这其实是一个正念的时刻。

It's a it's a moment of it's actually an opportunity for mindfulness.

Speaker 0

我觉得,在开始一次长途旅行前,告诉自己‘肯定会有事情出错’,可能会很有帮助。

Like, I think that could even be helpful going into a big trip to tell yourself, like, something is gonna go wrong.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

只要记住这一点就好。

Just keep that in mind.

Speaker 0

天啊。

Oh my god.

Speaker 0

太多了

So much

Speaker 1

旅行的很大一部分就是感到疲惫和饥饿。

of travel is about being tired and hungry.

Speaker 0

我们真的在大力推广这个。

We're really selling this.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 1

我的工作就是不停地旅行。

I'm like, my whole job is to travel.

Speaker 1

这很棒。

It's great.

Speaker 0

这不是很糟糕吗?

Isn't it terrible?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我试着提醒自己,比如,这有什么意义?

I try to remind myself, like, what is the point?

Speaker 0

比如,回到那些目标。

Like, go back to those goals.

Speaker 0

这到底有什么意义?

What is the point of this?

Speaker 0

是为了拥有美好的体验,满足那些需求,给我自己我一直在渴望的东西。

It's to have a good experience, to meet those those needs, to give myself what I've been craving.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

而且,你知道的,我不确定。

And, you know, I don't know.

Speaker 1

这听起来可能有点肉麻和陈词滥调,但任何有机会旅行的人都是真的很幸运。

This sounds a little cheesy and little trite, but anyone who gets to travel is really lucky.

Speaker 1

这归根结底是一种真正的特权,你能有机会这样做。

It's it's ultimately, it's a real privilege that you get to do it.

Speaker 1

这是一种极大的自由,也是一种特别的体验。

And it's such a freedom and it's such a special thing.

Speaker 1

别让它变得有压力。

Don't make it stressful.

Speaker 0

这是我们最后的总结。

That's our final takeaway.

Speaker 0

旅途中总会有事情出错。

Something on your trip is bound to go wrong.

Speaker 0

所以一旦到了那里,放松下来,试着顺其自然。

So once you're there, sit back and try to surrender.

Speaker 0

毕竟,旅行本身就已经是一种享受。

After all, traveling in the first place is a treat.

Speaker 0

好了,旅行达人们。

Okay, jetsetters.

Speaker 0

该做个总结了。

Time for a recap.

Speaker 0

首先,弄清楚你这次度假想要什么。

First, figure out what you want from this vacation.

Speaker 0

确定你的预算和时间限制。

Decide your budget and time constraints.

Speaker 0

承诺进行有道德的旅行。

Commit to traveling ethically.

Speaker 0

确保你和同行的人目标一致。

Make sure you're aligned with the people you're traveling with.

Speaker 0

选择目的地时,广泛探索,享受研究的过程。

When you choose a destination, cast a wide net and have fun with the research.

Speaker 0

别给自己安排得太满。

Don't over schedule yourself.

Speaker 0

但一旦到了那里,就要放松,随遇而安。

But once you're there, relax and roll with the punches.

Speaker 0

想了解更多生活小贴士,请收听我们的其他节目。

For more life kit, check out our other episodes.

Speaker 0

我们有一期讲如何找到便宜的航班,另一期讲如何像专业人士一样整理行李箱。

We've got one on how to find cheap flights and another on how to pack your suitcase like a pro.

Speaker 0

你可以在 npr.org/lifekit 找到这些内容。

You can find those at npr.org/lifekit.

Speaker 0

如果你喜欢生活小贴士,根本停不下来,那就订阅我们的通讯吧,地址是 npr.org/lifekit newsletter。

And if you love life kit and you just cannot get enough, subscribe to our newsletter at npr.org/lifekit newsletter.

Speaker 0

我们也非常期待听到你的声音。

Also, we love hearing from you.

Speaker 0

如果你有节目创意或任何反馈,欢迎发送邮件至 lifekit@npr.org。

So if you have episode ideas or feedback you wanna share, email us at lifekit@npr.org.

Speaker 0

本集《生活小贴士》由玛格丽特·塞里诺制作。

This episode of Life Kit was produced by Margaret Cerrino.

Speaker 0

我们的数字编辑是马利卡·加里布。

Our digital editor is Malika Garib.

Speaker 0

梅根·凯恩是我们高级主管编辑,贝丝·多诺万是我们执行制片人。

Megan Cain is our senior supervising editor and Beth Donovan is our executive producer.

Speaker 0

我们的制作团队还包括安迪·泰格尔、克莱尔·玛丽·施耐德、西尔维·道格拉斯和尼卡·埃利森。

Our production team also includes Andy Tegel, Claire Marie Schneider, Sylvie Douglas and Nika Ellison.

Speaker 0

技术支持由佐伊·温根霍文提供。

Engineering support comes from Zoe Vingenhoven.

Speaker 0

我是玛丽埃尔·塞加拉。

I'm Mariel Segarra.

Speaker 0

感谢收听。

Thanks for listening.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客