本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
女士们,先生们。
Ladies and gentlemen.
这是一场关于英语语言的旅程。
This is a journey into The English language.
一场深入英语语言DNA的旅程。
A journey into The DNA of the English language.
真的吗?
Really?
英语语言的DNA。
The DNA of the English language.
这真是一个相当强烈的主张。
Now that's a really quite a strong claim.
我对你的缺乏信心感到不安。
I find your lack of faith disturbing.
谁
Who
你是谁?
are you?
你在跟我说话?
You talking to me?
你在跟我说话?
You talking to me?
你知道我在跟谁说话。
You know who I'm talking to.
我是一名教师。
I'm a school teacher.
我教英语写作。
I teach English composition.
哦,真的吗?
Oh, really?
是的。
Yes.
你好。
Hello there.
欢迎收听卢克英语播客的又一期节目。
Welcome to another edition of Luke's English podcast.
这期节目可是大家久等了。
Now this is a very long awaited edition.
几个月来,我一直收到关于这期节目的消息,现在它终于来了。
I've been getting messages for months and months about this episode, and finally it's here.
没错。
That's right.
你将听到关于英语脏话的特别指南。
You're gonna listen to the special guide to swearing in English.
准确地说,是英式英语中的脏话。
Well, in British English to be specific.
因此,在这期节目中,我们将全面探讨英式英语中的所有脏话,它们究竟有多粗俗,确切的含义是什么,以及你该如何使用它们。
So in this episode, we're going to look at all of the swear words in British English, exactly how rude they are, exactly what they mean, and exactly how you should use them.
当然你不应该用,因为99%的情况下说脏话都是完全不合适的。
Not that you should, you shouldn't use them of course because swearing in 99% of cases is completely inappropriate.
有时候用是合适的,但大多数时候不是,所以我建议你不要使用我在本集中教你的任何脏话,除非情况真的需要。
Sometimes it's appropriate, but most of the time it's not, so I recommend that you do not use any of the swear words that I've that I teach you in this episode unless the situation really demands it.
所以今天我又和我弟弟詹姆斯在一起。
So I'm here with my brother again, James.
你好。
Hi there.
因此,在本集中我们将全面探讨英语(确切地说是英式英语)中的脏话问题。
And so we're going to deal with the whole subject of swearing in English or in British English in this episode.
我们真的要开始说脏话了。
We we are gonna swear.
是的。
Yes.
我们真的要大肆说脏话了。
We are properly going to swear.
我稍后会谈到这一点,但本集我们会大量使用非常露骨的脏话。
I'm gonna come on to that in a moment, but we will be doing a lot of very explicit swearing in this episode.
这将会是
It's gonna
限制级的。
be x rated.
这将会是完全限制级的。
It's gonna be completely x rated.
没错。
That's right.
这是限制级特辑。
It's the x rated edition.
我稍后会给出更详细的警告,但在那之前,我想先做几个公告。
I'll give you a fuller warning later on, but before I do that I just would like to make a couple of announcements.
首先,非常感谢所有为我在麦克米伦词典爱英语奖中投票的人。
First of all, thank you very much for any of you who voted for me in the Macmillan Dictionary Love English Awards.
我入围了最佳博客类别。
I'm nominated in the best blog category.
但这其实并不是一个博客。
Not that this is actually a blog.
这其实是一个播客。
It's a it's a podcast.
这并不是。
It's not
真的不是一个博客。
really a blog.
我确实投了。
I do.
它其实并不符合。
It doesn't really do.
如果他们愿意的话,我们会接受——嗯,卢克会接受。
We'll we'll take it if they well, Luke will.
是的。
Yeah.
我当然想知道有没有颁奖典礼?
I certainly Is is there an award ceremony?
据我所知,没有。
Not that I'm aware of.
有点儿。
A bit
像金球奖那样的颁奖仪式?
like the Golden Globes, something like that?
那会很好。
That would be good.
是的。
Yeah.
那会很酷。
That would be cool.
金球奖颁给教英语的人。
The Golden Globes for like teaching English.
会的。
It would
通过互联网进行。
be Via the Internet.
那会很无聊。
It would be boring.
通过互联网这一媒介。
Via the medium of the Internet.
可惜他们请不动瑞奇·热维斯来颁奖。
I don't think they'd get Ricky Gervais to come and present it, unfortunately.
但我不知道会不会有个盛大的颁奖典礼,有红地毯,你和我可以一起走上红地毯。
But I don't know if there's gonna be some glamorous kind of award ceremony with a red carpet and you and me can walk up the red carpet together.
我会说,天啊。
I'd be like, oh my god.
那不是卢克的英语频道里的卢克和狗仔队吗?
Isn't that Luke from Luke's English And the paparazzi
会被拍个不停,他可能还会走光。
will be shot snapping away, and he'll probably have a wardrobe malfunction.
是的。
Yeah.
他胳膊上还会挽着一个漂亮妞。
And he'll have some fit bird on his arm.
这是点俚语。
That's a bit of slang.
我们稍后再聊这个。
We'll talk about that later.
但一个
But a
漂亮妞。
fit bird.
那是一位非常有魅力、性吸引力十足的女士。
That's a a a an attractive a sexually attractive lady.
但这有点儿,我不知道,他当时是想说
But that is a little bit, I don't know, what was he A
有点性别歧视。
bit sexist.
称女性为‘鸟’有点儿性别歧视。
Slightly sexist to call a woman a bird.
是的。
Yeah.
但我当时只是在扮演角色
But I was just in character as
他只是在开玩笑。
He was just brother.
只是在随意谈论这个关于网络英语教学的虚构颁奖典礼。
Just messing around, talking about this fictional awards ceremony for English teaching on the Internet.
是的。
Yeah.
但这不会发生。
Well, it's not gonna happen.
确实不会。
It's not.
希望我能赢得这个奖项。
Hopefully I will win the award.
如果你为我投了票,非常感谢。
So thank you very much if you have voted for me.
我想目前我大概有400票。
I think at this point, I'm on about 400 votes.
投票将在1月30日截止,所以我真的非常希望票数能突破一千,超过一些竞争对手。
The voting closes on the January 30, so I really really want to get up to at least a thousand in order to beat some of my competitors.
你查过能不能投两次票吗?
Have you checked if you can vote twice?
嗯,你可以投两次票,但只能从一个IP地址投一次。
You well, you can vote twice, but you can only vote once from one IP address.
所以基本上,我们的意思是:在家投一次,在工作的地方投一次,让你的朋友在不同的电脑上替你投票,然后打电话给你奶奶——就是你外婆,如果她会用互联网,就让她也投一票。
So basically, what we're saying is vote once at home, vote once at work, vote get your mates to vote at work on different computers, then phone your nan, that's your grandma, get her to vote if she's Internet savvy.
如果她不会,那就直接去她家。
If she isn't well Just go around to her house.
教她怎么使用互联网,然后让她投票。
Teach her how to use Internet, and then get her to vote.
你应该去你奶奶家,说服她,让她上网。
What you should do is go around to your grandmother's house, convince her, persuade her to get the Internet.
她会买一台电脑,这要花不少钱,她可能根本负担不起,这笔钱本该花在取暖、食物和其他生活必需品上,但不管了。
She'll buy a computer, it'll cost her a lot of money, she probably can't afford it, she should be spending that money on heating and food and things, but never mind that.
就让她买台电脑,订阅互联网服务,然后登录Macmillan网站,给我投一票。
Just get her to buy a computer, get her to subscribe to the Internet, and then log on to the Macmillan website and vote for me.
为了这一票,多投一次也值得。
It's worth it just for one vote, one extra vote.
即使如此,麦克米伦公司是做什么的?
Even if What do Macmillan do?
他们出版词典。
They they publish dictionaries.
对。
Right.
他们是备受尊敬的词典出版商。
They're a very very highly respected publisher of dictionaries.
基本上就是牛津、剑桥、朗文和麦克米伦这几家。
Pretty pretty It's basically Oxford, Cambridge, Longman, and Macmillan.
他们是
They're the
所以在这一类别中,他们是第四名。
So they're they're number four in a sort of category
四家之一。
of four.
我想是的。
I suppose so.
对。
Yeah.
他们可能是世界上第四好的词典出版商。
They're the fourth best dictionary makers in the world possibly.
是的。
Yeah.
没错。
They are.
好的。
Okay.
世界上第四好的词典出版商,而我有机会赢得互联网最佳博客的非常 prestigious 奖项。
Fourth best dictionary makers in the world, and I've got the opportunity to win a very prestigious award for best blog on the internet.
所以请为我投票吧,你可以在
So please do vote for me, you can find a link on
那你会把奖品送出去,对吧?
the And you're gonna give away the prize, right?
你赢了,就会把它送出去。
You win, you're gonna give it away.
如果我赢了,我会收到一本来自麦克米伦的精美新词典,如果我赢了,我会把它赠予我的一位听众,在我的
If I win, I receive a dictionary, a lovely new dictionary from Macmillan, and if I win it, I will offer that to one of my listeners in my
大而昂贵的词典
Big, own quite expensive
我不介意。
don't mind.
我愿意做出这个牺牲。
I'm willing to make that sacrifice.
寄到别处可能要花我20英镑。
It could cost me £20 to send it to somewhere.
我愿意这么做,因为我非常感激我的所有听众。
That's what I'm willing to do because that's how much I appreciate all my listeners.
你觉得我今天没觉得太难受吧?
You feel I'm not feeling too sick at
在这个阶段。
this stage.
令人作呕。
Nauseating.
好的。
Okay.
我想向我的一位听众贾罗什瓦夫做一个特别的公告。
So I'd like to make a a special announcement to one of my listeners called Jaroswaf.
我非常确定这是怎么
I'm pretty sure that's how
我念你的名字。
I pronounce your name.
贾罗什瓦夫。
Jaroswaf.
他是波兰人,对吧?
He's Polish, isn't he?
他来自波兰。
He's from Poland.
干得漂亮,伙计。
Nice one, mate.
他做了什么?
What's he done?
什么?
What?
你给他钱了?
You some money?
没有。
No.
还没。
Not yet.
我今天收到了他的一封邮件,这点应该提一下。
I got an email from him today, which I should mention.
他还没给我转钱,暂时还没有,但是
He hasn't sent me any money, not yet, but
他在波兰人圈子里很有影响力。
he's He's big up the Polish massive.
是的。
Yeah.
没错。
That's right.
他最近去了波兰。
He went to Poland recently.
我去过那里几次。
I've been there a few times.
去过很多次了。
Been there many times.
我在那里有朋友,你知道的。
I've got friends over there, you know.
我是个超级大人物,
I'm a I'm a big fucking
你说话总是带脏字。
well You must swear.
我们还没开始说脏话呢,
We haven't started swearing yet,
你这个该死的白痴。
You fucking idiot.
我在波兰是个大人物。
We're I'm a big thing in Poland.
我是个重要人物。
I'm a big deal.
你知道我是谁吗?
Do you know who I am?
你在波兰很有名。
You're famous in Poland.
不。
No.
我不出名。
I'm not famous.
我过去那里,和一个朋友在托伦镇当DJ,好吧。
I go over there and DJ with a friend of mine in a town called Torren Okay.
那地方靠近比得哥什。
Which is near Bidgos.
好吧。
Alright.
那挺酷的。
And it's cool.
不错的地方。
Nice place.
当地人很好。
Nice people.
他们喜欢喝一杯。
They like a drink.
是啊,他们确实喜欢。
They do, don't they?
伏特加、啤酒?
Vodka, beer?
只要是能弄到的酒,他们都喝。
Anything they can get their hands on, really.
任何酒精饮料?
Any booze?
是的。
Yeah.
我喜欢这样。
I like it.
总是受到热情的欢迎。
It's a warm welcome always.
好的。
And Okay.
好玩,美好的时光。
Good fun, good times.
好吧,我要特别向来自波兰的贾罗或贾罗什瓦夫宣布一件事,因为正是他最初在麦克米伦网站上提名了我获得这个奖项。
Well, Jarrow or Jaroswaf from Poland, I'm making a special announcement to him because he's the one who originally nominated me for the award on the Macmillan website.
我明白了。
I see.
是的。
Yeah.
他实际上在Facebook上给我发消息,告诉我我被提名了这个奖项,这正是我现在如此热衷于争取投票的原因。
He actually messaged me on Facebook to let me know that I'd been nominated in this award, and that's now why I'm completely obsessed with getting votes.
所以非常感谢你,贾罗,感谢你的支持和消息,我真的很感激。
So thank you very much, Yarrow, for your support and for your message, and I really appreciate that.
亚罗·亚罗萨夫,我正试图找到你的姓氏‘亚罗萨夫’,但我找不到。
Yarrow Yaroswaf I'm trying to find your second name, Yaroswaf, but I can't find it.
但向你以及我相信也在收听这个播客的你的朋友和家人问好。
But hello to you and to your friends and family who I believe listen to this podcast as well.
非常感谢你为我提名这个奖项。
So thanks very much for nominating me for that award.
所以请一定要投票。
So please do vote.
你可以在网页上找到链接。
You'll find a link on the web page.
现在说说脏话的问题,脏话。
Now, the swearing thing, swearing.
我必须提醒听众,我们特别想提醒大家,本集节目将涉及脏话、粗俗语、冒犯性语言和禁忌词汇。
Now, I must warn listeners, we we really want to warn listeners to the podcast that in this episode we're gonna deal with swear words, rude words, offensive words, and taboo words.
因此,我想在节目开始时说一句:如果你容易被粗鲁语言冒犯,请不要收听本节目。
So please, I'd like to say at the beginning of the episode, do not listen to this podcast if you are easily offended by rude language.
如果你不喜欢粗俗词语,请不要收听这个播客。
Please don't listen to the podcast if you don't like rude words.
如果你对露骨术语或粗俗用语感到震惊,请不要收听本集。
Do not listen to this episode if you're shocked by explicit terms or explicit words.
如果你对讨论禁忌话题非常敏感,请不要收听。
Do not listen to this if you're very sensitive about discussing taboo topics.
我在想,即使针对18岁以上的观众,是不是也该做个年龄分级。
I was thinking if there should be an age rating even on this 18.
18岁。
18.
18岁。
18.
这可是严肃的18岁分级。
This is a serious 18 certificate.
就像你去电影院一样,啪的一下。
It's like if you're going to cinema, bang.
18岁。
18.
不适合未成年人或任何从事地下工作的人。
Not suitable for minors or anyone who works underground.
是的。
Uh-huh.
那是个笑话。
That was a joke.
我觉得我没解释清楚。
I don't think I explained that.
所以不适合未成年人。
So it's not suitable for minors.
在美国,未成年人已经超越我们了。
A minor in America That's past us.
不。
No.
我不会解释这个。
I won't explain it.
在美国,未成年人是指未满法定年龄的人,但‘未成年人’也可以指在矿井里工作的人,比如在煤矿或金矿地下工作的人。
A minor in America is someone who's underage, but also a minor is someone who works in a mine, maybe a coal mine or gold mine underground.
所以詹姆斯在那里做的
So what James did there
是个笑话。
was That a joke.
这不适合矿工。
It's not suitable for miners.
他
He
意思是是的。
meant Yeah.
我们跳过吧,所以基本上,这是限制级的,限制级的。
Let's get let's skip on So basically, it's x rated x rated.
这在本集中是非常严重的无礼行为,阿贡。
And it's serious serious rudeness, Agwon, in this episode.
好的。
Okay.
所以如果你容易受惊,就别听了。
So please don't listen if you if you get shocked.
我不希望吓到任何人。
I do not want to shock anyone.
我不希望冒犯或让任何人感到不安。
I don't want to offend or upset anyone.
我只是想教育大家,跟你们说说脏话这件事。
I just want to educate people and tell you about the swear word thing.
现在,这并不常见。
Now, this isn't very common.
我从不在课堂上教脏话,偶尔才会提到。
I never actually teach the swear words in my classes, only sometimes really.
这会是不合适的。
That would be inappropriate.
我更觉得,当你学习一门新语言时,最先学到的就是这些词,因为挺有趣的,而且人们喜欢教你脏话,因为听别人用他们的口音说这些词很搞笑。
It's more I find it's the first thing you learn when you learn a new language because it's kind of fun and people likes teaching you the swear words because it's funny hearing people say it in their own accent.
而且,当你被人辱骂时,知道这些词也挺有用的。
And it's And also, it's quite handy to know when you're being insulted.
是的。
Yeah.
然后我们就可以数一数,你
And then we can count, you
你知道,你刚才对我说了什么?
know, what did you just say to me?
你刚才对我说了什么?
What did you say to me?
对。
Right.
你,出去。
You, outside.
现在,我要狠狠地嘲讽你,伙计。
Now, I'm gonna fucking boo you, mate.
但你不会,因为你身在另一个国家。
Except you don't because you're in another country.
如果有什么情况,最好低调一点。
Wanna keep your head down if anything.
是的。
Yeah.
小心点。
Be careful.
但最近我一个学生问我能不能给他解释所有的脏话,我说抱歉,我没时间,但我可以做个播客,你可以去听。
But a student in one of my classes recently did ask me to explain all the swear words to him, and I said, sorry, I don't have time, but I will do a podcast and you can listen to that.
对。
Right.
但他问我这个问题,是因为他最近去过哈默史密斯。
But he he asked me that because he'd been recently in Hammersmith.
你知道吗?哈默史密斯有个不太安全的区域?
Know, there's like a dodgy area in Hammersmith?
是的,那个地方就叫哈默史密斯。
Yeah, it's called Hammersmith.
对。
Yeah.
那里有一个市政住宅区。
There's a council estate there.
有点势利。
A bit snobby.
他当时就在那个市政住宅区附近,那是个危险的区域。
He was near this council estate It's a rough area.
他当时就在那个市政住宅区附近,一些住在那里的孩子冲他大喊大叫、满嘴脏话,而他根本听不懂他们在说什么。
He was near this council estate, and some kids on the Council Estate were shouting and swearing at him, and he didn't understand what I they don't know.
他不明白他们在说什么。
He didn't understand what they were saying.
他们可能在说:嘿,伙计。
They're probably saying, hello, mate.
你怎么样?
How you doing?
你今天过得愉快吗?
You having a nice day?
我不这么认为。
I don't think so.
所以,是的,但如果你想了解英式英语中的所有脏话,应该听这一集。
So, yes, but you should listen to this episode if you want to know all the swear words in British English.
但我觉得我们也有很好的骂人传统。
But I'd also I think we've got a good tradition of swearing.
是的。
Yeah.
很多情况下,我认为这未必是坏事。
A lot of it's not I don't think it's necessarily a bad thing.
脏话是有其功能的。
Swearing has a function.
想象一种没有脏话的语言。
Imagine a language without swear words.
那会很可悲。
It'd be pathetic.
那会很无力。
It'd be weak.
我认为它们为我们的语言增添了丰富性和多样性,赋予了我们所说所做的一切意义和激情。
I think they they add richness and variety to our language and adds, you know, meaning and passion to what we Yeah.
说和做。
Say and do.
所以是的。
So Yeah.
我认为我个人是支持说脏话的,我喜欢说脏话。
I think I'm a fan of personally, I like swearing.
你只是得知道什么时候该用,什么时候不该用。
You just have to know when to use it and when not to use it.
我同意。
I agree.
我觉得说脏话其实挺有趣的。
I think swearing can be a lot of fun.
当我跟你和朋友们在酒吧时,我们都会说很多脏话。
And then when when I'm with you and our friends in the pub, we all will swear a lot.
它确实能有效地强调你想表达的内容。
It can be really effective as a way of emphasizing what you're saying.
我们现在可以开始说脏话了吗?
Can we start swearing now?
我们已经越过警告阶段了。
We got past the warning
嗯,我不确定。
Well, I don't know.
我要逐个把所有脏话都过一遍。
What I'm gonna do is go through all swear words step by step.
我们先从最不冒犯的开始。
We're gonna start with the kind of least offensive ones.
是的。
Yeah.
然后我们会逐步升级,最终达到最冒犯的那些词。
And we're gonna build them up, and eventually, we're gonna get to, like, the most offensive.
所以我们从最温和的词开始,最后才到最强烈、最粗鲁、最禁忌的词,好吗?
So we're gonna start with the kind of the mildest words, and we're going to end with the strongest, rudest, and most taboo words, okay?
说吧。
Go for it.
但我必须提醒你,请不要说脏话。
But I must remind you, do not swear please.
你不应该在课堂上或对老师重复这些话。
You shouldn't repeat these in your classes or to your teacher or something like that.
你必须记住,只有在某些特定情况下说脏话才是合适的,我正在想那些情况是什么。
You must remember there are only certain situations when swearing is appropriate, and I was trying to think of what those situations are.
这取决于你自己决定。
It's up to you to decide.
就是这样。
That's the thing.
但在文明社会中,你通常尽量少说脏话。
But generally in polite society, you try not to swear too much.
但当你和朋友在一起、开玩笑或玩得开心时,是可以的。
But when you're friends with someone or you're having a a joke or having fun, it's okay.
是的。
Yeah.
我认为这也可能非常危险。
I think also It it can be very dangerous.
如果你在交通中对别人骂脏话,他们可能会非常生气。
If you say swear at someone in traffic, they may get very angry.
是的。
Yeah.
冲出车来想揍你一顿。
Get out of their car and try and beat you up.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
所以这不是应该
So it's not to be
轻率使用的。
used lightly.
这真的可能严重冒犯他人,如果你使用的话,可能会给自己惹上大麻烦。
It can really seriously offend people and you can get you you can get you into a lot of trouble if you
我们想说,对于因这种语言而发生的任何殴打、争吵或任何暴力行为,我们不负责任,当然。
we'd like to say we're not responsible for any beatings or arguments or any kind of violent acts that Yeah.
这些行为可能会因这种语言而发生。
May occur as a result of this language.
那就是我们。
That's us.
那就是我们的,你知道的。
That's our, you know
使用免责声明。
Use disclaimer.
你应该自行承担使用脏话的风险。
You should use swear words at your own risk.
自行承担风险。
At your own risk.
是的。
Yeah.
我一直在想,这些话在足球场上还挺合适的。
I was thinking that they're quite appropriate on the football pitch.
好像什么都可以说。
It seems anything goes.
你觉得还能说得更过分吗?
Think you can say anything more.
尤其是在看台上。
Especially on the terraces.
我第一次去看足球赛时,听到了一些我以前从未听过的词,是的。
The first time I went to to a football match, I heard words I had never heard before Yeah.
自从那时起。
Since or since.
而且是的。
And yeah.
所以这似乎是主要的地方。
So that seems to be the main place.
足球场。
Football pitch.
是的。
Yeah.
而且,通常当你和非常亲密的朋友在酒吧之类的地方时,你可以说很多脏话之类的东西。
And also, usually when you're with very close friends in the pub or something, then you can swear a lot and stuff like that.
但不管怎样,我们开始吧。
But anyway, so let's start.
现在,我们打算从最开始说起,用一些不太冒犯的词。
Now, thought we'd start at the very beginning with kind of like not very offensive words.
看起来这些词过去是冒犯性的,但现在没那么冒犯了。
And it seems that these are words which used to be offensive, but they're not so offensive anymore.
嗯。
Mhmm.
例如,五十年前、六十年前、七十年前,这些词确实是真正非常冒犯的。
And for example, fifty, sixty, seventy years ago, these would have been genuinely really really offensive words.
它们通常与宗教有关,大致是基督教的宗教词汇。
And they tend to be religious, sort of Christian religious words loosely.
我说的是像‘damn’这样的词。
I'm talking about words like damn.
去你的。
Damn you.
去你的。
Damn you.
去你地狱的。
Damn you hell.
那么‘damn’这个词是什么意思呢?
So to damn, what does it mean?
嗯,就是上帝决定让你下地狱的时候。
Well it's like when God basically decides that you should go to hell.
展开剩余字幕(还有 480 条)
就像是在
It's like it's it's like being
我不知道。
I don't know.
是的。
Yeah.
我不知道。
I don't know.
确实是。
It is.
我想不出比这更好的描述了。
I can't think of a better description than that.
诅咒就是上帝把你送入地狱。
Damn damnation is when God basically sends you to hell.
对吧?
Right?
这是一个相当严肃的话题。
It's quite a serious subject.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
好吧,如果你相信所有的宗教内容,那这就非常严肃了。
Well, if you believe in all the religious stuff, then it's very serious.
是的。
Yeah.
这些词语的含义往往非常非常严肃,等等。
The the words the meaning of these words often is very, very serious and and so on.
但‘damn’这个词现在已经不那么冒犯了。
But the word damn isn't that offensive anymore.
现在,你说这个词不会有问题。
Nowadays, you wouldn't have a problem saying that.
你会说,该死。
You'd say, damn.
比如,如果你用锤子砸到拇指了,该死。
Like, if if you hit your nail, hit hit your thumb with a hammer, damn.
该死。
Damn it.
或者该死的你,或者下地狱去吧。
Or damn you or damn you to hell.
有时候人们会说该死,但那真的过时了。
Sometimes people say blast, but that's really old fashioned.
地狱啊,比如,哦,地狱。
Hell, like, oh, hell.
现在没人真的这么说 anymore了。
No one really says that anymore.
真的不会了。
Not really.
该死的。
Bloody.
我经常说‘该死的地狱’。
I say bloody hell quite a lot.
哦,该死。
Oh, hell.
该死的地狱。
Bloody hell.
但通常当你,你知道的,你的邮箱出问题了,哎呀,该死的地狱。
But normally when, like, you know, your email's oh, bloody hell.
我的该死的邮箱又出问题了。
My bloody email's not working.
是的。
Yeah.
我的该死的电脑又坏了。
My bloody computer's broken again.
哦,该死。
Oh, bloody hell.
你可能会说这算有效,因为如果你在家,你很可能骂得比这更狠。
You might say it worked because if you're at home, you probably swear more heavily than that.
但当你在别人面前,比如老板面前,你可以说,哦,该死。
But when you're around people, like your boss, you could say, oh, bloody hell.
这没问题。
It's okay.
这还算可以接受。
That's kind of okay.
所以这也没那么糟。
So that's not too bad.
我会给‘该死’打分,而‘该死’只有一颗星。
That's I would give bloody hell, whereas damn is like one star.
它是一颗星。
It's a one.
Bloody hell相当于两颗星。
Bloody hell is like two stars.
所以Bloody hell是两颗星。
So bloody hell is two stars.
然后我们还有bugger。
Then we've got like bugger.
哦,滚开。
Oh, bugger off.
哦,该死。
Oh, bugger.
哦,bugger就是滚开。
Oh, bugger is Bugger off.
这个词实际上指的是肛交。
That actually means sort of anal sex.
这实际上
That's actually
bugger是什么意思?
What bugger mean?
这相当冒犯。
That is pretty pretty offensive.
我会
The I'd
我会给它打三分。
say I'd give that a three.
bugger是三分。
Bugger is a three.
但这非常过时。
But it's very old fashioned.
没人会说‘滚开,bugger!’
No one says, Oh bugger off!
你以为自己是个老上校吗
You think you're an old major or
为了澄清一下,'bugger'其实是一个动词,意思是进行肛交。
Just to clarify, bugger actually is a verb which means to have anal sex.
这实际上是一个非常禁忌的话题,对吧?
Now that actually is a very taboo subject, isn't it really?
是有点。
It is a bit.
确实是,这是一个非常禁忌的话题。
It is, it's a very taboo subject.
我觉得这个词的含义比这个词本身更具冒犯性,因为人们经常说'bugger'。
I think the meaning of the word is a lot more offensive than the actual word itself, because people say bugger quite a lot.
哦,滚开。
Oh, bugger off.
我不觉得他们经常说这个词。
I don't think they say it very much.
我觉得它真的已经过时了。
I think it's really gone out of fashion.
是的,但它没有其他词那么粗鲁。
Yeah, but it's not as rude as as other words.
好吧。
Alright.
接下来是什么?
What's next?
所以这大概是三个。
So that's about three.
该死,滚开。
Bugger, bugger off.
它坏了。
It's buggered.
如果某物是buggered,那就意味着它坏了。
If something is buggered, it means it's broken.
就像,就像我的车坏了。
It's like, like, my car is buggered.
是的。
Yeah.
你可能会更常使用这个词。
You might use that a bit more often.
是的。
Yeah.
有时候你会叫某人‘bugger’。
Sometimes you call someone a bugger.
你傻了吗?
Are you daft?
见鬼。
Bugger.
听起来你像是来自五十年代的人。
It sounds like you're from the fifties.
但这是老派的说法。
But it's old fashioned.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
你这个愚蠢的混蛋。
You stupid bugger.
然后我想起我们还有像‘piss’这样的词。
Then I thought we've got things like piss.
鸡巴、尿、松鸡。
Cock piss partridge.
嗯,就用‘piss’吧。
Well, just piss.
那是艾伦·帕特里奇的梗。
That's an Alan Partridge thing.
那是一个电视剧。
That's a TV show.
滚开。
Oh, piss off.
滚开。
Piss off.
我觉得这还取决于你怎么说。
I think it's all how you say it as well.
是的。
Yeah.
如果你
If you
说得特别凶,‘滚开’,可能会真的冒犯到别人。
say it really aggressively, oh, piss off, you could really offend someone.
对。
Yeah.
对。
Yeah.
这取决于你如何强调这个词。
It depends on, like, the way you stress the word.
哦,滚开。
Oh, piss off.
显然,这比‘滚开’更糟。
Obviously, it's worse than piss off.
是的。
Yeah.
你知道的?
You know?
但它是一种稍微
But it's It's a sort of slightly
粗鲁的词。
rude word.
只是相当
It's just pretty
三点半,对吧?
Three and a half, isn't it?
三点半
Three and a half
到四点。
to four.
你觉得它比“bugger”更粗鲁吗?
You think it's more rude than bugger?
它更常被使用。
It's more it's more often used.
现在没人说“bugger”了。
No one says bugger anymore.
它更常见。
It's more common.
我的意思是,比如一位二战时期的年长上校可能会说,哦,bugger。
I mean, like an old major from the war, second world war might say, oh, bugger.
哦,该死。
Oh, bugger.
但他不太可能会说,哦,去你的。
But it's unlikely he's gonna say, oh, piss.
是的。
Yeah.
在我看来,到目前为止我们讨论过的这些词中,我认为bloody hell和piss off是最常见的。
I think of the words that we've that we've dealt with so far, I would say, bloody hell and piss off are the
最常见。
most common.
是的。
Yeah.
其余的都太老派了。
And the rest of them are too old fashioned.
是的。
Yeah.
所以‘piss’实际上是尿液。
So piss is actually urine.
对吧?
Right?
是的。
Yeah.
它就是尿液。
It's it's urine.
‘Piss’作为动词,意思是排尿。
And so you can piss piss is a verb to piss, means to urinate.
‘Piss’也是一个名词。
Piss is also a noun.
它指的是尿液。
It means urine.
你还可以说‘piss off’,意思是滚开。
So and you can also say piss off, which means go away.
所以如果我对你感到烦,我会让你滚开。
So if I'm annoyed with you, I'll piss off.
是的。
Yeah.
或者你可以说 I'm pissed off,这实际上意思是
Or you can say I'm pissed off, which actually means
我感到烦躁。
I'm annoyed.
不高兴或烦躁。
Upset or annoyed.
我生气了,我真的很生气,我的电脑让我非常恼火。
I'm angry I'm really pissed off, you know, with I'm really pissed off with my computer.
它太慢了。
It's so slow.
是的。
Yeah.
或者我对保守党政府感到愤怒,因为他们想花六千万英镑为女王买一艘游艇当生日礼物。
Or I'm pissed off with the Tory government because they wanna build a 60,000,000 pound yacht and give it to the queen for a birthday.
这确实是真的。
That's actually true.
这真的让我很生气。
It really pisses me off.
我真的很生气,因为他们如此脱离现实
It really pisses me off how out of touch
这些保守派。
these conservatives are.
所以‘pissed off’是一个形容词,意思是生气或烦躁,你可以说‘这让我很生气’。
So to be pissed off is an adjective and it means to be angry or annoyed and you can say that that pisses me off.
这让我感到烦躁或愤怒。
That makes me annoyed or angry.
明白吗?
Alright?
你也可以这么说:外面下得倾盆大雨。
You can also say it's pissing it down outside.
外面简直下得瓢泼大雨。
It's absolutely pissing it down.
是的。
Yeah.
这非常常见。
That's very common.
对。
Yeah.
这意味着外面天气怎么样?下得倾盆大雨,伙计?
And that means it's What's
下得倾盆大雨。
the weather like pissing it down, mate?
下得倾盆大雨。
Pissing it down.
下得特别大,意思是雨下得非常大。
Absolutely pissing it down, which means it's raining heavily.
雨下得很大,你可以说,哦,真是个倒霉事。
It's pissing it down, and you can say, oh, what a pisser.
是的。
Yeah.
真是个倒霉事。
What a pisser.
错过了最后一班火车。
Missed missed my last train.
我不得不打车。
I had to get a taxi.
花了我60英镑。
It cost me £60.
真是个倒霉事。
What a pisser.
是的。
Yeah.
而这种糟心事真的很烦人。
And a pisser is really annoying thing.
对吧?
Right?
所以真是糟心事。
So what a pisser.
然后我接着遇到那个混蛋。
Then I've got after that sod.
滚开,你这个蠢货。
Sod off, you stupid sod.
sod的缩写,指的是肛交。
Abbreviation of sodomy, which is again anal sex.
buggery,意思完全一样。
Buggery, same same meaning.
滚开,伙计。
Sod off, mate.
滚开。
Sod off.
这有点过时了。
It's bit old fashioned.
这有点过时了,不是吗?
It's bit old fashioned, isn't it?
这可能有点伦敦东区口音的感觉。
It's maybe a bit cockney.
滚开,你这蠢货。
Sod off you wanker.
所以sod,我指的是,鸡奸又是指肛交。
So sod I mean, sodomy is anal sex again.
我告诉过你这话会很粗俗的。
I told you it would be rude.
我警告过你。
I warned you.
是的。
Yeah.
如果你坐在那里想,什么?
If you're sitting there going, what?
我不是在说肛交。
I'm not talking about anal sex.
这太恶心了。
This is disgusting.
我本来以为
I expect
我不确定,也许你,也许我也不知道。
I don't Maybe you maybe I don't know.
也许我们遇到了另一种情况。
Maybe we've got another situation.
来吧。
Come on.
我们还有很多
Let's we've got a lot
话要说。
of words.
是的。
Yeah.
好吧。
Okay.
我们有很多话要说。
We've got loads of words.
行了。
Alright.
所以去你的,滚开,见鬼,屁股。
So sod, sod off, sod it, arse.
屁股,屁股。
Arse arse.
那是一个很棒的搞笑片段。
That's a good that's a good sketch.
你输入
You type into
YouTube,搜索《快速秀》的屁股,是的。
YouTube, the Fast Show arse Yeah.
你会找到那个片段。
You'll find the clip.
这是一个电视节目的喜剧小品。
That's a comedy sketch from a TV show.
而且所有
And all
内容基本上就是一个农民大叔一直在说‘屁股’。
it is is basically a farmer bloke just saying arse.
是的。
Yeah.
不知为什么,这很搞笑。
For some reason that's funny.
我不知道为什么。
I don't know why.
这很搞笑。
That's funny.
谁能说得清呢?
Who can quantify that?
我会在网页上放一个这个的链接。
I'll put a link to that on the web page.
屁。
Arse.
所以,总之,屁。
So anyway, arse.
在美国,那个词是ass。
In America, that's ass.
ass。
Ass.
但我们说arse。
And we say arse.
但我们说arse。
But we say arse.
我觉得arse听起来
I think arse sounds a
好多了。
lot better.
arse听起来有点
Arse sounds a bit
你这个混蛋。
You asshole.
你的屁股,当然,就是你的臀部、后背,是的。
And and your arse, of course, is your bottom, your behind Yeah.
你的臀部。
Your your Your derriere.
你的屁股,还有另一个说法,比如你会说‘你这个蠢货屁股’?
Your bum, and your and the the other one is, like, you'd say, are you stupid arse?
或者你这个屁股。
Or you arse.
哦,你真的
Oh, you really
搞砸了?
arse that up?
是的。
Yeah.
‘ask something up’ 是指把事情搞砸、失败。
To ask something up is to make a mess of something to fail.
所以你真的搞砸了。
So you really asked that up.
这说法挺不错的,
It's quite a good one,
对吧?
isn't it?
哎呀,你真的搞砸了,老兄。
Oh, you really asked that up, mate.
是的。
Yeah.
我就是这么干的。
I did it.
我得在老板面前做个演讲,结果真的搞砸了。
I had a presentation to do in front of my boss and I really asked it up.
我放错了磁带,结果播放出来的竟是色情内容。
I played the wrong tape and, you know, pornography came on me.
这是真的。
It's real.
实际上,这比搞砸了还糟。
Actually, that would be worse than arsing out.
不管怎样,我们放了。
Anyway, we played it.
走开。
Move.
走开。
Move.
还有一个词是混蛋。
And another word is asshole.
你你你他妈的混蛋。
You you you fucking asshole.
我觉得用英国口音说听起来更好。
I think it sounds better with the the English British accent.
你这个混蛋。
You asshole.
混蛋。
Asshole.
美国那边用得很多吧,在美国电影里?
Is American It's used a lot in American films, isn't it?
比如,你这个混蛋。
Like, you asshole.
你
You
你这个该死的混蛋。
you you freaking asshole.
你这个混蛋。
You asshole.
你这个混蛋。
You asshole.
屁股。
The arse.
我们有屁股。
We've got arse.
我们有
We've got
更多的屁股。
more arse.
你这个屁股。
You arse.
你这个该死的混蛋。
You absolute arsehole.
我无法相信你竟然做了这种事,你这个混蛋。
I can't believe you did that, you asshole.
你知道,这真的很粗鲁,
You know, it's really It's quite rude,
我觉得那得打五分或六分。
isn't I'd say that's a five or a six.
等一下。
Wait a minute.
屁眼才三分半,你这个蠢货,这肯定得是四分。
Piss was three and a half, so you stupid asshole, that's gotta be four.
我觉得给四分。
I'm gonna go with four.
对吧?
Right?
蠢货是四分。
Asshole is four.
然后是混蛋。
Then prick.
是的。
Yeah.
小鸡鸡。
Prick.
我挺喜欢这个说法的。
I quite like that one.
我的意思是,这仅仅就是指阴茎。
I mean, that just means penis.
‘Prick’就是阴茎。
Prick is a penis.
是的。
Yeah.
你这个愚蠢的小鸡鸡。
You stupid prick.
根据我们之前的分析,我们可能应该讨论的是,这个词的冒犯性并不在于它的含义,而在于它的发音。
What we should probably get onto is a lot it seems to be, from what we've worked out, the offensiveness of the word is down to not what it means, but how it sounds.
比如,‘Willie’也是阴茎的俚语。
So say, Willie is another slang word for penis.
现在,你这个傻乎乎的‘Willie’听起来完全不粗鲁,没人会因此感到冒犯。
Now, you silly Willie doesn't sound very rude at all, and no one would be offended by that.
但如果你说,你这个愚蠢的混蛋。
But if you said, you stupid prick.
是的。
Yeah.
只是它的发音而已。
It's just the sound of it.
太具有攻击性了。
So aggressive.
是的。
Yeah.
它本身就带着那种攻击性。
It kind of carries that aggression.
确实如此。
That's true.
‘阴茎’这个词本身就很粗鲁。
The meaning itself mean, a penis is quite rude.
我的意思是,确实如此。
I mean, it is.
‘阴茎’这个词真的很粗鲁。
It is quite rude, a penis.
我的肯定是。
Mine certainly is.
但‘阴茎’这个词很粗鲁,不过表达这个意思的词还有好几个,比如‘willy’,就像孩子用的词一样。
But a penis is quite rude, but there there's several words for opinions like the word willy is like the word that a child
孩子的说法。
A child's word.
是的。
Yeah.
但如果是成年人,你可能会说‘prick’。
But if you an adult, you might say prick.
你这个混蛋。
You prick.
或者你这个蠢货。
Or you dick.
所以是‘dick’。
So dick.
是的。
Yeah.
是另一个词。
It's the other one.
你这个愚蠢的混蛋。
You stupid dick.
但我认为,again,关键在于它的发音所带来的感觉。
But I think it's, again, it's how it sounds is where the the sort of the feeling
你的意思是,这些粗俗的词有一种爆破音的感觉,比如‘dick’或‘prick’。
What you're saying is that these rude words have got a kind of a plosive sound like dick or prick.
它们有一种暴力的爆破音。
They've got a violent plosive kind of sound.
有点攻击性和暴力感。
Kind of aggressive and violent.
是的。
Yeah.
你他妈的混蛋。
You fucking prick.
是的。
Yeah.
它真的很有爆发力。
It's got It's got real snap
很强劲。
to it.
这是一种爆破音。
It's a plosive.
是的。
Yeah.
这就是它的叫法吗?
Is that what it's called?
爆破音。
Plosive.
是的。
Yeah.
爆破音。
Plosive.
不是爆炸音。
Not explosive.
不是。
No.
只是爆破音。
Just plosive.
爆破音。
Plosive.
还有 dick。
And dick.
prick,dick。
Prick, dick.
是的。
Yeah.
没错。
Exactly.
另外,我们还有像 dickhead 这样的词。
Also, we have things like dickhead.
如果你有 dickhead,那是个不错的词。
If you got dickhead, that's a good one.
这是个常见的词。
That's a common one.
你其实并不发音‘age’。
And you don't really pronounce the age.
你直接说:你他妈的蠢货。
You just go, you fucking dickhead.
是的。
Yeah.
你真是个彻头彻尾的蠢货。
You An complete dickhead.
‘Dickhead’基本上就是个傻瓜的意思。
A dickhead is an idiot, basically.
你这个愚蠢的蠢货。
You stupid dickhead.
这相当粗鲁。
And that's that's quite rude.
这比‘prick’更粗鲁,对吧?
That's more rude than prick, isn't it?
它是‘你’
It's Are you
混蛋?
prick?
挺像个混蛋的。
Quite dickhead.
这么说别人,算是把人贬得很低了吧?
It's kind of sort of putting someone down quite a long way, isn't it?
如果你叫别人混蛋,那可不是因为你怕他们。
If you call someone a dickhead, it's not like you're scared of them.
你其实是高高在上的。
You're really, like, above them.
对人说这种话真的很刻薄。
A really nasty thing to say to someone.
是的。
Yeah.
你这个混蛋。
You dickhead.
如果有人对你这么说,我觉得你会很受伤。
If someone said that to you, you'd be quite hurt, I think.
是的。
Yeah.
我觉得如果我踢足球时有人传球给我,我却射偏了,然后有人喊‘你这个混蛋’,我会觉得特别难受。
I reckon if I was playing football and someone passed me the ball and I missed the goal and someone said, you dickhead, I feel really bad.
你会的,是的。
You'd Yeah.
你会感到受伤的,我会的
You'd feel hurt, wouldn't I'd
可能会哭。
cry, maybe.
我会回家然后哭。
I'd go home and I'd cry.
这让你想起了学校的事吗?
Is this bringing back memories of school?
没有。
No.
没多少。
It's not much.
也许有一点
Not Maybe a
点。
little bit.
我们留到下一次再讨论这个。
We'll discuss that in another session.
是的。
Yeah.
好的。
Okay.
所以,迪克·爱德,我觉得我稍微加了点码。
So, Dick Ed, then I I thought I raised the stakes a little bit.
哦,我真是个混蛋。
Oh, I've got twat.
你这个混蛋。
You twat.
混蛋。
Twat.
这是个好词。
That's a good word.
‘混蛋’是个很常见的词。
Twat is a very common word.
它的意思是,它指的是阴道。
It means It's a it's a vagina.
阴道。
A vagina.
屁股。
A fanny.
阴道。
A vagina.
不过在美国,fanny 是指你的屁股,对吧?
Well, a fanny in America is your ass, isn't it?
但 是的。
But Yeah.
Anyway,但别深入这个话题了。
Anyway But let's not get into that.
但 twat 这个词真不错。
But twat, that's a really good one.
你这个愚蠢的混蛋。
You stupid twat.
你这个混蛋。
You twat.
你这个混蛋。
You dickhead.
你这个婊子。
You twat.
你真是个该死的婊子。
You are such a fucking twat.
谢谢。
Thanks.
不,你才
No, you
你不该这么说。
shouldn't say that.
我觉得我不该得到这种话。
I don't think I deserved that.
我不是那个意思。
I didn't mean it.
我那是说反话。
I was being sarcastic.
所以‘twat’指的是阴道,还有那个明显的东西。
So a twat is a vagina and like the obviously, the thing
是身体时间。
is body time.
如果你在说那个,咱们别继续了。
If you're talking about yeah, let's not go
别谈身体了,但我们之前说的那些脏话,比如‘damn’和‘blast’,都是宗教诅咒语。
into It's body, but now the the the early swear words that we said in this list like damn and blast, they were religious swear words.
你也可以这么说,哦,耶稣基督。
Also, you can say these are, oh, Jesus Christ.
耶稣。
Jesus.
耶稣。
Jesus.
哦,基督啊。
Oh, Christ.
看在基督的份上。
Oh, for Christ's sake.
这对一些人来说是冒犯的,因为你实际上是在召唤耶稣基督。
And that's offensive in so to some people because you're actually invoking Jesus Christ there.
是的。
Yeah.
这只有在《威客曼》结尾时才应该做。
Which is something you should only do at the end of the Wicker Man.
对。
Yeah.
别管了。
Never mind.
别
Never
管它呢。
mind.
放进一个巨大的草人偶里,由异教徒点燃。
Into a massive Wicker Man and set on fire by pagans.
你在说
You're talking
那是你唯一应该真正说出耶稣基督的时候。
That's the only time you should legitimately be Jesus Christ.
你在谈论一部可能没人看过的电影。
You're talking about a movie which no one will have seen probably.
但不管怎样,草人偶。
But anyway anyway Wicker Man.
去看看《草人偶》的结尾。
Look up the end of the Wicker Man.
实际上,你看过那个视频吗?
Actually actually, have you seen that video?
在里士满公园里有一段非常精彩的视频,讲述了一个男人的故事。
That there's a brilliant video of a man in Richmond Park.
这太棒了。
It's fantastic.
让我来解释一下。
Might say, me explain it.
这个人叫费顿。
It's Fenton.
我忘了费顿是谁了。
Forgot who's Fenton.
就是费顿。
It's Fenton.
基本情况是,在里士满公园——伦敦南部一个非常漂亮的大型公园——有一段很美的视频,公园里有鹿。
Basically the situation is there's a lovely video in Richmond Park, which is a very nice big park in South London, and there are deer in Richmond Park.
我们上一次聊天时还谈过鹿,你知道的。
We talked about deer in our last conversation, you know.
小鹿斑比。
Bambi.
小鹿斑比。
Bambi.
你叫
What do
一只没有眼睛的鹿叫什么?
you call a deer with no eyes?
不知道。
No idea.
公园里有很多鹿,有人正在拍鹿,然后你听到远处有人喊:Fenton。
There's loads of deer, so someone's videoing the deer in the park, and then you hear in the distance someone going, Fenton.
Fenton。
Fenton.
Fenton。
Fenton.
费顿。
Fenton.
然后你意识到,那是一个人在喊他的狗。
And it's and you realize that it's a man shouting at his dog.
慢慢地,你看到所有的鹿都在逃跑,接着一只小狗追着鹿跑,而一个人在后面追着狗喊:费顿。
And slowly, you see all these deer running away, and then a little dog running after the deer, and there's a man chasing after the dog going, Fenton.
哦,耶稣基督。
Oh, Jesus Christ.
哦,基督。
Oh, Christ.
费顿。
Fenton.
这是耶稣最棒的用法。
That is the best use Jesus
这是我听过的对耶稣基督最棒的用法。
That is the best use of Jesus Christ I've ever heard.
我会把Fenton的视频放到网页上。
I'll put the Fenton video onto the web page.
太好笑了。
It's so funny.
但关于这个视频,我觉得那些鹿更可能是被他边跑边喊吓到的。
But the thing is about the video, I reckon the the deer were more spooked by him running, screaming.
围栏。
Fencing.
哦,它们可能
Oh, They can probably
现在都能应付一只在周围吠叫的狗了。
deal with a dog yapping around them these days.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
但真正吓到它们的是他制造出的那些噪音。
But it was him, like, making all this noise that was a scary thing.
是的。
Yeah.
鹿群因此惊慌失措,这其实相当危险,因为它们可能会冲上主路或小路。
And the deer panicked, and it's actually quite dangerous because they run over a main road or a small road.
是的。
Yeah.
今天天气真好,非常宁静,突然间这个人冲过田野,天哪,费顿。
It's a beautiful day, a very peaceful day, and suddenly this guy running through the field, Oh, Jesus Christ, Fenton.
太棒了。
It's fantastic.
所以我们刚才在讨论‘twat’这个词,它和‘idiot’差不多意思。
So anyway, we were talking about the word twat, which is another which is like the word idiot, basically.
‘stupid twat’是个很冒犯的词。
Stupid twat is a and it is pretty offensive.
是的。
Yeah.
我想那是六。
Think So that's a six.
不。
No.
不。
No.
我们现在只到四。
We're only on four at the moment.
我觉得这比“dickhead”更冒犯。
I think that's more offensive than than dickhead.
Twat?
Twat?
我觉得是的。
I think it is.
是的。
Yeah.
我觉得至少是五。
Think five at least.
Twat大约是五,因为它的内涵是,我认为阴道相关的词比阴茎相关的词更冒犯。
Twat is about five because it's the connotation of it meaning, I think a vagina is more offensive than a penis.
哦,这真是问题问题。
Oh, that's issues issues.
我只是觉得我觉得他们
I just think I think that they
是因为阴道相关的脏话比阴茎相关的脏话更冒犯。
are because the vagina swear words are more offensive than the penis swear words.
Dick、pit dick、prick和cock。
Dick, pit dick, prick, and cock.
而对于阴道相关的词,有twat,还有那个c词,我们稍后会谈到。
And then you've got, for the vagina ones, twat, and then the c word, which we're gonna come to later on.
我觉得,是的,挺搞笑的。
I think that yeah, very funny.
在我看来,阴道相关的词更冒犯。
The vagina words are more offensive in my opinion.
不管怎样,这就是twat,你这个笨蛋,这有争议,
Anyway, so that's twat, you stupid That's debatable,
但我们以后再讨论,然后
but we can come to that Then
我们接下来谈哪儿?
where else are we?
那么我们还有
So then we've got
我看到我最喜欢的一个了。
I can see my favorite one of the lot.
等一下。
Wait a minute.
我们刚才在讨论,脏话和冒犯性词语过去常与宗教有关,但现在似乎都变成了与性或身体相关的词汇。
We were talking we were talking about the fact that swear words, offensive words used to be religious, and now it seems they're either sexual or about the body.
所以我们现在讨论的确实是与性或身体有关的粗俗词语。
So we're definitely in the sexual body rude words here.
下一个词是‘bollocks’。
And the next word is bollocks.
你上次提到过‘bollocks’,还提到了性手枪乐队,因为他们有一张专辑叫《Never Mind the Bollocks》。
Now you talked about bollocks last time, and you talked about the Sex Pistols because they had an album called Never Mind the Bollocks.
是的。
Yeah.
这里写着‘sex’,而且在专辑封面上用很大的字标了出来。
Here's the sex And it's in big writing on the front of the album.
有些人觉得这很冒犯,曾试图禁止这张专辑。
Some people said it was offensive and tried to have it banned.
有人起诉了他们,具体是谁我也不清楚,这件事还闹上了法庭。
It went to court from I don't know who was taking them to court.
我想是《淫秽出版物法案》。
I guess the Obscene Publications Act.
差不多就是那个。
Something like that.
我不知道是谁试图起诉,也许是唱片店,我不清楚。
I don't know who was trying to or maybe it was the record shops that I don't know.
谁知道呢?
Who who the hell knows?
是谁把他们告上法庭的。
Who took them to court.
但无论如何,他们赢了,因为这是一个合法的词。
But anyway, they won because it's a legitimate word.
它属于英语词汇,并且已被证明不仅仅是一个无意义的脏话,而是一个盎格鲁-撒克逊词汇。
It's in the English language, and it was proven not to be just a gratuitous swear word, but an Anglo Saxon word
所以,bollocks 指的是睾丸,这是一个非常古老的词。
for So bollocks is testicles, and it's a very old word.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。