本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家好。
Bonjour à toutes et à tous.
在继续之前,我先提醒大家,Patreon上提供免费的文字稿,您可以在节目描述中找到链接。
Avant d'aller plus loin, je vous préviens qu'une transcription est disponible gratuitement sur Patreon, vous trouverez un lien dans la description de l'épisode.
开始前,您可能已经注意到最近我的节目更新不太规律。
Avant de commencer, vous avez peut-être remarqué que dernièrement je ne publie pas très régulièrement mes épisodes.
过去几个月我的日程安排得很满,而且每期节目我都需要做大量研究。
Mon planning a été bien chargé ces derniers mois et pour chaque épisode, je fais beaucoup de recherches.
我要阅读文章、访谈和研究报告,有时还要看纪录片,所以每次制作都是一个相当漫长的过程。
Je lis des articles, des interviews, des études, je regarde parfois des documentaires, donc à chaque fois, c'est un processus assez long.
无论如何,感谢你们继续收听我的作品。
En tout cas, merci à vous de continuer d'écouter mon travail.
希望这些内容能帮助你们提高法语水平,也期待在新的一年里能更定期地发布节目。
J'espère que tout ça vous aide à progresser en français et j'espère aussi pouvoir publier plus régulièrement pour cette nouvelle année.
说到新年,祝大家新年快乐。
Et d'ailleurs, en parlant de nouvelle année, bonne année à toutes et à tous.
我希望2026年能给你们带来许多美好的事物。
J'espère que cette année deux-mille-vingt-six vous apportera plein de belles choses.
此刻我正从家里的窗户望出去,看到外面在下雪。
Je regarde à l'instant même par la fenêtre de chez moi et je vois qu'il neige.
雪花飘飘,雪下个不停。
Il neige et snooze, il neige.
我们开了个好年。
On commence bien l'année.
新的一年开始,也意味着旧的一年结束。
Une année qui commence, c'est aussi une année qui se termine.
再见啦,2025年。
Bye bye deux-mille-vingt-cinq.
但在正式告别之前,让我们先回顾一下2025年都发生了些什么。
Mais avant de dire au revoir pour de bon, voyons un peu ce qu'il s'est passé pendant cette année deux-mille-vingt-cinq.
2025年是个多事之秋,无论是国际新闻还是法国本土都发生了不少大事。
Deux-mille-vingt-cinq a été une année mouvementée dans l'actualité, dans le monde et en France bien sûr.
但究竟发生了什么?2025年有哪些最引人注目、最具影响力的事件?
Mais que s'est-il passé exactement Quels ont été les événements les plus marquants, les plus impactants de deux-mille-vingt-cinq.
为了回顾这复杂的一年,我在街头采访了几个人,测试他们对法国时事的了解程度。
Pour retracer un peu cette année compliquée, j'ai interrogé plusieurs personnes dans la rue afin de tester un peu leur connaissance de l'actualité en France.
你们理解'actualité'这个词吗?'Actualité'指的是当前正在发生的事情。
Est-ce que vous comprenez bien ce mot, l'actualité L'actualité, c'est ce qui est actuel, ce qui se passe en ce moment.
当我们谈论媒体相关的'actualité'时,指的是新闻,即最近的信息。
Quand on parle d'actualité par rapport aux médias, on parle des news, on parle des informations récentes.
所以要注意,英语中的'actually'完全不同。
Et donc attention quand on dit actually en anglais, c'est complètement différent.
不能翻译成'actuellement'。
On ne traduit pas par actuellement.
'Actuellement'的意思是'此刻'。
Actuellement, ça signifie en ce moment.
要翻译成法语的话,应该说'en fait'(实际上)。
Pour traduire en français, on dirait en fait.
来吧,我们开始我们的小测验,你会发现这也是个很好的理解测试,因为法国人说话很快。
Allez, c'est parti, on démarre notre petit quiz et vous allez voir que ça va être aussi un bon test de compréhension parce que les Français et les Françaises parlent vite.
第一个问题是,我问今年法国媒体讨论最多的话题是什么。
Pour cette première question, j'ai demandé quel sujet a été le plus discuté cette année dans les médias en France.
通常都是关于美国的新闻,
En général les infos sur les US,
巴勒斯坦冲突,
le conflit Palestine,
加沙。
Gaza.
预算
Le budget
有
Il y a
国民议会的解散。
eu la dissolution de l'assemblée.
是的。
Oui.
一场严重的法国政治危机,我想对很多人来说充满了不确定性。
Une bonne crise politique française et beaucoup d'incertitudes pour beaucoup de gens je pense.
没错,今年法国媒体讨论最多的话题就是国内的政治危机。
Et oui, le sujet qui a été le plus discuté dans les médias cette année en France, c'est la crise politique du pays.
你们在国外可能也有所耳闻,今年确实非常复杂。
Vous avez peut-être un peu suivi depuis l'étranger, cette année ça a été bien compliqué.
总理更迭、预算问题、示威游行,真是动荡的一年。
Changement de premier ministre, problème de budget, manifestations, une année bien mouvementée.
九月份开学时,还特别爆发了一场大规模反政府动员日,'封锁一切'行动日。
À la rentrée en septembre, il y a eu notamment une grande journée de mobilisation contre le gouvernement, la journée bloquons tout.
'Bloquons'来自动词'bloquer','封锁一切'就是'let's stop everything, let's block everything'。
Bloquons du verbe bloquer, bloquons tout let's stop everything, let's block everything.
在这场'封锁一切'行动日中,许多法国民众动员起来反对政府为削减法国预算和减少国家赤字而采取的他们认为不公平的措施。
Pendant cette journée bloquons tout, beaucoup de Français et de Françaises se sont mobilisés pour s'opposer à des mesures jugées injustes du gouvernement pour faire des économies sur le budget de la France et réduire le déficit du pays.
这次抗议活动也针对新总理的上任。
La mobilisation s'opposait aussi à l'arrivée du nouveau premier ministre.
不过话说回来,谁知道这位总理呢?法国现任总理是谁?
Mais d'ailleurs qui sait ce premier ministre Qui est le premier ministre actuel de la France
等等,最新的那位。
Attends le nouveau dernier.
我不记得了,是个老人。
Je ne sais plus, c'est un vieux
勒科尔努。
Le Cornu.
勒科尔努。
Le Cornu.
勒科尔努。
Le Cornu.
勒科尔努。
Le Cornu.
勒科尔尼。
Le Cornu.
可惜这不是视频,因为当我提出这个问题时,很多人都以沉默回应。
C'est dommage que ce ne soit pas une vidéo parce que quand j'ai posé cette question, beaucoup de personnes ont répondu par un silence.
最近我们换了太多不同的总理,让人很难理清头绪。
On a eu tellement de premiers ministres différents ces derniers temps que c'est compliqué de s'y retrouver.
'理清头绪'是什么意思?这不容易解释,但这是个非常实用的表达。
Qu'est-ce que ça veut dire s'y retrouver Ce n'est pas facile à expliquer, mais c'est une expression très pratique à connaître.
在这里,'理清头绪'的意思是能够理解清楚。
Dans ce cas-là, s'y retrouver, c'est dans le sens de réussir à comprendre.
我们换了太多不同的总理,以至于很难理解当前形势。
On a eu tellement de premiers ministres différents que c'est compliqué de comprendre la situation.
要理解清楚很困难。
C'est compliqué de réussir à comprendre.
很难理清头绪。
C'est compliqué de s'y retrouver.
在回答的人中,我们听到有人说‘是个老头’。
Parmi les personnes qui ont répondu, on a entendu une personne dire c'est un vieux.
‘老头’是对老年人一种相当口语化的称呼。
Un vieux, c'est une manière assez familière de dire une personne âgée.
最近我们确实有些年长的男性总理,但现任总理相当年轻,39岁的塞巴斯蒂安·勒科尔尼,是埃马纽埃尔·马克龙的亲信。
Alors on a eu des vieux, des hommes plus âgés en premier ministre récemment, mais le tout dernier premier ministre, donc le Premier ministre actuel, il est plutôt jeune, trente-neuf ans, Sébastien Lecornu, un proche d'Emmanuel Macron.
第三个问题:哪位法国前总统在2025年被判处新的监禁刑罚?‘peine de prison’就是a prison sentence,即监禁刑罚。
Troisième question, quel ancien président français a été condamné à une nouvelle peine de prison en deux-mille-vingt-cinq Une peine de prison, c'est a prison sentence, une peine de prison.
马克-霍姆。
Marc-homme.
萨科齐,
Sarkozy,
还有尼古拉
aussi Nicolas
萨科齐。
Sarkozy.
萨科齐。
Sarkozy.
萨科齐。
Sarkozy.
萨科齐。
Sarkozy.
这次大家没什么疑问。
Alors là, il n'y a pas eu trop de doutes.
没有,没有。
Il n'y a pas eu, il n'y a pas eu.
太多疑问,太多疑问。
Trop de doutes, trop de doutes.
你们看,说法不同时法语变化很大。
Vous voyez quand on parle, le français change beaucoup.
所以这次大家没什么疑问。
Donc là, il n'y a pas eu trop de doutes.
好吧,只有一个人回答了马克龙。
Bon, il y a juste une personne qui a répondu Macron.
不过为他辩护一下,他是意大利人。
Mais pour sa défense, il est italien.
当时有两位意大利游客愿意尝试回答几个问题。
Il y avait 2 touristes italiens qui ont bien voulu essayer de répondre à quelques questions.
那么,你们在国外听说过这个案件吗?我想对很多人来说,你们应该知道尼古拉·萨科齐是谁。
Alors, est-ce que vous avez entendu parler de cette affaire à l'étranger J'imagine que pour beaucoup, vous savez qui est Nicolas Sarkozy.
尼古拉·萨科齐,他曾在2007年至2012年期间担任法国总统。
Nicolas Sarkozy, il a été président de la France de deux-mille-sept à deux-mille-douze.
但如今,他面临多项指控。
Mais aujourd'hui, il est accusé dans beaucoup d'affaires.
简单来说,这位前总统主要面临两项指控。
Pour expliquer simplement, il y a 2 affaires principales pour lesquelles l'ancien président est accusé.
一项涉及萨科齐2007年的总统竞选,另一项则涉及2012年的第二次总统竞选。
Une affaire qui concerne la campagne présidentielle de Sarkozy en deux-mille-sept et une deuxième affaire qui concerne une deuxième campagne présidentielle en deux-mille-douze.
2007年竞选后,萨科齐成为了总统。
Après la campagne de deux-mille-sept, Sarkozy est devenu président.
他赢得了总统选举。
Il a gagné l'élection présidentielle.
而在2012年,他败选了。
Et en deux-mille-douze, il a perdu.
他败给了弗朗索瓦·奥朗德。
Il a perdu face à François Hollande.
在2007年的第一起案件中,萨科齐被指控从一个非洲国家利比亚收受资金。
Dans la première affaire qui date de deux-mille-sept, Sarkozy est accusé d'avoir reçu de l'argent d'un pays africain, la Libye.
当时利比亚由独裁者卡扎菲统治。
À cette époque, la Libye était dirigée par le dictateur Kadhafi.
因此这起案件被称为萨科齐-卡扎菲案。
C'est pour ça qu'on appelle cette affaire l'affaire Sarkozy Kadhafi.
实际上,这笔钱据称被用于资助萨科齐的总统竞选活动。
En fait cet argent, il aurait été utilisé pour financer la campagne présidentielle de Sarkozy.
那么问题是什么呢?这确实是个问题,原因有多方面。
Et c'est quoi le problème Alors c'est un problème pour différentes raisons.
但其中一个重要原因是,在法国接受外国资金资助政治竞选是违法的。
Mais notamment une des raisons, c'est qu'il est illégal en France de recevoir de l'argent d'un pays étranger pour financer une campagne politique.
因此这是非法融资。
C'est donc un financement illégal.
据称这笔交易的交换条件是,萨科齐需要帮助卡扎菲重返国际舞台。
Le deal aurait aussi été qu'en échange de cet argent, Sarkozy devait aider Kadhafi à revenir sur la scène internationale.
基于这个原因,萨科齐被指控犯有被动受贿罪。
Pour cette raison, Sarkozy est accusé de corruption passive.
案件仍在审理中,仍在进行中,但这位前总统已经被监禁了20天。
L'affaire est encore en cours in progress, l'affaire est encore en cours, mais l'ancien président a déjà été en prison pendant 20 jours.
这是首次。
C'est une première.
这是法兰西第五共和国历史上首次有总统入狱。
C'est la première fois qu'un président va en prison en France sous la cinquième République.
正如我所说,第二起案件涉及萨科齐的第二次总统竞选。
Comme je disais, la deuxième affaire concerne la deuxième campagne présidentielle de Sarkozy.
这又是一起与竞选资金有关的案件。
C'est à nouveau une affaire qui concerne des financements de campagne.
针对那次竞选,萨科齐在2025年被判有罪。
Pour cette campagne-là, Sarkozy a été condamné cette année deux-mille-vingt-cinq.
他被判处一年监禁。
Il a été condamné à un an de prison.
同样,这次也是因为其总统竞选存在非法资金问题。
Là aussi, c'est pour un financement illégal de sa campagne présidentielle.
那么这次为什么是非法行为呢?在美国,当政治人物进行总统选举竞选时,资金筹集是没有限制的。
Et alors cette fois-ci, pourquoi est-ce que c'était illégal Aux États-Unis, quand une personnalité politique fait sa campagne pour les élections présidentielles, il n'y a pas de limite dans le financement.
你想花多少钱都可以。
On peut dépenser autant d'argent qu'on veut.
周末想花多少就花多少。
Wikend spend, as much money is we want.
我们可以随心所欲地花钱。
On peut dépenser autant d'argent qu'on veut.
在法国,情况则不同。
En France, c'est différent.
存在一个限额。
Il y a une limite.
但萨科齐的竞选活动大幅超出了这个限额,远远超出。
Mais la campagne de Sarkozy a considérablement dépassé cette limite, dépassé to excite.
萨科齐的竞选活动大幅超出了这个限额。
La campagne de Sarkozy a considérablement dépassé cette limite.
为了掩盖这一超额行为,萨科齐及其团队可能使用了虚假发票,伪造的发票。
Et pour cacher ce dépassement, Sarkozy et son équipe auraient utilisé des fausses factures, Des fausses factures falsifier invoice.
萨科齐及其团队可能使用了虚假发票。
Sarkozy et son équipe auraient utilisé des fausses factures.
第四个问题,巴黎圣日耳曼队是在与哪支足球队的比赛中赢得了欧冠决赛?欧洲足球与美国足球大不相同。
Quatrième question, contre quelle équipe de football le PSG a gagné la finale de la Ligue des champions Alors le football en Europe, c'est très différent du football américain.
在法国,我们通常简称为‘足球’。
Et en France, on dit souvent le foot tout simplement.
足球或简称‘foot’,PSG就是法国的一支足球队,全称巴黎圣日耳曼,简称PSG。
Le football ou le foot Le PSG donc, c'est une équipe de football ou de foot en France, c'est le Paris Saint-Germain, le PSG.
我再重复一遍问题:巴黎圣日耳曼(PSG)是在欧冠决赛中战胜了哪支球队?
Je répète la question, contre quelle équipe de football le PSG ou le Paris Saint-Germain a gagné la finale de la ligue des champions
我怎么出去?
Comment je sors
是在德国,对手我记不清了。
C'était en Allemagne et c'était contre je ne sais plus.
巴萨
Le Barça
曼联之类的。
United quelque chose.
对于足球迷来说,你们肯定知道PSG首次赢得了欧冠冠军。
Pour les fans de foot, vous savez sûrement que le PSG a gagné la Ligue des champions pour la première fois.
而决赛的对手确实是国际米兰。
Et la finale était en effet contre l'Inter Milan.
巴黎圣日耳曼以5比0获胜。
Le PSG a gagné 5 0.
我个人记得很清楚,因为当时我和一位非常想看比赛的英国朋友在一起。
Personnellement, je m'en souviens bien parce que j'étais avec une amie anglaise qui voulait absolument voir le match.
每次进球,一个进球就是goal,Hitch goal,每次进球都疯狂极了。
Et à chaque but, un but c'est à goal, Hitch goal, à chaque but c'était la folie.
尖叫声、飞溅的啤酒、汽车的喇叭声,气氛非常热烈。
Des cris, de la bière qui volait, les klaxons des voitures, c'était très intense.
媒体也对这场比赛进行了大量报道
Les médias ont aussi beaucoup parlé de cette
决赛,因为胜利后发生了大量暴力事件
finale parce qu'après la victoire, il y a eu énormément de violence
在大城市里。
dans les grandes villes.
胜利之后,各大城市发生了大量暴力事件。
Victoire, il y a eu énormément de violence dans les grandes villes.
再来一个体育问题,谁赢得了网球法国公开赛男子单打决赛?
Allez une autre question sport, qui a remporté, qui a gagné la finale du simple homme du tournoi de tennis Roland-Garros.
那个持续了3小时的比赛,是西班牙选手阿尔瓦雷斯,阿尔瓦雷斯。
Le truc qui a duré 3 heures, c'est un un un hispanique Alva, Alvarez Alvarez.
不是那个西班牙人阿尔卡拉斯,阿尔卡拉斯,阿尔卡拉斯。
C'est pas l'espagnol là Alcara, Alcara, Alcara.
阿尔卡拉斯。
Alcara.
阿尔卡拉斯。
Alcara.
阿尔卡拉斯。
Alcara.
阿尔卡拉斯。
Alcara.
阿尔卡拉斯
Alcara.
阿尔卡拉斯
Alcara.
阿尔卡拉斯
Alcara.
阿尔卡拉斯
Alcara.
阿尔卡拉斯
Alcara.
这是,这是,这是
C'est c'est c'est.
你们亲眼看过这场史诗级决赛吗?我当时在巴黎的一家酒吧,那场比赛太不可思议了,五盘大战中意大利选手辛纳对阵最终夺冠的西班牙选手卡洛斯·阿尔卡拉斯。
Est-ce que vous avez vu cette finale épique Personnellement, j'étais dans un bar à Paris et c'était un match incroyable, un match en 5 7 avec d'un côté le joueur italien Yannick Siner et le grand gagnant l'espagnol Carlos Alcaraz.
这是罗兰·加洛斯网球公开赛历史上耗时最长的决赛。
C'était la plus longue finale de l'histoire du tournoi de Roland-Garros.
那么,谁赢得了女子单打决赛呢?
Et qui a remporté, qui a gagné la finale du simple dame
哎呀,不是的。
Oula, non.
我不知道。
Je ne l'ai pas.
说实话,我有点惭愧,但是...
Alors là, j'ai honte, mais.
我不清楚。
Je ne suis pas.
这是可可·高芙。
C'est coco bouffe.
是的,非常棒。
Ouais très bien.
我超爱这个冠军。
J'adore le titre.
女子单打决赛由美国选手科科戈夫以3比7战胜白俄罗斯选手阿丽娜·萨巴伦卡。
La finale du simple dame a été gagnée en 3 7 par la joueuse américaine Kokogoff contre la joueuse biélorusse Arina Sabalenka.
下一个问题:六月份,联合国海洋大会在法国哪个城市举行?
Prochaine question, en juin, dans quelle ville de France s'est déroulée la conférence des Nations Unies sur les océans.
你们看发音在英语和法语中很不同,英语是'ocean',法语是'les océans'。
Vous voyez la prononciation est très différente en anglais c'est ocean en français les océans.
例如大西洋、太平洋等等。
Par exemple l'océan Atlantique, l'océan Pacifique, et caetera.
我没听清
Je n'ai pas entendu
说到。
parler.
我不知道
Je ne sais
了,不是马赛。
plus, ce n'est pas Marseille.
马赛,
Marseille,
尼斯。
Nice.
尼斯。
Nice.
看来,没有人能立即回答出这个问题。
Alors, il n'y a aucune personne qui a réussi à répondre spontanément à cette question.
然而,Hour Haver,这可是个非常重要的话题。
Pourtant, Hour Haver, pourtant, c'est un sujet très important.
海洋生产了我们呼吸所需的一半氧气,也是地球上超过十亿人主要的蛋白质来源。
Les océans produisent la moitié de l'oxygène qu'on respire et c'est aussi la principale source de protéines pour plus d'un 1000000000 de personnes sur cette terre.
我们的生活离不开海洋,但不幸的是,如今它们的健康状况正在急剧恶化。
On ne peut pas vivre sans nos océans, mais malheureusement aujourd'hui, leur santé se dégrade très rapidement.
海洋温度持续上升,塑料污染问题严重,海洋生物多样性正遭受巨大损害。
La température des océans augmente, la pollution plastique est très importante et la biodiversité des océans souffre énormément.
如今许多海洋物种正面临灭绝的威胁。
De nombreuses espèces marines sont aujourd'hui menacées d'extinction.
今年在法国南部尼斯举行的第三届海洋大会因此至关重要。
Cette troisième conférence des océans qui s'est déroulée en France cette année était donc absolument essentielle et elle s'est déroulée dans le sud de la France à Nice.
约六十位国家元首、科学家及组织代表出席了此次活动。
Une soixantaine de chefs d'État, des scientifiques et des organisations étaient présents pour l'événement.
'六十'是什么意思?'六十'来源于数字60。
C'est quoi une soixantaine Une soixantaine, ça vient du nombre 60.
这是表示大约60的意思。
C'est pour dire environ 60.
我重申一遍,约六十位国家元首、科学家及协会代表出席了此次活动。
Je répète, une soixantaine de chefs d'État, des scientifiques et des associations étaient présents pour l'événement.
最终,这次会议在国际层面取得了一些进展。
Au final, cette conférence aura permis quelques progrès à l'international.
多个国家发布了重要声明,以加强对海洋的保护。
Plusieurs pays ont fait des annonces fortes pour augmenter la protection des océans.
但对多个组织而言,所宣布的措施仍不足够,法国在保护生物多样性方面的承诺令人失望,从某种程度上说,法国让人失望了。
Mais pour plusieurs organisations, les mesures annoncées ne sont pas suffisantes et la France a déçu, hasta the point de vue, la France a déçu dans son engagement pour protéger la biodiversité.
第八个问题:2025年10月19日在卢浮宫发生了什么?
Huitième question que s'est-il passé le dix-neuf octobre deux-mille-vingt-cinq au musée du Louvre.
不是Gaël Fay的演唱会。
Il n'y avait pas le concert de Gaël Fay non.
盗窃案。
Le vol.
啊,是盗窃,珠宝盗窃案。
Ah le vol, le vol des bijoux.
2025年10月19日早上约9点,4名嫌疑人打破窗户闯入卢浮宫。
Le dix-neuf octobre deux-mille-vingt-cinq, vers 9 heures du matin, 4 individus entrent dans le musée du Louvre en brisant une fenêtre.
并在7分钟内盗走了8件珠宝,估值超过8800万欧元。
Et en 7 minutes volent 8 bijoux d'une valeur estimée à plus de quatre-vingt-huit 1000000 d'euros.
这起盗窃案既令人震惊又非同寻常。
Un cambriolage tout aussi exceptionnel que choquant.
我们就是这样说‘入室盗窃’的。
C'est comme ça qu'on dit un cambriolage.
‘Cambriolage’(入室盗窃)这个词来源于动词‘cambrioler’。
Un cambriolage, ça vient du verbe cambrioler.
而‘cambrioler’这个动词的同义词,可以说就是‘voler’(盗窃)。
Et un synonyme du verbe cambrioler, c'est voler, du style.
所以在这里,我们可以说这是一起盗窃案或入室盗窃案。
Donc ici, on peut parler d'un vol ou d'un cambriolage.
通常来说,‘cambriolage’指的是对房屋或公寓的盗窃。
Normalement, on parle de cambriolage pour une maison ou pour un appartement.
当有人非法进入房屋或公寓窃取贵重物品时。
Quand une personne entre illégalement dans une maison ou dans un appartement pour voler des objets de valeur.
但这次情况特殊,这是一起博物馆盗窃案,而且是世界上最著名的博物馆——卢浮宫。
Mais ici, de manière exceptionnelle, il s'agit d'un cambriolage d'un musée et du plus célèbre musée du monde, le musée du Louvre.
案发后已有嫌疑人被确认,但珠宝至今仍未寻回。
Depuis le cambriolage, des suspects ont été identifiés, mais les bijoux n'ont pas été retrouvés.
今年,人工智能(AI)成为了热门话题。
Cette année, on a beaucoup parlé de l'IA.
AI,即人工智能。
L'IA, c'est l'intelligence artificielle.
在提出关于AI时事的问题之前,我先询问了一些受访者对AI的看法。
Avant de poser ma question sur l'actualité concernant l'IA, j'ai demandé un peu aux personnes que j'ai interrogées, leurs impressions sur l'IA.
理解起来可能不会总是那么容易,我建议你们阅读文字记录。
Alors ça ne va pas être toujours facile de comprendre, je vous conseille de lire la transcription.
我已经转录了所有回答,希望能对你们有所帮助。
J'ai retranscrit toutes les réponses, donc j'espère que ça va vous aider.
我还摘录了一位受访意大利人的英文回答片段。
J'ai aussi mis un petit passage d'une réponse d'un des 2 Italiens que j'ai interrogé et qui a répondu en anglais.
这会给你们带来一点调剂。
Ça vous fera une petite pause.
在听取回答之前,我先提供一些词汇来帮助你们理解。
Et avant d'écouter les réponses, je vous donne quelques mots de vocabulaire pour vous aider à suivre.
我有点反对 I'm a beat againstet。
Je suis un peu contre I'm a beat againstet.
我有点反对。
Je suis un peu contre.
避免,你有void,避免。
Évitez, tu as void, évitez.
一个请求,a request,一个请求。
Une demande, a request, une demande.
那些创意的东西,trucs是口语化的说法,那些东西,那些创意的东西,creative things。
Les trucs créatifs, les trucs is a familia wait to say things, les trucs, les trucs créatifs, creative things.
我百分百反对 I'm a ranch persan against。
Je suis 100 pour 100 contre I'm a ranch persan against.
我百分百反对。
Je suis 100 pour 100 contre.
这很可怕,it's scary,这很可怕。
Ça fait peur, it's scary, ça fait peur.
令人恐惧的,就是当某件事物让人害怕的时候。
Effrayant, c'est quand quelque chose fait peur.
所以如果你知道它很可怕,你可以说'ça fait peur',或者'c'est effrayant'。
So tu sais it's scary you can say, ça fait peur, or c'est effrayant.
我是技术爱好者,就是指非常热爱科技的人。
Je suis technophile, c'est donc une personne qui adore la technologie.
我是技术爱好者。
Je suis technophile.
我呢,有点反对,但实际上科技在2000年代已如此深入我们的生活,现在很难避免。我知道它有影响,比如每次请求都会消耗水资源,所以我尽量避开,但有时很难。总的来说,对于所有创意类的东西,我百分百支持。
Moi, je suis un peu contre, mais en fait, c'est tellement en 2000 présents dans notre vie que maintenant c'est dur de l'éviter, je sais qu'il y a des impacts par exemple même l'eau à chaque demande que tu fais donc j'essaie d'éviter mais des fois c'est difficile et en général par rapport au tous les trucs créatifs je suis 100 pour 100 profes.
我
Moi je
我经常使用它,但我知道这完全不好。
l'utilise beaucoup mais je sais que c'est pas bien du tout.
是啊。
Ouais.
你
Tu
在用聊天
utilises chat
JPT。
JPT.
是的。
Ouais.
但你也意识到这并不
Mais tu es consciente que c'est pas
对,而且我真的也在戒掉它。
Oui et vraiment j'arrête aussi.
你觉得这几乎像是一种上瘾,对吧?
Et tu sens que c'est une espèce d'addiction presque ou ouais.
你有点...我喜欢用它来学习但不过度,但比如我们在Instagram上看到的那些用人工智能制作的视频,有些真的很难分辨真假
Tu as du petit j'aime bien j'utilise pour étudier sans abuser mais les les vidéos qu'on voit sur Instagram par exemple fait avec la l'intelligence artificielle et certains c'est vraiment difficile de de voir les différences entre vrai et faux
这让我感到害怕。
et ça me fait peur.
这不是真的。
Ce n'est pas vrai.
这让我害怕。
Ça me fait peur.
这很可怕。
Ça fait peur.
这很可怕。
Ça fait peur.
这很可怕。
Ça fait peur.
抱歉。
Pardon.
我是个技术爱好者,非常喜欢人工智能,它将改变整个社会。
Je technophile, j'adore l'IA et ça va changer une autre société.
我觉得即将发生的事情非常了不起。
Je trouve ça formidable ce qui va se passer.
我们很早之前就非常害怕了。
On a eu très peur très tôt.
但对拥有这项技术充满热情,毕竟个人层面我们可以掌握技术,但就其对社会的贡献而言,它将摧毁我们现今所知的社会,无论是向好还是向坏的方向,
Mais il y a un enthousiasme pour avoir la technologie, enfin personnellement on peut avoir la technologie, mais après dans ce que ça apporte à la société, ça va détruire la société des comme on la connaît aujourd'hui après en bien ou en mal, il
有
y
一切都需要重新思考。
a tout à repenser quoi.
它已经改变了
Ça a transformé
更多是改变而非摧毁,不过还好,
plus que détruit ou transformé mais ça va il
有
y a
一切都需要重新思考。
tout à repenser quoi.
这让我感到害怕,但既然知道我们别无选择,我试着接受现实并寻找——瞧,我找到了人工智能唯一的优点。
Moi ça me fait peur mais comme je sais qu'on va pas on va plus avoir le choix je j'essaie de me faire une raison et de chercher voilà j'ai trouvé j'ai trouvé le seul point positif de l'IA.
就是这样。
C'est ça.
但它重新赋予了直接交流的价值。
Mais ça redonne de la valeur à l'échange direct.
这很可怕,它正以失控的规模发展,从生态、经济等所有角度来看都走得太远了。
C'est effrayant, ça prend des proportions non maîtrisées qui vont beaucoup trop loin d'un point de vue écologique, économique et sur tous les points de vue en fait.
我害怕它们会取代我们。
J'ai peur qu'ils nous remplacent.
我害怕失去工作,害怕艺术消失,希望人们能对自身的消费行为更加审慎。
J'ai peur de perdre mon travail, j'ai peur que l'art disparaisse et j'aimerais bien que les gens soient un peu plus critiques quant à leur consommation.
那么在这些讨论之后,关于人工智能的最新动态问题。
Donc après tout ça, question actualité concernant l'IA.
法国哪个城市举办了人工智能行动峰会?
Dans quelle ville française s'est déroulée le sommet pour l'action sur l'intelligence artificielle.
我看到音乐完全是同性恋风格的。
Je l'ai vu musique complètement gay.
是巴黎
C'est Paris
不对。
Non.
那是在哪里
C'était où
巴黎。
Paris.
巴黎,对的。
Paris, ouais.
啊,是的。
Ah oui.
对,我想是在巴黎。
Ouais, c'est Paris, j'imagine.
2025年2月,来自约100个国家的代表齐聚巴黎,参加了人工智能行动峰会。
En février deux-mille-vingt-cinq, des représentants et représentantes d'une centaine de pays se sont réunis au sommet pour l'action sur l'intelligence artificielle à Paris.
此次峰会旨在促进人工智能发展方面的国际合作,并制定更多监管措施。
Ce sommet a pour objectif d'encourager la coopération internationale dans le développement de l'intelligence artificielle et aussi de mettre en place plus de réglementations.
埃马纽埃尔·马克龙借此机会展示了法国在人工智能领域的发展成果。
Emmanuel Macron a profité de cette occasion pour mettre en lumière le développement de l'IA en France.
下一个问题:今年哪份请愿书在法国引起巨大反响,并获得超过200万人签名?这里'引起巨大反响'的说法——
Prochaine question, quelle pétition a fait beaucoup de bruit cette année et a été signée par plus de 2000000 de personnes en France Alors l'expression quelque chose qui fait beaucoup de bruit.
'反响'对应的英文是'noise'。
Le bruit, c'est noise.
所以'引起巨大反响'指的是引发广泛讨论和争议的事物。
Donc quelque chose qui fait beaucoup de bruit, c'est quelque chose qui fait sensation, qui génère beaucoup de discussions, de polémiques.
我再重复一遍:今年哪份请愿书在法国引起巨大反响,并获得超过200万人签名?
Je répète quelle pétition a fait beaucoup de bruit cette année et a été signée par plus de 2000000 de personnes en France.
这让我
Ça me
有点印象,但我想不起来。
dit quelque chose, mais j'ai pas d'idée.
我签过,等等,
Je l'ai signé, attends,
因为有个反对某块地的请愿。
parce qu'il y avait celle contre un terrain.
不,但你签了,
Non mais tu l'as signé,
你不知道那是什么
tu ne sais pas ce que ça
不过那些
par contre les
退休金。
retraites.
呃,反对那个我忘了名字的法律。
Bah contre la loi que j'ai oublié son nom.
那里没
Il n'y
有
a pas de
农药。
pesticides.
我还签了名呢。
Je l'ai signé en plus.
这是关于农药使用的问题,农民们想要更多农药,于是就有了签名活动来表态
C'est sur l'usage des pesticides et tout où ils étaient où les agriculteurs voulaient plus de pesticides et du coup il y a une signature pour dire
还有反对那个关于
Et là contre la loi
农药等等的法律。
sur les pesticides et caetera.
铅,铅,铅,铅。
Du plomb, du plomb, du plomb, du plomb.
是的,营地里的那些东西,是一份反对铅法的请愿书。
Là oui les trucs sur le camp, c'est une pétition pour le contre la loi du plomb.
铅法。
La loi du plomb.
这份在法国已有超过200万人签署的请愿书,名为'对杜邦法说不'。
Cette pétition qui a été signée par plus de 2000000 de personnes en France, c'est la pétition qui s'appelle non à la loi Dupont.
这是法国历史上签署人数第二多的请愿书。
C'est la deuxième pétition la plus signée de l'histoire de France.
为了理解什么是铅法,这是一项法律措施。
Pour comprendre c'est quoi la loi du plomb Donc une loi une mesure là.
什么是铅法?这项铅法尤其有助于促进集约化养殖的创建。
C'est quoi la loi du plomb Cette loi du plomb, elle permet notamment de faciliter la création d'élevage intensif.
养殖,就是catleforming(集约化畜牧)。
L'élevage, c'est catleforming.
因此,这项法律特别旨在促进集约化养殖的建立,并简化有毒农药的使用。
Donc cette loi, elle permet notamment de faciliter la création d'élevage intensif et de faciliter l'utilisation de pesticides toxiques.
该法律于七月在国民议会未经辩论即获通过。
La loi a été adoptée en juillet sans débat à l'assemblée nationale.
Wizard曾表示,这是在国民议会未经辩论的情况下通过的。
Wizard a dit bates, sans débat à l'assemblée nationale.
国民议会是法国的立法机构,由代表民众的议员们在此讨论并表决各项法律措施。
L'assemblée nationale, c'est cette institution française où les députés qui représentent la population discutent et votent les lois les mesures.
但该法律通过后,引发了大规模的反对运动,许多人动员起来签署这份请愿书,对铅法说不。
Mais suite à cette adoption de la loi, il y a eu un grand mouvement d'opposition et beaucoup de personnes se sont mobilisées et ont signé cette pétition pour dire non à la loi du plomb.
请愿书谴责该法律是对公共卫生、生物多样性、气候等方面的攻击。
La pétition dénonce cette loi comme étant une attaque contre la santé publique, la biodiversité, le climat, et caetera.
即便在请愿之后,该法律仍被最终通过。
Même après la pétition, la loi a été définitivement adoptée.
但国民议会将于2026年就这份请愿书展开辩论。
Mais il y aura un débat à l'Assemblée nationale en deux-mille-vingt-six concernant cette pétition.
这是首次,第五共和国时期第一次有请愿书在国民议会中被讨论——'débattre'这个词的意思就是被讨论。
C'est une première, c'est la première fois qu'une pétition est débattue du verbe débattre est débattue à l'Assemblée nationale pendant la cinquième République.
这将使人们能够讨论法国人民对使用农药的担忧。
Ça permettra par exemple de discuter de l'inquiétude des Français et des Françaises concernant l'utilisation des pesticides.
我们刚才提到了萨科齐被判刑,还有哪位政治人物被判处4年监禁和5年不得参选?
On a parlé tout à l'heure de la condamnation de Sarkozy, quelle autre personnalité politique a été condamnée à 4 ans de prison et 5 années d'inéligibilité.
'Inéligibilité'这个词不太好发音。
Inéligibilité, ce n'est pas facile à prononcer.
'Inéligibilité'指的是不能当选的情况。
L'inéligibilité, c'est quand on ne peut pas être élu.
无法当选。
Wikend be elected.
不得参选。
L'inéligibilité.
所以我重申,另一位政治人物被判处4年监禁和5年不得参选。
Donc je répète que l'autre personnalité politique a été condamnée à 4 ans de prison et à 5 ans d'inéligibilité.
对,是的,她玛丽娜。
Ouais, oui, elle Marine.
我想是勒庞。
Je crois Le Pen.
对,勒庞。
Oui Le Pen.
玛丽娜·勒
Marine Le
庞。
Pen.
玛丽娜·勒庞。
Marine Le Pen.
玛丽娜·勒庞。
Marine Le Pen.
玛丽娜·勒庞。
Marine Le Pen.
勒庞。
Le Pen.
佩罗。
Perrot.
马尔斯几乎毫无差错,连我们的意大利朋友都知道。
Mars en avait presque un sans faute, même nos amis italiens savaient.
只有一个人回答说是弗朗索瓦·贝鲁,他是塞巴斯蒂安·勒科尔尼之前的总理。
On a juste une personne qui a répondu Bayrou pour François Bayrou, qui était le Premier ministre avant Sébastien Lecornu.
这是今年媒体热议的另一桩政治事件,极右翼政党国民联盟的玛丽娜·勒庞被判刑。
C'est donc une autre affaire politique qui a beaucoup été discutée dans les médias cette année, la condamnation de Marine Le Pen du parti d'extrême droite, le rassemblement national.
玛丽娜·勒庞被判处4年监禁和5年不得参选。
Marine Le Pen a été condamnée à 4 ans de prison et à 5 années d'inéligibilité.
这意味着正常情况下,她将无法参加下届总统选举。
Ça signifie notamment que normalement, elle ne peut pas se présenter aux prochaines élections présidentielles.
但玛丽娜·勒庞为何被判刑?其实,她是因为一桩相当久远的案件被定罪的。
Mais pourquoi est-ce que Marine Le Pen a été condamnée Alors, Marine Le Pen, elle a été condamnée pour une affaire assez ancienne.
展开剩余字幕(还有 78 条)
事实上,在改名为国民联盟之前,玛丽娜·勒庞所在的政党名为国民阵线。
En fait, avant de s'appeler le rassemblement national, le parti de Marine Le Pen s'appelait le Front national.
当时,玛丽娜·勒庞和国民阵线的其他成员是欧洲议会的议员。
À l'époque, Marine Le Pen et d'autres membres du Front national étaient députés au Parlement européen.
作为欧洲议会议员,玛丽娜·勒庞和国民阵线的其他欧洲议会议员当时曾从欧洲议会获得资金。
En tant que député européen, Marine Le Pen et d'autres députés européens du Front national avaient reçu à l'époque de l'argent du Parlement européen.
这笔来自欧洲议会的资金,原本是用于支付助理薪资,以帮助议员们完成各项任务。
Cet argent du Parlement européen, il était destiné à payer des assistants ou des assistantes pour aider les députés dans leurs différentes missions.
但该党被指控设立了一个系统,利用这笔资金来资助国民阵线的活动。
Mais le parti est accusé d'avoir mis en place un système pour utiliser cet argent afin de financer les activités du Front national.
总计,这涉及400万欧元。
En tout, ça représente 4000000 d'euros.
因此,玛丽娜·勒庞及其他国民阵线前成员因这起案件被判刑。
Marine Le Pen et d'autres anciens membres du Front national ont donc été condamnés pour cette affaire.
但这一判决并非最终结果。
Mais cette condamnation n'est pas finale.
玛丽娜·勒庞已提出上诉,因此此案将于2026年继续审理。
Marine Le Pen a fait appel et donc la suite sera en deux-mille-vingt-six.
一个
Une
另一个体育问题:哪个国家赢得了2025年六国橄榄球锦标赛?爱尔兰。
autre question sport, quel pays a gagné le tournoi de rugby des 6 nations en deux-mille-vingt-cinq L'Irlande.
爱尔兰。
L'Irlande.
英格兰。
Angleterre.
对。
Oui.
冰岛。
L'Islande.
冰岛。
L'Islande.
冰岛。
L'Islande.
法国。
La France.
你们会看橄榄球比赛吗?在法国,橄榄球是一项非常受欢迎的运动,而且2025年六国锦标赛的决赛是法国电视台当年收视率最高的节目。
Est-ce que vous regardez des matchs de rugby En France, le rugby est un sport très populaire et d'ailleurs la finale du tournoi des 6 nations est le programme qui a été le plus regardé en deux-mille-vingt-cinq à la télévision française.
那场比赛是苏格兰对阵法国,最终法国获胜。
Ce match opposait l'Écosse à la France et c'est la France qui a gagné.
法国赢得了2025年的六国锦标赛冠军。
C'est la France qui a gagné le tournoi des 6 nations en deux-mille-vingt-cinq.
接下来的这个问题,几乎所有人都回答得非常迅速。
Pour cette prochaine question, à peu près tout le monde a répondu très rapidement.
我甚至都没能问完问题。
Je ne pouvais même pas finir la question.
哪位法国经济学家提出了一项对超级富豪资产征税的法律?对超级富豪资产征税。
Quel économiste français a proposé une loi pour taxer le patrimoine des ultra riches Pour taxer le patrimoine des ultra riches.
对超级富豪的财产征税
Pour taxer le patrimoine des ultra
富豪。
riches.
杜克曼。
Dukeman.
对超级富豪的财产征税。
Fixez le patrimoine des ultra riches.
泽克曼。
Zkeman.
杜克曼先生。
Monsieur Dukeman.
今年这成为法国乃至全球的热议话题。
Cette année, ça a été le grand débat en France et dans le monde.
是否应该对富人加税?法国经济学家加布里埃尔·祖克曼对此的回答是肯定的。
Faut-il taxer plus les riches À cette question, l'économiste français Gabriel Zuckmann répond oui.
在法国公共赤字和我们这集开头讨论的预算问题的背景下,根据加布里埃尔·祖克曼的观点,这项对富人增税的方案将是一个有效的解决方案。
Dans le contexte du déficit public de la France et des problèmes de budget dont on a parlé au début de l'épisode, selon Gabriel Zuckmann, cet impôt pour taxer plus les riches serait une solution efficace.
用英语说,税就是'tax'。
Un impôt en anglais, c'est a taxe.
因此,根据加布里埃尔·祖克曼的观点,这项对富人增税的方案将是一个有效的解决方案。
Donc, selon Gabriel Zuckmann, cet impôt pour taxer plus les riches serait une solution efficace.
这项税收方案得到了7位诺贝尔经济学奖得主的支持,据加布里埃尔·祖克曼估计,它能帮法国节省200亿欧元。
Cette taxe, elle est soutenue par 7 prix Nobel d'économie et selon Gabriel Zuckmann, elle permettrait d'économiser 20000000000 d'euros à la France.
那么这项税具体是怎么操作的呢?该税种将对超过1亿欧元的资产每年征收2%的财富税。
Et en quoi elle consiste exactement cette taxe Cette taxe consisterait à mettre en place une taxe de 2 pour 100 par an sur les patrimoines qui sont plus élevés que 100000000 d'euros.
我来稍作解释。
J'explique un peu.
什么是资产?资产就是我们拥有的财产。
C'est quoi un patrimoine Un patrimoine, c'est ce qu'on possède.
也就是我们的财富,比如房子、汽车等等。
C'est nos richesses, par exemple sa maison, sa voiture, et caetera.
英语中称之为'state property'。
En anglais, on dit est state property.
法语中称为'un patrimoine'(资产)。
En français, un patrimoine.
假设您拥有超过1亿欧元的资产。
Imaginez que vous avez un patrimoine de plus de 100000000 d'euros.
那么您需要缴纳2%的税,即您资产总值的2%。
Alors vous devrez payer une taxe de 2 pour 100, c'est-à-dire 2 pour 100 de la valeur totale de votre patrimoine.
这项税收将只涉及法国极少数人群。
Cette taxe, elle concernerait une toute petite minorité de la population en France.
这部分少数群体已经在缴税,但据Gabriel Zuckmann所说,这些税额过低,未能体现税收面前人人平等的原则。
Cette petite minorité, elle paye déjà des impôts, mais selon Gabriel Zuckmann, ces impôts sont trop bas et le principe d'égalité devant l'impôt n'est pas respecté.
实际上,这部分少数群体按比例缴纳的税款比普通人群更少。
En fait, cette petite minorité paye en proportion moins d'impôts, laisse axez moins d'impôts que le reste de la population.
因此Gabriel Zuckmann认为,税收平等的原则并未得到遵守。
Selon Gabriel Zuckmann, le principe d'égalité devant l'impôt n'est donc pas respecté.
这项针对超级富豪财产征税的法律,获得了86%法国民众的支持,但并未被国民议会通过。
Cette loi pour taxer le patrimoine des ultra-riches, elle est approuvée par quatre-vingt-six pour 100 de la population française, mais elle n'a pas été adoptée par l'Assemblée nationale.
反对该税收的主要批评意见是,这项税会促使超级富豪离开法国。
Les critiques principales des opposants à cette taxe sont que cette taxe encouragerait les ultra-riches à quitter la France.
然而研究表明,这种风险实际上相当低。
Des études montrent cependant que ce risque est en réalité assez faible.
反对祖克曼税的经济学家还指出,如果欧洲或国际层面不采取类似税收,这项税收将难以奏效。
Les critiques d'économistes opposés à la taxe Zuckmann disent également que cette taxe ne serait pas efficace si en parallèle une taxe similaire n'est pas adoptée en Europe ou à l'international.
他们认为,即便实施这项税收,超级富豪也会找到其他避税策略。
Et selon eux, selon eux, même avec cette taxe, les ultra riches trouveront d'autres stratégies d'optimisation.
好了,最后一个问题,作为新年伊始的特别长篇幅节目。
Allez, dernière question, c'est un épisode très long pour commencer l'année.
2025年,哪位法国自学成才的伟大画家在国立现代艺术博物馆(更常被称为乔治·蓬皮杜中心)受到隆重表彰?
Quelle grande peintre autodidacte française était à l'honneur en deux-mille-vingt-cinq au musée national d'art moderne qu'on appelle plus simplement le centre Georges Pompidou.
您没有被看到。
Vous n'êtes pas vu.
圣法尔的作品,你没看到吗?
Les vies de Saint-Falle, vous ne voyez pas pas.
不,不,不。
Non non non.
我没去过。
Je ne suis pas allé.
罗斯·阿博纳夫。
Rose Abonneuve.
罗丝·阿博纳夫。
Rose Abonneuve.
是以m开头的。
Ça commence par un m.
瓦卢通,瓦,瓦,瓦,瓦,瓦,是不是瓦洛通,瓦洛内,瓦洛内。
Vallouton, val, val, val, val, val, est-ce pas valoton, valonnée, valonnée.
几乎对了,今年在乔治·蓬皮杜中心备受推崇的这位自学成才的伟大画家是苏珊娜·瓦拉东。
Presque la grande peintre autodidacte qui était à l'honneur cette année au centre Georges Pompidou, c'était la peintre Suzanne Valadon.
没有人能回答出这个问题。
Personne n'a réussi à répondre à cette question.
没有人能找到答案。
Personne n'a réussi à trouver la réponse.
如果你去过巴黎并且喜欢现代艺术,那你一定知道蓬皮杜中心。
Si vous êtes allé à Paris et que vous aimez l'art moderne, vous connaissez sûrement le centre Georges Pompidou.
蓬皮杜中心位于巴黎市中心,正式名称是现代艺术国家博物馆。
Le centre Georges Pompidou, il se situe au centre de Paris et il s'appelle officiellement le musée national d'art moderne.
顺便说一句,蓬皮杜中心即将关闭五年。
D'ailleurs, le centre Georges Pompidou, il va être fermé pendant 5 ans.
它刚刚关闭,将于2030年重新开放。
Il vient juste de fermer et il sera ouvert à nouveau en 2030.
那么苏珊娜·瓦拉东是谁呢?她是19世纪法国为数不多的女性画家之一。
Et donc qui était Suzanne Valadon Suzanne Valadon, c'était une des rares peintres du dix-neuvième siècle en France qui était une femme.
她最初是模特,后来成为画家,住在巴黎,更确切地说是蒙马特地区。
Elle était d'abord modèle et ensuite elle est devenue peintre et elle habitait à Paris, plus exactement à Montmartre.
这些画作如今在巴黎展出,同时也在纽约的大都会艺术博物馆展览。
Ces peintures sont aujourd'hui exposées à Paris, mais aussi au Metropolitan Museum of Art à New York.
好了,就到这里。
Voilà, c'est fini.
抱歉,我没想到这一集会这么长。
Désolée, je ne pensais pas que l'épisode serait aussi long.
希望这能帮助大家稍微理解2025年法国的动荡时事,再次祝愿大家新年快乐,万事如意。
J'espère que ça vous a aidé à comprendre un peu l'actualité mouvementée de la France en 2000 vingt-cinq et encore une fois, je vous souhaite à toutes et à tous une très très bonne année.
那我们下次再见。
Je vous dis donc à la prochaine.
拜拜。
Ciao ciao.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。