本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
你正在收听卢克的英语播客。
You're listening to Luke's English podcast.
如需更多信息,请访问 teacherluke.podomatic.com。
For more information, visit teacherluke.podomatic.com.
你好。
Hello.
你正在收听卢克的英语播客。
You're listening to Luke's English podcast.
我是卢克在说话。
This is Luke speaking.
我正坐在客厅里,靠着书桌的窗户。
I'm just sitting here in my living room at the window of my desk.
我点了一支蜡烛,为了营造合适的氛围。
I've got a candle burning to kind of create the right atmosphere.
背景里播放着一些音乐。
I've got some music playing in the background.
这是我第一次在播放音乐的同时录制播客,我决定在电脑上播放一个环境音乐播放列表。
This is the first time I've done this, like sort of recorded a podcast while there's some music playing, and I've decided to put on a kind of ambient music playlist on my computer.
正如我所说,这其实是一次实验,看看我是否能为其中一集营造出稍微好一点的氛围。
Like I said, it's kind of an experiment really to see if I can create a slightly slightly nicer atmosphere in one of the episodes.
这一集实际上会是一个词汇专题,属于那种自然型的,我会一直围绕某个主题不停地讲,看看会冒出哪些词汇。
This one is going to be kind of a vocabulary episode, really, and one of those natural ones where I just keep talking and talking on a particular subject, and we'll just see what bits of vocabulary come out of it.
今天我收到了一封来自俄罗斯某人的邮件,她说了一些要点。
Now I got an email today from someone someone in in Russia, Russia, and she she said to me she made a few points in her email.
收到这封邮件非常有趣。
It was very interesting to get it.
她告诉我,对于英语学习者来说,谈论一些大话题比如政治之类的,可能相对容易。
And one of the things that she said to me is that she said it can be easy to talk about some big topics like politics and so Like, for for learners of English, it can be quite easy to talk about these big topics.
但真正具有挑战性的是谈论一些细微的细节,比如详细地解释动作或简单的事情。
But what is really challenging is talking about little details like explaining actions or simple things in detail.
所以我想今天干脆详细描述一下我生活中非常典型的一天,把我日常做事的每一个细节都讲得清清楚楚。
So what I thought I would do today is basically describe a very typical day in my life in massive amounts of detail and explain exactly how I do things kind of in in my everyday life.
所以这涵盖了从早上起床到晚上睡觉、入睡之间我所做的一切,尽可能详细地描述。
So that that's like from getting up in the morning all the way through to going to bed and falling asleep and all the things I do in between in as much detail as I possibly can.
我不知道这会不会变成一个特别长的节目。
I wonder if this will turn out to be like a really long episode.
可能会吧。
It might do.
谁知道呢?
Who knows?
但有些人说少即是多,而我不太认同这种说法,尤其是在这种情况。
But, you know, some people say less is more, but I don't really agree with that in this case.
事实上,我觉得越多越好。
I think more is more, in fact.
所以这可能会是一个相当长的节目,但没关系,对吧?
So it could be quite a long episode, but that's fine, isn't it?
因此,这个节目里会有很多很多词汇,但这些都不是事先规划好的。
So there will be lots and lots of vocabulary in this episode, but it's not planned.
我并没有事先规划好具体要说什么。
I haven't sort of planned out exactly what I'm gonna say in advance.
所以我认为词汇会自然地出现,希望上下文能让它变得清晰。
So I think the vocabulary will just come up naturally, and hopefully, the context will just make it clear.
我不会逐一解释我使用的每一个语言点,但希望我使用它们的语境能足够清楚地传达意思。
So I'm not gonna go through explaining all the the language I'm using, but hopefully, just the context in which I use it in will kind of hopefully make it clear enough.
我可能会解释一些内容,但大部分内容应该能通过上下文轻易理解。
I might explain a few things, but most of it should be fairly clear from the context.
不过,我之后会再听一遍这段录音,并记下我说过的许多内容和出现的词汇。
Nevertheless, I will also listen back to this later on, and I'll write down many of the things that I've said, many of the vocab that comes up.
我会把它们记下来,发布在页面上,你们就可以在那里看到、阅读和学习。
I'll write it down, and I'll post it on the page, and you'll be able to see it there and read it and learn it there.
这其实就是一个例子,说明制作一集卢克英语播客需要投入多少工作。
And that really is that's just an example of how much work would go into one of the episodes of Luke's English podcast.
因为首先,我得有个想法,然后坐下来用麦克风录音,接着上传到电脑里进行剪辑,添加标签等,再上传到互联网,重新听一遍,记下我在这一集中使用的所有单词和短语,最后发布到网上并进行推广。
Because first, I'd I have to have the idea, then I have to sit down and record it into the microphone, then I would, like, upload it into my computer and edit it, and I'd add tags and things and then upload that onto the Internet, listen back to it again and write down all the words and phrases that I I used in the episode and then kind of post it on the Internet, publicize it.
这可能会占去整个晚上,别忘了我还得吃晚饭,得和我女朋友聊天,还得洗衣服、做家务之类的。
Could take the whole evening and bear in mind that I also have to eat dinner and I've got to, you know, speak to my girlfriend and I've got to do my laundry and my housework and stuff.
我想,这只是一个典型的晚上。
That's just a typical evening, I suppose.
但我确实收到了很多关于这个播客的邮件和评论。
But, I do get lots of emails with comments, about the podcast.
我可以肯定地说,我收到的几乎每一条评论都是正面的。
And, one thing I can say is that I think pretty much every comment I get is positive.
所有给我写信的人都对这个播客赞不绝口,这真是太棒了。
Everyone who writes to me has lots of really good things to say about the podcast, and that's fantastic.
我很喜欢这一点,知道外面有人真正欣赏和喜欢我所做的工作。
I love the fact that, you know, people out there really appreciate and like the work that I'm doing.
所以这真的很棒。
So that's that's great.
但我也收到一些评论和建议。
But there are also some comments and suggestions that I get.
我可以说的是,很难让每个人都满意。
One thing I can say is that it's hard to please everybody.
你知道,我经常收到消息,当然我可以取悦很多人。
You know, I get messages all the time and, you know, I can certainly please a lot of people.
总会有一些情况是我无法让每个人都满意的。
There are always gonna be some situations where I can't please everybody.
正如我所说,大多数留言都是正面的,但也有一些评论。
Like I said, every message is is positive generally, but there are comments.
比如,有些人说播客太长了。
So some people, for example, say that the podcasts are too long.
这通常是老师,他们听播客并想从中截取片段用于教学。
That's usually teachers actually who listen to the the podcast and want to use parts of it for their lessons.
所以我想对这些人说,你们可以去看看我在Audio Boo网站上发布的迷你播客。
So what I would say to those people is that you should check out my mini podcasts which you can find on Audio Boo, a website.
如果你访问我的页面——现在你应该知道地址是http://teacherluke.podomatic.com——在页面右上角会有一个小链接,点击它就能找到我的迷你播客,它们通常长约五分钟,非常适合在课堂上使用。
And if you go to my page which you should know by now is htphttp:teacherluke.podomatic.com you'll find a little link on the top right of the page click that you can find my mini podcasts and they tend to be about five minutes long and they're pretty much the perfect length to be used in class.
我最近做了一个关于如何刷牙的。
I did one recently about how to brush your teeth.
所以去看看那些吧,它们对老师或者时间不多的人可能会很有用。
So check those out and they could be useful for teachers or people with less time on their hands.
有些人其实更喜欢特别长的,他们就是想要更多更多。
Some people actually prefer the really long ones and they just want more and more.
所以,当我制作更长的集数时,那些人就会非常开心。
And so, know, the peep the the the times when I do longer episodes, those people are really happy.
有些人喜欢我什么都不计划,只是顺其自然地进行。
Some people like it when I don't plan anything and I just let it happen naturally.
比如,当我只是试着一直说啊说啊,像冰淇淋那一集或者奶酪那一集那样。
For example, when I just sort of try and talk and talk and talk in episodes like the ice cream episode or the cheese episode for example.
你知道的,那种非常真实的意识流或者长篇的对话,你怎么叫都行。
You know, really authentic sort of streams of consciousness or extended bits of discourse, whatever you want to call it.
另一些人则更喜欢我更仔细地设计课程,中间有一个明确的重点,解释一些词汇之类的东西。
Others actually prefer it when I structure the lessons more carefully and I have a sort of focus in the middle of it and I explain bits of vocabulary and things like that.
有些人喜欢我重复解释,比如当我反复讲解词汇时,他们非常感激,因为这能帮助他们详细理解每一个细节。
Some people like it when I repeat my explanations, like when I explain vocabulary a lot, they really appreciate that because it helps them to understand everything in lots of detail.
但有些人并不喜欢我过多地解释,因为他们觉得这没有必要。
But some people actually don't like it when I explain things a lot because they feel like it's unnecessary.
有时候,我使用的解释甚至比我要解释的内容还要复杂。
And sometimes the explanations that I use are even more complex than the things I'm explaining.
但你知道,又能怎么办呢?
But, you know, what can you do?
我总得想办法把事情解释清楚。
I've got to try and explain things somehow.
我得试着去教语言,我想。
I've I've got to try and teach language, I suppose.
有些人说他们非常需要每集的字幕,当他们能读到我说的每一个字时,他们非常感激。
Some people say that they really need a transcript to the episodes, they really appreciate it when they can read every word that I say.
另一些人甚至似乎根本不看页面。
Other people don't even seem to look at the page.
事实上,我的下载量远多于访问量。
In fact, I get many more downloads than I get visits.
所以我相信,大多数听这个节目的人根本不会看网页,也不太需要文字稿。
So I'm sure that most people, in fact, listening to this don't even look at the web page and don't really seem to need transcripts.
但有些人需要,有些人不需要,你知道的,正如你所见,要让每个人都满意很难。
But some do, some don't, you know, as you can tell, it's hard to please everybody.
有些人只想听我的声音,他们只是想听我说话,而另一些人则更喜欢听其他人的访谈,这样可以接触到各种不同的口音。
Other people just want to hear my voice, you know, they just want to listen to me, whereas other people prefer to hear interviews with other people so they can get a range of different accents and stuff.
但有些人就是喜欢听我的声音。
And yet some people just like to hear my voice.
有些人喜欢我在录音中穿插解释,因为这有助于澄清内容。
Some people like it when I kind of interrupt recordings with my explanations because it helps to clarify things.
另一些人则更喜欢完全不被打断的录音和访谈。
Other people prefer just to hear recordings and interviews completely interrupted.
有些人更喜欢我有其他人陪同,比如我哥哥或我表亲。
Some people prefer it if I'm joined by another person like my brother or my cousin.
还有很多其他人更喜欢只有我出现的情况,因为他们能很好地理解我的声音和口音。
And a lot of other people prefer it when it's just me because they can really understand my voice and my accent.
事实正如我所说,要让每个人都满意很难,所以我还是要按自己的方式来。
The fact is like I said it's hard to please everyone so I'm just gonna do it my way.
明白吗?
Okay?
它可能并不总是完美的,但仔细想想,完美实际上是不可能的。
It might not always be perfect but perfection is actually impossible really when you think about it.
没有什么是完全完美的。
Nothing is completely perfect.
所以我要按自己的方式来做,说白了,这事就是我的方式,否则就别来。
So I'm gonna do it my way And so it's my way or the highway basically on this.
我会说,请相信我,因为我觉得我比任何人都更清楚自己在做什么。
And I would say just trust me because I do know what I'm doing more than anyone else I think.
我知道自己在做什么,而且这是由我主导的,因为这是卢克的英语播客。
I know what I'm doing and I'm in charge because it's Luke's English podcast.
好的。
Okay.
就这样吧。
So that's that.
现在,这个播客以前只是个爱好,是我闲暇时做的一件事,但现在它正逐渐成为我教学的一种真正富有成效的方式。
Now, this podcast actually used to be just kind of a hobby, a thing I I do on the side, and now it's sort of becoming a more genuinely fruitful way for me to teach.
当然,也有一些限制,比如我无法真正看到或听到你们。
There are limitations, of course, like I can't actually see or hear you.
没有图片,没有视觉元素,也没有白板,所以我不能在讲解时把单词写出来。
There are no pictures, no visual elements, there's no whiteboard, so I I can't write words up as I'm going.
但不知怎的,我反而喜欢这种挑战,我一直梦想拥有自己的广播节目,而现在我真的在做这件事,这太棒了。
But somehow I actually like the challenge and I've always dreamed of having my own radio show and now I'm actually doing it, so that's fantastic.
我拥有的听众数量比以往任何时候都多。
I get loads of listeners even more than than ever before.
事实上,最近我一天内的下载量就超过了4000次。
In fact, recently I had more than 4,000 downloads in just one day.
我现在是个获奖者了。
I'm an award winner now.
我赢得了2011年麦克米伦词典最佳博客奖。
I won the Macmillan Dictionary Award for the best blog 2011.
今天,我收到了麦克米伦出版社送的短语动词词典。
And today I received the phrasal verbs dictionary from Macmillan.
我打算找找看能不能发起一个比赛。
I'm gonna try and find out some kind of competition which I can launch.
我正在想一些点子。
I'm just thinking of some ideas.
我努力让它简单易懂,但又希望它能有一定的互动性。
I'm trying to make it simple and yet I want to make it somehow interactive.
所以我正在考虑这件事。
So I'm just thinking of that.
所以会有人赢得这本短语动词词典。
So someone is going to win that phrasal verbs dictionary.
我会让你及时了解进展。
I'll keep you posted on that.
我不断遇到已经知道我是谁的学生。
I keep meeting students who already know who I am.
所以有人会来我的学校,他们已经认识我了,因为他们听这个播客。
So people come to my school and they already know me because they listen to the podcast.
这种情况已经发生过三四次了。
That's happened like three or four times now.
太神奇了。
It's amazing.
所以这真的非常有趣。
And so basically this is a lot of fun.
我真的很享受制作这个播客,希望你们也享受收听的过程,它正变得越来越重要,我未来也会继续探索下去。
I really enjoy doing the podcast and I hope that you're really enjoying listening to it and it certainly is becoming quite a large significant thing and something which I will continue to explore in the future.
敬请关注卢克英语播客的未来动态。
So watch out for future developments from Luke's English podcast.
好的。
Okay.
现在这一集的标题是‘一天的生活’,这就是我要讲的内容。
Now the title of this episode is a day in the life and so that's what I'm going to talk about.
我会讲讲我日常生活中的典型一天,正如我之前在本集中提到的,我会从早上醒来一直讲到晚上睡觉,详细描述每一个环节。
I'm going to talk about a typical day in my life basically and so as I said earlier on in the episode that's going to involve me going through a typical day from the moment that I wake up all the way through to the moment that I go to bed and go to sleep and I'm going to explain things in a lot of detail as I go.
这样做的原因是,有时候能学到一些描述简单事情的词汇很有帮助,比如身体动作或如何做某件事,而这些是你平时可能不知道的。
The reason for that is because sometimes it's great if you can like pick up bits of vocabulary to describe really simple things like physical actions or how to do something that you wouldn't normally know.
就是这样,这就是你在这集中可以期待的内容。
So that's it, that's what you can expect from this episode.
那么,我们开始吧?
So let's get started shall we?
好的,典型的一天,让我们想想我平时的一天是什么样子。
Okay so typical day let's just try and think about what a typical day is for me.
通常,我会在早上醒来,被闹钟叫醒。我有一个数字收音机闹钟,它大概会在早上六点半响起,收音机会自动打开。所以,我通常的做法是伸手过去,把它调成小睡模式。
So typically, I will wake up I wake up in the morning and I'll be I'll be I get woken up by my alarm clock and I've got a digital clock radio and it comes on probably something like half past six in the morning and the radio comes on and so basically what I normally do is I'd lean over and I put it on sleep.
所以我按下收音机闹钟的按钮,把它设为小睡,然后继续睡觉。
So I press the button on the clock radio and I put it on sleep and then I go back to sleep again.
十分钟后闹钟又响了,于是我再次设为小睡,然后又睡了回去。
And then ten minutes later the alarm goes off, so I put it on sleep again and then I go back to sleep.
再过十分钟,闹钟带着广播再次把我叫醒,我又把它设为小睡,然后继续睡。
And then the alarm wakes me up again with the radio after another ten minutes and I put it back on sleep and then I go back to sleep again.
这种情况会持续大约四十到四十五分钟,我反复地睡着、被闹钟叫醒、设为小睡、再睡回去。
And this continues for probably something like forty minutes, forty five minutes of me going to sleep and then the alarm waking me up and me putting it on sleep and then falling back to sleep again.
所以在我真正下定决心说‘好吧,就这样了’之前,差不多要折腾四十到四十五分钟。
So it's like my forty to forty five minutes before I actually kind of go, alright, this is this is it.
我已经受够了。
I've had enough.
我要起床了。
I'm gonna get up.
然后我通常会把被子掀开。
So then what I tend to do is obviously I kind of draw the the sheets back.
我拉开被子,慢慢从床上起来。
I pull back the duvet, and I kind of get out of bed.
那时候我通常像僵尸一样,你知道的,站都站不直,一直在打哈欠,摇摇晃晃地穿过客厅去上厕所。
And at time that of the day I'm usually a bit like a zombie or something, you know, and I can't stand up straight and I'm kind of yawning, you know, staggering through the living room to get to the toilet.
那时候我确实像僵尸一样。
Now I'm a bit like a zombie really at that time of day.
然后我用手握住浴室门把手,转动它,拉开门,走进浴室,做我平时的洗漱事情。
And then I I kind of open the door to the bathroom by holding the handle and I turn that grip the handle and turn it in my hands and then pull the door open, step into the bathroom and I do my normal sort of bathroom stuff.
我想我第一件事肯定是去上厕所,因为整晚我都躺在那儿。
I think the first thing I'd do is probably go to the toilet because I've spent all night just lying there.
所以那时候我可能急着要上厕所。
So I'm I'm probably like desperate for the toilet at that point.
所以我不会具体告诉你我是怎么上厕所的,因为那太详细、太直白了。
So I'm not gonna tell you exactly how I go to the toilet because that's a bit too specific and a bit too explicit.
所以我肯定不会告诉你我是怎么解开裤子之类的细节。
So I'm certainly not going to tell you exactly how I open my trousers and that kind of thing.
不,你不需要担心这个。
No, you don't need to worry about that.
我不会谈论这个的。
I'm not going to be talking about that.
我早上通常也很口渴,所以我通常会打开水龙头,直接喝很多自来水,这有点不讲究,但你知道的,管他呢?
I'm usually really thirsty as well in the morning, so I usually turn on my tap and I just drink loads of water directly from the tap, which is a little bit unsophisticated, but you know, what the hell?
我根本不在乎。
I don't really care.
然后我会打开淋浴,我有个淋浴帘。
And then I I run the shower and I have like a shower curtain.
所以我把帘子拉上,然后打开淋浴,让水先流几分钟,等水热起来,我可能会刷牙。
So I pull I pull the curtain across and then I kind of turn the shower on and I let the shower run for a few minutes just to let the water heat up and I might brush my teeth.
如果你想知道怎么刷牙,可以去听我的迷你播客,我在那里会非常详细地告诉你如何刷牙。
And if you wanna know about how to brush your teeth, you can check out my mini podcast, and I tell you exactly how to brush your teeth in a lot of detail there.
等我刷完牙,淋浴通常也够热了,于是我脱下短裤,跳进去。
So once I brush my teeth, the shower is normally warm enough, so I kinda take off my boxer shorts and jump in.
请记住,此时此刻我是赤身裸体的。
Bear in mind at this point that I'm naked.
哦。
Oh.
这真是个令人兴奋的时刻,不是吗?
It's kind of exciting moment, isn't it?
这是Luke的英语播客。
This in Luke's English podcast.
我想这可能是我第一次在播客里赤身裸体地出现。
I think it's the first time ever in the podcast that I've I've appeared I've been naked.
我现在其实没裸体。
I'm not actually naked now.
你会很高兴知道的。
You'll be glad to know.
我穿得整整齐齐的。
I'm fully dressed.
我穿着一件T恤和一条牛仔裤。
I'm wearing a t shirt and a pair of jeans.
但不管怎样,当我洗澡时,确实得稍微裸体一下。
But anyway, of course, when I have a shower, I do have to get, oh, a little bit naked there.
你可能能听到外面的警笛声,因为我把窗户打开了。
You can probably hear some sirens outside because I've got the window open.
你可能会听到警笛声之类的声音。
You'll probably hear the police sirens and things.
所以,这就是你在伦敦西部能感受到的氛围,你知道的,有点背景音乐,外面还有警笛和街道噪音。
So that's the kind of atmosphere you can expect here in London, in West London, you know, little bit of atmospheric music playing and some sirens and street noises outside.
这真的就像真实生活一样。
It really is like real life.
就好像你此刻就坐在我客厅里,不是吗?
It's like you're it's it's like you're here in the living room with me, isn't it?
是的。
Yes.
确实是。
It is.
我刚才说到哪儿了?
So where was I?
对。
Yes.
去洗澡吧。
Get into the shower.
一般来说,我就随便洗洗,这包括弄点肥皂,搓一搓,让肥皂起泡。
And so generally, just sort of give myself a wash, and that would involve kind of getting some soap, rubbing it, you know, rubbing it on myself to create a lather.
泡沫就是那些肥皂泡,我会把自己洗干净,比如擦擦耳朵后面。
A lather is like all the soapy bubbles, and I kind of clean myself, you know, clean behind my ears.
我不知道为什么这很重要。
I don't know why that's important.
但小时候,大人们总说,别忘了擦干净耳朵后面,好像那是身上最脏的地方。
But when I was a kid, you know, adults would always say, don't forget to clean behind your ears as if that's the dirtiest part of your body.
我不知道,我真的不明白。
I don't know, I don't really get it.
总之,我会清理耳朵后面,还会清洁其他一些可能脏的地方。
Anyway, I clean behind my ears, and I clean other places which might be dirty for some reason.
我其实是个很爱干净的人。
I'm quite a clean person, really.
然后我会洗头发,这包括挤出洗发水,打开洗发水瓶,挤一些到手上,然后揉进头发里,直到产生泡沫,就像肥皂那样,我会揉一揉,让它停留一会儿,再冲洗掉。
And then I wash my hair, that would involve squeezing, you know, opening the shampoo bottle, squeezing out some some shampoo into my hand, and then rubbing that into my hair until it builds up a lava, you know, like soap and stuff and I rub it in a bit and then leave it for a while and then rinse.
这意味着用水把头发里的所有肥皂都冲干净。
So that means using water to rinse all of the soap out of the hair.
所以我这样冲洗头发,然后出浴,关掉淋浴,再用毛巾擦干身体。
So I rinse my hair like that and get out of the shower and turn it off, turn off the shower of course, and then use a towel to just dry myself off.
我会用毛巾擦干身体,这样我就全干了,然后走进卧室,挑选内裤,把衣服都穿上。
So I'll dry myself off with a towel and that's why I'm all dry and then wander into the bedroom again and select some underwear, put all my clothes on.
我就不细说了,但你知道,穿衬衫时,我通常得先熨一下衬衫。
I'm not gonna go into detail, but, you know, putting on a shirt, I normally have to iron the shirt first actually.
所以我就特别讨厌熨衬衫。
So that would be I hate ironing shirts.
这真是我的一个痛点。
It's just one of my pet hates.
我简直痛恨这件事。
I absolutely hate it.
我会去厨房,拿出熨衣板,把衬衫铺在上面,然后等熨斗加热。
I go into the kitchen, get the ironing board out, put the shirt, lay the shirt across the ironing board, have to wait for the iron to heat up.
等熨斗终于热了,我就开始熨衬衫。
And then when the iron is finally heated up, I kind of iron the shirt.
所以,你知道的,把熨斗压在衬衫上,前后移动,稍微施加一点压力,这样就能把衬衫上的褶皱都熨平。
So, you know, put press the iron down on the shirt and move, you know, move it forwards and backwards with a bit of pressure and that sort of irons out all the creases from the shirt.
你得不断翻转衬衫,以便熨烫不同部位,就这样一直熨下去。
You have to keep turning the shirt round so you can iron different parts and you keep ironing.
你要熨袖子和衣领,直到最后能穿上它,看起来得体一些。
You iron the sleeves and the collars until finally you can put it on and you can look a bit respectful.
明白吗?
Okay?
然后你会扣上扣子,把衬衫塞进裤子里。
And so you kind of do up the buttons and tuck it in.
有时候我会把衬衫塞进裤子里,让自己看起来更得体。
Sometimes I tuck my shirt in to look a bit smarter.
有时候如果我想穿得随意一点,就会让衬衫露在外面。
Sometimes I leave it tucked out if I'm looking casual.
然后我可能会吃点早餐,我真的很喜欢麦片。
And then I probably have some breakfast, and I do like cereal.
我得说实话。
I have to be honest.
我超爱早餐麦片。
I love breakfast cereal.
目前我最喜欢的是调制一种麦片特调。
And my favorite thing at the moment is to make a kind of cereal cocktail.
说实话,这真的挺让人兴奋的。
And that's really it's a bit of a thrill, I'll be honest.
做一杯麦片鸡尾酒真的很有趣。
It's good fun to make a cereal cocktail.
所以我会买两三种不同的麦片,然后把买来的各种麦片都倒进碗里。
So I'll buy two, maybe three different varieties of cereal, and I fill the bowl with, like, all the different types of cereal that I've bought.
我会把脆米、玉米片和谢里一起放进同一个碗里。
So I'll have, like, Rice Krispies, Corn Flakes, and Shreddies all in the same bowl.
然后把所有这些都放进去。
And, so put all that in.
把牛奶倒进碗里,让麦片稍微吸收一些牛奶,然后再开始吃。
Put the milk into the bowl, and then let the the cereal sort of absorb some of the milk, and then then start eating it.
我真的超爱麦片。
And I do love cereal.
味道太棒了。
It's delicious.
而且,据说这还挺健康的。
And apparently, it's quite healthy.
所以我把所有的都吃光了。
So I eat all that up.
总让我感到惊讶的是,碗底总是还有牛奶。
And one thing that always surprises me is that at the bottom of the bowl, there's always milk.
牛奶总是比麦片多。
There's always more milk than cereal.
不管你放多少麦片,倒多少牛奶,都没关系。
And it doesn't matter how much cereal you put in or how much milk you put in.
最后,牛奶总是比麦片多。
At the end, there's always more milk than there is cereal.
我不太明白这怎么可能。
I don't know quite how this is possible.
即使你放两吨麦片,只倒几滴牛奶,我想最后碗里还是牛奶比麦片多。
Even if you put, say, two tons of cereal in there and like a few drops of milk, I think there would still be more milk than cereal at the end of the the bowl.
早上来杯茶或咖啡总是很惬意。
Cup of tea is always nice or coffee in the morning.
如果你想了解如何泡一杯好茶,可以听我的迷你播客,因为我在那个系列里详细讲了这些。
If you wanna know about how to make a good cup of tea, you can listen to my mini podcast because I tell you all about that in in that series.
你可以去听听看。
So you can check that out.
然后我穿上鞋子。
And then I put my shoes on.
这包括把脚放进鞋子里,用一种环状或双环的方式系鞋带。
So that involves, you know, puts putting my feet into the shoes and tying up the laces with a kind of loop or a double loop.
我穿上鞋子,现在准备好了。
So I put my shoes on and now I'm ready.
我准备出门了。
I'm ready to go out.
把手机放进口袋,确保带上我的MP3播放器,这样就能听音乐了。
Put my mobile phone in my pocket, make sure I bring my m p three player so I can listen to my music.
然后我就走出公寓的走廊,按下电梯按钮。
And then I just, you know, get get out into the hallway of my apartment, get the lift.
所以我得按按钮叫电梯,电梯会上来,门会自动打开。
So I have to press the button to call the lift, and the lift comes up, and the doors automatically open.
我走进去。
I step inside.
我这栋楼里的电梯都很小。
And they're very small lifts in my building.
特别小。
They're tiny.
它们只够容纳两到三个人。
And they're they're only big enough to to get about two or three people in there.
如果有人和我一起乘电梯,会有点尴尬,因为你得在那里站上几分钟,就这样干等着。
So if someone gets in the lift with me, it can be a little bit awkward, you know, because you just kind of have to stand there for a few minutes kind of like, alright.
你知道,你其实不想聊天,因为那样可能会很尴尬。
You know, you don't really wanna make conversation because it could be awkward.
所以有时候你们俩就只是站在那儿,彼此不说话。
So sometimes you both just stand there without talking at each other.
这真的很尴尬。
It's really embarrassing.
然后我走到公交站。
And then I walk to the bus stop.
显然,走路通常涉及先移动一只脚,然后将身体重量压到那只脚上。
And so obviously walking generally involves kind of moving forwards by sort of moving one foot first and then putting your body weight onto it.
接着你会让腿自然向前摆动,直到另一只脚触地。
And then you kind of let your leg swing forwards until your other foot touches the ground.
然后你将身体重量转移到那只脚上,就这样持续以这种动作向前移动,直到到达目的地。
You put your body weight onto that, and you just keep going forwards in that kind of motion until you you just get to your destination.
是的。
Yeah.
我们能走路,这真是很了不起。
It's amazing really how we manage to walk.
我们人类是非常复杂的生物。
We're incredibly complicated creatures as people.
我们体内有一个平衡机制,位于耳朵里,是一种液体。
We've got this set of we've got some kind of balance mechanism, which is in our ears and it's a kind of fluid in your ear.
谁能想到呢?
Who would have thought that?
你的耳朵是怎么控制平衡的?
How is your ears control your balance?
这难道不奇怪吗?
Isn't that weird?
所以你耳朵里有这种液体,它能感知你是向左倾斜还是向右倾斜,从而帮你保持站立。
So there's this fluid in your ear and it knows if you're leaning to the left or leaning to the right or something and it just keeps you up on your feet.
我们能走路而不摔倒,这难道不令人惊叹吗?
Isn't it amazing that we can just walk without falling over?
我觉得这真的很了不起。
I think it's pretty amazing.
当然,如果你喝醉了,那就很难不跌倒了,尤其是喝得很多的时候。
Unless, of course, you're drunk, in which case it's very hard to walk without falling over if you've drunk a lot.
所以,你知道,这就是喝酒的一个危险之处。
So, you know, it's just one of the dangers of drinking there.
我走路的时候,特别喜欢听音乐。
While I'm walking, love to listen to music.
我有一个MP3播放器,但没有iPod。
So I have my m p three player, and I haven't got an iPod.
我只有一个索尼随身听MP3播放器,简直太棒了。
I've just got a Sony Walkman m p three player, which is brilliant.
它非常适合我。
It's perfect for me.
音质非常好,而且非常小巧轻便,还能存很多歌曲。
The sound quality is excellent, and it's so small and light, and you can get loads of songs on there.
所以我往里面存了大约500首歌,设成随机播放,就让歌曲随机播放。
So I put about 500 songs on it, and I put it on random, and I just let the songs just play randomly.
我认为你并不真的需要一个内存巨大的iPod。
And I don't think you really need an iPod with massive amounts of memory.
只要两GB就足够了,因为你可以存500首歌,然后仔细聆听每一首。
Just two gigabytes is enough because you can put 500 songs on there and then just you you listen to each one really carefully.
你可以更充分地享受音乐。
You can really enjoy the music a bit more.
所以,我会把耳机戴上,把音频线插进我的MP3播放器,然后按下播放键。
So I, you know, put the headphones in my ears and I plug the audio jack into the m p three player and press play.
这样我就有了背景音乐,可以一路听着走到公交站。
And then I've got a soundtrack so I can just walk to the bus stop.
当我到达公交站时,我会靠在路灯杆上等公交车来。
When I when I get to the bus stop, I kind of lean lean against the lamppost while I wait for the bus to arrive.
我可能会拿出手机,给女朋友发条短信,或者刷刷推特什么的。
And I probably get my mobile phone out, might text my girlfriend, or I might, you know, just sort of like go on Twitter or something.
所以,首先当然得解锁手机。
And so that would obviously first have to unlock the the the phone.
我有一部黑莓手机。
I've got a BlackBerry.
所以你需要按下手机左上角的按钮来解锁黑莓。
So you have to press the button in the top left hand corner of the phone, and that unlocks the BlackBerry.
然后你可以用手机中间的控制键在黑莓屏幕上来移动光标。
And then you can, like, use the the control pad in the middle of the phone to move the cursor around on the screen of your BlackBerry.
你只需移动光标,直到找到你想启动的应用程序。
And you just move the cursor around until you get to, like, the application that you want to launch.
然后点击中间那个按钮,就可以打开应用程序。
And then you click the the the sort of button button in in the the middle, middle, and that opens the application.
如果是推特,你可以滚动浏览人们在推特上留下的不同信息,点赞或者做你想做的任何操作。
And if it's Twitter, you can kind of scroll through the different messages that people have left on Twitter and kind of like them or whatever you wanna do with them.
然后公交车通常就到了,我得从口袋里掏出钱包,里面装着我的牡蛎卡——一种电子公交票。
So then the bus usually arrives, and I sort of have to get my wallet out of my pocket and that's got my Oyster card which is a like an electronic bus ticket.
所以我有我的牡蛎卡,把卡靠近公交车上的感应器一刷,就会自动从我的账户扣掉一英镑。
So it's got my Oyster card and I beep the the Oyster card onto a sensor on the bus and beep like that and that automatically deducts some money like a pound from my account.
所以刷一下卡上车,然后我慢慢穿过巴士,走上楼梯,一步一个脚印,确保手一直扶着扶手,因为有点危险;爬上楼梯后,找了个座位坐下,发会儿呆,直到到达目的地。
So beep onto the bus and then I kind of walk through the bus, I climb the stairs, know, one foot after the other, make sure I keep my hand on the handrail because it can be a little bit dangerous, climb up the stairs, find myself a seat, and just sort of sit there and daydream, until I get to my destination.
然后,其实下车很简单,我沿着马路走,走进学校,这通常意味着我要切换到另一种状态。
Then, well, it's fairly simple really getting out of the bus, I walk along the road, and I get into school and that then involves me probably going into a different mode.
我得进入教学模式,开始有点赶时间,压力也来了,因为通常我得在半小时内就开始上课。
I have to go into my teaching mode and then I'm like in a bit of a rush and the stress starts because usually I've got to start teaching in about half an hour.
我可能一整天要上三、四、五、六个小时的课,所以我得确保自己完全准备好。
I might have for example three, four, five, six hours of teaching ahead of me, so I've got to make sure I'm completely ready.
这包括打开电脑,决定当天要教什么内容,翻看我的资料库——我有一个很大的文件夹,里面全是我自己写的教学材料。
And that would involve going to my computer, deciding what I'm going to teach that day, looking in my material bank because I've got a big folder full of material which I've written myself, lots of lesson materials.
里面肯定有几百个我亲手设计的课程。
I must have hundreds of different lessons in there, all that I've written myself.
所以我选好要教的那节课,打印出来并复印,确保有足够的份数;这通常涉及双面复印,在左上角订书钉装订,再用打孔器在文件上打两个孔,方便放进文件夹里。
So I've picked the one that I'm gonna teach and I print it and photocopy it so I've got enough copies, and that usually involves photocopying double sided with a with a staple in the top left corner and punching holes into the documents with a hole punch, which puts two holes so that you can put the the document into a folder or something.
等我准备就绪、心理上也调整好了,我通常会在便签纸上写个简短的清单。
And then once I'm ready and I'm mentally prepared, I normally have to write down a little list on a pad of paper.
我会写下一份清单,列出我要一步步完成的事情。
I write down a list of things I'm going to do step by step.
不知为什么,清单上的第一项总是‘你好’。
And for some reason, the first item on the list is always hello.
我在每节课前做的每一份清单上都会写下这句话。
I actually write that down on every list that I make before every class.
我已经教书十年多了。
And I've been teaching for ten years or more.
每天我的清单上的第一项都是‘你好’。
Every day the first item on my list is hello.
然后我会走进教室,向学生们问好。
So then I go into class and I say hello to the students.
我喜欢在课程开始时通过与学生进行自然对话来稍微测试一下他们。
And I like to sort of test the students a little bit at the beginning of a lesson by engaging them into natural conversation.
所以我通常会说:‘你好,成茵。’
So normally I'll say things like, hello, Sung In.
你最近怎么样?
How are you doing?
如果Sung In反应快的话,他会说,我挺好的。
And if Sung In is, you know, on the ball, he'll say, I'm doing fine.
Luke,你最近怎么样?
How are you doing, Luke?
但有时候我的学生并不明白‘你最近怎么样’是什么意思。
But sometimes my students, you know, don't understand what how you're doing means.
他们就会有点困惑地说,什么?
And they they kind of go, what?
我?
Me?
我?
Me?
什么?
What?
我得问一句:你怎么样?
And I have to go, how are you doing?
你怎么样?
How are you doing?
于是他们就会说:什么意思?你在说什么?
And so they kind of go, what is what do you mean?
你在说什么啊,怪人?
What are you talking about, you weirdo?
然后我就得解释一下‘你怎么样’是什么意思。
And then I'd have to explain what how are you doing means.
它的意思是:你好吗?
It means how are you?
正确的回答是:我很好。
And the right response is, I'm fine.
谢谢。
Thanks.
你好吗?
How are you?
就是这种说法。
And that kind of thing.
然后我来带动气氛。
And then the I get the ball rolling.
通常我们会问他们一些问题,比如:你昨天做什么了?
And normally, we'll start asking them things like, so what did you do yesterday?
他们必须试着解释自己昨天做了什么。
And they have to try and explain what they did yesterday.
这会引出许多不同的内容,比如错误纠正。
And that will then bring up lots of different things like error correction.
当学生犯错时,你会纠正他们,把他们的错误写在黑板上,然后一起分析,这有助于讲解语法和词汇。
So you correct the students as they make mistakes and write their errors on the board and then you go through it and that helps you to deal with bits of grammar and vocabulary.
在交谈过程中,你会把使用的单词写在黑板上,学生会向你提问,你可以测试他们,因为一旦你的黑板上写满了作为纠错或语言引入的英语内容,你就拥有了整块黑板的词汇,然后你可以开始擦掉一些单词。
And then as you talk, you write the words that you're using on the board and then the students ask you questions and you can test them because once your whiteboard is full of English that you've written there as a as correctional or as introduction of language, you then have a whole whiteboard full of full of vocabulary, and you can then start rubbing out little words.
所以你会擦掉黑板上这些短语和句子中的几个词,然后在空格旁标上数字。
So you remove little words in these phrases and sentences on the board, and then you put numbers next to those gaps.
接着你让学生们互相测试。
And then you ask the students to test each other.
他们能记得空格里该填什么词吗?能想出一些使用这些表达的例子吗?
Can they remember the words that go in the gaps, and can they come up with some examples of how to use those expressions?
这是一种自由形式的英语课。
That's a kind of free form English lesson.
通常,这种活动只持续几分钟,比如在课开始时十到二十分钟左右,然后我再引入我为这节课准备好的内容。
Normally, that will last just a few minutes, like ten to twenty minutes or something at the beginning of a class, and then I can introduce the material which I've planned for that lesson.
所以,你知道,我关于教学能聊上老半天。
And so, you know, I could talk for ages about teaching.
事实上,我应该再做一期专门讲这个主题的播客。
In fact, I should do another podcast just about that subject.
所以不管怎样,我一天就这么过来了。
So anyway, I get through the day.
通常都很忙,压力也很大。
It's usually pretty busy, pretty stressful.
这可能会相当耗费体力。
It can be quite physical.
你知道,如果我面对一个难搞的班级,或者课堂上有特别具体的任务,我就很难及时准备好一切。
You know, if I've got, say, a difficult class or a very specific, thing to do in class, then it, you know, it can be quite difficult for me to get it all ready in time.
如果你教的是商务英语或法律英语,我必须确保所有内容都绝对准确、合理且通顺。
You know, if I'm teaching some business English or legal English, I have to make sure it's all absolutely correct and it makes sense and everything.
然后就是午餐了,当然,我要排队取餐。
And then so then lunch, of course, I queue up, get my lunch.
我的意思是,坐到桌子旁,和同事们一起开始吃饭。
I mean, sit down at the table with my colleagues and start eating the food.
通常当然会用到刀叉,比如你会用叉子戳住一个土豆。
And that will normally involve using a knife and fork, of course, and you kind of spike, let's say, a potato.
你用叉子戳住土豆固定住,然后用刀把土豆切成两半,就这样前后切来切去,直到切成一口大小,再用叉子叉起来放进嘴里,开始咀嚼。
You spike the potato with the fork and hold it in place, and then you use the knife to kind of cut the potato in half, and you're gonna go forwards and backwards like that and cutting the potato in half until you get to a size that's kind of easy to eat, and you pick it up with a fork and put it in your mouth, and then you start to chew.
你咀嚼的次数我不知道有多少。
And you chew I don't know how many times.
你可能应该比你想象的多嚼一会儿。
You should probably chew a little bit more than you think.
事实上,女王每口食物都会咀嚼大约20次,她每吃一口都嚼20下,这可能是非常健康的做法,因为你确实把食物充分捣碎了,更容易消化。
The queen, in fact, chews something like 20 times, but every mouthful she chews it 20 times before she eats it, which is probably a very healthy thing to do because you you really mash up the food and it's easier to digest.
我觉得我吃得太快了,狼吞虎咽地把食物吞下去。
I think I eat too quickly and I wolf my food down.
我只是狼吞虎咽地吃掉。
I just wolf it down.
我需要食物,因为我的新陈代谢很快。
And I need food because I've got a high metabolism.
所以我消化食物非常快,而且我需要食物,因为我需要大量能量。
So I digest the food really quickly and, you know, I need it because I need lots of energy.
下班后,我通常饿得不行,迫不及待想回家吃更多东西,尽管距离上一次吃饭才过去三个或四个小时。
And when I finish work, I'm usually absolutely starving and I can't wait to go home and eat more, even though it was only sort of like three or four hours since the last time I ate.
展开剩余字幕(还有 135 条)
所以,你看,这说明我的新陈代谢很快。
So, you know, it just shows I've got a high metabolism.
然后我就回家,整个过程和早上坐公交车去学校差不多,只是顺序反过来而已,你知道的。
Then I would just go home and it's pretty much the same process as getting to school on the bus in the first place, but in reverse order, you know.
到家后,进入我的公寓,把钥匙插进锁孔,用手插入并转动钥匙,打开门,然后我就进去了。
And get home, you know, get into my apartment, put the key in the lock, slide the key into the lock and twist it or turn it with your hand and open up the door, and then you're in I'm inside.
我可能做的第一件事就是给自己泡一杯茶。
And one of the first things I might do is just make myself a cup of tea.
我喜欢喝一杯茶,一杯美味的好茶。
And I do like a cup of tea, a nice nice good cup of tea.
正如我所说,如果你想了解如何泡一杯好茶,可以去看看我的迷你播客。
Like I said, check the mini podcasts if you wanna know exactly how to make a good cup of tea.
然后我会坐下来。
Then And I'll sit down.
我可能会花点时间刷刷YouTube之类的。
I'll probably sort of surf YouTube or something for a bit.
只是上上网,看看发生了什么,读读别人发给我的消息,浏览一下我关注的所有不同页面。
Just go on the Internet, see what's going on, read messages that people have sent me, just check out all of the different pages that I'm on.
我会去看看YouTube,看看有没有人在我视频下留言。
So I'll have a look at YouTube, see if anyone has written any comments on my videos.
然后我会去Facebook,看看有没有人给我发消息。
Then I go on to Facebook and see if anyone is, like, sending me messages there.
我会看Twitter,了解别人对我帖子的评论和回复。
I look at Twitter to see what people have said about my posts and responses I've had.
我会查看播客页面,看看我收到了多少下载量。
I look at the podcast page, see how many downloads that I've had.
我还会去其他一些页面,只是现在一时想不起来是哪些。
I go on to other pages too, which I can't think of at this particular moment.
但我还是会去大致浏览一下,看看Facebook上有什么动态,然后吃晚饭。
But I go and have a general look, see what's going on on Facebook, and and I have my dinner.
是的。
Yeah.
我可能会做点晚餐。
I probably cook some dinner.
我最常做的就是意大利面,某种意面菜肴。
The one of the most common things I do is pasta, some sort of pasta dish.
比如意大利肉酱面,我知道我这么说非常英式,意大利肉酱面。
So it could be spaghetti bolognese, for example, which I I understand the way I say that is very English, spaghetti bolognese.
我想在意大利,你们会说得更地道一些。
I think in in Italian, for example, you'd say it in a in a much better way.
但因为我真的很英式,所以我们说意大利肉酱面,也说千层面。
But because I'm really English, I we say spaghetti bolognese, and we say lasagna.
千层面、细面和意大利肉酱面,因为我们真的很英式。
Lasagna, tagliatelle, and spaghetti bolognese because we're really English.
所以现在我要详细告诉你我是怎么做我的英式意大利肉酱面的。
So I'm gonna tell you now exactly how I would make my English spaghetti bolognese.
所以,我首先可能需要从冰箱里拿出一些牛肉末、大蒜、洋葱,还有意面。
So probably the first thing I'd do is I'd have to have some beef, some minced beef in the fridge and also some garlic, some onion, let's see, some pasta.
所以我把锅拿出来。
So I get the get the pan.
我拿出一个锅,把大蒜切得非常细,用刀彻底剁碎,然后把洋葱剥皮切丁。
I get like a pan out and chop up some garlic really tight, like really chop it up fine with a knife and then take the onion and dice the onion.
所以你要先剥掉外皮,然后切成片,再把每一片切成细小的方块。
So you peel it, take all the skin off, and then you you slice it up, and then you chop up all the slices into tiny little cubes.
把所有切好的洋葱和大蒜混合在一起,放进锅里,加入一些橄榄油。
So you chop it all up, mix that with the garlic, and stick the whole thing into a pan with some olive oil.
然后用橄榄油慢慢煎洋葱和大蒜,直到洋葱变得微绿且半透明。
And you kind of fry the onions and the garlic in the olive oil until the onions start to go kind of green and and transparent.
别让洋葱烧焦了,否则会破坏味道。
Don't let the onions burn because that will ruin the flavor.
你只需要在热炉上用橄榄油和大蒜慢炖洋葱,让它们稍微煮一下,变得透明。
So you just gotta simmer the onions on the on the hot plate in some olive oil and the garlic and to sort of allow it to just cook a bit so it's it's kind of clear or see through.
这时,你就加入牛肉末,倒进锅里,搅拌均匀,让肉末在锅里完全散开。
At that point, you then add your beef, your minced beef, and you chuck that into the pan and sort of mix it up so that it's all broken up inside the pan.
然后你继续煮,直到肉基本变成棕灰色,这样大部分肉都煎过一遍了。
And then you cook it until basically the meat is just about going going brown or gray color just so that you've seared most of the the meat.
里面已经没有粉红色的肉了。
There's no pink meat left in there.
接着你加入番茄。
And then you would add like tomatoes.
你可以用罐装番茄。
You can get tomatoes from a tin maybe.
就用整颗番茄,把它们捣碎在里面,加几颗番茄和一些番茄酱,那种很浓稠的番茄酱是装在管子里的。
Just whole tomatoes and you mash them up in in there like a few tomatoes and some tomato puree, which is like a very thick concentrated tomato sauce in a in a tube.
把番茄酱挤进牛肉、洋葱、大蒜和番茄里,然后让它们慢慢炖煮。
And you squeeze the tomato puree into the beef and onion and garlic and and tomato, and you just let that simmer.
你就让它一直这样慢炖着。
So you allow it to just stay there simmering.
如果你愿意,可以加一点红葡萄酒,然后让所有食材一起慢炖,直到水分减少,形成一种浓郁的、带有牛肉的美味酱汁。
You can add a little dash of red wine if you want, and you just let it all simmer and reduce until the liquid content in it is is reduced down and you get like a really nice rich sauce with beef in there.
这就是你的博洛尼亚酱。
So that's your Bolognese sauce.
味道很棒。
It's delicious.
然后你需要开始煮意大利面。
Then you'd need to start cooking up your pasta.
所以再拿一个大锅,装满水,放在炉子上,让水烧到100摄氏度。
So you get another big pan, fill it up with water, stick it on the hot plate and allow it to boil at a 100 degrees centigrade.
可以加一点盐,因为这有助于意大利面煮得更好。
Maybe add a pinch of salt because that can sort of somehow help the pasta to boil better.
然后把意大利面放进锅里,轻轻压入沸水中,确保所有面条都浸在沸水里。
And then you get your spaghetti and put it into the pan and sort of push it into the boiling water so that all of the spaghetti is lying in the boiling water.
然后让它一直煮直到熟透。
And you leave that until it's until it's boiled.
你可以用叉子测试意大利面,用叉子挑出一段,放进嘴里尝一尝,只要不烫到嘴就行,毕竟你不想烫伤自己。
And you could you can test the spaghetti by using a fork or something and sort of fishing out a length of spaghetti with your fork and then sticking it in your mouth as long as it's not too hot because you don't want to you don't want to burn your mouth or anything.
把意大利面捞出来尝一尝,看看它是太软了还是太硬了?
Just pull the spaghetti out and you can taste you can test whether the it's cooked enough by is it too soft or is it too hard?
它应该既不太软,也不硬到发脆。
And it should be like not too soft, but again not hard that it's crunchy.
要恰到好处。
Somewhere in the middle.
有些人说,判断意大利面是否煮好的一个好方法是,把它从水里捞出来扔到墙上。
Some people say that a good test of a piece of spaghetti is that you take it out of the water and you throw it against the wall.
如果它能粘在墙上,那就说明可以吃了。
And if it sticks to the wall, then it's edible.
这样就可以了。
It's okay.
如果粘不住,那就还没煮好。
If it doesn't stick, then it's not right.
你可以试试这个方法,但可能会让你的厨房弄得很乱。
So you can try that, but it might make a bit of a mess in your kitchen.
所以意大利面煮好后,用漏勺或滤锅把面捞出来,沥干所有水分。
So once the spaghetti is ready and everything, fish it out and you drain all the water out of the spaghetti using a a sieve or a colander.
把意大利面和水一起倒入滤锅,把水完全沥干。
You pour all the spaghetti and the water into the colander, and you drain all the water out.
然后把面放到盘子或碗里,再在上面浇上一些博洛尼亚肉酱。
And you put it onto a plate or a bowl, and then you serve some of the Bolognese on top of the spaghetti.
你可以在上面撒一些帕尔马干酪,然后就可以开始吃了。
You can add Parmesan cheese on the top of it, and then you're ready to start eating it.
你可能还需要一大杯新鲜冰凉的水来搭配。
You probably need a nice big glass of fresh cold water to go with it.
坐到餐桌旁,开始享用吧。
Sit down at your table and start eating.
我认为,吃意大利面的正常方式是把叉子插进去。
And the probably the normal way to eat spaghetti, I think, is to kinda stick your fork in.
把所有食材搅拌均匀。
So mix it all up.
把叉子插进去,同时用勺子转动叉子。
Stick your fork in and start turning the fork with a spoon.
这样就能把所有的意大利面卷在叉子上,然后送进嘴里吃掉,非常美味。
And that allows you to wrap all of the spaghetti around the fork and then you stick that into your mouth and eat it and that's delicious.
这真是美味的享受。
That's good eating.
这是很棒的食物。
That's delicious stuff.
之后,想象一下在晚上某个时候,我会给女朋友打电话。
After that, imagine at some point in the evening I would talk to my girlfriend on the telephone.
我们不住在一个国家,所以必须通过电话、Skype或类似的方式沟通。
We don't live in the same country, so we have to communicate by phone or Skype or something like that.
所以我可能会和她聊一聊,谈谈各自的一天过得怎么样、有什么计划等等。
So I probably have a conversation with her and we talk about how the day was and how her day was and what the plans are and everything like that.
然后我可能会看一点电视,或者如果有时间,当然得洗衣服——我堆了一大堆脏衣服,需要放进洗衣机清洗;我可能还会为Luke的英语播客做些工作,比如写下一些点子、录制内容、编辑并上传一些东西到网上,或者为某个视频写字幕之类的。
And then I probably watch a bit of TV or if I have time of course I've got to do my laundry, I've got loads of dirty clothes and things that need to be washed in the washing machine and I might do some work on Luke's English podcast by maybe kind of writing down some ideas or recording something or editing some uploading something onto the Internet or writing down a transcript to one of the videos or something like that.
到那时,通常已经很晚了,该上床睡觉了。
And then by that time, it's usually pretty late and it's time for me to just get into bed.
所以我会脱掉衣服,然后我又光着身子了。
So I'd, you know, remove my clothes and there I am naked again.
我并不是完全裸睡,因为我一般会穿着一件T恤和一条短裤睡觉。
I'm not completely naked because I probably sleep in a t shirt and a pair of boxer shorts.
就是这样。
There you go.
关于我的一些私人信息。
Inside private information about me.
现在你们知道我是怎么睡觉的了。
Now you know exactly how I sleep.
天哪。
My goodness.
我很好奇,有了这么多信息,会不会有人盗用我的身份。
I I wonder if anyone could steal my identity with all this information.
但他们真的能拿这个做什么呢?
But what would they really do with it?
我不知道他们拿我的身份做什么。
I don't know what they do with my identity.
也许用它来制作获奖的播客。
Use it to make award winning podcasts maybe.
好的。
Okay.
然后上床睡觉,哦,躺在床上真舒服。
So get into bed and oh, it's nice to be in bed though.
哦,真美好。
Oh, it's lovely.
有时候我会躺在床上看书,就那样躺着读一本书。
Sometimes I'll lie in bed and I'll read a book, and I'll lie there and read a book.
我通常刚读了几页,眼睛就慢慢闭上了,变得非常非常困。
And I usually just get a few pages into the book before my eyes slowly start to close, and I get really, really sleepy.
那时,床就像是宇宙中最舒适温暖的地方。
And the bed is like the most comfortable warm place in the universe at that point.
我感觉自己正深深陷进床里。
And it feels like I'm sinking into the into the bed.
舒适感越来越强。
It's just more and more comfortable.
于是我放下书,关掉灯,闭上眼睛,渐渐进入梦乡。
So I put the book down, turn off the light, I close my eyes, and I drift off into a dream.
在入睡的过程中,我喜欢随意地做白日梦,想象各种事情,比如未来我会做什么,以及未来的生活会是什么样子。
And I like to sort of, as I'm going to sleep, just daydream, just think about all sorts of things like, for example, what I'm gonna do in the future and, you know, what life is gonna be like in the future.
或者我会回想过去的旧事,比如那些记忆和类似的东西。
Or I think about old things in the past like memories that I've got and things like that.
有时我快睡着时,思绪会开始漫无目的地游走。
Sometimes when I'm falling asleep my mind just goes on little journeys.
我完全不知道自己要去哪里,甚至在还没睡着之前就开始做梦了。
I don't know where I'm going at all and I start dreaming before I've even fallen asleep.
然后,我经常在即将入睡时突然惊醒,通常是因为正在做关于足球之类的梦。
And then like often I get these moments where I kind of wake up really quickly just as I'm going to sleep and it's usually in the middle of a dream about football or something.
有时候我会在床上踢腿,因为我以为自己在踢足球而醒过来;有时我会梦见自己在下楼梯,脚下一滑,于是在床上不自觉地动了动腿,以为自己摔倒了。
And sometimes I kick my leg in bed because I think I'm kicking the football and I wake up or sometimes I dream that I'm walking downstairs, I'm walking down some steps and I slip on the steps and so in my bed I kind of move my leg because I think I've fallen over.
这挺奇怪的,但这就是入睡过程的一部分。
It's pretty weird, but it's just all part of the process of going to sleep.
最后,我完全睡着了,进入深度睡眠。
And then finally, kind of my I completely fall asleep and drift off into deep sleep.
这仅仅是我最喜欢的事情之一。
And that's just one of my favorite things.
我爱睡觉。
I love sleeping.
我爱做梦,还有类似的事情。
I love dreaming and things like that.
这真的很美好。
It's just lovely.
然后,当然,该我醒来了,因为我的收音机闹钟决定启动了。
And then, of course, it's time for me to wake up again because my clock radio decides to turn on.
然后我又得把整个过程再重复一遍。
And I go through the whole process all over again.
所以这就是我,Luke的英语播客,一天的典型生活。
So that's the kind of typical day in the life of me Luke's English podcast.
请留下你的评论和想法。
Do write your comments and things.
我想知道你的生活是否和我的有相似之处。
I wonder if your day is at all similar to mine.
这就是一位住在英国伦敦的英语老师的生活。
That's the life of an English teacher living in London in England.
但我很好奇,世界各地不同国家和不同情境下的英语学习者,他们的生活是怎样的。
But I wonder what life is like for students of English in all sorts of different countries and different situations all around the world.
请告诉我吧。
Do let me know.
在播客下留言吧,我很想看看你的想法。
Write some comments on the podcast, and I'd like to see what you think.
但这就是本期《卢克英语播客》的全部内容了。
But that's pretty much it for this episode of Luke's English podcast.
希望你喜欢这一期。
I hope you've enjoyed it.
希望背景音乐没有让你分心。
I hope the music hasn't been too distracting.
告诉我你的想法吧。
Tell me what you think.
就告诉我你对它的看法吧。
Just tell me what you think about it.
我喜欢并欢迎所有关于播客的评论和反馈。
I I like I welcome all comments and feedback on the podcast.
我真的非常欢迎。
I really do.
尽管最后,我保留自己做所有决定的权利,因为我是卢克,这是卢克的英语播客。
Even though in the end, I reserve the right to make all the decisions myself because I'm Luke, and this is Luke's English podcast.
你当然是你,而且你一直在听这个播客。
You're you, of course, and you've been listening to it.
非常感谢你下载它,下次我会在下一集播客里再和你见面。
Thanks very much for downloading it, and I'll catch you next time with the next podcast.
就这样了。
That's it.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
感谢收听Luke的英语播客。
Thanks for listening to Luke's English podcast.
如需更多信息,请访问teacherluke.podomatic.com。
For more information, visit teacherluke.podomatic.com.
如果你喜欢这一期Luke的英语播客,不妨订阅Luke的英语播客高级版。
If you enjoyed this episode of Luke's English podcast, consider signing up for Luke's English podcast premium.
你将定期收到我提供的高级节目,内容包括故事、词汇、语法和发音教学,以及一贯的幽默与乐趣。
You'll get regular premium episodes with stories, vocabulary, grammar, and pronunciation teaching from me, and the usual moments of humor and fun.
此外,你的订阅将直接支持我的工作,让整个播客项目成为可能。
Plus, with your subscription, you will be directly supporting my work and making this whole podcast project possible.
有关Luke的英语播客高级版的更多信息,请访问teacherluke.co.uk/premiuminfo。
For more information about Luke's English podcast premium, go to teacherluke.co.uk/premiuminfo.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。