Luke's ENGLISH Podcast - Learn British English with Luke Thompson - 54. 万圣节 / 盖伊·福克斯之夜 封面

54. 万圣节 / 盖伊·福克斯之夜

54. Halloween / Guy Fawkes Night

本集简介

关于万圣节和盖伊·福克斯之夜(11月5日)的英国文化信息和表达方式,还有一些有趣的单口喜剧内容,涵盖万圣节相关的常用语言和词汇。点击此处获取文字稿、链接及其他信息:http://teacherluke.wordpress.com/2011/10/11/halloween-guy-fawkes-night/ 由Acast平台托管。了解更多隐私信息,请访问acast.com/privacy。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

你正在收听卢克的英语播客。

You're listening to Luke's English podcast.

Speaker 0

如需更多信息,请访问 teacherluke.podomatic.com。

For more information, visit teacherluke.podomatic.com.

Speaker 0

大家好。

Hello, everybody.

Speaker 0

欢迎来到卢克的英语播客。

Welcome to Luke's English podcast.

Speaker 0

今天实际上是11月5日,我将在本播客中跟你们聊一些关于万圣节的事情。

It's actually November 5 here, and I'm just gonna tell you some things about Halloween in this podcast.

Speaker 0

所以我会谈谈万圣节,人们通常在万圣节做些什么,以及这个节日背后的一些故事,还有它究竟是什么。

So I'll be talking about, you know, Halloween and what people usually do at Halloween and some of the story behind the Halloween festival and exactly what it is.

Speaker 0

我还会谈到11月5日,这在英国的日历上也是一个重要的日子。

I'll also be talking about November 5, which is also an important day in the calendar here in England.

Speaker 0

我们在11月5日庆祝盖伊·福克斯之夜,这个节日背后也有一个有趣的故事。

We celebrate Guy Fawkes Night on November 5, and there's an interesting story behind that as well.

Speaker 0

所以我也会跟你们讲讲这个。

So I'll tell you about that too.

Speaker 0

此外,在这期播客中,我们将听一段单口喜剧,你们还会学到一些使用“up”和“down”的有趣表达。

Also in this podcast, we're going to listen to a bit of stand up comedy, and, you're gonna learn some interesting expressions using the words up and the words down.

Speaker 0

所以,这里有文化信息、一点娱乐,还有真正有助于语言学习的机会。

So, cultural information, bit of entertainment, and some genuine language learning opportunities for you.

Speaker 0

这难道不是很棒吗?

Isn't that fantastic?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

确实如此,女士们先生们。

It is, ladies and gentlemen.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

确实如此。

It is.

Speaker 0

所以,万圣节。

So, Halloween.

Speaker 0

正如你可能知道的,万圣节每年都在10月31日举行,是一种在世界许多国家庆祝的传统节日。

Now, as you know, probably, Halloween falls on the October 31 every year, and it's a kind of traditional festival which is celebrated in many different countries around the world.

Speaker 0

我们在这里也会庆祝,但在英国,它今天的重要性不如在美国那么高。

We we celebrate it here, but it's it's not quite as important today here in England as it is in America.

Speaker 0

事实上,许多英国人认为万圣节更像是美国的发明或美国的节日。

In fact, many British people think that Halloween really is is more of an American invention or an American festival.

Speaker 0

我们更倾向于庆祝11月5日。

We tend to celebrate November 5.

Speaker 0

我稍后会谈谈这个。

I'll talk about that a bit later.

Speaker 0

但万圣节到底是什么呢?

But what's Halloween all about?

Speaker 0

嗯,我们这里确实也会庆祝。

Well, we do do it here.

Speaker 0

我们确实会庆祝。

We do celebrate it.

Speaker 0

我们来看一下。

And let's see.

Speaker 0

这有点复杂,因为它有一些历史背景。

Well, it's rather complicated because there's a bit of history to it.

Speaker 0

基本上,在我讲历史之前,万圣节在英国主要是孩子们喜欢的节日。

Basically, before I go into the history, Halloween is is a kind of generally something that children enjoy in Britain.

Speaker 0

这算是孩子们庆祝夏天结束、冬天开始的一个机会。

And it's kind of a chance for kids to go out and sort of celebrate basically the the end of summer and the beginning of winter.

Speaker 0

但他们通过使用一些代表恐怖事物的恐怖元素来庆祝。

But they they do it by using bits of kind of horror imagery symbols that represent kind of scary things.

Speaker 0

所以你会看到很多刻着恐怖面孔的南瓜、蜘蛛、骷髅,还有恶魔、德古拉之类的东西。

So you get lots of pumpkins with scary faces, spiders, skeletons, you know, demons, Dracula, that kind of thing.

Speaker 0

孩子们会举办小型派对,穿上各种可怕的服装,比如幽灵和骷髅的装扮,通常会到邻居家挨家挨户敲门,玩‘不给糖就捣蛋’的游戏,也就是敲开邻居的门,说‘不给糖就捣蛋’。

And kids have little parties where they they dress up in different costumes, like horrible costumes of ghosts and skeletons, and typically will go in their neighborhood and they'll knock on people's doors and go trick or treating, which is basically a way for them to just kind of knock on the door of a neighbour and they say trick or treat.

Speaker 0

而邻居有两个选择。

And the neighbour has an has two options.

Speaker 0

他们可以给孩子一些糖果作为奖励,或者选择恶作剧。

Either they they can give the child or children a treat, which is typically some sweets, you know, or they choose trick.

Speaker 0

在这种情况下,孩子们会以某种方式捉弄那个人。

And in that case, the children then play a trick on that person in some way.

Speaker 0

通常会涉及一些恶作剧,比如用一些搞笑的喷雾喷他们,或者别的什么恶作剧。

And often it will involve some kind of practical joke like maybe spraying them with with some silly spray or, I don't know, playing another trick on them.

Speaker 0

比如往他们身上泼水之类的。

You know, doing something like splashing water on them or something like that.

Speaker 0

通常是比较轻微的恶作剧。

Usually quite mild tricks.

Speaker 0

这就是不给糖就捣蛋。

So that's trick or treating.

Speaker 0

所以就是这样。

So that that's it.

Speaker 0

但关于一些背景信息,我打算从维基百科读一些内容给你,虽然它是个有点不可靠的在线百科全书。

But the the the kind of some of the background information, I'm just gonna read some things to you from Wikipedia, the slightly unreliable online encyclopedia.

Speaker 0

基本上,正如这里所说,万圣节是每年10月31日庆祝的节日。

Basically, Halloween, as it says here, is an annual holiday observed on October 31.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

10月31日,如果你这样正确地念出来的话。

October 31, if you say it properly like that.

Speaker 0

它起源于凯尔特人的萨温节,我想,还有基督教的诸圣节。

And it has its roots in the Celtic festival of Samhain, I think, and the the Christian holiday All Saints Day.

Speaker 0

但如今,它主要是一个世俗的庆祝活动。

But these days, it's largely a secular celebration.

Speaker 0

所以它并不是真正的宗教节日,但其根源确实来自一些宗教节日。

So not really a religious holiday, but it has its its roots in kind of religious festivals.

Speaker 0

因此,常见的万圣节活动包括挨家挨户要糖果、穿服装、参加化装派对、雕刻杰克灯笼。

So common Halloween activities include trick or treating, wearing costumes, attending costume parties, carving jack o lanterns.

Speaker 0

在美国,我们称它们为杰克灯笼。

Now in America, call them jack o lanterns.

Speaker 0

在这里,我们只称它们为万圣节南瓜。

In here, we just call them Halloween pumpkins.

Speaker 0

幽灵之旅、篝火。

Ghost tours, bonfires.

Speaker 0

篝火就像你在花园或公园里生的大火。

A bonfire is like a large fire that you'd have in a garden or in the park.

Speaker 0

咬苹果,这是一种小游戏,把苹果放在一大碗水里,然后试着用牙齿咬住苹果并把它捞出来。

Apple bobbing, that is like a little game where you put apples in a big bowl of water, and then you have to try and catch the apples with your teeth and pull them out.

Speaker 0

谁拿到的苹果最多,谁就赢了。

And the person who gets the most number of apples is the winner.

Speaker 0

讲鬼故事和看恐怖电影。

Telling And ghost stories and watching horror films.

Speaker 0

关于万圣节的一些历史。

So some of the history to Halloween.

Speaker 0

我们来看看。

Let's see.

Speaker 0

所以基本上,我认为它起源于古代凯尔特人。

Now so basically, I think it comes from the ancient Celts.

Speaker 0

凯尔特人是一群生活在大不列颠和爱尔兰的人,可能更多是在爱尔兰,我觉得。

Now the Celts were a kind of race of people who lived in Great Britain and Ireland, probably more more Ireland, I think.

Speaker 0

当然,在英国被诺曼人、维京人等入侵之后。

Certainly after, you know, Britain was invaded by people like the Normans and the Vikings and so on.

Speaker 0

但古代凯尔特人基本上认为一年分为两个部分。

But the ancient Celts basically believed that there were two halves of the year.

Speaker 0

一个是光明的部分,一个是黑暗的部分,也就是夏天和冬天。

You had the light half and the dark half, basically, kind of summertime and wintertime.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

他们相信,一年中光明与黑暗部分的交界点,大约在十月到十一月之间。

Now they they believe that it's on the border between the light half and the dark half of the year, which falls around the October, the November.

Speaker 0

那时,这个世界的边界与灵界变得非常薄弱。

At that time, the kind of border between this world and the spirit world becomes very thin.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这使得各种灵体得以穿越,包括无害的、调皮的灵体,也包括危险可怕的灵体。

And it allows spirits both harmless, like playful harmless spirits, but also harmful scary spirits to pass through.

Speaker 0

所以这正是我们接近灵界,一些灵体进入我们世界的时候。

So it's kind of when we get close to the spirit world and some of the spirits come through into our world.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

传统上,这段时间家人会邀请祖先——即已故亲人的灵魂——进入家中并热情款待,但同时也会驱赶或吓走那些危险有害的灵体。

Now basically, traditionally, this this was a time where families' ancestors, so the the the sort of spirits of dead relatives were invited into the into the house and welcomed, but the the dangerous harmful spirits were kind of warded off or scared away.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

人们相信,最初人们开始穿戴恐怖的服装和面具,就是为了吓跑那些有害的灵体。

And people believe that originally people started to wear scary costumes and and masks as a way of trying to scare off the harmful spirits.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

除了戴面具和使用符号来吓走那些可怕的灵体之外,人们还会点燃大型篝火,象征着用火焰净化并驱除邪恶灵体。

So as well as that, as well as kind of wearing these masks and using symbols to frighten away the the scary spirits, People had these big bonfires, which kind of represented some acts of cleansing, using fire to kind of cleanse the evil spirits away.

Speaker 0

随着这个节日的持续庆祝,它变得越来越商业化了,尤其是在当今的美国。

And so then, I guess, more and more as that festival was celebrated, it's become kind of commercialized really, you know, in these days, particularly in America.

Speaker 0

很多人都这么说。

That's what a lot of people say.

Speaker 0

它真的非常商业化。

It's very commercialized.

Speaker 0

你会看到所有商店里都摆满了玩具、面具、服装、南瓜之类的东西。

So you see all the shops are filled with, you know, toys and masks and costumes and pumpkins and things like that.

Speaker 0

我小时候经常玩‘不给糖就捣蛋’。

Trick or treating is something that I used to do when I was a kid.

Speaker 0

其实挺有趣的。

It was quite fun really.

Speaker 0

我们会穿上不同的服装,戴着面具,然后在 neighborhood 里挨家挨户敲门,说‘不给糖就捣蛋’。

We'd get dressed up in different costumes wearing our masks and then we'd go walking around the neighborhood knocking on doors saying, Trick or treat.

Speaker 0

当然,人们通常会给我们一些糖果之类的东西。

And of course, people would generally give us some sweets and things.

Speaker 0

实际上,仔细想想,这一天对小孩来说真是绝佳的日子,因为突然间,你认识的邻居们都会愿意免费送你糖果和甜食。

Actually, when you think about it, it's really a great day to be a kid because suddenly all the people you know, in your neighborhood are willing to just give you free sweets and free candy.

Speaker 0

所以这真是非常棒的一天。

And so that's quite an amazing day, really.

Speaker 0

所以,差不多就是这样了。

So that's that's pretty much it.

Speaker 0

就像我说的,在英国这里,这个节日并不算太盛大。

Like I said, it's not such a big festival here in The UK.

Speaker 0

在美国,它才更受重视。

It's more of a big deal in America.

Speaker 0

而在这里,我们通常在这个时候庆祝11月5日。

And here, we tend to celebrate November 5, actually, around this time of year.

Speaker 0

11月5日也被称为盖伊·福克斯之夜。

And November 5 is also called Guy Fawkes Night.

Speaker 0

基本上,在11月5日,我们庆祝一个叫盖伊·福克斯的人的死亡。

And, basically, on November 5, we celebrate the the death of a man called Guy Fawkes.

Speaker 0

他在这里并不是一个英雄。

And he wasn't a hero here.

Speaker 0

他实际上是个坏人。

He was actually a bad guy.

Speaker 0

他试图通过炸毁议会大厦来杀害英国王室成员和首相。

And he basically tried to he tried to kill the royal family and the the prime minister of of Britain by blowing up the houses of parliament.

Speaker 0

当时有一个被称为火药阴谋的计划,盖伊·福克斯和他的同伙打算用炸药炸毁大本钟和议会大厦,以杀死王室成员。

There was a plot which is called the gunpla gunpowder plot where Guy Fawkes and his his men planned to use dynamite to blow up Big Ben and the houses of parliament in order to kill the royal family.

Speaker 0

他们这样做的原因是,他们都是天主教徒,而当时英国的天主教徒和新教徒之间存在严重冲突。

Now the reason they did that was because they were Catholics and at that time there was a lot of conflict between the Catholics and the Protestants in Britain.

Speaker 0

我们当时有一个新教王室,而身为天主教恐怖分子的盖伊·福克斯决定要除掉他们。

And we had a Protestant royal family and Guy Fawkes, who was a Catholic terrorist, actually decided that he wanted to have them killed.

Speaker 0

所以现在我正在维基百科上查看它。

So now I'm just having a look at it on Wikipedia actually right now.

Speaker 0

我来告诉你这个故事的一些细节。

I'm going to tell you some details of the story.

Speaker 0

那么,我们开始吧。

So here we go.

Speaker 0

盖伊·福克斯之夜,也被称为篝火之夜,是每年在11月5日前后主要在英国举行的庆祝活动。

Guy Fawkes Night, which is also known as Bonfire Night, is an annual celebration held primarily in Great Britain on or around the evening of the November 5.

Speaker 0

庆祝活动以燃放烟花和点燃篝火为中心。

Festivities are centered on the use of fireworks and the lighting of bonfires.

Speaker 0

一些前英国殖民地也会庆祝这个日子。

Some former British colonies also celebrate the date.

Speaker 0

历史上,这些庆祝活动标志着11月5日失败的火药阴谋的周年纪念。

Historically, the celebrations mark the anniversary of the failed gunpowder plot of the November 5.

Speaker 0

这一日期最初由1605年反天主教的感恩法案在英格兰定为公共假日,该法案后来于1859年被废除。

The date was originally made a public holiday in England by the anti Catholic Thanksgiving Act of sixteen o five, which was later repealed in 1859.

Speaker 0

所以,简而言之,盖伊·福克斯之夜起源于1605年的火药阴谋,这是一场由一群英国天主教徒策划的失败阴谋,意图刺杀英格兰的詹姆斯一世和苏格兰的詹姆斯六世,并用一位天主教君主取而代之。

So, basically, Guy Fawkes' night originates from the gunpowder plot of sixteen o five, which was a failed conspiracy by a group of provincial English Catholics to assassinate the Protestant king, James the first of England and James the sixth of Scotland and replace him with a Catholic head of state.

Speaker 0

国王幸存下来后,人们在11月5日首次举行庆祝活动,当时负责看守埋在上议院下方火药的盖伊·福克斯被发现并逮捕。

The survival of the king was first celebrated on the November 5 after Guy Fawkes, left in charge of the gunpowder placed underneath the House of Lords, was discovered and arrested.

Speaker 0

从那天起,我们就一直庆祝盖伊·福克斯的被捕。

So ever since that day, we've we've celebrated the the capture of Guy Fawkes.

Speaker 0

实际上,当他被捕时,他受到了惩罚,因为他犯下了这里最严重的罪行之一——企图杀害君主或国王、女王。

And actually, when he was caught, he was punished because he committed one of the greatest crimes that you can commit here, which is attempting to to kill the monarch or the the the king or queen.

Speaker 0

而在1605年,那是一个相当残酷的时代。

And back in sixteen o five, it was quite a brutal time.

Speaker 0

所以盖伊·福克斯被拖拽并分尸,这是一种特别残忍的刑罚。

So he Guy Fawkes was humdrawn and quartered, which is a particularly horrible act of punishment.

Speaker 0

除了显然要惩罚他所犯下的罪行外,这也是一种警告,提醒国内其他人不要尝试类似的行为。

And as well as obviously trying to punish him for doing what he did, It was a kind of warning to anyone else in the country that they shouldn't try and do something similar.

Speaker 0

所谓‘绞死、拖拽并分尸’,首先意味着盖伊·福克斯被勒住脖子吊起。

And to hang, draw, and quarter basically means, first of all, Guy Fawkes was hung by the neck.

Speaker 0

所以,他们用绳子把他吊起来,勒住脖子,直到他几乎断气。

So they, you know, hung him up with a rope by his neck until he was almost dead.

Speaker 0

他们并没有直接杀死他,而是通过吊挂让他几乎丧命。

They didn't kill him, but they nearly killed him by hanging him.

Speaker 0

然后他被放下来,遭受了‘剖腹’,也就是说,他的腹部被切开,内脏被拖了出来。

Then he was he was taken down, and he was drawn, which basically means that his abdomen, his his stomach was cut open, and his guts were pulled out.

Speaker 0

这太恶心了,对吧?

It's disgusting, isn't it?

Speaker 0

但这是个万圣节播客,你还能指望什么?

But this is a Halloween podcast, so what did you expect?

Speaker 0

他的腹部被切开,内脏被拖出,最后被‘分尸’,也就是被切成四块。

He he was his stomach was cut open, his guts were pulled out, and then finally he was quartered, which means that he was cut into four pieces.

Speaker 0

没错。

That's right.

Speaker 0

他的头被砍下,然后身体被切成四块。

His head was removed, and then he was cut into four pieces.

Speaker 0

他的身体部位随后被悬挂在国家各地的公共场所,比如伦敦塔桥的尖桩上。

And those bits of his body were then displayed in various public places around the country, for example, on spikes on Tower Bridge.

Speaker 0

真的很可怕,实际上。

So really horrible, actually.

Speaker 0

这是一件我们应当铭记的极其可怕的事情。

Really, really horrible thing for us to remember.

Speaker 0

如今每年我们都会点燃篝火,通常会焚烧一个盖伊·福克斯的模拟人偶。

And now every year, we have a bonfire, and typically, we will burn a kind of effigy of Guy Fawkes.

Speaker 0

这有点像……你该怎么称呼它呢?

And that would be like a like a kind of what would you call it?

Speaker 0

一种盖伊·福克斯的象征性形象。

Sort of a representation of Guy Fawkes.

Speaker 0

通常,它会是一个用旧衣服和旧报纸做成的人形,我们把他放在篝火上焚烧,以此庆祝盖伊·福克斯被抓获,他没能于1605年杀死国王。

So typically, it would be like a man made out of old clothes and old bits of newspaper, and we put him on the bonfire and burn him as a way of celebrating the fact that Guy Fawkes was caught and he didn't manage to kill the king in sixteen o five.

Speaker 0

我们还会燃放烟花,举行盛大的烟花表演。

We also have fireworks, big firework displays.

Speaker 0

所以如果你在11月5日身处英国,你会看到很多盛大的烟花表演,因为我们正在庆祝盖伊·福克斯之夜。

So if you're in Britain on November 5, you will notice lots of big firework displays, and that's because we're celebrating Guy Fawkes night.

Speaker 0

所以,这大概就是全部了。

So that's that's pretty much it.

Speaker 0

这就是我关于万圣节和篝火之夜的文化信息了。

That's that's my cultural information there about Halloween and bonfire night.

Speaker 0

那么,我想我们现在来听一段单口喜剧吧。

Now then, I think what we'll do is listen to a bit of stand up comedy.

Speaker 0

我最喜欢的美国喜剧演员之一是杰里·塞infeld。

Now, one of my favorite comedians from America is Jerry Seinfeld.

Speaker 0

你可能知道他几年前出演的一部电视剧,叫《宋飞正传》,基本上讲的是他的日常生活。

Now you might know the TV show that he was in a few years ago, which was called Seinfeld, which was about his everyday life, basically.

Speaker 0

他除了因电视剧而出名,也是一位出色的单口喜剧演员。

He as well as being famous for his TV show, he's also a great stand up comedian.

Speaker 0

他有一张CD,你可以在亚马逊以及许多其他网站和商店购买,这张CD非常棒。

And one of his CDs, which you can purchase from Amazon and from lots of other websites and shops, It's a great CD.

Speaker 0

我强烈推荐你去买。

I highly recommend that you buy it.

Speaker 0

它叫《我最后一次告诉你》,由杰里·塞infeld表演。

It's called I'm telling you for the last time by Jerry Seinfeld.

Speaker 0

所以我强烈推荐它。

So I highly recommend it.

Speaker 0

我会放一个链接,你可以通过它在亚马逊上购买。

I'll put a link to the Amazon page where you can get it.

Speaker 0

接下来我会放一小段音频,其中他谈论万圣节。

And I'm gonna play you a little clip from it where he talks about Halloween.

Speaker 0

所以请听一下这段。

So have a listen to this.

Speaker 0

这是杰里·塞infeld谈论万圣节的内容。

This is Jerry Seinfeld talking about Halloween.

Speaker 0

听完之后,我会为你解释一些细节,让你像母语者一样完全理解。

When we have finished listening, I'll explain some of the details for you so you can understand it perfectly just like a native speaker.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

这是杰里·塞infeld。

So here is Jerry Seinfeld.

Speaker 1

当你还是孩子的时候,你能吃下惊人的大量食物。

And when you're a kid, you can eat amazing amounts of food.

Speaker 1

那全都是糖果。

And that all just candy.

Speaker 1

我小时候就只吃这个。

That's all I ate when I was a kid.

Speaker 1

我成长过程中唯一的念头就是搞到糖果。

The only thought I had growing up was get candy.

Speaker 1

在我人生这十年里,我脑子里就只有这一个想法。

That was my only thought in my brain for ten years of human life.

Speaker 1

搞到糖果,搞到糖果,搞到糖果,搞到糖果,搞到糖果,搞到糖果。

Just get candy, get candy, get candy, get candy, get candy, get candy.

Speaker 1

家人、朋友、学校,这些都不过是阻碍我获得更多糖果的障碍。

Family, friends, school, these were just obstacles in the way of getting more candy.

Speaker 1

这就是为什么你得教孩子不要从陌生人那里拿糖果,即使他们玩在游乐场,连这都 barely 理解。

That's why you had to teach kids not to take candy from strangers if they're playing in a playground and they can barely understand it.

Speaker 1

别从陌生人那里拿糖果?

Don't no candy from strangers?

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

陌生人不行?

Can't strangers?

Speaker 1

别拿糖果。

No candy.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

不然的话,我不管哪儿都能把糖果拿走。

Because otherwise I'm taking the candy anywhere I can get.

Speaker 1

有这么多傻乎乎的、愚蠢的糖果脑袋。

There's such candy moron idiot brains.

Speaker 1

如果这个人有糖果,我就跟他走了,再见,我不在乎我会发生什么。

If this man has candy I'm going with him goodbye I don't care what happens to me.

Speaker 1

糖果,拿糖果,拿糖果。

Candy, get candy, get candy.

Speaker 1

别去,他们会折磨你,会绑架你,但没关系,他没有亨利,我必须赌这一把。

No don't go they'll torture you, they'll kidnap you, it doesn't matter he has no Henry I have to take that chance.

Speaker 1

拿糖果,拿糖果,拿糖果。

Get candy, get candy, get candy.

Speaker 1

所以当你还是个孩子时,第一次听到万圣节这个概念。

So the first time you hear the concept of Halloween when you're a kid.

Speaker 2

还记得你第一次听说的时候吗?

Remember the first time you even

Speaker 1

听到这个说法了吗?

heard about it?

Speaker 1

你的大脑根本无法理解,这到底是什么?

It's like your brain can't even What what is this?

Speaker 1

谁在分发糖果?

Who's giving out candy?

Speaker 1

有人在分发糖果?

Someone's giving out candy?

Speaker 1

到底是谁分发了这些糖果?

Who who has given out this candy?

Speaker 1

我们认识的所有人都在分发糖果?

Everyone that we know is just giving out candy?

Speaker 3

我必须参与其中。

I gotta be a part

Speaker 4

加入我们吧。

of this.

Speaker 4

带我一起走。

Take me with you.

Speaker 4

我想做这件事。

I wanna do it.

Speaker 4

我来做。

I'll do

Speaker 5

他们想让我做什么我都愿意。

anything that they want.

Speaker 5

我可以穿那个。

I can wear that.

Speaker 1

我愿意穿任何我必须穿的东西。

I'll wear anything I have to wear.

Speaker 6

我愿意做任何我必须做的事。

I'll do anything I have to do.

Speaker 7

我会从那些愚蠢地分发糖果的人那里拿到糖果。

I will get the candy from

Speaker 8

这些傻瓜竟然这么傻地把糖果送出去。

these fools that are so stupidly giving it away.

Speaker 1

所以头几年,我自己做了服装。

So the first couple of years, I made my own costume.

Speaker 1

当然,都很烂。

They of course sucked.

Speaker 1

幽灵、流浪汉,都不行。

Ghost, hobo, no good.

Speaker 9

所以我求着父母,

So I'm begging the parents,

Speaker 1

你们得给我买一个商店里那种纸板箱加塑料膜顶的。

you gotta get me one of the ones from the store with a cardboard box, a cellophane top.

Speaker 1

有一年,第三年,我终于得到了。

So one year, third year, finally got it.

Speaker 1

超人服装,毫不意外。

Superman costume, not surprisingly.

Speaker 10

套装里包含了面具。

Mask included in the set.

Speaker 1

还记得那个面具后面橡皮筋吗?那可是个质量不错的东西,对吧?

Remember the rubber band on the back of that mask that was a quality item there wasn't it?

Speaker 1

它大概只撑了十秒钟,就从他们用的那个廉价小钉子上弹断了。

It was good for about ten seconds before it snapped out of that cheap little staple they put it in there with.

Speaker 1

世界上最薄的灰色橡皮筋。

Thinest gray rubber in the world.

Speaker 1

你刚去第一家要糖果,橡皮筋就断了,我简直不敢相信。

You go to your first house trick or snap it broke I don't believe it.

Speaker 11

等等,我得修一下,你们别走。

Wait up I gotta fix it you guys.

Speaker 1

快点。

Come on.

Speaker 1

等等。

Wait up.

Speaker 1

这倒是个好事。

That's a good thing.

Speaker 1

等等。

Wait up.

Speaker 1

孩子们不想让其他孩子等。

Kids don't want other kids to wait.

Speaker 1

他们必须等等。

They must wait up.

Speaker 1

等等。

To wait up.

Speaker 1

因为当你的小生命长大了,你在成长,一切都在上升。

Because when your little life is up, you're growing up, everything is up.

Speaker 1

等等,停一下,闭嘴。

Wait up, hold up, shut up.

Speaker 1

妈妈,我来收拾。

Mom, I'll clean up.

Speaker 1

让我多待一会儿。

Let me stay up.

Speaker 1

父母呢,恰恰相反。

Parents, course, just the opposite.

Speaker 1

别激动。

Just calm down.

Speaker 1

慢点。

Slow down.

Speaker 1

下来。

Come down here.

Speaker 1

坐下。

Sit down.

Speaker 1

把那个放下。

Put that down.

Speaker 1

你被禁足了。

You are grounded.

Speaker 1

在里面小声点。

And keep it down in there.

Speaker 1

所以我穿上了我的超人万圣节服装。

So I had my Superman Halloween costume.

Speaker 1

我身体上已经准备好了。

I was physically ready.

Speaker 1

心理上也做好了准备。

I was mentally prepared.

Speaker 1

我以为当我穿上这套服装时,我会看起来完全像我在电视和电影里熟悉的超人。

And I assumed when I put this costume on, I would probably look exactly like the Superman I had come to know on television and in the movies.

Speaker 1

你知道,这些服装根本不是你希望的那种紧身款。

Now you remember these costumes it's not exactly the super fit that you are hoping for.

Speaker 1

你看起来更像是穿着超人的睡衣。

You look more like you're wearing superman's pajamas is what you look like.

Speaker 12

衣服又松又飘逸

It's all loose and flowing

Speaker 1

领口大概垂到那里。

neckline kind of comes down to about there.

Speaker 1

背后还有一根脆弱的小丝带系着。

You get that flimsy little ribbon string holding it together in the back.

Speaker 1

而且我妈妈无论如何都要我穿着冬衣盖在服装外面。

Plus my mother makes me wear my winter coat over the costume anyway.

Speaker 1

我不记得超人会穿夹克。

I don't recall Superman wearing a jacket.

Speaker 1

所以你走出去的时候,面具老是坏掉。

So you're going out there, you know, and the mask keeps breaking.

Speaker 1

所以橡皮筋越来越短。

So the rubber band keeps getting shorter.

Speaker 1

我不断把它拉得越来越紧,勒得脸都疼。

I'm keeping makes it get tighter and tighter on your face.

Speaker 1

你根本看不见东西。

You can't even see.

Speaker 1

你还得试着从里面呼吸。

You're trying to breathe through that.

Speaker 1

还记得那个里面变得全是汗的小洞吗?

Remember that little hole that gets all sweaty in there?

Speaker 1

面具开始割进你的眼球。

The mask starts slicing into your eyeballs.

Speaker 13

我看不见。

I can't see.

Speaker 13

我喘不过气。

I can't breathe.

Speaker 13

我们得把糖果拿走。

We gotta get the candy.

Speaker 13

继续往前走吧。

Let's keep going.

Speaker 1

大概半小时后,就把那面具摘了。

About a half hour into it, take that mask.

Speaker 1

去他的吧。

Oh, the hell with that.

Speaker 1

叮咚。

Bing bong.

Speaker 1

是的,是我。

Yeah, it's me.

Speaker 1

把糖果给我。

Give me that candy.

Speaker 1

我是超人。

I'm Superman.

Speaker 1

看看裤腿。

Look at the pant legs.

Speaker 1

这到底有什么区别?

What the hell is the difference?

Speaker 1

还记得最后那几个万圣节,你觉得自己有点太大了,不适合玩了?

Remember those last few Halloweens getting a little too old for it?

Speaker 1

只是机械地应付一下。

Just kinda going through the motions.

Speaker 1

叮咚,来吧女士,我们走吧。

Bing bong, come on lady, let's go.

Speaker 1

万圣节的门铃、糖果,咱们加快点速度去开门吧,他们总问那些无聊的问题:你扮的是什么?

Halloween doorbells, candy, let's pick up the pace and come to the door they always ask you those same stupid questions, what are you supposed to be?

Speaker 1

我现在本该已经结束了。

I'm supposed to be done by now.

Speaker 1

你想加快进度吗,三剑客?

You wanna move it along, the three musketeers?

Speaker 1

光这一条街上我就有18户要跑。

I got 18 houses on this block alone.

Speaker 1

你刚敲完袋子,我们就上路。

You just hit the bag, we hit the road.

Speaker 1

这就是惯例。

That's the routine.

Speaker 1

咱们赶紧加快点。

Let's just pick it up.

Speaker 1

有时候他们会给你一个顶部拧紧的小白袋,你知道里面肯定是些劣质糖果。

Sometimes they give you that little white bag twisted on the top, you know that's gonna be some crap candy.

Speaker 1

上面还会印着正宗的万圣节标识。

It's gonna have those official Halloween markings on it.

Speaker 1

等等,女士。

Hold it, lady.

Speaker 1

稍等一下。

Wait a second.

Speaker 1

这是什么?

What is this?

Speaker 1

像大花生一样的橙色棉花糖?

The orange marshmallow shaped like a big peanut?

Speaker 1

帮个忙。

Do me a favor.

Speaker 1

这个你留着吧。

You keep that one.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

我们已经收集够所有门挡了。

We got all the door stops we need already.

Speaker 1

非常感谢。

Thank you very much.

Speaker 1

今年我们只收带名字的糖果。

We're going for name candy only this year.

Speaker 1

我会想起我小时候吃糖果的样子。

And I think about how I used to eat when I was a kid.

Speaker 14

我记得小时候过万圣节时,我会

How I would I remember Halloween, I would

Speaker 1

会弄一个 Punch 碗,然后装满糖果。

get You know, I would have like a punch bowl and I would fill it with candy.

Speaker 1

碗的顶部是弧形的。

The top of it would be curved.

Speaker 1

那晚我就会把整个糖碗的糖果全吃光。

That's how much candy would I would consume that entire punch bowl that night.

Speaker 1

第二天,感觉棒极了。

Next day, feel fantastic.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

现在我希望你跟上了,也希望你觉得有趣。

Now I hope you followed that, and I hope you found it funny.

Speaker 0

如果你没跟上或者觉得不好笑,也没关系,因为你正在学英语。

If you didn't follow it and you didn't find it funny, that's okay because you're learning English.

Speaker 0

你可能第一次听不懂。

You might not be able to understand it first time.

Speaker 0

所以我们现在要做的,是逐字逐句地带你回顾他说过的话,并用简短的点评解释清楚。

So what we're going to do now is I'm gonna take you through what he said bit by bit and explain it in little bits of commentary.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

所以,希望你们能理解一切。

So hopefully then, you'll understand everything.

Speaker 0

我会把他说的话的文本放在网站上。

I will put a transcript of what he says on the website.

Speaker 0

看看我有多慷慨。

Look how generous I am.

Speaker 0

我有多慷慨?

How generous am I?

Speaker 0

非常慷慨。

Very generous.

Speaker 0

是吧?

Yeah?

Speaker 0

有时候我也不知道自己为什么要这么做。

I don't know why I'm doing it sometimes.

Speaker 0

你知道的?

You know?

Speaker 0

但不管怎样,我只是,你知道的,我就是一个梦想家而已。

But anyway, I just I I guess I'm just, you know, I'm just a dreamer, really.

Speaker 0

你知道的?

You know?

Speaker 0

我就是一个梦想家。

I'm just a dreamer.

Speaker 0

我正在实现梦想。

I'm living the dream.

Speaker 0

梦想是什么?那个梦想是什么?

The dream and what's the dream?

Speaker 0

就是Luke的英语播客。

It's Luke's English podcast.

Speaker 0

我觉得你现在正在和我分享这个梦想,对吧?

I think you're sharing that dream with me right now, aren't you?

Speaker 0

你知道的,你确实是在这么做。

You know you know you are.

Speaker 0

你能感觉到。

You can feel it.

Speaker 0

我也能感觉到。

I can feel it too.

Speaker 0

对吧。

Right.

Speaker 0

我们开始正题吧。

Let's get down to business.

Speaker 0

现在,这件事。

Now, the thing.

Speaker 0

杰瑞·赛恩菲尔德的那个段子。

The, Jerry Seinfeld bit.

Speaker 0

我来放给你听一小段,然后为你解释一下。

Let me play you little bits of it and explain it for you.

Speaker 0

好吗?

Okay?

Speaker 0

你准备好接受这个了吗?

You're ready for that?

Speaker 0

你当然准备好了。

Course you're ready for it.

Speaker 0

我们开始吧。

Let's go.

Speaker 1

当你还是个孩子的时候,能吃下惊人的大量食物。

And when you're a kid, can eat amazing amounts of food.

Speaker 0

当你还是个孩子的时候,能吃下惊人的大量食物。

When you're a kid, you can eat amazing amounts of food.

Speaker 0

你小时候能吃的量,远超过你成年后的食量。

You can eat a lot more when you're a child than you can when you're an adult.

Speaker 0

不知为什么,小时候你可以不停地吃、吃、吃,但成年后,吃多了就会觉得恶心。

For some reason, when you're a child, you can just eat and eat and eat, but when you're an adult, it makes you feel sick.

Speaker 1

那全是糖果。

And that all just candy.

Speaker 1

我小时候就只吃这个。

That's all I ate when I was a kid.

Speaker 0

你完全可以靠糖果生活。

And you can just live on candy.

Speaker 0

糖果,当然指的是甜食。

Candy, of course, meaning sweets.

Speaker 0

在英国,我们把甜食叫做sweets,就是那些甜的东西。

We call it sweets here in England, sugary things.

Speaker 0

小时候,你完全可以靠糖果活下去。

You can just survive on candy when you're a kid.

Speaker 1

我小时候唯一的念头就是弄到糖果。

The only thought I had growing up was get candy.

Speaker 0

他脑子里唯一的念头就是弄到糖果。

The only thought in his head was just get candy.

Speaker 0

那是他小时候唯一的目标。

That was his his single objective when he was a child.

展开剩余字幕(还有 315 条)
Speaker 1

在我人生的十年里,我脑子里只想着这一件事。

That was my only thought in my brain for the ten years of human life.

Speaker 1

只要得到糖果。

Just get candy.

Speaker 1

得到糖果。

Get candy.

Speaker 1

得到糖果。

Get candy.

Speaker 1

得到糖果。

Get candy.

Speaker 1

得到糖果。

Get Get candy.

Speaker 1

糖果。

Candy.

Speaker 1

得到糖果。

Get candy.

Speaker 1

朋友,学校。

Friends, school.

Speaker 1

这些只是阻碍我获得更多糖果的障碍。

These were just obstacles in the way of getting more candy.

Speaker 0

家人、朋友、学校,都是获取糖果路上的障碍。

Family, friends, school, just obstacles in the way of getting candy.

Speaker 0

障碍就是阻挡你前进的东西。

An obstacle is something which blocks you.

Speaker 0

所以,如果你正要去某个地方,途中遇到障碍,你就需要绕过去或者翻过去。

So if you're trying to get somewhere and there's an obstacle, you need to go around it or go over it.

Speaker 1

这就是为什么你要教孩子,如果他们在游乐场玩耍,不要从陌生人那里拿糖果。

That's why you have to teach kids not to take candy from strangers if they're playing in a playground.

Speaker 0

父母总是教导孩子,不要从陌生人那里拿糖果。

Parents always teach their children, don't take candy from strangers.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 1

他们几乎无法理解。

And they can barely understand it.

Speaker 1

不要从陌生人那里拿糖果?

Don't no candy from strangers?

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

陌生人?

Can strangers?

Speaker 1

不要糖果。

No candy.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

否则,我会在任何我能拿到糖果的地方都拿走。

Because otherwise, I'm taking the candy anywhere I can get it.

Speaker 0

孩子们不理解什么概念?

Kids don't understand the idea of what?

Speaker 0

不要从陌生人那里拿糖果?

Don't take candy from a stranger?

Speaker 0

因为对他们来说,这个想法太疯狂了。

Because that's a crazy idea to them.

Speaker 0

因为显然,他们只想着怎么拿到糖果。

Because, obviously, they're just obsessed with getting candy.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

那些人真是糖果白痴脑瓜。

There's such candy moron idiot brains.

Speaker 1

如果这个男人有糖果,我就跟他走。

If this man has candy, I'm going with him.

Speaker 1

再见。

Goodbye.

Speaker 1

我才不在乎我会发生什么事。

Don't care what happens to me.

Speaker 1

没法做出糖果。

Can't make it candy.

Speaker 1

我做不到。

I can't

Speaker 0

孩子都有傻瓜一样的大脑。

Kids have moron idiot brains.

Speaker 0

他们根本没法思考,因为他们唯一想得到的就是糖果。

Like, they can't think because the only thing they want to get is candy.

Speaker 0

所以,即使是一个危险的男人在提供糖果,他们也会直接冲过去,因为他们脑子里只想着要糖果。

So they're if even if it's some dangerous man is offering it to them, they will just go for it because they're just thinking, get candy.

Speaker 0

要糖果。

Get candy.

Speaker 0

要糖果。

Get candy.

Speaker 0

要糖果。

Get candy.

Speaker 1

不行。

No.

Speaker 1

别去。

Don't go.

Speaker 1

他们会折磨你的。

They'll torture you.

Speaker 1

他们会绑架你的。

They'll kidnap you.

Speaker 1

这不重要。

It doesn't matter.

Speaker 1

他有个欧·亨利。

He has an O'Henry.

Speaker 1

我得冒这个险。

I have to take that chance.

Speaker 1

拿糖果。

Get candy.

Speaker 1

去买糖。

Get candy.

Speaker 1

去买糖。

Get candy.

Speaker 0

别走。

Don't go.

Speaker 0

他们会折磨你。

They'll torture you.

Speaker 0

他们会绑架你。

They'll kidnap you.

Speaker 0

他说了不。

And he said, no.

Speaker 0

我必须得走。

I have to go.

Speaker 0

他有一本欧·亨利。

He has an O'Henry.

Speaker 0

我不得不冒这个险。

I'm gonna have to take that chance.

Speaker 0

所以O. Henry是一种美国糖果,他说,我愿意冒着被绑架的风险去拿O. Henry,因为得到它更重要。

So an O Henry is an American candy, and he's saying, I'm gonna take the risk of being kidnapped because getting an O Henry is more important.

Speaker 1

当你还是个孩子时,第一次听到万圣节这个概念。

So the first time you hear the concept of Halloween when you're a kid.

Speaker 2

还记得你第一次

Remember the first time you

Speaker 1

听说它的时候吗?

even heard about it?

Speaker 1

你的大脑根本无法理解:这是什么?

It's like your brain can't even What what is this?

Speaker 1

谁在分发糖果?

Who's giving out candy?

Speaker 1

有人在分发糖果?

Someone's giving out candy?

Speaker 1

谁分发了这些糖果?

Who who has given out this candy?

Speaker 1

我们认识的人都分发了糖果吗?

Everyone that we know has just given out candy?

Speaker 3

我得参与进去

I gotta be a part

Speaker 4

这件事。

of this.

Speaker 4

带我一起去。

Take me with you.

Speaker 4

我想做这个。

I wanna do it.

Speaker 4

他们让我做什么我都愿意。

I'll do anything that they want.

Speaker 5

我可以穿那个。

I can wear that.

Speaker 0

很明显,他指的是服装,他说孩子们只是穿服装,因为这意味着他们可以得到糖果。

Obviously, he's referring to the costumes, and he's saying that kids just wear the costumes because it means they can get candy.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以如果这就是他们要做的全部,那么是的,他们当然会穿服装。

So if that's all they have to do, then, yeah, of course, they're gonna wear costumes.

Speaker 0

如果因为穿服装就能得到糖果,那当然会了。

If it means they're gonna get candy because of it, yeah, sure.

Speaker 1

我愿意穿任何我必须穿的东西。

I'll wear anything I have to wear.

Speaker 6

我愿意做任何我必须做的事。

I'll do anything I have to do.

Speaker 7

我会从这些傻瓜那里拿到糖果。

I will get the candy from these fools

Speaker 8

他们竟然这么愚蠢地把糖果送出去。

that are so stupidly giving it away.

Speaker 1

所以头几年,我自己做了万圣节服装。

So the first couple of years, I made my own costume.

Speaker 1

当然,都很烂。

They, of course, sucked.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

头几年,他自己做了服装,当然,都很烂。

The first couple of years, he made his own costumes and they, of course, sucked.

Speaker 0

如果某物很烂,特别是在美国,‘烂’意味着它非常差。

If something sucks, particularly in America, if it sucks, it means it's really bad.

Speaker 0

所以他做的前几套服装都很烂。

So he made his first few costumes and they sucked.

Speaker 0

它们非常糟糕。

They were really bad.

Speaker 1

幽灵、流浪汉,都不怎么样。

Ghost, hobo, no good.

Speaker 9

所以我一直在恳求父母,你

So I'm begging the parents, you

Speaker 1

一定要给我买一个商店里卖的、纸板盒装、透明塑料膜封顶的服装。

gotta get me one of the ones from the store with a cardboard box, a cellophane top.

Speaker 0

他在说,他强烈要求父母给他买一个商店里卖的、纸板盒装、透明塑料膜封顶的服装。

He's saying that he he begged his parents or he he really strongly asked his parents to buy him a costume from the store in a cardboard box with a cellophane top.

Speaker 0

‘透明塑料膜’指的是顶部那种可以看透的塑料罩。

Cellophane means like a plastic cover on the top that you can see through.

Speaker 0

就是那种装在盒子里、顶部有塑料盖的正规服装。

So like a a proper costume in a box with a plastic top on it.

Speaker 0

那就是他特别特别想从父母那里得到的东西。

That's what he really, really wanted from his parents.

Speaker 1

所以有一年,第三年,他终于得到了一件超人服装,毫不意外。

So one year, third year, finally got a Superman costume, not surprisingly.

Speaker 10

套装里包含了面具。

Mask included in the set.

Speaker 1

还记得那个面具后面橡皮筋吗?

Remember the rubber band on the back of that mask?

Speaker 1

那可是个质量不错的东西,对吧?

That was a quality item there, wasn't it?

Speaker 0

他在说万圣节面具后面那种橡皮筋,那种塑料面具后面有一条灰色的橡皮筋。

He's talking about the rubber band that you used to get on the back of Halloween masks, these plastic masks that had a a gray rubber band on the back.

Speaker 0

而且那个橡皮筋质量总是特别差,特别脆弱。

And the rubber band was always really bad quality, like really weak.

Speaker 0

所以他是在开玩笑, sarcastically 地说:还记得那些橡皮筋吗?

And so he's making a sarcastic joke saying, remember the rubber bands?

Speaker 0

那可是个质量不错的东西,对吧?

That was a quality item, wasn't it?

Speaker 0

显然,他是在讽刺,因为那些橡皮筋根本谈不上质量。

So obviously, is being sarcastic because they weren't quality.

Speaker 0

它们糟糕透了。

They were terrible.

Speaker 1

它只撑了大约十秒,就从那廉价的小钉子上断掉了。

It was good for about ten seconds before it snapped out of that cheap little staple they put it in there with.

Speaker 1

世界上最薄的灰色橡皮筋。

Thinest gray rubber in the world.

Speaker 1

你去第一家要糖果,橡皮筋就断了,我简直不敢相信。

You go to your first house trick or snap it broke I don't believe it.

Speaker 11

等等,我得修一下,你们等等。

Wait up I gotta fix it you guys.

Speaker 1

快点。

Come on.

Speaker 1

等等。

Wait up.

Speaker 1

这倒是件好事。

That's a good thing.

Speaker 1

等等。

Wait up.

Speaker 1

孩子们不希望其他孩子等。

Kids don't want other kids to wait.

Speaker 1

他们必须等等。

They must wait up.

Speaker 0

这很有趣,因为他正在谈论语言。

Now this is interesting because he's talking about language.

Speaker 0

他在谈论说‘wait’和‘wait up’之间的区别。

He's talking about the difference between saying wait and wait up.

Speaker 0

从实际意义上看,其实没什么区别。

Now really in terms of meaning, there is no difference.

Speaker 0

如果你对某人说‘wait’或‘wait up’,其实并没有太大差别。

If you say to someone, wait and wait up, it doesn't really make a difference.

Speaker 0

也许‘wait up’听起来更随意一些。

Maybe wait up is more informal sounding.

Speaker 0

但只是加上‘up’这个词,并没有真正改变多少意思,不过‘wait up’更口语化,孩子比大人更可能这么说。

But just adding the word up, it's it's not really changing the meaning that much, but wait up is a bit more informal and probably something that children tend to say rather than adults.

Speaker 0

但有趣的是,他注意到了这一点,我想。

But it's interesting that he's noticed that, I guess.

Speaker 1

等待着。

To wait up.

Speaker 1

因为当你的小生命在成长时,一切都在上升。

Because when your little life is up, you're growing up, everything is up.

Speaker 0

这很有趣,因为他说到,当你还是孩子的时候,一切都在‘上’。

This is funny because he's saying that, when you're a child, everything is up.

Speaker 0

这对我们来说很有趣,因为他开始列举许多带有‘上’字的表达,并说这些都与童年有关。

And it's interesting for us because he starts listing lots of, expressions that use the word up, and he says that these are all related to childhood.

Speaker 0

不知怎的,当你还是孩子的时候,一切都在‘上’。

And somehow, when you're a child, everything is up.

Speaker 0

你知道的,你在成长之类的。

You know, you're growing up and so on.

Speaker 0

但这一点很有趣,因为他列举了许多带‘上’的表达。

But it's interesting this bit because he lists lots of expressions with up.

Speaker 0

我们来看看。

So let's see.

Speaker 0

看看他说什么。

Let's see what he says.

Speaker 1

等等。

Wait up.

Speaker 1

停下。

Hold up.

Speaker 1

闭嘴。

Shut up.

Speaker 0

等等只是意思是等待。

Wait up just means wait.

Speaker 0

停下也是等待的意思。

Hold up also means wait.

Speaker 0

当然,闭嘴就是安静的意思。

And of course, shut up means be quiet.

Speaker 1

妈妈,我来收拾。

Mom, I'll clean up.

Speaker 0

妈妈,我来收拾。

Mom, I'll clean up.

Speaker 0

收拾的意思是让东西变干净。

Clean up means to make things clean.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以你可以这么说,收拾厨房,意思是让厨房变干净。

So you can say clean up the kitchen, meaning make the kitchen clean.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

让我熬夜吧。

Let me stay up.

Speaker 0

熬夜的意思是不睡觉。

Stay up means, not go to bed.

Speaker 0

所以如果你熬夜,意思就是你不睡觉。

So if you stay up late, it means that you you don't go to bed.

Speaker 0

比如,孩子们总是恳求父母:求你了,我能熬夜吗?

So, like, children always beg their parents, please, can I stay up?

Speaker 0

求你了,我能看这个电视节目吗?

Please, can I watch this thing on TV?

Speaker 1

当然,父母的想法正好相反。

Parents, of course, just the opposite.

Speaker 1

别激动。

Just calm down.

Speaker 1

慢点。

Slow down.

Speaker 1

下来这里。

Come down here.

Speaker 1

坐下。

Sit down.

Speaker 1

把那个放下。

Put that down.

Speaker 1

你被禁足了。

You are grounded.

Speaker 0

现在他在说,对父母来说,所有事情都是‘下来’。

Now he's talking about the fact that parents, though, for parents, everything is down.

Speaker 0

冷静点。

So calm down.

Speaker 0

把那个放下。

Put that down.

Speaker 0

坐下。

Sit down.

Speaker 0

你被禁足了。

You're grounded.

Speaker 0

如果一个人被禁足了,意味着孩子做错了事。

Now if someone's grounded, it means, that the child has done something wrong.

Speaker 0

作为惩罚,父母会说,你不准离开房间,也不准离开家。

And as a punishment, the parent says, you can't leave your room or you can't leave the house.

Speaker 0

所以通常你会说,你知道的,你被禁足三周。

So typically, you could say, you know, you're grounded for three weeks.

Speaker 0

这意味着孩子必须待在家里。

That means the child has to stay in.

Speaker 0

他不能和朋友出去玩。

He can't go out with his friends.

Speaker 0

他得待在房间里,大概三周左右吧。

He's he has to stay in maybe in his room for, like, three weeks or something.

Speaker 0

你被禁足了。

You're grounded.

Speaker 0

禁足显然意味着‘向下’,因为地面就在地板上。

And grounded obviously means it's it's kind of down because the ground is on it is is on the floor.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以它也是低沉的。

So it's down as well.

Speaker 0

这其实是个挺搞笑的笑话。

It's quite a funny joke, really.

Speaker 1

在里面小声点。

And keep it down in there.

Speaker 0

在里面小声点。

Keep it down in there.

Speaker 0

小声点就是别吵闹。

Keep it down just means be quiet.

Speaker 0

别制造太大噪音。

Don't make too much noise.

Speaker 0

在里面小声点。

Keep it down in there.

Speaker 0

所以

So

Speaker 1

我穿了我的超人万圣节服装。

I had my Superman Halloween costume.

Speaker 1

我身体上已经准备好了。

I was physically ready.

Speaker 1

我心理上也做好了准备。

I was mentally prepared.

Speaker 1

当我穿上这套服装时,我原以为自己看起来会和我在电视和电影里熟悉的超人一模一样。

And I assumed when I put this costume on I would probably look exactly like the Superman I had come to know on television and in the movies.

Speaker 1

你现在还记得这些服装吧。

Now you remember these costumes.

Speaker 1

这根本不是你期望的那种完美身材。

It's not exactly the super fit that you are hoping for.

Speaker 0

不是你期望的那种完美身材。

Not the super fit that you're hoping for.

Speaker 0

所以基本上是说,当孩子得到这些服装时,它们根本不合身。

So basically saying that when you get these costumes as a child, they don't fit very well.

Speaker 0

事实上,它们有点松垮。

In fact, they're a bit loose.

Speaker 0

它们看起来一点也不逼真,不像超人。

They don't look very realistic, not like Superman.

Speaker 1

你看起来更像是穿着超人的睡衣。

You look more like you're wearing Superman's pajamas is what you look like.

Speaker 12

全都松松垮垮、飘飘荡荡的。

It's all loose and flowing.

Speaker 1

领口差不多垂到那里。

Neckline kind of comes down to about there.

Speaker 1

背后只用一根细弱的丝带系着。

You get that flimsy little ribbon string holding it together in the back.

Speaker 1

而且我妈妈无论如何都要我穿着冬衣盖在 costumes 上。

Plus my mother makes me wear my winter coat over the costume anyway.

Speaker 1

我不记得超人穿外套。

I don't recall Superman wearing a jacket.

Speaker 1

所以你出去的时候,面具老是坏掉。

So you're going out there you know and the mask keeps breaking.

Speaker 1

橡皮筋越来越短,我不断把它勒得更紧,紧得你都看不清了,还得透过那个小孔呼吸,记得那个小孔吗?里面全都汗湿了,面具开始割进你的眼球。

So the rubber band keeps getting shorter I'm keeping makes it get tighter and tighter on your face you can't even see you're trying to breathe through that remember that little hole that gets all sweaty in there The mask starts slicing into your eyeballs.

Speaker 13

我看不见。

I can't see.

Speaker 13

我喘不过气。

I can't breathe.

Speaker 13

哦,我们得去要糖果。

Oh, we gotta get the candy.

Speaker 13

继续往前走吧。

Let's keep going.

Speaker 1

大概半小时后,你把面具摘下来。

About a half hour into it, you take that mask.

Speaker 1

哦,这个

Oh, the

Speaker 13

管他呢。

hell with that.

Speaker 0

他说,你因为面具老是坏掉而感到无比沮丧,最后干脆一把抓起它,说:‘管他呢。’

He's saying you get so frustrated with the fact the mask keeps breaking that you just grab it and you go, oh, to hell with it.

Speaker 0

所以‘管他呢’就是你放弃时会说的话,他很可能把面具扔到地上。

So to hell with it is the sort of thing you'd say when you give up, and he'd probably throw the mask on the floor.

Speaker 0

管他呢,反正它老是坏。

Oh, to hell with it because it keeps breaking.

Speaker 1

叮咚。

Bing bong.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

是我。

It's me.

Speaker 1

把糖给我。

Give me that candy.

Speaker 1

我是超人。

I'm Superman.

Speaker 1

看看裤腿。

Look at the pant legs.

Speaker 1

这有什么区别?

What the hell's the difference?

Speaker 1

还记得最后几个万圣节,你觉得自己有点太大了,不适合玩了?

Remember those last few Halloweens getting a little too old for it?

Speaker 0

你还记得最后几个万圣节,你觉得自己太大了,不适合玩了?

Do you remember those last few Halloweens getting too old for it?

Speaker 0

所以他讲的是,当你还在挨家挨户要糖果的时候,但其实你已经太大了,不适合这么做。

So he talks about when, you know, you were still trick or treating, but you're probably too old to do it.

Speaker 0

所以,当你到了那个年纪,其实你已经不再那么天真了。

And so, really, when you get to that age, really, you're not very innocent anymore.

Speaker 0

你变得相当愤世嫉俗。

You're quite cynical.

Speaker 0

你就把糖给我就行了,你知道的。

It's just just give me the candy, you know.

Speaker 0

所以我觉得这特别有趣。

So it's very funny, I think.

Speaker 1

只是机械地走个过场。

Just kinda going through the motions.

Speaker 1

叮咚。

Bing bong.

Speaker 1

来吧,女士。

Come on, lady.

Speaker 1

走吧。

Let's go.

Speaker 1

万圣节的门铃,糖果。

Halloween doorbells, candy.

Speaker 1

咱们加快点速度。

Let's pick up the pace.

Speaker 0

我们加快速度吧。

Let's let's pick up the pace.

Speaker 0

这意味着我们要更快一点。

That means let's get faster.

Speaker 0

我们做得快一点吧。

Let's do it faster.

Speaker 0

速度基本上就是节奏的意思。

Pace means speed, basically.

Speaker 0

所以‘加快速度’就是说我们要做得更快。

So let's pick up the pace means let's do this faster.

Speaker 1

他们来到门口。

They come to the door.

Speaker 1

他们总是问你那些同样的蠢问题。

They always ask you those same stupid questions.

Speaker 1

你装扮成什么?

What are you supposed to be?

Speaker 1

我现在本该完成了。

I'm supposed to be done by now.

Speaker 1

你想和三个火枪手一起加快进度吗?

You wanna move it along with the three musketeers?

Speaker 0

所以‘你本该是什么意思’,是指你打算扮成什么,或者你的服装是什么?

So what are you supposed to be means, what are you trying to be or what what is your outfit?

Speaker 0

你的服装本该是什么?

What's your costume supposed to be?

Speaker 0

然后他说:我现在本该完成了。

And then he says, I'm supposed to be done by now.

Speaker 0

这意味着我现在本该已经完成了。

So that means I should have finished by now.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我现在本该完成了。

I'm supposed to be done by now.

Speaker 1

光这一条街上我就有18户人家。

I got 18 houses on this block alone.

Speaker 1

你敲一下门,我们就走人。

You just hit the bag, we hit the road.

Speaker 1

这就是惯例。

That's the routine.

Speaker 1

咱们赶紧干吧。

Let's just pick it up.

Speaker 0

这就像一个孩子装成大人说 Halloween 的话,你知道的,像一个正经的大人那样说话。

This is like a a trick or treater talking like an adult, you know, like talking like a serious adult.

Speaker 0

来吧,别磨蹭了。

So it's like, come on.

Speaker 0

你敲门,我们就走。

You hit the bag and we'll hit the road.

Speaker 0

就这么说定了。

That's the deal.

Speaker 0

所以‘hit the bag’显然就是往袋子里放一些糖果。

So to hit the bag, obviously, just means to to put some candy in the bag.

Speaker 0

而‘hit the road’意思就是离开。

And hit the road means to to leave, basically.

Speaker 0

意思是走,离开。

It means to go, to hit the road.

Speaker 0

所以你只要往袋子里放点糖,我们就走。

So you just hit the bag, we hit the road.

Speaker 0

这就是约定。

That's the deal.

Speaker 1

有时候他们会给你那种顶部拧紧的小白袋。

Sometimes they give you that little white bag twisted on the top.

Speaker 1

你知道,那里面肯定是些劣质糖果。

You know, that's gonna be some crap candy.

Speaker 0

他们会给你那种顶部拧紧的白袋子。

They give you that white bag twisted at the top.

Speaker 0

所以那很可能是一个白色纸袋,袋口被拧紧以封住袋子。

So that's probably like a white paper bag, which has been twisted at the top to kind of close the bag.

Speaker 0

所以他意思是,当有人给你一个白色纸袋,而且袋口被拧紧时,里面装的很可能是很差的糖果,劣质糖果。

So he's saying that when someone gives you a white bag, a white paper bag that's been twisted at the top, it's probably going to contain some really bad candy, some really crap candy.

Speaker 0

作为孩子,你想要的是在商店里买来的糖果,你知道,装在好的塑料袋里,袋子侧面可能印着‘哈瑞宝’这样的知名品牌。

And what you want as a child is like, candy which has been bought in a shop, you know, in a in a good plastic bag with maybe like Haribo written on the side, like a good brand name candy.

Speaker 0

如果你拿到的是白色纸袋装的糖果,那很可能是自制的,或者质量非常差的糖果。

If you get candy in a white paper bag, it's probably gonna be homemade or something and kind of really bad quality candy.

Speaker 0

劣质糖果。

Crap candy.

Speaker 1

上面必须有正规的万圣节标识。

It's gotta have those official Halloween markings on it.

Speaker 1

哦,那位女士,等一下。

Oh, the lady, wait a second.

Speaker 1

这是什么?

What is this?

Speaker 1

那个橙色的、形状像大花生的棉花糖?

The orange marshmallow shaped like a big peanut?

Speaker 1

帮个忙。

Do me a favor.

Speaker 1

你留着这个吧。

You keep that one.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我们已经收集够所有门挡了。

We got all the door stops we need already.

Speaker 1

非常感谢。

Thank you very much.

Speaker 0

我觉得他说的是黄色的棉花糖,看起来像大花生。

I think he said a yellow marshmallow candy that looks like a big peanut.

Speaker 0

所以那一定是某种美国廉价的糖果。

So that must be some American kind of really cheap piece of candy.

Speaker 0

他说了,不。

And he said, no.

Speaker 0

谢谢。

Thanks.

Speaker 0

我们已经拥有所有门挡了。

We've we've got all the doorstops we need.

Speaker 0

所以他意思是,他不会吃那种糖果,但会用它来撑住门。

So he he means that he wouldn't eat that candy, but he'd use it to to keep the door open.

Speaker 0

他会用它当门挡,就是放在门底下用来撑住门的东西。

He'd use it as a doorstop, something that you put under the door to keep it open.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

今年我们只买名字糖果。

We're going for name candy only this year.

Speaker 1

我想起我小时候吃糖果的情景。

And I think about how I used to eat when I was a kid.

Speaker 14

我记得万圣节的时候,我

How I would I remember Halloween, I

Speaker 1

会得到,你知道的,我会准备一个大碗,然后装满糖果。

would get, you know, I would have like a punch bowl and I would fill it with candy.

Speaker 1

碗的顶部是拱形的。

The top of it would be curved.

Speaker 1

那一晚我就会吃掉整整一碗这么多的糖果。

That's how much candy would I would consume that entire punch bowl that night.

Speaker 1

第二天,感觉棒极了。

Next day, feel fantastic.

Speaker 0

所以,他又在说,小时候你可以吃很多东西,即使只是糖果,也感觉没事。

So again, he's talking about how as a child, you can just eat so much and even if it's just candy, and you feel fine.

Speaker 0

但现在作为成年人,如果我吃下一整碗糖果,我会觉得特别难受,第二天肯定糟透了。

Like now, as an adult, if I ate a whole bowl of candy, I would feel really sick and I'd probably feel awful the next day.

Speaker 0

我会像宿醉一样,但那是糖果引起的不适。

I'd have like a candy hangover or something.

Speaker 0

所以,就是这样了。

So so there you go.

Speaker 0

这就是杰里·塞infeld单口喜剧的结尾。

That's that's the end of Jerry Seinfeld's bit of stand up.

Speaker 0

希望你喜欢这个片段。

I hope you liked it.

Speaker 0

你可以在网页上找到这段内容的字幕,网址是 http://www.teacherluke.podomatic.com。

And you can find the transcripts to that on the web page, which is httpcolon//www.teacherluke.podomatic.com.

Speaker 0

就这样了。

That's it.

Speaker 0

或者直接在谷歌搜索‘Luke's English podcast’。

Or just simply Google Luke's English podcast.

Speaker 0

这可能是最简单的方法。

That's probably the easiest way to do it.

Speaker 0

直接在谷歌搜索‘Luke's English podcast’。

Just Google Luke's English podcast.

Speaker 0

非常感谢大家收听这段内容。

So thanks a lot for listening to that, folks.

Speaker 0

希望你们度过了一个非常愉快的万圣节假期,我很快就会再与你们联系。

I hope you've had a very lovely Halloween period, and you can expect to hear from me in the not too distant future.

Speaker 0

非常感谢各位,能与大家交流真是无比愉快。

Thanks a lot, ladies and gentlemen, and it's been an absolute pleasure.

Speaker 0

我不明白为什么我现在说话带上了美式口音。

I don't know why I'm talking in an American accent now.

Speaker 0

我想这大概很合适,毕竟我们刚刚一直在聊万圣节。

I guess it's just kind of appropriate considering we we've been talking about Halloween.

Speaker 0

好了,这就是我在《Luke的英语播客》的全部内容。

So that's it for me here at Luke's English podcast.

Speaker 0

这段时光真美好。

It's been beautiful.

Speaker 0

真的非常美好。

It really has.

Speaker 0

万圣节快乐,愿上帝保佑所有在远方的朋友们。

Happy Halloween, and God bless all you folks out there.

Speaker 0

非常感谢。

Thanks a lot.

Speaker 0

晚安。

Good night.

Speaker 0

再见再见再见再见。

Bye bye bye bye.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

感谢您收听Luke的英语播客。

Thanks for listening to Luke's English podcast.

Speaker 0

如需获取本周节目的文字稿,请访问 teacherluke.podomatic.com。

For a transcript for this week's episode, just visit teacherluke.podomatic.com.

Speaker 0

如果您喜欢这期英语播客,请考虑订阅Luke英语播客高级版。

If you enjoyed this episode of English podcast, consider signing up for Luke's English podcast premium.

Speaker 0

你会定期收到我的优质剧集,内容包括故事、词汇、语法和发音教学,以及一贯的幽默与乐趣。

You'll get regular premium episodes with stories, vocabulary, grammar, and pronunciation teaching from me, and the usual moments of humor and fun.

Speaker 0

此外,通过你的订阅,你将直接支持我的工作,让整个播客项目成为可能。

Plus, with your subscription, you will be directly supporting my work and making this whole podcast project possible.

Speaker 0

有关Luke's English Podcast高级版的更多信息,请访问 teacherluke.co.uk/premium-info。

For more information about Luke's English podcast premium, go to teacher luke dot co dot u k slash premium info.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客