Luke's ENGLISH Podcast - Learn British English with Luke Thompson - 88. 如何打鼓(描述音乐) 封面

88. 如何打鼓(描述音乐)

88. How To Play The Drums (Describing Music)

本集简介

在本集中学习如何成为摇滚巨星。我会教你一些关于音乐和打鼓的知识,你还可以听到多位著名鼓手谈论他们的演奏技巧。下方提供一些词汇。点击此处阅读本集的词汇注释和文字稿:http://teacherluke.wordpress.com/2012/03/12/how-to-play-the-drums/ 托管于Acast。更多信息请参阅acast.com/privacy。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

你正在收听卢克的英语播客。

You're listening to Luke's English podcast.

Speaker 0

如需更多信息,请访问 teacherluke.podomatic.com。

For more information, visit teacherluke.podomatic.com.

Speaker 0

大家好,女士们、先生们。

Hello, ladies and gentlemen.

Speaker 0

欢迎来到卢克的英语播客。

Welcome to Luke's English podcast.

Speaker 0

现在,人们有时说,学习英语最好的方法之一就是用英语学习其他事情。

Now people sometimes say that one of the best ways to learn English is to learn how to do something else in English.

Speaker 0

比如,用英语学习插花,或者用英语学习某种新运动。

Like, for example, to learn flower arranging in English or to learn how to do some kind of new sport in English.

Speaker 0

所以在这集中,我要教你们如何打鼓,还会跟大家聊聊打鼓的总体情况。

So in this episode, I'm going to teach you how to play the drums, and I'm gonna teach you about playing the drums in general.

Speaker 0

我觉得这个播客相当有雄心,因为我以前从未做过这样的事。

Now this is quite an ambitious podcast, I think, because I've never done this before.

Speaker 0

我从来没有真正教过别人打鼓。

I've never really taught anyone to play the drums.

Speaker 0

我从大约13岁开始打鼓,到现在已经大约22年了。

Now I've been playing drums since I was about 13 years old, So that's about twenty two years now.

Speaker 0

因为我小时候很幸运,有一年圣诞节,我父母给我和我哥哥买了一套鼓,那时我13岁,我哥哥15岁。

Because when I was young, I was I was very lucky because my parents decided to buy me and my brother a drum kit for Christmas one year when I was 13, and my brother was 15.

Speaker 0

我们当时挺幸运的,因为我们的房子在乡下,有一个通常用来放车的车库。

Now we were quite lucky because we had a house kind of in the countryside, and we had a garage where you'd normally keep a car.

Speaker 0

我们有一个独立于房子的车库,但并不用来停汽车。

We had a garage that was separate from the house, and we didn't use it to keep cars.

Speaker 0

相反,我们把它布置得更像是花园里的一个小客厅。

Instead, we kind of made it more like a a little living room in the garden.

Speaker 0

所以你那里有隔音良好的墙壁、地毯、一些沙发,还有一个放在角落的鼓组。

So you kind of you had, like, nice insulated walls, carpets, some sofas, and a drum kit in the corner.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

而且附近其他房子都离得很远,所以我们即使制造很大噪音也不会打扰到别人。

And like other houses in the area were quite far away, so we didn't disturb them if we made a lot of noise.

Speaker 0

这确实是住在乡下的一个优势,你知道的。

And that's, you know, it's like one of the advantages of being in the countryside really.

Speaker 0

所以我们圣诞节得到了这套鼓。

So we got this drum kit for Christmas.

Speaker 0

我爸爸年轻时当学生也打过鼓。

Now my dad used to play the drums when he was a student.

Speaker 0

所以我想,他们给我们买鼓的部分原因,就是想让我们也有机会玩鼓。

So I think, you know, part of the reason was because he wanted to give us a chance to play drums as well.

Speaker 0

对我们来说,这简直是最棒的礼物了。

So for us, really, it was like the it was just the best present ever.

Speaker 0

即使到现在,我也觉得这仍然是他们给过我和我弟弟最好的礼物。

And I still think actually even now that that's the still the best present that they ever gave me or my brother was this drum kit.

Speaker 0

那是一套相当基础、比较便宜的二手黑色鼓组。

And it was kind of a fairly basic kind of quite cheap secondhand black drum kit.

Speaker 0

我觉得它看起来特别酷。

It it looked really cool, I thought.

Speaker 0

所以我已经开始学钢琴了。

So I I had already sort of started learning the piano.

Speaker 0

我大约11岁的时候开始学钢琴,因为我决定要演奏乐器。

I started when I was about 11 years old to learn the piano because I decided I wanted to play.

Speaker 0

我学得不错,钢琴弹得还挺好的。

And I did quite well, and I was quite good at piano.

Speaker 0

人们常说我在音乐方面很有天赋之类的。

People used to say that I was kind of that I was quite good at music and stuff.

Speaker 0

所以我本身已经很有音乐天赋了,但我的弟弟才是第一个开始打鼓的人,因为他当时15岁,正迷上朋克音乐之类的东西。

So I was already quite musical, but my brother really was the one who started to play the drums first because he was like 15 years old And and at that time, he was getting into kind of punk music and stuff like that.

Speaker 0

所以这套鼓实际上是给了他一个机会,让他能尽情地玩朋克摇滚这类音乐。

So the drum kit was, like, really a chance for him to just really get into playing that kind of punk rock stuff.

Speaker 0

后来,我买了一把电贝斯,也开始弹贝斯了。

Then, like, later later on, I bought an electric bass guitar and I sort of started to play bass.

Speaker 0

我们以前偶尔会一起演奏。

And we used to play together sometimes.

Speaker 0

我弹贝斯,他打鼓。

I'd play bass and he would play drums.

Speaker 0

后来,我也渐渐爱上了打鼓,因为我也开始学着打鼓了。

And then finally, I kind of got into the drums because I started to play them as well.

Speaker 0

最终,我每天都会打大约一个小时或更久的鼓。

And I I eventually, I would play drums every day for about an hour or more.

Speaker 0

基本上,是我爸爸教了我基础技巧,但之后我就全靠自己自学了。

And basically, my dad taught me the basics, but after that, I just taught myself.

Speaker 0

我以前常做的一件事就是模仿我最喜欢的鼓手。

And what I used to do was I tried to copy all my favorite drummers.

Speaker 0

我会仔细听我最喜欢的音乐片段,努力模仿那些鼓手的演奏方式。

So I'd kind of listen to all my favorite bits of music and I'd try and copy the things that those drummers were doing.

Speaker 0

特别是,我会模仿曾与吉米·亨德里克斯合作的米奇·米切尔。

In particular, I would try and copy Mitch Mitchell, who used to play with Jimi Hendrix.

Speaker 0

我过去特别喜欢他的风格,因为他有着惊人的天赋。

And I used to love his style because he had, like, an amazing talent.

Speaker 0

他的风格像是爵士和摇滚的结合。

It was something like jazz and rock together.

Speaker 0

他是最早尝试融合风格的人之一,也就是将不同风格结合起来。

He was one of the first people to do fusion, which is like a combination of different styles.

Speaker 0

他会把爵士风格和摇滚风格融合在一起,这完美地衬托了吉米·亨德里克斯那种自由不羁的吉他演奏方式。

So he would combine a kind of jazz style with a rock style, which perfectly complemented the kind of loose way that Jimi Hendrix would play the guitar.

Speaker 0

他总能创造出令人惊叹的节奏和精彩绝伦的鼓滚,这些节奏有着极其圆润的韵律感,非常出色。

And he used to just come out with these incredible beats and amazing drum rolls that had just incredible sort of rounded rhythm to them, and they were brilliant.

Speaker 0

我过去喜欢的另一位鼓手是斯图尔特·科普兰,他曾与警察乐队一起演奏。

The other drummer that I used to love was Stuart Copeland, who used to play with the police.

Speaker 0

斯汀、安迪·萨默斯和斯图尔特·科普兰,他们就是警察乐队。

Sting and Andy Summers, Stuart Copeland, they were the police.

Speaker 0

同样,他也是另一位极具天赋的鼓手,似乎天生就有着极佳的节奏感,非常清楚该在歌曲的哪个部分强调重点。

And, again, and just another incredibly sort of talented drummer, it seemed that he just had really natural timing and a real sense of which part of the song to accentuate and so on.

Speaker 0

真是非凡的才华。

Just incredible talent.

Speaker 0

还有其他人,比如林戈。

And other people as well, actually Ringo.

Speaker 0

我知道很多人说他不是个好鼓手,但我认为他相当不错。

I know a lot of people said he wasn't very good drummer, but I thought he was quite good.

Speaker 0

他有一种非常棒的节奏感,很好的摇摆感,我经常听披头士的歌。

He had a really nice sort of feel, a good swing, and I used to listen to the Beatles a lot.

Speaker 0

所以我常常模仿林戈的鼓点,尤其是披头士后期的作品。

So I would often try and copy Ringo's drumming, particularly from the kind of later period of the Beatles.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

人们对林戈的看法有些分歧。

People don't people are sort of a bit mixed about Ringo.

Speaker 0

有些人认为他是世界上最好的鼓手。

People think he's the best drummer in the world.

Speaker 0

有些人认为他是世界上最差的鼓手。

Some people think he's the worst drummer in the world.

Speaker 0

我认为约翰·列侬曾经说过,当有人问约翰·列侬,你觉得林戈是世界上最棒的鼓手吗?

I think it was John Lennon once who said when when someone said to John Lennon, do you think Ringo is the best drummer in the world?

Speaker 0

约翰说,他甚至不是世界上最棒的鼓手。

And John said, he's not even he's not the best drummer in the world.

Speaker 0

他甚至不是披头士乐队里最好的鼓手,这挺有趣的,因为实际上保罗·麦卡特尼的鼓技也不错。

He's not even the best drummer in the Beatles, which was quite funny because actually Paul McCartney was also quite a good drummer.

Speaker 0

还有些人喜欢齐柏林飞艇的鼓手约翰·博纳姆,以及和赫比·汉考克一起演奏爵士和放克音乐的鼓手,类似这样的风格。

Other people like the drummer from Led Zeppelin, John Bonham, and drummers that used to play jazz and funk with Herbie Hancock, that kind of thing.

Speaker 0

这些年来,我参加过很多很多乐队。

And I played in lots and lots of bands over the years.

Speaker 0

我觉得我总共参加过大约15个不同的乐队。

I think it's about 15 different bands that I've played in.

Speaker 0

很多次都想出名,但都没成功。

Many times, tried to get famous, didn't get famous.

Speaker 0

我以前在利物浦的一个乐队演奏。

I used to play in a band in Liverpool.

Speaker 0

我们经常在利物浦演出,我也在日本的乐队里演奏过。

We used to perform regularly in Liverpool and another I played in bands in Japan as well.

Speaker 0

那真是太棒了。

That was amazing.

Speaker 0

我去日本的时候,从未想过自己会加入一个乐队。

When I went to Japan, I never realized that I would sort of join a band.

Speaker 0

我在日本的一个乐队里,我们的专辑还在商店里出售。

And I I was in a band in Japan that had a CD in the shops.

Speaker 0

在HMV,你可以买到这张CD。

In HMV, you could buy a CD.

Speaker 0

是的。

So yeah.

Speaker 0

我真的很喜欢打鼓,基本上是自学成才的。

Really love playing the drums, and I basically taught myself how to do it.

Speaker 0

我从来没有真正尝试过教别人打鼓。

I've And never really tried to teach someone else how to play the drums either.

Speaker 0

我觉得这可能有点困难,甚至有点雄心勃勃,因为这里我没有鼓组可以演示给你看,而你也没有鼓组可以跟着练习。

And I think this might be a little bit difficult, maybe a bit ambitious considering I don't actually have a drum kit here, which I can demonstrate to you, and you don't have a drum kit with you so you can try these things out.

Speaker 0

你实际上看不到我,所以你看不清我在做什么。

You can't actually see me, so you can't really see what I'm doing.

Speaker 0

但我仍然认为我可以在这一集中教你打鼓。

But I still think I can teach you how to play the drums in this episode.

Speaker 0

所以,你知道,这有点雄心勃勃,但我相信我们能做到。

So, you know, slightly ambitious, but I think we can do it.

Speaker 0

现在谈谈音乐,我想你可以说音乐有三个基本要素。

Now talking about music, I suppose you could say there are like three elements of music.

Speaker 0

那就是节奏、旋律和和声。

You've got rhythm, melody, and harmony.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

可能还有其他元素,但我认为基本上这三个是主要的。

There may be other elements too, but I think basically those are the main three.

Speaker 0

节奏、旋律和和声。

Rhythm, melody, and harmony.

Speaker 0

节奏,当然,就像是时间感。

Now rhythm, of course, is like the time, let's say.

Speaker 0

比如,当你演奏的时候。

For example, when you like when you play.

Speaker 0

通常会有一些节奏模式。

And usually, sort of there's some kind of rhythmic pattern.

Speaker 0

尤其是在流行音乐中,比如摇滚乐,音乐通常以四拍为一组。

Certainly in kind of popular music like rock music, for example, music tends to come in kind of beats of four.

Speaker 0

每小节四拍这样的形式。

Four beats in a bar kind of thing.

Speaker 0

但其他类型的音乐可能每小节有更多拍子。

But other forms of music might have more beats in the bar.

Speaker 0

当你在吉他或钢琴上演奏音符时,这些音符也必须在时间序列中的特定时刻演奏。

And also the when you play notes on the guitar or the piano, they have to be played at a certain time in the time sequence.

Speaker 0

这就是节奏。

So that's rhythm.

Speaker 0

而且它是最首要的。

And it's really the first thing.

Speaker 0

然后是旋律,也就是音符是向上还是向下的走向,以及它们上下进行所形成的模式。

And then after that, have melody, which is actually the sort of the notes whether they go up or down, the pattern that they make going up and down.

Speaker 0

接着是和声,指的是多个音符同时演奏,比如和弦之类的东西。

And then harmony, that's where you have several notes playing together, for example, a chord or something along those lines.

Speaker 0

所以节奏、旋律和和声。

So rhythm, melody, and harmony.

Speaker 0

但真正最重要的是节奏。

But really rhythm is the first one.

Speaker 0

它是基础。

It's like the basis.

Speaker 0

这确实是音乐的基础。

It's the foundation really of music.

Speaker 0

它是第一个元素。

It's the first element.

Speaker 0

而且,如果你仔细想想,我们生活中其实处处都充满节奏,因为首先,它就是你的心跳,所以节奏早已通过我们的心跳融入了我们的身体。

And also, if you think about it, you know, we're kind of surrounded by rhythm all the time in our lives because it's first of all, it's your heartbeat, so rhythm is kind of built into us already with our heartbeat.

Speaker 0

还有昼夜的循环、年复一年,所有这些不同的周期和日常规律,甚至像走路或其他重复性任务也是如此。

And the cycle of the days and nights, the years, you know, all those different cycles and routines, even doing things like walking or doing other tasks that are quite repetitive.

Speaker 0

你周围事物发出的声音,也可能是一系列令人愉悦的声响序列。

The noises things might make around you, they can be quite satisfying sequences of sounds.

Speaker 0

比如汽车门打开或关闭的声音、火车驶入轨道的声音,或者马匹奔跑的声音。

For example, the sound of a car door opening or closing or a train coming in on the tracks or maybe a horse riding.

Speaker 0

如果你想象一下马蹄踏地的声音,马匹奔跑的声音,这本身就是一种很有节奏感的体验。

And if you can imagine the sound of the hooves on the ground, the sound of a horse riding, that's quite a rhythmic thing.

Speaker 0

当然,非洲音乐中,最早的乐器其实就是鼓。

Also, of course, with African music, the first instrument really was a drum.

Speaker 0

我们最早使用的乐器是鼓,大型鼓曾被用来进行远距离通信。

The first instrument that we ever had was a drum, and they were used like big drums were used to communicate over long distances.

Speaker 0

从某种意义上说,最早的沟通性音乐其实就是节奏。

In a sense, like the first communicative sis music really was rhythm.

Speaker 0

而且英语的句子也有自己的节奏,事实上,所有语言都有各自的节奏。

And also English, the English language has a rhythm in its sentences, and in fact, all languages have their own rhythms.

Speaker 0

当我住在日本时,我特别喜欢听日语句子的节奏。

You know, when I lived in Japan, I used to love listening to the rhythm of a Japanese sentence.

Speaker 0

但当然,英语也有自己的节奏,这取决于你停顿的方式以及句子中如何强调不同的词语等等。

But certainly, English has got its own rhythm too depending on the the pauses that you make, the way that the sentence kind of stresses different words in the sentence, that sort of thing.

Speaker 0

所有这些都形成了一种悦耳的语言节奏。

All of that creates a kind of pleasing rhythm of the language.

Speaker 0

事实上,一句话可以有点像鼓点。

And in fact, a sentence can be a bit like a drumbeat.

Speaker 0

它会强化节奏中的不同部分,或者类似这样的效果。

It sort of kind of accentuates different parts of the the rhythm or something like that.

Speaker 0

这就引出了我们这里的主要问题:你究竟该怎么打鼓呢?

So that kind of brings us to the main question here, which is how do you actually play the drums?

Speaker 0

你该怎么做呢?

How do you do it?

Speaker 0

对我来说,这就像选择一些物件,按照特定的顺序敲击,从而制造出节奏。

Now for me, it's just like a selection of objects which you hit in a certain order in order to make kind of beats.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

这基本上就是我的做法。

That's kind of how I approach it.

Speaker 0

你会用滚奏来强调你的节奏。

And you punctuate your beats with drum rolls.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

所以我主要演奏的是摇滚或爵士风格,主要是摇滚。

So I play a kind of rock or jazz kind of style basically, mainly rock.

Speaker 0

就像我之前说的,大多数摇滚音乐都有节拍记号,通常是4/4拍。

And like I said before, music most sort of rock music has a time signature, usually four four.

Speaker 0

也就是说,每小节有四拍。

So that's four beats in a bar.

Speaker 0

所以你会听到类似一、二、三、四的节奏。

So you'd get something like one two three four.

Speaker 0

一二三四。

1234.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

所以这是两小节,每小节四拍。

So that was two bars with four beats in each bar.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

这是摇滚音乐中非常标准的节拍记号。

So that's very standard sort of time signature in rock music.

Speaker 0

作为鼓手,演奏时你脑子里就会这样数拍子。

And that, as a drummer, is what you would count in your head when you play.

Speaker 0

事实上,你会把鼓组的不同部件的敲击落在这些不同的拍子上,从而形成节奏。

And in fact, you place different hits of different parts of the drum kit on those different numbers to create beats.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

然后你不断重复这些,就形成了一种节奏。

And then you just repeat them to create a kind of rhythm.

Speaker 0

现在,你基本上就是在数一、二、三、四。

Now that's the you're basically one two three four.

Speaker 0

这是你最基本的节奏,但里面其实还包含着更细的子节奏。

That's your kind of basic rhythm, but they're also kind of sub rhythms in there too.

Speaker 0

所以实际上,一小节可以有八个拍子。

So you can actually have eight beats in a bar.

Speaker 0

于是你就变成:一与、二与、三与、四与,一与、二与、三与、四与。

So you get kind of one and two and three and four and one and two and three and four.

Speaker 0

所以这实际上形成了八个拍子,这也非常常见。

So that actually creates eight beats, and that's very common as well.

Speaker 0

现在我稍后会再回到这些拍子上。

Now I'm going to come back to those beats in a moment.

Speaker 0

所以让我先跟你介绍一下鼓组。

So let me just tell you about the drum kit.

Speaker 0

正如你可能知道的,鼓组由一系列不同的鼓和镲片组成,你坐在鼓组前的凳子上。

So as you probably know, drum kit is like a series of different drums and cymbals, and you sit on a stool in front of the drum kit.

Speaker 0

你会坐在那里,用鼓棒敲击不同的鼓和镲片。

And you you're gonna sit there and you play different drums and cymbals with sticks.

Speaker 0

所以你双手各持一根木制鼓棒。

So you hold these two wooden sticks in your hands.

Speaker 0

你也可以用其他工具,但通常都是用鼓棒。

There are other things you can use, but usually it sticks.

Speaker 0

你的双脚则踩在两个踏板上。

And your your feet go on these two pedals.

Speaker 0

那我们开始吧。

So let's start then.

Speaker 0

在你面前的地板上,有一个大型的鼓,放在地上,这就是低音鼓。

On the floor in front of you, you have the big drum which sits on the floor, and that's the bass drum.

Speaker 0

它发出低沉的低音。

And it makes a deep bass sound.

Speaker 0

就是这种声音。

So it's that kind of kind of sound.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

然后在低音鼓的顶部,会安装通通鼓。

And then attached to that, on the top of the bass drum, you would have tom toms.

Speaker 0

这些是较小的鼓,发出一种……类似的声音。

So these are like smaller drums which make a kind of they sort of make a kind of kind of sound.

Speaker 0

它们会被调音,使其中一个音调比另一个高。

So they'll be tuned so that one is higher than the other.

Speaker 0

所以你会得到一种这样的声音。

So you get like a kind of sound.

Speaker 0

然后你会有第三个鼓,它放在你右侧的地面上,这是最低音的鼓。

And then you get a third one, which actually sits on the floor on your right, and that's the deepest one.

Speaker 0

所以就像是这样,对吧?

So it's like Right?

Speaker 0

你在鼓滚奏时会用到这些鼓。

And you use those in drum rolls.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

现在,最重要的鼓之一就在你正前方,坐在你两膝之间,那就是军鼓。

Now one of the most important drums is right in front of you, sitting in front of you, just between your knees, and that's the snare drum.

Speaker 0

它非常重要,因为你经常用到它。

And that's really important because you play it a lot.

Speaker 0

它的音调很高,鼓皮下方还有一圈金属螺旋线。

And it's it's got a high pitched sound, and it has a kind of metal coiled wire which sits on the skin underneath that drum.

Speaker 0

所以它是一系列紧密缠绕的金属线圈,位于鼓面下方,紧贴着鼓皮。

So it's like a series of tight metal coils of wire and they lie underneath the the drum pressing against the skin.

Speaker 0

当你敲击鼓面时,这些细小的金属线会快速振动,发出一种独特而尖锐的声音。

And what happens is when you hit the drum, it causes these little wires to vibrate very quickly, and it makes this kind of distinctive sharp sound.

Speaker 0

所以我真的没法用嘴模仿出来。

So I can't really do it with my mouth.

Speaker 0

我可以试试。

I can try.

Speaker 0

我不太擅长口技,但它会发出一种类似的声音。

I'm not very good at beatboxing, but it makes a kind of kind of sound.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以你有一个低音鼓,用脚踏板在地面操作。

So you've got your bass drum, which you play with a foot pedal on the ground.

Speaker 0

然后你还有军鼓,就是那种类型的鼓。

And then you've got snare, you know, that kind of thing.

Speaker 0

然后是通通鼓。

And then your toms.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

现在是镲片。

Now cymbals.

Speaker 0

镲片当然是那些大金属片,看起来像大金属盘,敲击时会发出很大的声音。

Cymbals, of course, are those big metal they look like big metal plates and they make a very big sound when you hit them.

Speaker 0

在你的左侧,会有一对连接在踏板上的镲片,你的左脚就踩在那个踏板上。

Now on your left, you would have a pair of cymbals which are attached to a pedal, and you've got your left foot on that pedal.

Speaker 0

这两片镲片加上踏板,叫做踩镲。

And those two cymbals together with the pedal, that's called the hi hat.

Speaker 0

踩镲。

Hi hat.

Speaker 0

它由两片镲片组成。

And it's two cymbals.

Speaker 0

一个倒着放,另一个放在它上面。

One sitting sort of upside down and the other one on top of it.

Speaker 0

而上面的那个通过一根金属杆连接到踏板上。

And so the the one on top is attached to a metal pole which goes down to the pedal.

Speaker 0

你把镲片固定在这根杆上,踩下踏板时,镲片就会向下撞击另一个镲片。

And you attach the cymbal to that pole, and you can press the pedal down, and the cymbal comes down onto the other cymbal.

Speaker 0

所以两个镲片会碰撞在一起,发出一种类似的声音。

So the the two cymbals go together, and it makes a kind of like a kind of sound.

Speaker 0

就是这样的。

Like a That's it.

Speaker 0

当你把镲片合在一起时。

As you bring the cymbals together.

Speaker 0

你可以用左脚踩下踏板,让两个镲片紧紧贴合,然后用鼓棒敲击,就会发出一种声音。

And what you can do then is you press your left foot down, and it holds those two cymbals together tightly and you hit it with the sticks and it makes a kind of sound.

Speaker 0

当你抬起脚松开踏板,让镲片分开,这时再敲击踩镲,就会发出更大的声音。

And you can lift your foot off the pedal and lift the cymbals apart and when you hit hit the hi hats then it makes a bigger sound.

Speaker 0

所以你经常在重型摇滚乐中听到这种声音。

So you often hear that hear that in sort of heavy rock sound.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

然后你再把这种节奏和所有的不同鼓组结合起来。

And then you combine that you combine that with all the different drums.

Speaker 0

你用右手这样敲击踩镲。

You hit this the hi hat like that with your right hand.

Speaker 0

你的右手会伸过去敲击踩镲,左手敲击军鼓,右脚踩低音鼓踏板,左脚踩踩镲踏板。

So your right hand goes across and it hits the hi hat, and your left hand goes on the snare, and your right foot goes on the bass drum pedal, and your left foot goes on the hi hat pedal.

Speaker 0

当你把它们一起演奏时,就能打出节奏,你可以这样打,对吧?

And when you play them together, you can get a beat so you can kind of go Right?

Speaker 0

我不是世界上最好的节奏口技者,但我相信你已经明白其中的意思了。

Now I'm not the greatest beatboxer in the world, but I think you get the idea there.

Speaker 0

现在,我们的鼓组周围还有其他镲片。

Now, also, we have other cymbals around the kit.

Speaker 0

通常会有两个碎音镲。

Usually, have two crash cymbals.

Speaker 0

当你敲击它们时,会产生响亮的碎音,可以用来强调节奏。

And when you hit those, it makes a loud crash sound, and you can use that to emphasize beats.

Speaker 0

所以,你知道,碎音镲。

So, you know, a crash cymbal.

Speaker 0

然后在右边,会有一个更大、更重的叠音镲,你用右手来敲击它,而不是踩踏镲。

And then on the right, have a bigger, heavier ride cymbal, and you play that with your right hand instead of the hi hat.

Speaker 0

这样会发出叮叮叮叮的声音。

So that makes a ting ting ting ting kind of sound.

Speaker 0

所以你可以这样叮叮,叮叮,你知道,就是这种感觉。

So you can kind of go ting ting, ting ting, you know, kind of thing.

Speaker 0

所以如果我们再回到计数的问题上,记得我们基本上有四个拍子,每个拍子还有四个细分节奏。

So if we go back to the counting thing again, if you remember we have basically four beats with four sub beats as well.

Speaker 0

所以你有像一和二和三和四和一和二和三和四这样的节奏。

So you've got like one and two and three and four and one and two and three and four.

Speaker 0

所以用踩镲,右手打踩镲,左脚踩住踩镲闭合,你敲击第一、二、三、四拍。

So with the hi hat, with your right hand, with the hi hat closed with your left foot, you you hit one and two and three and four.

Speaker 0

所以一共八拍。

So all eight.

Speaker 0

你明白了吗?

So you do Okay?

Speaker 0

所以是第一和、第二和、第三和、第四和。

So that's one and two and three and four and.

Speaker 0

明白。

Okay.

Speaker 0

现在用低音鼓,你在第一拍和第三拍敲击。

Now with the bass drum, you hit that on one and three.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

好的。

So Okay.

Speaker 0

听起来可能有点傻,但其实是二和四、二。

Sounds pretty stupid probably, but two four two.

Speaker 0

这个播客还挺奇怪的。

It's a weird podcast, this one.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

这就是你的底鼓。

So that's your bass drum.

Speaker 0

然后军鼓落在二和四上。

And then the snare goes on two and four.

Speaker 0

所以你就会得到一种,呃,对吧?

So you get like a Okay?

Speaker 0

基本上就是这样了。

So that's that's basically it.

Speaker 0

所有这些加在一起就变成了,对吧?

And all of that together becomes Okay?

Speaker 0

这基本上就是一种典型的摇滚节奏。

And that's a basic kind of rock rhythm, essentially.

Speaker 0

你也可以做其他变化,比如让底鼓在第一拍和第三拍上敲击。

And you can do other things like you can put the bass make the bass drum go on one and three and.

Speaker 0

所以你就在三和四上敲击。

So you do three and.

Speaker 0

这可能是摇滚音乐中最常见的节奏型,也许还会配上开放的踩镲。

So And that's like probably the most common beat that you find in rock music that maybe with the hi hat open.

Speaker 0

你在很多唱片里都能听到这种节奏。

And you find that in lots and lots of records.

Speaker 0

事实上,我想我现在可以给你放一个例子。

In fact, I think I might play you an example of one now.

Speaker 0

这是《佩珀军士的孤独之心俱乐部乐队》开头几小节的简短片段,你可以听到林戈在演奏那种经典的摇滚节奏。

This is a very brief snippet of the opening couple of bars of Sgt Pepper's Lonely Hearts Club band, and you can hear Ringo doing that kind of kind of classic rock beat.

Speaker 0

所以你来听一下。

So have a listen to that.

Speaker 0

听起来很不错,对吧?

Sounds pretty good, doesn't it?

Speaker 0

由于版权原因,我不能再为你播放更多了。

I can't really play you anymore because of copyright reason.

Speaker 0

我不希望,你知道的,直接播放整首歌。

I don't wanna, you know, just play the whole song.

Speaker 0

那样不太公平。

It's not really fair.

Speaker 0

但是,是的,只要你持续听音乐,我相信你也会注意到这些特点。

But, yeah, if you just keep listening to music, I'm sure you'll notice those sorts of things too.

Speaker 0

当然,还有许多其他不同的鼓点演奏方式,以及各种不同的音乐风格。

Now, of course, there are lots of other different sort of ways of playing the the drums, lots of different musical styles that you can do.

Speaker 0

比如放克音乐,像詹姆斯·布朗、史蒂维·旺德这些人演奏的那种美国放克风格。

For example, like something like funk music, kind of American funk played by people like James Brown, Stevie Wonder, that kind of thing.

Speaker 0

那种音乐有着非常切分的节奏。

That that sort of has a really syncopated rhythm.

Speaker 0

所以你知道那些细分节拍,比如‘和’,像一和、二和、三和、四和,这些小小的‘和’拍。

So you know the things like the sub beats like ands, you know, one and two and three and four and, the little and ones.

Speaker 0

你不仅能听到这些八分音符。

You can get more than just those eights.

Speaker 0

你还可以得到十六分音符,或者各种更细的细分节拍。

You can get like 16 or all sorts of little sub beats.

Speaker 0

如果你再加上摇摆感,就能得到各种不同的节奏型。

And if you put a swing into it too, you can get lots of different types of beats.

Speaker 0

让我看看能不能现在找一个经典节奏来演奏一下。

And let me see if I can find a classic beat to play there now.

Speaker 0

那是詹姆斯·布朗的,我认为那是有史以来最棒的音乐之一。

That was James Brown, which is like just some of the most amazing music that's ever been made, I think.

Speaker 0

你知道,很难再超越这种水平了。

You know, it's hard to do better than that.

Speaker 0

我觉得詹姆斯·布朗六十年代的一些唱片,是我们这辈子能听到的最出色的音乐作品之一。

I think that some of those James Brown records from the sixties are just some of the best pieces of music that's that are we're ever gonna hear.

Speaker 0

这简直太惊人了。

It's just incredible.

Speaker 0

我打算再找点别的东西给你,因为我现在正享受着这段音乐。

I'm gonna try and find something else for you because I'm just enjoying this now.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

那是米奇·米切尔和吉米·亨德里克斯。

That was Mitch Mitchell and Jimi Hendrix.

Speaker 0

米奇·米切尔,当然,是鼓手。

Mitch Mitchell, of course, the drummer.

Speaker 0

吉米·亨德里克斯,吉他手兼主唱。

Jimi Hendrix, guitarist and the singer.

Speaker 0

贝斯手是诺尔·里丁,当然。

Noel Reading on bass, of course.

Speaker 0

我还没停下来呢。

And I'm I'm not stopped yet.

Speaker 0

我还没结束呢。

I haven't finished yet.

Speaker 0

事实上,后面还有更多内容。

In fact, there's more to come.

Speaker 0

我们还要播放一两段音乐。

We're gonna play one or two more pieces of music.

Speaker 0

我们还会再多聊一些其他不同的音乐风格。

We're gonna talk a little bit more about some other different musical styles.

Speaker 0

之后,我会放一些音频片段,我相信你会非常喜欢。

And then after that, I'm gonna play you various bits of audio, which I think you're gonna enjoy very much.

Speaker 0

你将会听到一些著名鼓手谈论打鼓,甚至亲自为你演奏并解释他们正在做什么。

And you're going to hear some famous drummers, some fantastic famous drummers talking about playing the drums and actually playing the drums to you and explaining what they're doing as they're doing it.

Speaker 0

太棒了。

It's fantastic.

Speaker 0

你还会看到另一位著名鼓手的简短教学视频,他曾效力于英国曼彻斯特一支出色的朋克乐队——Buzzcocks。

And you're also gonna get a little tutorial video from another famous drummer who used to play in a band called the Buzzcocks, a fantastic punk band from Manchester in England.

Speaker 0

所以仔细听。

So listen up.

Speaker 0

继续听下去,你会听到越来越有趣的音频片段。

Keep listening because you're gonna get more and more interesting bits of audio to listen to.

Speaker 0

所以你可以好好享受,对吧?

So you can just sort of enjoy that, can't you?

Speaker 0

当然可以。

Of course you can.

Speaker 0

我们来看看。

Let's see.

Speaker 0

我再找一首让你享受的动感音乐。

I'm gonna find you one more groovy piece of music that you can enjoy.

Speaker 0

听听这段鼓点。

Just check out the drumming on this.

Speaker 0

太棒了。

It's amazing.

Speaker 0

太棒的鼓点。

Amazing drumming.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

那是迈克·克拉克,七十年代曾与赫比·汉考克等人合作,是一位出色的融合爵士鼓手。

That's Mike Clark who used to play with people like Herbie Hancock in the seventies, like an amazing fusion jazz drummer.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

接下来,你将听到一位叫伯纳德·帕迪的鼓手带来的简短鼓点教学。

Next up, you're gonna get a little drum tutorial from a drummer called Bernard Purdy.

Speaker 0

他是历史上录音最多的鼓手之一,因为在六七十年代的美国,他作为一名录音室乐手,参与了大量六七十年代的灵魂乐和放克唱片的录制。

Now he's one of the most recorded drummers of all time because he was a session musician in America in the sixties and seventies, and he played on loads and loads of old soul and funk records in the seventies.

Speaker 0

他曾经与艾瑞莎·弗兰克林、詹姆斯·布朗以及其他许多人合作过。

He played with Aretha Franklin and James Brown and lots of other people.

Speaker 0

所以你肯定以前听过他。

So you will have definitely heard him before.

Speaker 0

他叫伯纳德·帕迪。

His name's Bernard Purdy.

Speaker 0

在这个视频里,这是我最喜欢的一个YouTube视频。

And in this video, and this is one of my favorite videos on YouTube.

Speaker 0

我特别喜欢这个视频,因为他详细讲解了他是如何创造出一种新的节奏的,这是他的标志性节奏,里面包含了很多细微的附加音符,也就是次音。

I absolutely love this video because he talks you through how he sort of came up with a new beat, which was his trademark beat, and it involved lots of little extra notes like sub notes.

Speaker 0

记住那些音符,像‘一和二和三和四’这样的次音。

Remember those and notes like one and two and three and four, those sub notes.

Speaker 0

很多微小的次音,他称之为幽灵音。

Lots of tiny little sub notes which he called his ghost notes.

Speaker 0

这就是伯纳德·帕迪如何创造出他的幽灵音的故事。

And this is the story of how Bernard Purdy managed to come up with his ghost notes.

Speaker 1

是的。

Well, yes.

Speaker 1

幽灵音符。

Ghost notes.

Speaker 1

我知道每个人都在猜我什么时候会谈到我的幽灵音符。

I know everybody is wondering when I was going to talk about my ghost notes.

Speaker 1

好吧,我现在就讲。

Well, I'm going to do it right now.

Speaker 1

首先,我想让你们知道这些音符是从哪里、怎么来的。

First of all, I'd like you to know where and how they where they came from.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

事情是这样的,因为我一直在家里练习,总是坐在鼓前用手做各种动作。

Well, it happened because as I was practicing all the time at home, I used to sit at the drums and do things with my hands.

Speaker 1

我总有一种感觉,自己一直在摇摆,一直在律动。

And I just had a feeling I was always rocking, always grooving.

Speaker 1

所以随着时间推移,我开始做一些像是在打十种芭蕾舞或邦戈鼓一样的动作。

So as time went on, I start doing things like I was playing 10 ballets or bongos.

Speaker 1

这就是我开始的方式,我开始让声音浮现出来。

And this is how I started and I started to light the sound.

Speaker 1

正如你所见,一切都不是精确的。

As you can see nothing is ever precise.

Speaker 1

关键是让手指自由移动。

It's all about allowing your fingers to do the walking.

Speaker 1

但我得用鼓棒来做这件事。

But I had to do that with sticks.

Speaker 1

我想,那我要怎么用鼓棒做到这一点呢?

I said, oh, how do I do that with sticks?

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

让我说一下。

Let me say.

Speaker 1

我们来看看。

Let's see.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

哦,这样可行。

Oh, that works.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

从那里开始,我想到等等。

And from there, I had this wait a minute.

Speaker 1

那我能做什么呢?

Well, what can I do?

Speaker 1

钹。

Cymbals.

Speaker 1

哦,我明白了。

Well, I see.

Speaker 1

踩镲。

Hi hat.

Speaker 1

哦,是的。

Oh, yes.

Speaker 1

嗯,声音和踩镲代替大镲时很相似。

Well, the sound was similar with the hi hat instead of the big cymbals.

Speaker 1

而且这似乎很有效,尤其是当我用手指用交叉杆敲击反拍时。

And it seemed to work, especially with my fingers playing the backbeat on cross stick.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

哦,然后我发现我的踩镲里有些气声。

Oh, then I discovered I got some air in my hi hat.

Speaker 1

我挺喜欢这个声音的。

I kind of like that sound.

Speaker 1

哇哦。

Woah.

Speaker 1

第一次发生这种情况时,纯属意外。

The first time that that happened to me, it was an accident.

Speaker 1

十六分音符。

Sixteenth notes.

Speaker 1

我喜欢这个效果。

I like that.

Speaker 1

于是我开始更多地使用这种技巧。

So I started to do a lot more.

Speaker 1

现在我开始加入后拍。

Now I started to add the backbeat.

Speaker 1

但我仍要记住,鼓棒只需自然反弹即可。

But I still have to remember that the stick had to just do the rebound.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

哇。

Woah.

展开剩余字幕(还有 374 条)
Speaker 1

我非常喜欢。

I like it very much.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

哦,

Oh,

Speaker 2

是的。

yes.

Speaker 1

这就是我的幽灵音和踩镲,我的对。

And that's how my ghost notes came about and my hi hat, my yeah.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

那是伯纳德·帕迪的幽灵音。

That was Bernard Purdy's ghost notes.

Speaker 0

我其实很喜欢那个视频。

And I actually love that video.

Speaker 0

我觉得他太棒了。

I think he's fantastic.

Speaker 0

我非常喜欢他打鼓的方式。

I love the way that he plays the drums.

Speaker 0

接下来是什么?

Now what's next?

Speaker 0

我想给你播放一段斯图尔特·科佩兰的采访。

I think I'm gonna play you interview with Stuart Copeland.

Speaker 0

斯图尔特·科佩兰是警察乐队的鼓手,我之前说过。

Stuart Copeland was the drummer with the police, as I said before.

Speaker 0

在这段采访中,英国主持人朱尔斯·霍兰德去见了他,他坐在鼓组前,谈论他的鼓组、他的音乐影响,你还能听到他实际演奏的声音。

And in this interview, Jules Holland, a British interviewer, goes to meet him and he's sitting at his drum kit and he talks about the drum kit and he talks about his influences and you can hear him playing.

Speaker 0

整个画面声音很大很嘈杂,但他是一位了不起的鼓手,他对鼓的见解非常有趣,尤其是关于雷鬼音乐的部分。

It's all very loud and noisy, but he's an amazing drummer and he's very interesting the things he says about drums, particularly about reggae.

Speaker 0

实际上,我差点忘了跟你说关于雷鬼音乐的事。

Actually, in fact, I forgot to tell you about reggae.

Speaker 0

他在视频里谈到了这一点,但基本上,像大多数摇滚节奏一样,你会听到一二三四,贝斯在第一拍,军鼓在第二拍。

He talks about it in the video, but basically as as you know, like in most rock beats you get one two three four and the bass goes on one and the snare goes on one two.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以贝斯在第一拍,军鼓在第二拍,贝斯在第三拍,军鼓在第四拍。

So bass on one, snare on two, bass on three, snare on four.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以是一二一二。

So one two one two.

Speaker 0

但在雷鬼音乐中,不知为何,他们完全不一样,贝斯和军鼓都落在第三拍上。

But in reggae, for some reason they did it all differently and both the bass and the snare go on the number three.

Speaker 0

所以你会听到这样的一二三四。

So you get this one two three four.

Speaker 0

一二三四。

One two three four.

Speaker 0

这种声音。

That kind of sound.

Speaker 0

所以完全不同的编排,斯图尔特·科佩兰在视频中谈到了这一点,还谈到了其他一些内容。

So totally different arrangement, and Stuart Copeland talks about that in this video and also some other things.

Speaker 0

所以请听一下,好好享受。

So listen to this please and enjoy it.

Speaker 3

像这样吗?

Like that?

Speaker 4

太棒了。

That's great.

Speaker 4

是的。

Yes.

Speaker 4

实际上,我想和你聊聊你的鼓组,因为它是我见过的最不寻常的鼓组之一。

I'd I'd like to talk to you actually, especially about your drum kit because it's one of the most unusual drum kits.

Speaker 4

从未见过。

Love ever seen.

Speaker 4

还有那边的那些效果器。

And also the effects that you got over there.

Speaker 4

我的意思是,数量不少。

I mean, there's a lot of it.

Speaker 4

首先,跟我们说说上面这些通通鼓吧。

Well, first of all, tell us about these tom toms up here.

Speaker 3

这些是八音鼓。

Well, these are octobands.

Speaker 3

它们真的很长。

They're really long.

Speaker 3

也许你会认出《希腊》这部作品的著名主题。

Perhaps you'll recognize the famous theme from Greek.

Speaker 2

反正有点像那样。

Something like that anyway.

Speaker 4

是的。

Yes.

Speaker 4

类似这样的东西。

That sort of thing.

Speaker 4

是的。

Yeah.

Speaker 4

现在,如果我们能看看这边,因为这正是我在舞台上最着迷的地方,你用了所有这些。

Now if you if we could just look at this over here, because this is the thing that fascinates me on stage, you use all this.

Speaker 4

而且在

And while

Speaker 2

你录音的时候,我猜你全都用上了。

you're recording, I presume you use it all.

Speaker 2

嗯,我并不使用

Well, I don't use

Speaker 3

录音时用它们,因为我其实没必要用。

it when I'm recording because I don't really have to.

Speaker 3

这些设备,其实工作室里有更好的。

These gadgets here, they have better ones actually in the studio.

Speaker 3

这些是用于巡演的。

These are for going on the road.

Speaker 4

那么这个是

So what is what

Speaker 2

这个是什么呢?

is this then?

Speaker 3

这是一个延时单元。

This is a time delay unit.

Speaker 2

那它有什么作用?

And what does that do?

Speaker 3

它会产生回声。

It's an echo.

Speaker 3

它是一个重复回声。

It's a repeat echo.

Speaker 3

抱歉。

Sorry.

Speaker 3

忘了那个还在运行。

Forgot that was still going.

Speaker 2

看到那个回声了吗?

See that echo?

Speaker 2

我们来看看。

Let's see.

Speaker 2

我们来听一下

Let's have

Speaker 3

来点熟悉的。

something familiar.

Speaker 3

《Regatta de Blanc》开头部分有

The beginning of the beginning of Regatta de Blanc has got

Speaker 2

一些回声。

some echo on it.

Speaker 2

我来放一下。

I'll play that.

Speaker 3

就是这种东西。

Sort of thing.

Speaker 4

令人惊叹,不是吗?

Astonishing, isn't it?

Speaker 4

我是说,太惊人了。

What Astonishing.

Speaker 4

我的意思是,太棒了。

I mean, amazing.

Speaker 4

那这些块状物呢?

What about these blocks here?

Speaker 2

这些是

These are

Speaker 3

就是木块而已。

just wood blocks.

Speaker 3

它们已经存在很长时间了。

They've been around for the last long time.

Speaker 3

就是木块。

Just woodblocks.

Speaker 2

那怎么

And how

Speaker 4

这个呢?

about this here?

Speaker 4

这全是胡说八道。

This claptrap.

Speaker 2

它有什么

What does

Speaker 3

所谓的陷阱其实是假拍手。

it trap is fake clapping.

Speaker 3

它其实效果不太好。

It doesn't really work very well.

Speaker 3

这个有点故障,但我看看它能不能用。

This one's a bit faulty, but I'll see if it's working.

Speaker 5

你瞧

You see

Speaker 3

鼓上有个麦克风,麦克风捕捉到声音后会触发这个装置,它发出的声音是这样的,或者更长一些。

it's there's a microphone on the drum, and the microphone picks up the sound and triggers this device here, which actually sounds like this or longer.

Speaker 2

但正如我告诉你的,

But as I told you,

Speaker 6

它坏了。

it's broken.

Speaker 2

是的。

Uh-huh.

Speaker 2

它只会发出

And it just makes

Speaker 3

让军鼓声在强烈的反拍中更响亮,你知道的,当你一路演奏的时候。

the snare drum sound bigger for the fat backbeat, you know, when you're cruising along and you're playing.

Speaker 3

有时候你只是希望反拍能压过一切

And sometimes you just want the backbeat to overtake every

Speaker 0

所有东西。

Everything.

Speaker 0

实际上,录音在这里结束了。

That's actually where the recording cuts off.

Speaker 0

但过一会儿会继续,因为他开始谈论作为鼓手录制音乐的过程。

But it continues in a moment because he starts talking about the process of recording music as a drummer.

Speaker 4

你觉得鼓机怎么样?

What do think of drum machines in there?

Speaker 3

它们很棒。

They're great.

Speaker 3

我经常用它们来写歌,只是为了玩玩,因为它们能发出很棒的声音。

I use them all the time myself for writing songs and just for playing with because they make great sounds.

Speaker 3

但三件乐器协同工作所带来的感觉非常不同。

But the feel that you get from three pieces working together and everything is very different.

Speaker 3

有时候我们会用鼓机录一条轨,然后在上面叠加真鼓,而不是反过来。

Sometimes we do record a track with the drum box and I'll overdub the drums on top of them rather than the other way around.

Speaker 3

鼓手是录音室里一开始工作最辛苦的人,因为你必须做到完美。

The drummer is a person in the studio who has to work the hardest at first because you have to get it right.

Speaker 3

当你录制鼓声时,也就是在做音轨、贝斯、吉他、鼓的时候,你是在演奏这首歌。

When you're doing the drum when you're doing a track, bass guitar drums, you play the song.

Speaker 3

我们会花大约半小时来排练这首歌。

We work the song out for about half an hour.

Speaker 3

然后我们立刻开始录制

Then we immediately turn

Speaker 6

把录音带打开

the tape on and

Speaker 3

播放它。

play it.

Speaker 3

我们半小时前都没听过这段录音,但我们开始播放它。

None of us have heard it before half an hour ago, but we start playing it.

Speaker 3

通常我们录两三次就能搞定。

And usually we get it within two or three takes.

Speaker 3

但鼓点是我们必须一直保留的东西,我这辈子都得跟着它。

But the drums are what we're stuck with, I'm stuck with for the rest of my life.

Speaker 3

吉他和贝斯可以过度处理,各种调整都可以做。

Guitar is in the bass, you can overdo and everything.

Speaker 2

如果你这么做,你可以

If you do those, you can

Speaker 3

获得更好的音效,确保调音准确,即使你想改变歌曲的调性。

get a better sound, can make sure the tuning's right, even if you wanna change the key of the song.

Speaker 3

偶尔,斯汀会来唱这首歌,然后你会说,等等,全唱错调了。

Occasionally, Sting will get to sing the song and you say, wait a minute, it's all in the wrong key.

Speaker 3

所以他们会保留鼓点轨道,删除所有的吉他和其他音轨,然后在鼓点基础上从头再来。

So they keep the drum track and erase all the guitars, all the everything, and start from scratch again on top of the drums.

Speaker 3

这意味着在录音的头几天你必须一次搞定,压力巨大,因为一旦录了就改不了了。

What it means is that you have to get it right on those first few days of recording, all the pressures on because you're stuck with it

Speaker 2

之后很长一段时间都得跟着它。

for a long time after that.

Speaker 2

我的意思是,显然你喜欢旋律,但在

I mean, obviously, you like melodies, but at

Speaker 1

那个,嗯,

that Well,

Speaker 3

我被旋律深深吸引,我真的很喜欢旋律。

I'm struck by melodies, and I really like melodies.

Speaker 3

事实上,我是个没能如愿的吉他手。

In fact, I'm a frustrated guitar player.

Speaker 3

我真希望能弹吉他。

I wish I could play guitar.

Speaker 2

事实上,我确实会弹

In fact, I do play

Speaker 3

在钢琴上弹很多吉他风格的东西等等。

lots of guitar on piano and all these things.

Speaker 3

但最自然上手的是鼓,我想,弹鼓也很有趣。

But the thing that comes most easily is drums and it's also very fun to play, I suppose.

Speaker 3

只是打鼓真的很容易。

Just drums are really easy to play.

Speaker 3

我不确定是不是因为我这么觉得,但事实确实如此。

I don't know if it's just because I find it that way, but they really are.

Speaker 3

这太简单了。

They're a joke.

Speaker 3

任何人都能做到。

Anyone can do this.

Speaker 2

你的鼓技和其他鼓手有什么不同?

Why is your drumming different from another drummer?

Speaker 3

手臂更长。

Longer arms.

Speaker 3

我用脚打鼓。

I play with my feet.

Speaker 3

我想这是因为我的所有演奏技巧都是从不同来源学来的。

I suppose it's because I've stolen all my licks from different sources.

Speaker 2

你看到所有的乐句,它们

You see all the licks, they

Speaker 3

大部分都会相互传递。

all get passed back and forth, most of them.

Speaker 3

是的。

Mhmm.

Speaker 3

关键是找到新的乐句,稍作调整,稍微掩饰一下,用同样的鼓棒、同样的镲片和同样的配置,以全新的方式来表达自己。

And the trick is to find new ones and turn them around a little bit, camouflage them a little bit, and express yourself with the same sticks and the same symbols and the same configuration of things to bash with new ways of doing it.

Speaker 3

我的乐句来源主要是南美洲和加勒比地区。

And my source of licks has been South America and of course the West Indies.

Speaker 3

这些差异非常明显。

And those are really big difference.

Speaker 2

因为很多人说那是白人的雷鬼音乐,或者深受雷鬼影响。

Because a lot of people say that that it's very it's white man's reggae or very reggae influenced.

Speaker 2

你的意思是,你认为是这样吗

Mean, do think that's

Speaker 3

我们来分析一下‘雷鬼’这个词。

Let's examine this word reggae.

Speaker 4

好的。

Let's.

Speaker 3

主要的摇滚乐元素,所有音乐都基于此,从爵士时代开始,当他们开始

The main rock and roll stuff, which everything's based on, even since the jazz days, since they're going

Speaker 4

然后

And then

Speaker 3

他们转向了,你知道的,然后变得更有放克感。

they went, you know And then it got funky.

Speaker 3

还有所有那些东西。

And all that stuff.

Speaker 3

反拍节奏。

The backbeat.

Speaker 3

它始终是反拍,落在第二拍和第四拍上。

It's always a backbeat which goes on One, two.

Speaker 3

没错。

That's right.

Speaker 3

一、二、三、四。

One, two, three, four.

Speaker 3

这种反拍节奏出现在所有披头士的唱片、所有滚石乐队的唱片,还有所有那些唱片里。

And that backbeat, which is in all the Beatles records, on all the Rolling Stones records, on all Yeah.

Speaker 3

所有摩城唱片、所有爵士唱片,一直到比利·科布姆的唱片都有。

The All the Motown records, all the jazz records, all the way up through the Billy Cobham records.

Speaker 3

它们都有反拍节奏。

And they've all got a backbeat.

Speaker 4

在二和四上。

On two and four.

Speaker 3

在二和四上。

On two and four.

Speaker 3

如果你数一下,二和四就是一、二、三、四。

And if you count that, two and four means one two three four.

Speaker 3

一二二。

One two two.

Speaker 3

现在雷鬼音乐把整个节奏完全颠倒了。

Now reggae turns the whole rhythm upside down.

Speaker 3

这套鼓组是由爵士鼓手等人设计的。

This drum set is designed by jazz drummers and stuff like that.

Speaker 3

它就这样演化过来,以适应这种形式。

It's been evolved that way to to work that format.

Speaker 3

但在牙买加,他们搞错了什么。

But over in Jamaica, they got it wrong or something.

Speaker 3

我不知道他们是怎么搞成这样的。

I don't know how they ended up.

Speaker 3

他们把整个东西完全颠倒过来,发明了一种非常不同的东西。

They turned the whole thing upside down and invented something really different.

Speaker 3

这是自鼓组发明以来、自后拍本身发明以来最不同的创新,而后拍正是美国和英国所有人所听音乐的基础。

And it's the most different thing that's been invented since the drum set was invented, since the backbeat itself, which is the basis for all of the kind of music that everybody in America and England has been listening to.

Speaker 3

区别在于他们把低音鼓放在了不同的位置。

And the difference is is it lands in they use the bass drum in a different place.

Speaker 3

它是这样的

It goes

Speaker 4

三。

Three.

Speaker 3

是1234。

It's 1234.

Speaker 3

1234。

1234.

Speaker 3

123。

123.

Speaker 3

低音鼓和军鼓都落在同一个位置。

And the bass drum and the snare drum both land in the same place.

Speaker 3

我完全不知道这种节奏是怎么被创造出来的。

I I have no idea how that it's ever was arrived at.

Speaker 3

这太精彩了。

It's brilliant.

Speaker 3

这简直是一个宇宙的范式。

It's a absolute it's a paradigm for the cosmos.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以他们让斯图尔特·科佩兰把雷鬼音乐比作宇宙的范式。

So they've got Stuart Copeland comparing reggae music to being a paradigm for the cosmos.

Speaker 0

但别担心。

But don't worry.

Speaker 0

我也不明白他在说什么。

I don't understand what he's talking about either.

Speaker 0

接下来我要播放的另一个视频,或者我要播放的音频片段,是我最喜欢的之一,这是来自乐队Cream的金格·贝克。

Now the next video I'm gonna play or the next audio track I'm gonna play is another one of my favorite videos, and this is Ginger Baker from the band Cream.

Speaker 0

Cream是埃里克·克莱普顿曾经效力的乐队,他们堪称有史以来最伟大的摇滚蓝调摇滚乐队之一,而且还是一个超级乐队。

Now Cream was the band that Eric Clapton used to play in, and they're like one of those sort of greatest of rock blues rock bands of all time, and they were kind of a super group.

Speaker 0

而金格·贝克在那时已经是一位备受认可的杰出鼓手,无疑是那个时代最优秀的鼓手之一。

And Ginger Baker was already like established as a brilliant drummer and certainly one of the best drummers of that time.

Speaker 0

这大约是六十年代末,我想应该是1969年。

And this is kind of the late nineteen sixties, so I think this is 1969.

Speaker 0

我特别喜欢这个视频里的一点,我敢肯定金格·贝克在视频里状态相当迷糊,因为从他说话的方式来看,他明显有点飘飘然或者类似的状态。

And I love the fact that in this video, I'm pretty sure that Ginger Baker is quite stoned in the video because just from the way that he's talking, he certainly seems to be a little bit stoned or something.

Speaker 0

他很可能确实如此,毕竟这是六十年代的伦敦,1969年的伦敦,我敢打赌他当时肯定在抽些什么。

It it probably he probably was because this is this was the sixties London, 1969 in London, so I'm sure he was probably smoking something.

Speaker 0

不管怎样,好好欣赏这段吧,因为他再次谈到了自己打鼓的风格,听他说话的方式本身就很有趣。

Anyway, do enjoy this because he talks again about his approach to drumming, and it's quite funny just listening to the way that he talks.

Speaker 0

也请好好享受这一段。

So enjoy this one as well.

Speaker 7

对于鼓手金格·贝克来说,这个夜晚一定格外令人心酸,因为正如杰克·布鲁斯前面所说,正是他劝说另外两人将各自不同的才华融合成一个三重奏,其精湛技艺令整个音乐界为之震撼。

The evening must be particularly saddening for the drummer, Ginger Baker, since it was he, as Jack Bruce said earlier, who persuaded the other two to combine their differing talents in a trio whose virtuosity has staggered the musical world.

Speaker 7

也正是金格·贝克,帮助另外两人发展出了他们的自由即兴演奏风格。

It was also Ginger Baker who enabled the other two to develop their free form playing.

Speaker 7

他的演奏支离破碎,却执着;狡黠,却毫不松懈;迂回曲折,却精准无比。

His playing is fragmentary, but insistent, devious, but relentless, meandering, but precise.

Speaker 7

他为杰克·布鲁斯的对位旋律提供节奏,为埃里克·克莱普顿的技术精湛赋予结构。

To Jack Bruce's counterpoint, he gives rhythm, and to Eric Clapton's technical virtuosity, he gives shape.

Speaker 7

在他们首次巡演期间,他练习得极其刻苦,以至于留下了一串因打坏家具而产生的酒店账单。

On their first tour together, he practiced so intensively that he left behind him a trail of hotel bills for broken furniture.

Speaker 7

我们问他是否还像以前那样勤加练习。

We asked him if he still practiced as much.

Speaker 2

不练了。

No.

Speaker 2

现在不练了。

It's not.

Speaker 2

我根本不练习了。

I don't practice at all.

Speaker 6

一点也不练了。

Not at all.

Speaker 2

我以前会,但现在不练了。

I used to, but I don't anymore.

Speaker 2

在很久以前的时候

In the distant days

Speaker 6

你以前练习的时候,都练些什么呢?

when you used to practice, what kinds of things do you do?

Speaker 2

我只是以前,首先,我学了所有基本功和那些东西。

I just used to, well, first of first of all, I learned all the rudiments and things.

Speaker 2

我不知道现在还能不能全部弹出来。

I don't know whether I can play them all now.

Speaker 2

但你知道,我以前就只是弹独奏。

But, you know, I just used to play solos.

Speaker 2

我以前就坐在鼓组前,一练就是一整天。

I used to just sit on the drum kit and play it all day.

Speaker 6

好的。

Okay.

Speaker 6

如果你要教我打鼓,我得先学哪些基本功?

If you were gonna teach me drumming, what kind of rudiments would I have to learn?

Speaker 6

想必这些基本节奏就是你即兴演奏所有鼓点的基础。

Presumably, they're the same basic rhythms from which you improvise all your drumming.

Speaker 2

你能

Can you

Speaker 6

给我们演示一下吗?

show us some?

Speaker 2

我经常用到很多这些基本功。

Well, I use quite a lot of them.

Speaker 2

比如 flam triplets 之类的。

Flam triplets, that sort of thing.

Speaker 2

你想让我演奏一下吗?

You want me to play them?

Speaker 2

请吧。

Please.

Speaker 2

在这个时候。

At this time of day.

Speaker 6

而这种变化 presumably 取决于你用哪些鼓来演奏。

And a variation of that would presumably depend on which drums you played it on.

Speaker 2

因为你知道,如果你在通通鼓上打,这里能发出两种声音。

Because that you know, if you're playing on Tom Tom, she get two sounds out of it here.

Speaker 2

从一个 flam triplets 中能发出各种各样的效果。

Get all sorts of things sort of out of a flam, triplet.

Speaker 6

是的。

Yes.

Speaker 6

不仅是节奏,还有音色。

Sound as well as rhythm.

Speaker 2

所以它最初是从节奏开始的。

So it starts off on a rhythm.

Speaker 2

通常,你会完全忘记它们。

Usually, just forget all about them.

Speaker 6

给我另一个节奏模式,你可以通过使用不同的鼓来改变它的音色。

Show me another rhythm pattern whose tone you can also vary by using different drums.

Speaker 2

四连击滚奏,那是什么?

Four stroke raft, which is that?

Speaker 2

是的,当你在驱动鼓上打的时候,你会得到这种效果。

Yeah, you're flying them one round the driver you get.

Speaker 2

那是你的关键音符。

That's your key bow.

Speaker 2

我觉得是我的左脚。

Think it's my left foot.

Speaker 2

保持你的节奏。

Keep You timing there.

Speaker 6

你是说敲低音鼓?

You mean hitting the bass drum?

Speaker 2

想象一下,如果你用两个低音鼓,用一个打节奏,另一个可以填充进去,这样两个鼓就能形成一个组合节奏。

Play sort of like if you're using two bass drums, if you play a time with one, you can fill in with the other one and it makes a pattern for two of them together.

Speaker 2

你能

Can you

Speaker 6

给我们展示一下吗?

show us?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

这真的很奇怪,你知道,当你只是坐在这里做这件事的时候。

This is very odd, you know, when it's you're just sitting here and doing it.

Speaker 6

presumably,你也能单用脚创造出无尽的节奏模式吗?

Presumably, you can also make endless rhythmic patterns just with your feet?

Speaker 2

脚踏线?

A a foot wire?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

好吧,所以你在这里保持节奏,伙计。

Well So you keep in time here, mate.

Speaker 6

你演奏中最令人惊叹的一点,就是你能让双脚和双手之间形成一种对话感。

One of the remarkable things about your playing is the way you manage to get a kind of dialogue going between your feet and your hands.

Speaker 6

不仅你的双脚各自演奏着不同的节奏,你的双手也是如此。

Not only are your feet each playing different rhythms, but so are your hands.

Speaker 6

而这当然还没算上铙钹。

And that, of course, doesn't account for cymbals.

Speaker 6

这简直就像一个人的交响乐团。

It's like a one man orchestra.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

铙钹上能发出很棒的声音,对吧。

You get good things, right, on a cymbal.

Speaker 6

你能给我们演示一下这种乐器间的对话吗?

Can you give us an example of this kind of instrumental conversation?

Speaker 2

你知道,你会根据左手演奏的内容,改变整体的节奏。

You know, you're just changing things, change the time of it by what you play on it with your left hand.

Speaker 6

你有九种不同的镲片。

You got nine different kinds of cymbals.

Speaker 6

你能告诉我们每一种是做什么用的吗?

Can you tell us what each is

Speaker 2

用途是什么?

for?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

听好了。

Listen.

Speaker 2

其实这两者,不,这三者都是罗伊镲片,都是用来演奏的。

These these two in fact, these three are all Roy symbols, all for playing on.

Speaker 2

只是音色不同。

Just different sounds.

Speaker 2

我用那个用于比较轻柔的部分,这个,你知道的。

I use that one for quieter things, this one, you know.

Speaker 2

那是一个音量较小的钹。

That's a that's a quieter cymbal.

Speaker 2

而这个,我大部分时间都用这个,它是一个通鼓钹,你知道的。

And this one, I used to this one, most of the time, it's a ride cymbal, you know.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我经常把这两个一起用,来制造滚奏效果,还有这两个和那个。

I use these two together to get a a roll on them and and these and that one there.

Speaker 2

这样在演奏时就能得到一个宏大的滚奏效果。

So you get a a big roll on them while they're going.

Speaker 2

在曲子结尾时,如果你想制造钹的滚奏效果,可以用这两个,你知道的。

At the end of numbers, you can use that if you wanna get a roll on cymbals, those two, you know.

Speaker 2

那是一个重击钹。

That's a crash cymbal.

Speaker 2

那个是什么?

What is that?

Speaker 2

三个轻型镲片。

Three light cymbals.

Speaker 2

这三个是碎音镲。

And that it's that those three are crashes.

Speaker 2

而这三个正在演奏它们。

And these three are playing them.

Speaker 2

当然,这些都是搞笑音效。

And that's, of course, joke effects.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我觉得这绝对是我在播客中制作过最吵的一期。

I think this is definitely the noisiest podcast I've ever made.

Speaker 0

我知道有些人听卢克的英语播客时,实际上会睡着。

I know that some people, when they listen to Luke's English podcast, they actually go to sleep.

Speaker 0

他们睡觉前会放出来听。

They kind of put it on when they go to sleep.

Speaker 0

但我肯定,如果你躺在床上听这个,你是不可能睡着的。

But I'm I'm sure you got no chance of getting to sleep if you're listening to this in bed.

Speaker 0

但我还是希望你能喜欢它。

But I still hope you're enjoying it.

Speaker 0

当然,我不知道你是否喜欢,但我在录制这段内容时,觉得这集《卢克英语播客》我自己听也会很喜欢,因为我就是特别喜欢连续听这些不同的采访和一段接一段的鼓点。

I've got no idea, of course, if you are enjoying it, but I I actually recording this, I'm thinking this the this is one of the episodes of Luke's English podcast that I would actually quite enjoy listening to myself because I just love to listen to all of these different interviews and different bits of drumming one after the other.

Speaker 0

我实在太喜欢了。

I just love it so much.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

所以现在我要教你——嗯,其实我什么都不会教你。

So now I'm gonna teach you well, I'm not gonna teach you anything.

Speaker 0

我只是要放一段录音给你听,让你真正了解如何打鼓的基本技巧。

I'm just gonna play you a recording where you can really learn the basics of how to play the drums again.

Speaker 0

这段录音来自一位职业鼓手,他所在的摇滚乐队叫The Buzzcocks,规模非常大,这支乐队是七十年代来自曼彻斯特的元老级朋克乐队。

And this is from a professional drummer who plays the drums in a really, really big rock band called the Buzzcocks, who were huge in the seventies from Manchester, one of the original punk bands.

Speaker 0

在这个视频中,他以非常清晰的方式教你如何演奏一种极其简单的基础节奏。

And in this video, he he teaches you exactly how to just play a sort of really simple basic rhythm in a very, very clear way.

Speaker 5

在这节课中,我将向你展示所有节奏中最基本的一种。

In this lesson, I'll show you the most fundamental beat of all.

Speaker 5

这是一个由两个简单步骤组成的非常简单的节奏。

It's a really simple beat made of two easy steps.

Speaker 5

首先,我会把节奏分解成易于理解的阶段,然后再把它们全部组合起来。

First, I'll break the beat down into easy to understand stages, followed by putting it all back together.

Speaker 5

最后,我会展示它在快速演奏时的声音效果。

Finally, I'll show you how it sounds up to speed.

Speaker 5

你需要的鼓有这些。

These are the drums you'll need.

Speaker 5

低音鼓或军鼓、军鼓或snare,以及踩镲或hi-hats。

The bass drum or kick, the snare drum or snare, and the hi hats or hats.

Speaker 5

为了保持节奏并协同演奏,乐手们会感受音乐中的律动。

In order to keep time and play together, musicians feel the pulse in the music.

Speaker 5

大声数出来。

Count out loud.

Speaker 5

一,二。

One, two.

Speaker 5

一,二。

One, two.

Speaker 5

一,二。

One, two.

Speaker 5

一,二。

One, two.

Speaker 5

拍手。

Pats.

Speaker 5

继续数。

Keep counting.

Speaker 5

在第一和第二拍上击打。

Strike on one and two.

Speaker 5

一,二。

One, two.

Speaker 5

一,二。

One, two.

Speaker 5

一,二。

One, two.

Speaker 5

一,二。

One, two.

Speaker 5

在第一拍上踢腿。

Kick on beat one.

Speaker 5

一 二。

One two.

Speaker 5

一 二。

One two.

Speaker 5

一 二。

One two.

Speaker 5

一、二。

One two.

Speaker 5

现在在第二拍击掌。

Now the snap on beat two.

Speaker 5

一、二。

One two.

Speaker 5

一、二。

One two.

Speaker 5

一、二。

One two.

Speaker 5

一、二。

One, two.

Speaker 5

你可能需要去别处练习一下。

You might wanna go away and practice that.

Speaker 5

等你掌握了,我们再继续同时击打两个部位

When you've got it down, we'll move on to hitting two things at the same

Speaker 2

时间。

time.

Speaker 2

首先,

First,

Speaker 5

在第一拍上同时踩踏镲和军鼓。

kicking hats together on one.

Speaker 5

大声数出二。

Count two out loud.

Speaker 2

一,二。

One, two.

Speaker 2

一,二。

One, two.

Speaker 2

一,二。

One, two.

Speaker 2

一,二。

One, two.

Speaker 2

一,二。

One, two.

Speaker 2

一,二。

One, two.

Speaker 2

一二。

One two.

Speaker 2

一二。

One two.

Speaker 5

大声数出第一拍。

Count beat one out loud.

Speaker 5

在第二拍时同时敲击军鼓和踩镲。

Strike snare and hats together on two.

Speaker 5

一二。

One two.

Speaker 5

一二。

One two.

Speaker 5

一、二。

One two.

Speaker 5

一、二。

One two.

Speaker 5

一、二。

One two.

Speaker 5

一、二。

One two.

Speaker 5

一、二。

One two.

Speaker 5

一、二。

One two.

Speaker 5

现在交替进行第一步和第二步。

Now alternate steps one and two.

Speaker 5

继续数拍子。

Keep counting.

Speaker 5

你现在已经掌握了这种慢半拍的简单两拍摇滚节奏。

You've now got a simple two step rock and roll beat in half time.

Speaker 5

现在我会把计数翻倍,把节奏加快一倍来演奏。

I'll now double the count and play the beat twice as fast.

Speaker 5

我希望你能看到,通过从慢速开始并将节奏分解成更小的部分,演奏起来会很容易。

I hope you can see that by starting slowly and breaking the beat into smaller parts, it's easy to play.

Speaker 5

在未来的课程中,我会用同样的方法教你们更多节奏。

In future lessons, I'll do the same with lots more beats.

Speaker 5

在你们离开之前,我会最后一次以完整速度演示这个节奏,并加入一些额外的元素。

Before you go, I'll demonstrate the beat up to speed one last time and throw in some extras.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

这就是《如何打鼓》播客的全部内容,我相信你们现在都可以走出去,成为出色的鼓手,赚取数百万英镑和美元,成为摇滚明星,这一切都要归功于卢克的英语播客——你学会了像真正的摇滚明星一样摇滚。

So that's been the How to Play the Drums podcast, and I'm sure that you can all now just go out there and become amazing drummers and sort of earn millions and millions of pounds and dollars as rock stars, all because of Luke's English podcast, you learn how to rock like a proper rock star.

Speaker 0

至少你学会了如何演奏一种基础的鼓点。

Well, at least you learn how to play a kind of rudimentary drumbeat.

Speaker 0

但如果你愿意,也可以在家试试。

But you could try at home if you want to.

Speaker 0

如果你没有鼓组,可以用右手拍打,右脚踩踏,左手拍打来练习。

If you don't have a drum kit, can try it by tapping your right hand, tapping your right foot, and tapping your left hand.

Speaker 0

如果你用右手跟着一二三四、一二三四的节奏拍打,一二三四。

And if you do a kind of one two three four, one two three four with your right hand, 1234.

Speaker 0

一二三四。

1234.

Speaker 0

明白了吗?

Okay?

Speaker 0

用你的右手来做这个动作。

Do that with your right hand.

Speaker 0

一二三四。

1234.

Speaker 0

一二三四。

1234.

Speaker 0

然后当节奏进行到第二拍和第四拍时,用你的左手敲击。

And then with your left hand, when it when it gets to two and four, you hit your left hand.

Speaker 0

所以第一拍不行,这样不对。

So one no, that's not right.

Speaker 0

不对。

No.

Speaker 0

我刚才在说什么?

What am talking about?

Speaker 0

不对。

No.

Speaker 0

用你的右手打12341234。

It's 12341234 with your right hand.

Speaker 0

用你的右手打‘一和二和三和四和’,用你的左手在‘二和四和’时敲击。

One and two and three and four with your right hand, and two and four with your left hand.

Speaker 0

这样你就得到了‘一和二和三和四和,一和二和三和四和’。

So you get one and two and three and four and one and two and three and four.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

现在你需要加入右脚,它落在第一拍和第三拍上。

Now you need to introduce your right foot, and that goes on one and three.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

所以是 一 和 二 和 三 和 四 和 一 和 二 和 三 和 四,再加一 和 二 和 三 和 四。

So one and two and three and four and one and two and three and four, and one and two and three and four.

Speaker 0

就像这样。

Like that.

Speaker 0

这基本上是大多数歌曲的基本节奏。

And that is pretty much the basic rhythm for most songs.

Speaker 0

所以,如果你不太有音乐天赋——我猜你们中有些人其实很有音乐感,已经能做到了。

So what you should do if you're not musical I expect some of you are really musical, you will already do this.

Speaker 0

但如果你不太有音乐感,就多听歌,试着找出一二三四的节拍,并注意鼓组中哪些部分在演奏这些节拍。

But if you're not musical, listen to songs and try and pick out where's the one two three four and try and notice the different parts of the drum kit which are doing that.

Speaker 0

如果你能开始留意唱片中的鼓点,比如经典的滚石乐队、吉米·亨德里克斯或齐柏林飞艇的音乐,当你开始关注鼓的部分,你就会真正欣赏到这些鼓手有多么出色,以及他们能做出多么惊人的演奏。

And if you can start to tune into drums, you know, on on records like sort of classic Rolling Stones or Jimi Hendrix or Led Zeppelin, if you start listening to the drums, you'll really start to appreciate how amazing some of these drummers are and the incredible things they can do.

Speaker 0

好了,这就是本期卢克英语播客的全部内容。

So that's it from this episode of Luke's English podcast.

Speaker 0

希望你们喜欢这一期。

I hope you've enjoyed it.

Speaker 0

希望你们学到了一些关于音乐和打鼓的知识。

I hope you've learned a few things about music and about playing the drums.

Speaker 0

希望我激发了你们去学习打鼓,亲自体验一下其中的乐趣。

I hope I've inspired you to go out there and learn to play the drums yourselves and have a bit of fun with it.

Speaker 0

就这样了。

That's it.

Speaker 0

非常感谢你们的收听。

Thanks very much for listening.

Speaker 0

再见。

Bye bye.

Speaker 0

感谢收听卢克的英语播客。

Thanks for listening to Luke's English podcast.

Speaker 0

如需更多信息,请访问 teacherluke.podomatic.com。

For more information, visit teacherluke.podomatic.com.

Speaker 0

如果你喜欢这一期卢克的英语播客,不妨订阅卢克的英语播客高级版。

If you enjoyed this episode of Luke's English podcast, consider signing up for Luke's English podcast premium.

Speaker 0

你将定期收到我带来的高级节目,内容包括故事、词汇、语法和发音教学,以及一贯的幽默与乐趣。

You'll get regular premium episodes with stories, vocabulary, grammar, and pronunciation teaching from me, and the usual moments of humor and fun.

Speaker 0

此外,你的订阅将直接支持我的工作,让整个播客项目成为可能。

Plus, with your subscription, you will be directly supporting my work and making this whole podcast project possible.

Speaker 0

有关卢克的英语播客高级版的更多信息,请访问 teacherluke.co.uk/premiuminfo。

For more information about Luke's English podcast premium, go to teacherluke.co.uk/premiuminfo.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客