本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
你正在收听卢克的英语播客。
You're listening to Luke's English podcast.
更多信息请访问teacherluke.podomatic.com。
For more information, visit teacherluke.podomatic.com.
大家好,感谢收听本播客。
Hello, everybody, and thank you for listening to the podcast.
我是卢克。
This is Luke.
向全世界所有的听众和订阅者问好。
Hello to all of the listeners and subscribers that I have all around the world.
你们还在收听我的播客真是太棒了。
It's it's great that you're still listening to my podcast.
感谢你们没有放弃。
Thank you for not giving up.
我对此深表感激。
I appreciate it very much.
实际上,现在我的听众数量一直在持续增长,这非常有趣。
Now, actually, I'm I'm getting more and more listeners all the time, which is quite interesting.
自从我开设了YouTube视频频道后,有更多人开始收听和观看我的视频,这简直太棒了。
And since I set up a YouTube video site, I'm getting even more people listening and watching my videos, which is fantastic.
在今天的播客中,我们将聆听美国商人——一位非常成功的美国商人杰伊·沃克的简短演讲,他将谈论英语作为一种国际语言的现象,即‘英语狂热’。
In today's podcast, we're going to listen to a short presentation by the American businessman, a very successful American businessman called Jay Walker, and he's going to be talking about English as an international language, an English mania.
所以我们会听到这部分内容。
So we'll listen to that.
然后在播客的语言环节,我将解释并讨论英式英语发音和美式英语发音之间的差异。
And then in the language section of the podcast, I'm going to be explaining and talking about the differences between British English pronunciation and American English pronunciation.
因此我认为,总的来说,今天的播客对你们来说可能既实用又非常有趣。
So I think, in general, probably a very useful and very interesting podcast for you today.
所以你们可以期待收听完整内容。
So you can look forward to listening to the whole thing.
今天这是一期完整长度的播客节目。
This is a full length podcast today.
这不是一个简短的版本。
This isn't a short version.
所以这将是一个完整长度的节目。
So this is gonna be a full length one.
今天有很多很多播客乐趣等着你享受。
So lots and lots of podcast fun for you to enjoy today.
好的。
Right.
首先,我想向给我发消息的朋友们问好。
So first of all, I'd just like to say hello to the people who have sent me messages.
我收到了很多对我上传到YouTube网站视频的积极反馈。
I've had lots of positive responses to the video which I put on my YouTube site.
很多人都说他们非常喜欢这个视频,觉得非常有用。
Lots of people have said that they really enjoyed it, that they thought it was very useful.
甚至我那些不学英语的朋友们,有些也看了这个视频,他们也很喜欢。
Even my friends who aren't learning English, some of my friends have seen the video and they they they like it as well.
总的来说,反响非常积极。
So generally, very positive responses.
我会在YouTube页面上传更多视频,这样你就能在那里找到更多有趣又有用的视频观看。
I will put more videos up on my YouTube page, and so you'll be able to find more useful fun videos to watch there.
我会在播客网站上附上YouTube页面链接,方便你查看。
I will include a link to my YouTube page on the website for this podcast so you can check it out.
我收到了一位名叫安娜的听众的邮件,她给播客提了些建议。
I had an email from someone called Anna, and Anna sent me some some advice about the podcast.
她说她非常喜欢我在播客中讲解的关于苏珊·波伊尔的习语部分。
She said that she was she she she was very pleased with the idioms which I explained in the podcast about Susan Boyle.
她还说这些内容非常有用。
And she said they were very useful.
但她认为非常重要的一点是——我也赞同——就是很多习语现在已经相当过时了。
But one thing she thinks is very very important, and I agree with her, is the fact that many idioms are now quite old fashioned.
有些习语甚至已经不再使用了。
And some idioms just aren't used anymore.
对吧?
Right?
所以安娜的意思是,作为英语学习者,你们必须能分辨出哪些习语是当今世界实际在使用的,哪些已经过时了,这点非常重要。
So Anna was was saying that it's very important that you, as learners of English, cannot can identify which idioms are actually being used today in the world and which ones are just old fashioned.
这确实是个很好的观点。
It's a very good point, actually.
语言中有太多习语,但其中很多已经不再使用了。
There are so many idioms in the language, but many of them are just not used anymore.
我同意你的看法,安娜。
Well, I agree, Anna.
我认为分清哪些是好习语、哪些是过时的习语非常重要。
I think it's very important to know which are the good idioms and which are the bad idioms.
你们可以放心,我在这个播客里教你们的习语肯定都是实用的。
Well, you you can you can be sure that any idioms which I teach you on this podcast will be the good ones.
就是人们日常生活中真正会用到的那些英语习语。
The ones that people actually use in, you know, in their daily lives when they speak English.
我会尽量避免使用过时的或人们不再使用的习语。
I will try very hard to avoid old idioms or idioms that people just don't use anymore.
好吗?
Okay?
所以我一直在思考这个问题。
So I I'm I'm always thinking about it.
每当我教一些内容时,我总会想:人们真的会这么说吗?
Whenever I teach something, I always think, do people actually say this?
所以我一直在思考这个问题。
So it's something I'm always thinking about.
所以我在这个播客里教你们的语言,绝对是人们在使用的语言。
So when I teach you language here on this podcast, it's definitely language that that people use.
明白吗?
Okay?
我尽量不教你们那些过时的或不再有用的语言。
I I try not to teach you language that is old fashioned or just isn't useful anymore.
好的。
Yeah.
明白。
Okay.
再次感谢大家的留言。
So thanks again for your messages.
现在我想进入播客的特色环节,谈谈国际英语或英语狂热现象。
And I'd like to move on now to the feature section of the podcast, which is about international English or English mania.
那我们开始吧。
So here we go.
好的。
Okay.
我最近在网上发现了一个非常有趣的网站。
I recently found a really interesting website on the Internet.
它叫TED,或者拼作T-E-D。
It's called TED or t e d.
这个网站的网址是www.ted.com。
And it's the website is www.ted.com.
TED是一个非常有趣的组织。
Now TED is quite an interesting organization.
TED代表技术(Technology)、娱乐(Entertainment)和设计(Design)。
TED stands for technology entertainment design.
简单来说,TED是一个会议。
And basically, TED is a conference.
这是一种大型的有组织的聚会,旨在汇聚科技、娱乐和设计领域的重要人物。
It's a kind of big organized meeting which aims to bring together various important people who work in technology entertainment and design.
在TED网站上,你可以找到许多非常有趣的视频,内容涵盖不同人士就科技、娱乐和设计相关话题进行的演讲。
Now you can find on the TED or TED website lots of really interesting videos which, are of different people giving presentations on different interesting topics that relate to technology, entertainment, and design.
我在这个网站上发现了一个特别视频,我认为作为英语学习者,你会觉得非常有趣。
Now I found one particular video on this site, which I think you, as a learner of English, will find very interesting.
这个演讲视频是由一位名叫杰伊·沃克的人主讲的。
And the the the the presentation video is by a man called Jay Walker.
在这次演讲中,他谈到了英语狂热现象。
And in this presentation, he talks about English mania.
英语狂热。
English mania.
简单来说,英语狂热指的是全球有大量人群对英语极度热衷的现象。
Now basically, English mania means the fact that there are lots and lots of people all over the world going crazy about English.
明白吗?
Okay?
所以,这个主题实际上是关于英语作为国际语言,非常有趣。
So, really, the topic is English as an international language, and it's very interesting.
而且,你知道,它有趣的原因有很多。
And, you know, it's interesting for many reasons.
英语是一门不断变化的语言。
English is a changing language.
英语被世界各地如此多不同人群使用的事实,以及这真正意味着什么。
The fact that English is spoken by so many different people all around the world and and what that really means.
好吗?
Okay?
现在我想简单介绍一下杰伊·沃克,他就是做这个演讲的人。
Now I'd just like to tell you a couple of things about Jay Walker, who is the man giving the presentation.
我们来看看。
Let's see.
根据这个网站上的资料,杰伊·沃克是一个...让我看看。
According to the according to this website, Jay Walker is a let's see.
他是一位商人和发明家。
He's a businessman and an inventor.
所以他是一个发明了许多新技术产品的人。
So he's a man who who comes who has invented lots of new pieces of technology.
显然,他拥有超过200项专利。
He apparently, he holds more than 200 patents.
专利本质上是一种许可证,当你发明了一个新产品或新的商业理念时获得的。
Now a patent is is basically a kind of license When you invent a new product or a new business idea yeah.
对于新产品或新技术,你可以申请专利,这基本上能保护你的新技术不被他人抄袭。
A new product or a new piece of technology, you apply for a patent, and that will basically protect your new piece of technology so that other people can't copy it.
获得专利非常困难。
Now it's very difficult to get a patent.
审批过程非常严格。
It's very strict, the process of of getting one.
但杰伊·沃克拥有200项专利,这非常非常令人印象深刻。
But Jay Walker has got 200 patents, which is very, very impressive.
我们来看看。
Let's see.
《时代》杂志曾两次将杰伊·沃克评为数字时代50位最具影响力的商业领袖之一。
Time Magazine has twice named Jay Walker one of the 50 most influential business leaders in the digital age.
所以,杰伊·沃克本质上是一位极具影响力、非常成功的商业领袖,专精于新技术领域。
So, basically, Jay Walker is a a very influential, very successful business leader who specializes in new technology.
他对商业世界了解颇深,对当今世界的发展趋势有着极其深刻的认识。
And he knows a lot about the business world, and he he knows a hell of a lot about what is going on in the world today.
明白吗?
Okay?
在他的演讲中,他谈到了许多内容。
Now in his presentation, he talks about a number of things.
在你们听这个演讲之前,我要先解释一下他使用的一些术语,这将帮助你们理解他所说的内容。
And I'm going to before you listen to this presentation, I'm going to explain some of the language that he uses, which will help you to understand what he's saying.
他开场说道:我们来谈谈狂热现象。
Now he starts by saying, let's talk about manias.
就像我解释过的,狂热是指很多人对某件事物表现出极其强烈的兴趣。
Now just like I explained, a mania is when lots of people are very, very, very interested in something.
让我们看看。
When let's see.
对。
Yeah.
字典里对狂热的定义是:一种着迷般的热情或喜爱。
On the in the dictionary here, a mania is an obsessional enthusiasm or liking.
所以这就是指很多人以非常疯狂的方式喜欢某样东西。
So it's when many people like something in a very crazy way.
杰伊·沃克举了几个这方面的例子。
And Jay Walker gives a few examples of this.
他一开始讲的是甲壳虫狂热。
He he starts by talking about beetle mania.
披头士狂热。
Beatlemania.
显然,你们都知道披头士乐队。
Now, obviously, you know the Beatles.
他们是六十年代非常成功的流行乐队。
They're a very successful pop group in the sixties.
当披头士乐队非常非常受欢迎时,人们称之为披头士狂热。
And when the Beatles were very, very popular, people described it as Beatlemania.
意思就是,你知道的,比如青少年在街上哭喊尖叫,歇斯底里的青少年们。
So that means, you know, things like teenagers crying and screaming in the streets, hysterical teenagers.
歇斯底里的青少年是指情绪失控到无法自持的人。
A hysterical teenager is someone who's so emotional that they've lost control of themselves.
所以就像,有大批人群为披头士乐队疯狂。
So you've got, like, large crowds of people going crazy about the Beatles.
这就是披头士狂热现象。
So that was Beatlemania.
杰·沃克还提到了体育狂热。
Jay Walker also talks about sportsmania.
就是指成千上万的人为体育赛事疯狂。
That's when you get, you know, thousands of people going crazy about sports.
2002年日韩世界杯就是个很好的例子。
A good example of that might be the World Cup in Japan and South Korea in 2002.
韩国当时陷入了足球狂热,所有韩国人都支持韩国足球队。
And in South Korea, they they had football mania, And every everyone in Korea supported the football the Korean football team.
每当球队获胜时,他们都会陷入疯狂。
They they went crazy whenever anyone won a game.
人们纷纷跳入河中,当世界杯比赛进行时,所有人都对足球如此痴迷,这简直令人难以置信。
They were jumping into rivers, and it was just completely incredible how everybody became obsessed with football when that World Cup competition was happening.
这就是体育狂热。
So that's sports mania.
他提到了震耳欲聋的人群。
He talks about deafening crowds.
震耳欲聋的人群指的是声音非常大的人群。
Now a deafening crowd is a crowd that's very, very loud.
对吧?
Yeah?
震耳欲聋的意思就是声音大到你耳朵都快聋了。
Deafening means it's so loud, it makes you deaf.
如果你聋了,就什么也听不见了。
And if you're deaf, it means you can't hear anything.
所以震耳欲聋的人群就是声音大到让你之后什么都听不见,因为它让你暂时性失聪。
So a deafening crowd is a crowd that's so loud that you can't hear anything afterwards because it makes you deaf.
还有什么?
What else?
他谈到了宗教狂热。
He talks about religious mania.
宗教狂热。
Religious mania.
对。
Yeah.
就是当很多人对宗教变得非常狂热的时候。
That's when, you know, many, many people go crazy about religion.
在宗教狂热中,他提到了狂喜。
In religious mania, he talks about rapture.
狂喜是一种,让我们想想。
Rapture is a kind of let's see.
极度的愉悦、极度的快乐感受,或极度的幸福感,人们在参与激烈的宗教崇拜时有时会体验到这种感受。
Extreme pleasure, extreme feeling of joy, or extreme feeling of happiness, which people get sometimes when they are involved in intense religious worship.
或许是一种被带入天堂的感觉。
Maybe a feeling that they are being transported to heaven.
这就是狂喜。
So that's rapture.
明白了吗?
Okay?
就像人们在宗教活动中有时会体验到的那种极度幸福感。
Like an extreme sense of happiness which people experience sometimes in religion.
他说还有哭泣。
He says there's weeping.
哭泣就是人们大哭。
Weeping is when people cry a lot.
懂了吗?
Okay?
所以在教堂里,有时人们会哭泣,这同样与强烈的情感有关。
So with with maybe sometimes in in church, people will be will weep, again, connected to strong feelings of emotion.
他说会出现异象。
He says there's visions.
异象就像幻觉一样。
A vision is like a hallucination.
就是你看到实际上不存在的东西。
It's when you see something that isn't really there.
比如,有人会看到耶稣基督出现在客厅里,或者耶稣基督出现在教堂里之类的景象。
So, for example, people have visions of Jesus Christ appearing in their living room or Jesus Christ appearing in in church or something like that.
所以异象就像幻觉一样。
So a vision like a hallucination.
他说,狂热可能是好事。
He says, manias can be good.
狂热可能令人警觉,意思是令人惊讶,也可能致命。
Manias can be alarming, meaning surprising, or manias can be deadly.
致命的意思就是,你知道,可能导致人死亡。
And deadly means that they can, you know, cause people to die.
他指的是类似上世纪三十年代希特勒领导纳粹党时的情况,当时德国民众中弥漫着一种狂热,所有人都对他痴迷不已。
And there, he's he's referring to things like maybe when Hitler was the leader of the Nazi party in the nineteen thirties, there was a kind of mania among the the German population, and they all were crazy about him.
最终,这导致了数百万人的死亡。
And in the end, that caused the deaths of of millions of people.
所以狂热,你知道的,有时可能是好事。
So manias, you know, they can be good.
它们可能令人惊讶。
They can be surprising.
同样也可能致命。
They can be deadly as well.
而现在,英国乃至全世界都兴起了一种新的狂热——学习英语的狂热。
And now England now the world has a new mania, and that's a mania for learning English.
好的。
Okay.
现在我要为你们播放Jay Walker的演讲。
Now I'm going to play Jay Walker's presentation for you now.
在我的网页teacherluke.podomatic.com上,你可以阅读Jay Walker演讲的文字稿,也可以观看视频。
On my web page, which is teacherluke.podomatic.com, you can read the transcript to Jay Walker's presentation, and you can also watch the video.
我会在网页上发布视频副本,你可以在那里观看。
I will post a copy of the video on the web page, and you can watch it there.
或者如果你愿意,正在用iPod等设备收听的话,现在就可以直接听这个演讲。
Or if you like, if you're listening on your iPod or something, you can just listen to the presentation now.
我认为它非常有趣。
And I think it's very interesting.
请聆听。
Listen to it.
认真思考。
Think about it.
努力理解。
Try and understand it.
演讲结束后我会解释一些其他词汇,并对此做些点评。
I'm I will explain some other words after the presentation, and I'll make a few comments about it.
稍后,我将探讨美式发音和英式发音,这应该会非常有趣。
And then later, I'm going to be looking at American pronunciation and British pronunciation, which should be very interesting.
现在请听杰伊·沃克的演讲。
So here is Jay Walker's presentation.
我们来谈谈各种狂热现象。
Let's talk about manias.
从披头士狂热开始说起。
Let's start with Beatlemania.
歇斯底里的青少年,哭喊、尖叫、一片混乱。
Hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium.
体育狂热,震耳欲聋的人群,全都为一个念头疯狂。
Sports mania, deafening crowds, all for one idea.
把球射进球网。
Get the ball in the net.
好的。
Okay.
宗教狂热。
Religious mania.
有狂喜。
There's rapture.
有哭泣。
There's weeping.
有幻象。
There's visions.
狂热可以是好的。
Manias can be good.
狂热可能令人担忧。
Manias can be alarming.
或者狂热可能是致命的。
Or manias can be deadly.
我不想让父母失望。
I don't want to let my parents down.
我不想让父母失望。
I don't want to let my parents down.
我永远不想让祖国失望。
I don't ever want to let my country down.
我永远不想让自己失望。
I don't ever want to let my down.
最重要的是。
Most importantly.
我最重要的。
I Most importantly.
不想让自己倒下。
Don't want to lay myself down.
我不想让自己倒下。
I don't want to lay myself down.
全球有多少人正在努力学英语?
How many people are trying to learn English worldwide?
他们中有20亿人。
2,000,000,000 of them.
在拉丁美洲、印度、东南亚,尤其是中国。
In Latin America, in India, in Southeast Asia, and most of all, in China.
如果你是中国学生,法律规定你从三年级开始学习英语。
If you're a Chinese student, you start learning English in the third grade by law.
这就是为什么今年中国将成为世界上说英语人口最多的国家。
That's why this year, China will become the world's largest English speaking country.
为什么是英语?
Why English?
用一个词概括:机会。
In a single word, opportunity.
获得更好生活的机会,找到工作,能够支付学费或让餐桌上有更丰盛的食物。
Opportunity for a better life, a job, to be able to pay for school or put better food on the table.
想象一个学生要参加一场持续整整三天的大型考试。
Imagine a student taking a giant test for three full days.
她这次考试的分数直接决定了她的未来。
Her score on this one test literally determines her future.
她每天学习12小时,持续三年为考试做准备。
She studies twelve hours a day for three years to prepare.
英语成绩占她总分的25%。
25% of her grade is based on English.
这被称为高考,已有8000万中国高中生参加过这场残酷的考试。
It's called the Gaokao, and 80,000,000 high school Chinese students have already taken this grueling test.
学习英语的强度几乎难以想象,除非你亲眼所见。
The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it.
完美。
Perfect.
完美。
Perfect.
完美。
Perfect.
我想说一口完美的英语。
I wanna speak perfect English.
我想说一口完美的英语。
I wanna speak perfect English.
我想说我想说一口完美的英语。
I wanna speak I wanna speak perfect English.
完美的英语。
Perfect English.
我想改变我的人生。
I want to change my life.
我的人生。
My life.
那么英语狂热是好是坏呢?
So is English mania good or bad?
英语是否像海啸一样冲垮了其他语言?
Is English a tsunami washing away other languages?
不太可能。
Not likely.
英语是世界通用语。
English is the world's second language.
母语是你的生命。
Your native language is your life.
但掌握英语后,你就能参与更广泛的对话,加入关于气候变迁、贫困、饥饿或疾病等全球议题的讨论。
But with English, you can become part of a wider conversation, a global conversation about global problems, like climate change or poverty or hunger or disease.
世界上还有其他通用语言。
The world has other universal languages.
数学是科学的语言。
Mathematics is the language of science.
音乐是情感的语言。
Music is the language of emotions.
如今英语正成为解决问题的语言,这不是美国的推动,而是世界的选择。
And now English is becoming the language of problem solving, not because America is pushing it, but because the world is pulling it.
因此英语热是一个转折点。
So English mania is a turning point.
就像我们城市中电力的应用或柏林墙的倒塌一样,英语代表着对更美好未来的希望,一个世界拥有共同语言来解决共同问题的未来。
Like the harnessing of electricity in our cities or the fall of the Berlin Wall, English represents hope for a better future, a future where the world has a common language to solve its common problems.
非常感谢。
Thank you very much.
好的,谢谢杰伊带来如此有趣且富有洞察力的演讲。
Well, thanks, Jay, for that very interesting and very insightful presentation.
非常感谢。
Thank you very much.
是的。
Yeah.
所以你们能听到成千上万的中国学生跟着中国英语老师重复句子,说着诸如'我不想让父母失望'这样的话。
So you could hear there thousands of thousands of Chinese students repeating sentences being spoken by English teachers in China, saying things like, I don't want to let my parents down.
我不想让父母失望,
I don't wanna let my parents down,
诸如此类的话。
and things like that.
我不想让我的国家失望。
I don't want to let my country down.
我不想让自己失望。
I don't want to let myself down.
如果你让某人失望,就意味着你辜负了他们。
If you let someone down, it means you disappoint them.
举个例子,如果你让父母失望,可能是他们期望你通过考试,而如果你没通过,你就会让他们失望,父母会非常失望和难过,他们会说:哦,真不敢相信你考试没通过。
For example, if you let your parents down, it might be, for example, that your parents are expecting you to pass your exams, and if you don't pass your exams, you'll let them down, and your parents will be very disappointed and sad, and they'll go, oh, I can't believe you failed the exam.
哦,你让我失望了,比如说。
Oh, you've let me down, for example.
明白了吗?
Okay?
现在听到所有那些中国学生重复那些句子,一方面其实挺吓人的,听到这么多人一起重复那样的话确实令人不安。
Now hearing all of those Chinese students repeating those sentences there, it's on one hand, it's quite scary, actually, quite frightening hearing so many people repeating sentences like that altogether.
我觉得这听起来挺吓人的。
It sounds quite scary, I think.
这么多人齐声重复。
So many people chanting.
但另一方面,听到这么多中国年轻人学习英语,其实让我挺开心的。
But on the other hand, actually, it makes me quite happy to to hear so many Chinese young people, learning English.
因为过去这十年二十年里,人们一直在猜测中文是否会成为世界第一语言、第一国际语言。
Because for a while, over, you know, over the last sort of ten, twenty years, people have been wondering whether or not Chinese would become the first language in the world, the first international language.
但现在看来,英语无疑是头号国际语言,而且中国人并没有试图让其他国家的人都学中文。
But it seems now that English is definitely the number one international language and that Chinese people are not trying to make everyone else learn Chinese.
相反,他们自己正在非常努力地学习英语,这让我很高兴,因为这意味着我将来还能有工作。
Instead, they're they're trying very hard to learn English themselves, which makes me happy because it means that I'm still going to have a job in the future.
对吧?
Right?
谢天谢地。
Thank goodness for that.
现在只是我我
Now just I I
认为
think
Jay在演讲中提到的一些观点相当有趣,尤其是世界上大多数说英语的人都是将英语作为第二语言使用者这一事实。
it's it's it's quite interesting some of the things that Jay said in his presentation, particularly the fact that that most of the people in the world who speak English are speakers of English as a second language.
所以实际上,英语母语者反而是少数群体。
So, actually, the native speakers of English are in the minority.
非母语的英语使用者数量更多。
There are more non native speakers who speak English.
对吧?
Okay?
这很有趣,因为它让你思考到底谁真正拥有英语?
And that's interesting because it makes you think who actually owns English?
谁拥有这门语言?
Who owns the language?
现在网上有很多争论,关于谁的英语最好。
Now there's a lot of arguments on the Internet about, you know, who has the best English.
是英国人吗?
Is it the British?
是美国人吗?
Is it the Americans?
你知道,有时候你会看到有人说,英式英语是最好的,因为英语是我们的语言。
You know, sometimes you see people say, well, British English is the best because it's English because we own the language.
但事实上没有人真正拥有这门语言。
Well, the fact is that nobody really owns the language.
是使用这门语言的人拥有它。
It's it's people who speak the language who own it.
如果说非母语者比母语者更多使用英语,那是否意味着你们才拥有英语?
And if more people who's more non native people speak English than native people, then does that mean that that you own the own English?
这是否意味着英语学习者实际上才是这门语言的主人?
Does that mean that learners of English actually own the language?
这是个相当有趣的想法。
It's quite an interesting idea.
如果世界上有更多非母语人士使用英语,这可能会影响英语未来的演变。
And if there are more non native speakers using English in the world, that might affect how English changes in the future.
我们知道目前存在许多不同类型的英语,这些差异体现在结构差异、词汇差异(即用词)以及语音差异(即发音)上。
Now we know that at the moment there are lots of different kinds of English, and those different types of English are characterised by structural differences, lexical differences, that's vocabulary, and phonological differences, that's that's pronunciation.
比如有英式英语、美式英语、澳式英语、南非英语、印度英语等等。
You get British English, American English, Australian English, South African English, Indian English.
但如今我们还发展出一种国际通用英语,未来它将形成自己公认的规则体系。
But also now, we have a kind of common international English, which which in the future will have its own accepted rules.
因此有人认为未来国际英语会发展成商业通用语言。
So some people think that in the future, international English will develop and become the language of of business.
实际上,国际英语现在已经是商业领域的通用语言了。
In fact, international English is now the language of English the the language of business.
许多人认为未来国际英语将发展出自己的规则体系,形成被广泛接受的语法和发音标准,不再被视为错误。
And but but many people think that in the future, international English will develop its own rules, will will develop grammar and pronunciation which is acceptable, which isn't considered to be wrong anymore.
例如,未来发音可能会发生变化,或者被认为是可接受的发音标准可能会改变。
So examples of that might be that in the future, pronunciation may may change, or what is considered to be acceptable pronunciation might change.
比如,我们在英式英语中使用的某些发音,像'30'或'33'这样的单词,或者'think'这个词的发音。
For example, the sounds that we use in in British English like and and they're they're quite difficult sounds like words like 30 or 33, for example, or think think about that.
有些语言的使用者,特别是非母语人士,会觉得这些发音很难掌握。
Some languages, some some foreign speakers find those sounds difficult to pronounce.
因此在国际英语中,这些发音未来可能会逐渐消失,被't'或's'音所取代。
So in the future, in international English, those sounds may may stop being used, and you might instead get t or s.
于是原本的'think about 33,000'可能会变成'tink about 33,000'或'sink about 33,000'。
So instead of having think or think about 33,000, you would get something like tink about 33,000 or sink about 33,000.
说实话这听起来很荒谬,但确实有人持这种观点。
It sounds crazy to me, actually, but that's what some people believe.
另一个可能变化的点是规则动词和形容词的'ed'词尾。
Another thing that might change is the e d endings of regular verbs and adjectives.
比如'finished'(完成)、'started'(开始)这类词的词尾变化。
So those are things like finished, started, and so on.
而且它们往往是英语学习者的一大难题。
And they're they're often a big problem for learners of English.
所以,你知道的,这种情况很可能会改变。
And so, you know, that will probably change.
比如说,说'Finnish ed'这样的发音将会被接受。
It'll be acceptable to say Finnish ed, for example.
许多人认为语法在未来会发生变化,现在被认为错误的用法将来可能不再被视为错误。
Many people believe that grammar will change in the future, that certain things which are considered wrong now won't be considered wrong in the future.
这可能是英语学习者常犯的错误。
That might be, you know, mistakes that that learners of English commonly make.
比如在第三人称动词后加s,未来可能就不需要这样做了。
For example, adding the the s on a third person verb that you won't need to do that in the future.
但也许有些不可数名词会变成可数的,比如information。
But maybe some uncountable nouns will become countable, like, for example, information.
也许人们会开始说informations。
Maybe people will start saying informations.
我有一些信息或建议要告诉你。
I have some informations for you or some advices.
显然,现在你不能说'informations'。
Obviously, now you can't say informations.
你知道,人们不会说'advices'。
You know, people don't say advices.
他们会说'pieces of information'、'pieces of advice'。
They say pieces of information, pieces of advice.
但谁知道呢?
But who knows?
未来随着国际英语的这些变化,你可能会听到人们说:我有一些建议要给你。
In the future, with these changes to international English, you might hear people saying, I have some advices for you.
谁知道呢?
Who knows?
也许疑问句形式会变得更简单。
Maybe question forms may become more simple.
所以与其说'你知道现在几点吗?'
So instead of saying, do you know what time it is?
你可能会听到人们说'你知道现在是几点吗?'
You might hear people saying, do you know what time is it?
这是另一个常见的错误。
Another common mistake there.
从某种程度上说,这些变化已经在发生了。
Now in a way, these changes are already happening.
你会发现那些用英语做生意的人——来自不同国家、说不同语言但用英语做生意的人——会使用一种基本的英语形式来进行商业活动。
And you you do find that people who do business in English, you know, people from different countries who speak different languages and do business in English use a kind of basic form of English to do business.
这种国际英语会不断发展,形成自己的一套规则,就像美式英语与英式英语以不同方式发展一样。
So that's the kind of language which that's the kind of international English which will develop and develop its own set of rules, just like the way American English developed in a different way to British English.
现在我们认为美式英语是一种完全可以接受的英语形式。
And now we consider American English to be a perfectly acceptable form of English.
事实上,它可能是世界上占主导地位的英语形式。
In fact, maybe the dominant form of English in the world.
同样地,未来可能会出现国际英语,谁知道呢,它或许会成为世界上占主导地位的英语形式。
In the same way, you may get international English, which who knows, it might become the dominant form of English in the world in the future.
作为英语学习者,你需要决定自己想学习哪种类型的英语。
Now as a learner of English, you you have a decision to make regarding what kind of English you want to learn.
你可以选择学习英式英语,如果你认为英式英语听起来更好或比其他形式的英语更优越。
Now, you know, you can decide that you want to learn British English if you consider British English to sound better or to be better than other forms of English.
你可能会决定学习美式英语,因为你认为说美式英语的人可能更多。
You might decide to to learn American English because you think that perhaps more people speak American English.
也许你听过巴拉克·奥巴马说话,并且喜欢他的说话方式。
Maybe you you've listened to Barack Obama and you love the way he speaks.
你可能想那样说话。
You wanna speak like that perhaps.
又或者对你来说,更重要的是能用这门语言沟通,这样你就能做生意赚钱。
Or perhaps you you know, for you, it's just more important to to be understood in the language so that you can do business and make money.
如果这才是最重要的,那么你可能会选择学习更简单的国际英语。
And if if that's the most important thing, then, you know, perhaps you will choose to learn a more simple form of of international English.
就我个人而言,我觉得这样更令人印象深刻。
Personally, myself, I think it's it's more impressive.
如果你能非常熟练地掌握英语,听起来会更好。
It sounds better if you have a very good command over the English language.
所以我个人认为英式英语或美式英语是一个很好的标准,为其他学习这门语言的人提供了良好的参照。
So I personally think that British English or American English is a very good standard, a good benchmark for other people who are learning the language.
我认为用复杂或微妙的方式表达自己会带来一种愉悦感。
I think there is a there is a pleasure that you can get from expressing yourself in a complex or subtle way.
我相信你需要一种复杂且精确的语言才能做到这一点。
Now and I believe that you need a complex and accurate language in order to do that.
因此我个人更喜欢复杂但难度更高的英式和美式英语形式。
So personally, I I prefer the complex but more difficult forms of British and American English.
我觉得这种语言更具诗意。
I think there's more poetry in the language.
这类语言有更大的表达空间。
There's more room for expression in in in that kind of language.
但话说回来,对某些人而言,做生意才是首要任务,所以只要能让人听懂就是最重要的。
But then again, for some people, doing business is a priority, and so just being understood is the most important thing.
是啊。
Yeah.
所以这是个相当有趣的情况。
So it's it's quite an interesting situation.
当然,英语一直在不断变化。
English, of course, is changing all the time.
而实际上,关于谁拥有这门语言的问题,将在很大程度上影响其未来的发展走向。
And, really, the question of who owns the language will play a very important part in how the language develops in the future.
对我来说,基本上只希望未来还能有工作可做。
For me, I just hope that I still have a job in the future, basically.
我希望还能有学生可以教英语,也希望这门语言不要变化太大。
I hope that I, you know, I still have people to teach English, and I hope that the language doesn't change too much.
我可不想失业。
I I don't want to be out of a job.
展开剩余字幕(还有 368 条)
是啊。
Yeah.
就是这样。
So there you go.
别忘了把你的想法和评论发给我。
Don't forget to send me your thoughts and your comments.
你可以通过邮件向我发送任何关于英语作为国际语言或英语狂热症的看法。
You can email me any any opinions you have about English as an international language or English mania.
我的邮箱地址是Luketeacher@Hotmail.com,欢迎任何来自你们的意见和建议。
My email address is Luketeacher@Hotmail.com, and I welcome any comments and suggestions from you.
这就是专题部分的全部内容了。
So that's the end of the the feature section.
在下一期播客中,我将探讨英式英语和美式英语的一些差异,重点放在发音区别上。
And in the next part of this podcast, I'm going to look at some of the differences between British English and American English, focusing on the pronunciation differences.
现在你们已经听了杰伊·沃克的演讲。
Now you heard Jay Walker doing his presentation.
他带有美国口音。
He's got an American accent.
他是美国人。
He's American.
首先,我将介绍一些规则或发音规则,这些规则解释了英式发音和美式发音之间的差异。
So first of all, I'm going to look at some rules or pronunciation rules, which explain some differences between British pronunciation and American English pronunciation.
然后我会再次回顾杰伊·沃克的演讲,我们将聆听他演讲中的某些部分。
And then I'm going to look again at Jay Walker's presentation, and we're going to listen to some parts of his his presentation.
我会模仿他的美式口音,然后用英式口音重复同样的内容,以便你们能比较两者的差异。
And I'm going to copy his American accent, and then do the same thing in a British accent so you can compare the differences.
明白了吗?
Okay?
这就是即将开始的语言环节。
So that is the language section, which is coming up right now.
我们开始吧。
Here we go.
好的。
Okay.
英式英语发音与美式英语发音。
British English pronunciation and American English pronunciation.
有哪些区别?
What are the differences?
首先我要说的是,关于这一点非常重要的一点是,在英国和美国内部,存在着许多不同类型的发音和口音。
Well, the first thing I should say and something that's very important about this is that within Britain and within America, there are many, many different types of pronunciation and different accents.
所以即使在英国本土,也可能存在十、十一、十二种完全不同的发音方式。
So even just in in The UK, there there may be ten, eleven, 12 completely different forms of pronunciation.
美国的情况也是如此。
And it's the same in America.
全国各地都有不同的口音。
They have different accents all over the country.
因此实际上,并不存在单一标准的英式英语发音,也不存在单一标准的美式英语发音。
So really, there isn't one particular kind of British English pronunciation, and there isn't just one kind of American English pronunciation.
在美国,你可能会遇到来自纽约的人,他们的说话方式与德克萨斯人截然不同,而德克萨斯人又与密歇根人不同,密歇根人又与加利福尼亚人不同。
In America, you might get, for example, someone from New York who speaks very differently from someone who's from Texas, who speaks differently from someone who's from Michigan, who speaks differently to someone from California.
所以美国有各种不同的发音方式。
So there are different types of of pronunciation in America.
在英国这里情况也是一样的。
It's the same here in The UK.
伦敦东区的人说话可能与西区的人不同。
Someone from the East End Of London might speak differently to someone from the West End Of London.
利物浦人说话可能与曼彻斯特人非常不同。
Someone from Liverpool might speak very differently to someone from Manchester.
苏格兰人说话可能与北爱尔兰人或威尔士人或其他地方的人不同。
Someone from Scotland will speak differently to someone from Northern Ireland or Wales or or wherever.
在某些情况下,在英国,仅仅半小时车程的地方,比如曼彻斯特和利物浦,它们之间只有三十分钟的车程,但口音却完全不同。
In in some cases, in in The UK, just half an hour away, like for example, Manchester and Liverpool, they're just thirty minutes away by car from each other, but the accents are completely different.
我个人认为口音非常非常有趣。
Now I I personally think accents are very, very interesting.
我特别喜欢模仿不同的口音。
I love copying different accents.
我热爱学习世界各地的不同口音。
I love doing different accents from around the world.
这完全是另一个播客主题了,我计划未来专门做一期。
And that is a completely different podcast, which I'm planning to do in the future.
我会做一期关于各种口音的播客,但今天这期是专门讲美式英语和英式英语发音的。
I will do a podcast about different accents, but this one is about American English pronunciation and British English pronunciation.
美国人和英国人的说话方式存在一些基本差异。
Now there are some basic differences between the way an American person will speak and the way a British person will speak.
在这里我将主要聚焦于标准南英格兰发音,也就是BBC式的英语。
And, really, I'm gonna focus on sort of standard southern English pronunciation here, which is a kind of BBC English.
我现在用的就是这种英式口音。
Now that's the kind of English accent that I have.
我来自英格兰南部。
I'm from the South Of England.
我没有特别浓重的地方口音。
I don't have a particularly strong regional accent.
我大概是说BBC英语那种标准英语。
I have probably like BBC English, like a standard kind of English.
美国也有类似的标准美式口音,不特指美国任何地区。
And there's a similar kind of standard American accent as well, which isn't specific to any region in America.
这只是美式口音的一种标准形式。
It's just a standard form of American accent.
所以这就是我要重点讲解的两种口音类型。
So those are the two types of accents I'm going to focus on here.
好的。
Okay.
接下来我会讲解一些发音规则,并用我的声音展示英式发音和美式发音的区别。
So I'm going to go through some of those rules, the pronunciation rules, and I will use my voice to show the differences between the British pronunciations and the American pronunciations.
如果你是美国听众,我要为我的美式口音不够地道提前道歉。
If you are listening to this in America, and if you're an American, then I'd like to apologize if my American accent isn't very good.
我并不是演员,真的。
I'm I'm not an actor, really.
我只是个英语老师。
I'm I'm I'm just an English teacher.
但如果你觉得我的美式发音不够好,请告诉我。
But if you think my American pronunciation is not very good, then please let me know.
我认为基本上还算可以。
I think it's probably okay, basically.
我看过上千部美国电影。
I've watched thousands of American movies.
我看过大量美国电视剧。
I've watched lots of American television.
我有美国朋友。
I've got American friends.
我去过美国几次。
I've been to America a few times.
所以我认为我基本上知道这个口音听起来是什么样的,但我并没有真正接受过美式发音的训练。
So I think I know basically what this the accent sounds like, but I haven't had any actual training in speaking like an American.
这只是我认为美国人说话的方式。
It's just it's just what I think an American sounds like.
我觉得应该还行,但并不完美。
I think it's probably okay, but it's not perfect.
好的。
Okay.
那么让我们开始看看英式英语和美式英语在发音上的规则或差异。
So let's start looking at the rules or the differences in pronunciation between British and American English.
我们开始吧。
Here we go.
首先,英式英语比美式英语多一个元音音素。
First of all, British English has one more vowel sound than American English.
这是你在英式英语中能找到的元音,但在美式发音中找不到。
So this is a vowel sound that you find in British English, but you don't find it in American pronunciation.
就是这个o音。
And that's the sound o.
对吧?
Right?
这个音出现在诸如dog、got、gone、off、stop、lost等单词中。
And that's used in words like dog, got, gone, off, stop, lost.
这就是o音。
That's the o sound.
在美式英语中,这些单词可能会发成类似ah的音。
In American English, those words would probably be pronounced with a sort of ah sound.
啊。
Ah.
不是ah,而是ah。
So not ah, but ah.
比如dog、gone、off、Stop这些词就会发这个音。
And that would be things like dog, gone, off, Stop.
最后。
Last.
明白了吗?
Okay?
所以英式英语发音类似'dog'。
So British English would be like dog.
美式发音'dog'。
American dog.
Gone。
Gone.
Gone。
Gone.
Off。
Off.
Off。
Off.
停下,停下。
Stop, stop.
丢失的,最后的。
Lost, last.
明白吗?
Okay?
是的。
Yep.
好的。
Okay.
在一些以a加辅音字母开头的单词中,比如fast(f a s t)或after(a f t e r)。
In some words which are written with an with an a plus a consonant, So that's words like fast, which is f a s t or after, a f t e r.
它们的发音有所不同。
They have different pronunciations.
在英式英语中,我们发a音,如fast、after,而在美式英语中会发a音。
In British English, we use an a sound like fast after, whereas in American English, would find an a sound.
例如,fast after。
For example, fast after.
明白吗?
Okay?
我们会说fast,而他们说fast。
So we'd say fast, they say fast.
我们会说after,而他们会说after。
We'd say after, they'd say after.
明白吗?
Okay?
懂了吗?
Okay?
这些单词中的元音,比如home、go、open,我们用o音发音。
The the vowel in these words like home, go, open, we pronounce that vowel with an o sound.
在美式英语中,他们的发音方式不同。
In American English, they pronounce it differently.
我们会说home。
So we'd say home.
在美国,他们会说home。
In America, they'd say home.
Home。
Home.
我们会说go。
We'd say go.
他们会说go。
They'd say go.
我们会说open。
And we'd say open.
他们会说open。
They'd say open.
我觉得这个发音很难掌握,但我们确实会说go home。
I think it's difficult one to do, but certainly we say, go home.
你让门开着。
You left the door open.
这算是美式说法。
Would be a kind of American one.
我们会说,回家去。
We'd say, go home.
你让门开着。
You left the door open.
回家去。
Go home.
回家去。
Go home.
明白吗?
Okay?
这里是有区别的。
There's a difference there.
如果你能听见的话就可以。
You can if you can hear it.
回家吧。
Go home.
回家吧。
Go home.
你门没关。
You left the door open.
回家吧。
Go home.
你门没关。
You left the door open.
好的。
Okay.
现在一个主要区别在于r音或ah音。
Now one of the big differences is the the r sound or the ah sound.
在标准的英国南部英语中,r或r音仅在元音前发音。
In in standard southern British English, the r or r is only pronounced before a vowel sound.
所以只在元音前发音。
So only before a vowel sound.
但在美式英语中,通常r或r音会在单词中所有书写位置发音,有时还会改变前面元音的音质。
But in American English, usually, the r or r sound is pronounced in all positions where it is written in a word, and it sometimes changes the quality of a vowel that comes before it.
因此像car、turn、offer这些词在英式和美式发音中听起来很不一样。
So so words like car, turn, offer sound very different in British and American speech.
在英国发音中,我们会说car、turn、offer。
In in British speech, we'd say car, turn, offer.
在美国发音中,是car、turn、offer。
In America, car, car, turn, offer.
明白了吗?
Okay?
Offer。
Offer.
Car, turn, offer。
Car, turn, offer.
Car, turn, offer。
Car, turn, offer.
是的。
Yeah.
而且那些以er结尾的单词
And and that e often words that end in e r.
在英式英语中,我们通常不发音r,而在美式英语中,他们会发出来。
In British English, we don't really pronounce the r, whereas in American English, they do.
他们会在词尾发出明显的卷舌音。
They have a rounded r sound at the end of the word.
比如teacher、water这些词。
So that's word like teacher, water.
你可以注意到我们不会发成teacher这样的卷舌音。
You can see that we don't pronounce the the we don't say teacher.
我们只说teacher。
We just say teacher.
不是water,而是water。
It's not water, but water.
所以美式英语中会读作teacher、water。
So would be like in American English, teacher, water.
我们会读作teacher、water。
We'd say teacher, water.
此外,美式英语中的字母t和d往往发成d音,而英式英语则不会。
As well as that, the letters t and d in in American English tends to be pronounced with a with a a d sound, whereas in British English, they're they're not.
所以像water这类词通常中间有个t。
So words usually words with a t in the middle like water.
在美式英语中他们会发成d音。
In American English, they pronounce it with a d sound.
所以他们读作water,哒,哒,water,或者water、water。
So they'd say water, duh, duh, water, or water, water.
在英国,我们说water。
In England, we say water.
Water。
Water.
举个例子,我们会说writer,而他们会说writer。
So for example, we would say writer, and they'd say writer.
我们会说water。
We'd say water.
他们说water,诸如此类。
They say water, and so on.
所以它们真的非常不同。
So they're they're very different, really.
这是人们注意到的重大区别之一——在英式英语中我们会发t音。
And that's one of the big differences that people notice is that in British English, we we pronounce a t sound.
在美国则像d音,water water。
In America, it's like a d water water.
在英国某些方言或部分地区,确实能听到人们不发出t音。
Some British dialects or some in some parts of Britain, you you do hear people who don't pronounce the t sound.
取而代之的是另一种发音。
Instead, you get another sound.
所以不说'water',而说成'water'。
So instead of water, you get water.
给我一杯水。
Give me a glass of water.
很多人认为这是错误的发音,听起来很粗鲁。
And and many people think that that's bad pronunciation, that it sounds rude.
但你确实能听到很多人说'water'。
But you do hear a lot of people saying water.
我想要一杯水。
I want a glass of water.
这是英国南部的一种发音方式。
It's a sort of southern British pronunciation.
是啊。
In yeah.
另一个区别是,在大多数美式英语变体中发'oo'音的一些单词,在英式英语中发'u'音。
Another difference is some words which are pronounced with an oo in most varieties of American English have a u in British English.
这些单词的特点是,t h、d、t或n后面跟着u或e w的音。
So in these are words in which t h or d or t or n are followed by a u or an e w sound.
举个例子,这里有几个单词。
So for example, here are some words.
在英式英语中,我们说enthusiastic(热情)。
In British English, we say enthusiastic.
你可以听到这个发音,you,enthusiastic。
So you can hear that you, enthusiastic.
而在美式英语中,读作enthusiastic。
Whereas in America, enthusiastic.
Enthu。
Enthu.
Enthu。
Enthu.
所以不是enthusiastic。
So not but enthusiastic.
那是美式发音。
That's American.
而英式是enthusiastic。
And British, enthusiastic.
Duty。
Duty.
Duty。
Duty.
而他们说的是duty。
Whereas they say duty.
好的。
Okay.
我认为那是正确的。
I think that's right.
我相当确定那是正确的。
I'm I'm pretty sure that's right.
责任。
Duty.
我们会说‘tune’,比如在钢琴上弹奏一首曲子,而他们会说‘tune’。
We'd say tune, like play a play a tune on the piano, and they'd say tune.
在钢琴上弹奏一首曲子。
Play a tune on the piano.
对吧?
Right?
单词‘new’,我们说‘new’。
The word new, we say new.
比如,那是块新手表吗?
Like, is that a new watch?
新的。
New.
在美国,他们会说'new'。
In America, they'd say new.
那是块新手表吗?
Is that a new watch?
那是块新手表吗?
Is that a new watch?
那是块新手表吗?
Is that a new watch?
明白了吗?
Okay?
这些就是英式英语和美式英语在发音上的一些基本差异。
So those are some of the kind of basic differences in pronunciation between British and American English.
我想要记住这些规则是挺难的。
I suppose it's quite difficult to focus on the rules.
我认为这些规则有点难以理解。
The rules are a little bit difficult to understand, I think.
对我个人而言,我认为通过模仿、倾听并尝试复制不同的发音,是理解这些差异的绝佳方式。
For me, personally, I think that copying and just listening and trying to copy different sounds is a really good way of understanding the differences.
现在关于学习发音的最佳方法存在不同理论。
Now there are different theories about the best way to learn pronunciation.
我认为这完全取决于学习者自身。
I think it really just depends on the learner.
对我来说,我属于比较有音乐感的人,喜欢通过听和模仿来学习。
For me, I'm a kind of musical person, and I like to listen and copy.
当我在日本生活时,我学了些日语,我觉得通过听和模仿,我的发音学得相当不错。
When I lived in Japan, I I learned some Japanese, and I think I learned the pronunciation quite well just by listening and copying.
我真的很享受模仿不同的声音、口音之类的。
And I really enjoy copying different voices, different accents, and things.
我觉得这非常有趣。
I have a lot of fun with it.
所以对你来说,一个不错的练习方法可能就是尝试听出差异并模仿它们。
So quite a good way for you to perhaps practice is just to try and hear the differences and try and copy them.
但同样重要的是,了解口腔的位置并尝试理解音标显然非常关键。
But also as well, it's it's obviously very important to know about the positions of the mouth and try and understand the phonetic alphabet.
你可以通过使用一本好词典或发音书籍来学习音标,它会展示英语中所有不同的音素,并解释如何发音。
You can you can learn the phonetic alphabet by by using a good dictionary or or a pronunciation book, and that will show you all the different phonetic sounds in English, and it will explain how to pronounce them.
然后你可以查词典中的单词,查看它们的音标,并练习发音。
And then you can look at words in the dictionary and see the phonemic or phonetic script for those words and practice saying them.
不过,我的首要建议还是多听口音并尝试模仿。
But, again, my my first piece of advice is just to listen to accents and just trying to copy them.
这就像演戏一样。
It's like acting.
确实如此。
It really is.
就像当演员一样。
It's just like being an actor.
你只需要尝试模仿不同的口音。
You just have to try and copy different accents.
所以我觉得,个人而言,这很有趣。
So it's I think, personally, it's fun.
倾听这些差异并乐在其中地模仿它们真的非常有趣。
It's just a lot of fun to listen to the differences and to just have fun copying them.
现在我要做的是回到Jay Walker的演讲中,选取他说的部分内容进行模仿。
So what I'm going to do now is go back to Jay Walker's speech, and I'm going to take some of the things that he said, and I'm gonna copy them.
我会先练习美式发音,然后用英式英语发音重复同样的句子,这样你们就能清晰听到标准美式发音与标准南部英式发音的区别。
So I'm gonna practice my American pronunciation, and then I'm going to say the same sentence in British English pronunciation so that you can hear very clearly the differences between American, standard American pronunciation, and standard southern British English pronunciation.
好吗?
Okay?
那么让我们先听一个Jay Walker美式发音的例子。
So let's hear the first let let's hear one example of of Jay Walker's American pronunciation.
我们开始吧。
Here we go.
我们来谈谈狂热现象。
Let's talk about manias.
我们来谈谈狂热现象。
Let's talk about manias.
我们来谈谈狂热现象。
Let's talk about manias.
我们来谈谈狂热现象。
Let's talk about manias.
我们来谈谈狂热现象。
Let's talk about manias.
让我们从披头士狂热开始。
Let's start with Beatlemania.
让我们从披头士狂热开始。
Let's start with Beatlemania.
让我们从披头士狂热开始。
Let's start with Beatlemania.
我们就从披头士狂热开始吧。
Let's start with Beatlemania.
我们就从披头士狂热开始吧。
Let's start with Beatlemania.
把球踢进球门。
Get the ball in the net.
把球踢进球门。
Get the ball in the net.
把球踢进球门。
Get the ball in the net.
把球踢进球门。
Get the ball in the net.
把球踢进球门。
Get the ball in the net.
狂热也可以是好事。
Manias can be good.
狂热可能令人担忧。
Manias can be alarming.
或者狂热可能是致命的。
Or manias can be deadly.
狂热可能是有益的。
Manias can be good.
狂热可能令人担忧。
Manias can be alarming.
狂热可能是致命的。
Manias can be deadly.
狂热可能是有益的。
Manias can be good.
狂热可能令人担忧。
Manias can be alarming.
狂热可能是致命的。
Manias can be deadly.
狂热可能是好事。
Manias can be good.
狂热可能令人担忧。
Manias can be alarming.
狂热可能是致命的。
Manias can be deadly.
狂热可能是好事。
Manias can be good.
狂热可能令人担忧。
Manias can be alarming.
狂热可能是致命的。
Manias can be deadly.
如果你是中国学生,法律规定你从三年级开始学习英语。
If you're a Chinese student, you start learning English in the third grade by law.
如果你是中国学生,法律规定你从三年级开始学习英语。
If you're a Chinese student, you start learning English in the third grade by law.
如果你是中国学生,根据法律规定,你从三年级开始学习英语。
If you're a Chinese student, you start learning English in the third grade by law.
英式英语。
British English.
如果你是中国学生,你不学。
If you're a Chinese student, you learn no.
抱歉。
Sorry.
如果你是中国学生,根据法律规定,你从三年级开始学习英语。
If you're a Chinese student, you start learning English in the third grade by law.
如果你是中国学生,根据法律规定,你从三年级开始学习英语。
If you're a Chinese student, you start learning English in the third grade by law.
这就是为什么今年中国将成为世界上说英语人口最多的国家。
That's why this year, China will become the world's largest English speaking country.
这就是为什么今年中国将成为世界上说英语人口最多的国家。
That's why this year, China will become the world's largest English speaking country.
这就是为什么今年中国将成为全球最大的英语使用国。
That's why this year, China will become the world's largest English speaking country.
获得更好生活的机会,一份工作,能够支付学费或让餐桌上的食物更丰盛。
Opportunity for a better life, a job, to be able to pay for school or put better food on the table.
获得更好生活的机会。
Opportunity for a better life.
一份能够支付学费或养家糊口的工作。
A job to be able to pay for school or put food on the table.
一个改善生活的机遇。
An opportunity for a better life.
一份足以支付学费或维持生计的工作。
A job to be able to pay for school or put food on the table.
她这次考试的分数将直接决定她的未来。
Her score on this one test literally determines her future.
她这次考试的分数将直接决定她的未来。
Her score on this one test literally determines her future.
她每天学习十二个小时,持续三年做准备。
She studies twelve hours a day for three years to prepare.
她每天学习十二个小时,持续三年做准备。
She studies twelve hours a day for three years to prepare.
她每天学习十二个小时,持续三年做准备。
She studies twelve hours a day for three years to prepare.
她成绩的25%取决于英语。
25% of her grade is based on English.
她成绩的25%取决于英语。
25% of her grade is based on English.
她成绩的25%取决于英语。
25% of her grade is based on English.
那么英语狂热是好是坏呢?
So is English mania good or bad?
那么英语狂热是好是坏呢?
So is English mania good or bad?
那么英语狂热是好是坏呢?
So is English mania good or bad?
母语是你的生命,但英语能让你参与更广泛的对话。
Your native language is your life, but with English, you can become part of a wider conversation.
母语是你的生命,但英语能让你参与更宏大的对话。
Your native language is your life, but with English, you can become part of a larger conversation.
母语是你的生命,但英语能让你参与更广泛的对话。
Your native language is your life, but with English, you can become part of a wider conversation.
一场关于全球性问题的全球对话。
A global conversation about global problems.
一场关于全球性问题的全球对话。
A global conversation about global problems.
一场关于全球性问题的全球对话。
A global conversation about global problems.
比如气候变化或贫困问题。
Like climate change or poverty.
比如气候变化或贫困问题。
Like climate change or poverty.
比如气候变化或贫困问题。
Like climate change or poverty.
世界上还有其他通用语言。
The world has other universal languages.
世界上还有其他通用语言。
The world has other universal languages.
世界上还有其他通用语言。
The world has other universal languages.
而现在英语正成为解决问题的通用语言。
And now English is becoming the language of problem solving.
英语正成为解决问题的通用语言。
English is becoming the language of problem solving.
英语正成为解决问题的通用语言。
English is becoming the language of problem solving.
就像我们城市中电力的应用或柏林墙的倒塌。
Like the harnessing of electricity in our cities or the fall of the Berlin Wall.
就像我们城市中电力的应用或柏林墙的倒塌。
Like the harnessing of electricity in our cities or the fall of the Berlin Wall.
就像我们城市中电力的应用或柏林墙的倒塌。
Like the harnessing of electricity in our cities or the fall of the Berlin Wall.
一个全世界拥有共同语言的未来。
A future where the world has a common language.
一个全世界拥有共同语言的未来。
A future where the world has a common language.
一个全世界拥有共同语言的未来。
A future where the world has a common language.
来解决共同的问题。
To solve its common problems.
非常感谢。
Thank you very much.
解决共同的问题。
To solve its common problems.
非常感谢。
Thank you very much.
解决共同的问题。
To solve its common problems.
非常感谢。
Thank you very much.
好的。
Okay.
希望你们能听出美式发音和英式发音的区别。
So there, hopefully, you can hear the differences between sort of American pronunciation and British pronunciation.
重申一下,如果你是美国人或生活在美国,觉得我的美式口音很糟糕,那我道歉。
Again, if you're if you are an American or if you if you live in America and you think that my American accent was was was rubbish, then I apologize.
非常抱歉。
I'm very sorry.
我不是专业演员。
I'm not a professional actor.
我并不假装拥有完美的美式发音。
I don't pretend to have perfect American pronunciation.
我觉得大体上还行,但我的一些元音发音不太准确。
I think it's basically okay, but some of my some of my vowel sounds are not quite right.
如果你是美式英语使用者,特别是如果你是在美国生活工作的英语老师之类的,请尽管对我的美式发音提出意见。
If you are an American speaker, maybe if you're an English teacher who lives and works in America or something like that, please feel free to respond to my American English pronunciation.
如果你觉得我发音很糟糕,那就告诉我吧。
If you think that I was bad, then then let me know.
明白吗?
You know?
给我一些纠正建议。
Give me some corrections.
给我一些如何像美国人一样发音的建议。
Give me some advice on how to pronounce like an American speaker.
如果你愿意的话,其实可以给我一些反馈。
If you, you know, if you wanted to give me some feedback, actually.
就给我的美式英语发音提些建议吧。
Just give me some feedback on my American English pronunciation.
如果你能发一段录音给我就太好了,比如发个MP3格式的建议,或者如果你是美式英语使用者,也可以发个你模仿英式口音的MP3。
It would it would be really great if you could send me a recording, maybe send me an m p three of of your advice, or maybe if you are an American English speaker, you could send me an m p three of you doing a British accent.
因为现在我担心这可能是事实。
Because now I'm afraid this is probably true.
我认为大多数美国人会觉得英式口音更难模仿。
I think that most American speakers find it harder to do a British English accent.
我并不是说所有美国人都不会英式口音,因为确实有很多美国人能做到。
Now I'm not saying that all American people can't do a British English accent because there are lots of American people who can.
他们模仿得非常非常好。
They do them very, very well.
你知道的,很多演员都能做到,比如约翰尼·德普就很擅长英式口音。
There's you know, lots of actors can do them, like Johnny Depp is very good at English accents.
网上有很多美国人能说一口地道的英式口音,但我觉得大多数美国人做不到。
There are various people on the Internet from America who do excellent English accents, but the majority of American people, I think, can't do British English accents.
事实上,好莱坞也有不少演员的英式口音非常糟糕。
And in fact, there are also a lot of actors in Hollywood who do really bad English accents.
比如说尼古拉斯·凯奇。
Like, for example, Nicolas Cage.
不知道你有没有看过《国家宝藏2:夺宝秘笈》这部电影。
I don't know if you've seen the movie National Treasure two Book of Secrets.
这是一部尼古拉斯·凯奇主演的大型冒险片。
It's a big adventure movie with Nicolas Cage.
电影里有场戏他模仿英式发音,但效果糟透了。
And there's one scene in the movie where he he he pronounces English like you know, he speaks like a British English person, but it's terrible.
听起来非常糟糕。
It sounds awful.
他会说些像'哦,不'这样的话。
And he says things like, oh oh, no.
这是个英式芭比口音,完全荒谬而且听起来很糟糕。
Here's an English Barbie, which is completely ridiculous and doesn't sound very good.
另外,我发现了一个YouTube视频。
Also, there are there's one YouTube video which I found.
我在YouTube上搜索美国人模仿英式发音的视频时,发现一位自称是教授不同方言发音的专家。
I I I was looking on YouTube, and I found I was looking on YouTube for videos of American people doing British pronunciation, and I found a woman who says that she's an expert in teaching people how to speak in different dialects.
她是个美国人,却在网上教别人说英式英语,而且教得极其糟糕。
She's American, and she's on the Internet teaching you how to speak British English, but it's absolutely terrible.
她根本做不到标准发音。
She she can't do it at all.
她对真正的英式英语发音一无所知。
She's got no idea what British English really sounds like.
她说的几乎全是错的,这简直让我忍俊不禁。
And pretty much everything she's saying is wrong, and it's I mean, I I just love it.
太精彩了。
It's brilliant.
我停不下来一直看。
I can't stop watching it.
我看得欲罢不能。
I can't get enough of it.
这简直太棒了。
It's just great.
对我来说,这真的既有趣又非常非常搞笑。
For me, it's, like, really entertaining and very, very funny.
事实上,我打算做一期关于她和她的建议有多糟糕的播客。
In fact, I'm going to do a podcast about her and about her advice and how bad it is.
就是很滑稽。
It's just funny.
我想我并不是反美。
I think it's I'm not, you know, anti American.
我很喜欢美国人。
I love American people.
要知道,我热爱美国。
You know, I love America.
所有的音乐和电影都棒极了。
All the music and the movies is fantastic.
但这位女士完全不懂行,我可能会在今天完成这期节目后立即上传一期关于她的播客,因为本期已经快一小时了。
But this particular woman doesn't have a clue, and I'm going to upload a podcast about her probably today after I do this one because this is already nearly one hour long.
不过我会专门做一期关于她的播客,向你们展示她那糟糕的英式发音,应该会很有趣。
But you I will do a podcast about her, and I'll introduce her bad British pronunciation to you, and it should be quite funny.
以上就是本期《Luke英语播客》的全部内容。
So that's the end of this episode of Luke's English podcast.
希望你们觉得既有用又 entertaining。
I hope you found it useful, and I hope you found it entertaining as well.
别忘了将任何意见、问题或建议发送至 luketeacher@hotmail.com。
Don't forget to email me any comments, any questions, any suggestions to luketeacher@hotmail.com.
也别忘了访问我的网页,查看本期播客的文字稿以及我提到的相关视频。
And don't forget to visit my web page where you can see the transcripts from this podcast and the videos as well that I've talked about.
好的。
Okay.
就这样吧。
So that's it.
希望你们...希望你们度过了一段愉快时光。
I hope you've I hope you had a nice time.
祝你们今天愉快,我会很快很快上传新一期播客。
Have a nice day, and I will upload a new podcast very, very soon.
就这样了。
That's it.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
拜拜。
Bye bye.
感谢收听Luke的英语播客。
Thanks for listening to Luke's English podcast.
别忘了,你可以访问teacherluke.podomatic.com下载并收听所有往期节目。
Don't forget, you can download and listen to all the old episodes by going to teacherluke.podomatic.com.
如果你喜欢本期Luke的英语播客,可以考虑订阅Luke的英语播客高级版。
If you enjoyed this episode of Luke's English podcast, consider signing up for Luke's English podcast premium.
你将定期收到包含故事、词汇、语法和发音教学的高级节目,还有我惯常的幽默与趣味时刻。
You'll get regular premium episodes with stories, vocabulary, grammar, and pronunciation teaching from me, and the usual moments of humor and fun.
此外,你的订阅将直接支持我的工作,使整个播客项目得以持续。
Plus, with your subscription, you will be directly supporting my work and making this whole podcast project possible.
更多关于Luke英语播客高级版的信息,请访问teacherluke.co.uk/premiuminfo。
For more information about Luke's English podcast premium, go to teacherluke.co.uk/premiuminfo.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。