Mad Money w/ Jim Cramer - 吉姆·克莱默的疯狂金钱节目 2026年4月1日 封面

吉姆·克莱默的疯狂金钱节目 2026年4月1日

Mad Money w/ Jim Cramer 4/1/26

本集简介

聆听吉姆·克雷默为您拨开华尔街投资迷雾的个人指南,把握机遇、规避陷阱,唯一目标:助您赚钱。 Mad Money 免责声明 由Simplecast(AdsWizz公司旗下)提供支持。有关我们为广告目的收集和使用个人信息的详情,请访问 pcm.adswizz.com。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

是什么让你有信心去做一件以前没人做过的事?

What made you confident that you could do something that hadn't been done before?

Speaker 0

我对失败毫无畏惧。

I have no fear of failure.

Speaker 0

开拓进取的女性正在改变游戏规则。

Trailblazing women changing the game.

Speaker 0

我最钟爱的一条建议是,想想你的老板的老板需要什么。

One of my

Speaker 1

领导力可以以多种多样的形式展现。

favorite pieces of advice, think about what your boss's boss needs.

Speaker 1

归根结底,就是要相信自己。

Leadership can look in many, many different forms.

Speaker 1

人生短暂,

It really does come down to just trusting yourself.

Speaker 1

而且

Life is short, and

Speaker 2

你必须志存高远,才能成就大事。

you just gotta think big to accomplish big things.

Speaker 3

朱莉娅·布斯坦主持CNBC《变革者》和《权力人物》。

Julia Boorstin hosts CNBC Changemakers and Power Players.

Speaker 3

每周二更新新集数,各大播客平台均可收听。

New episodes every Tuesday wherever you get your podcasts.

Speaker 4

我的目标很简单:让你赚钱。

My mission is simple, to make you money.

Speaker 4

我致力于为所有投资者创造公平的竞争环境。

I'm here to level the playing field for all investors.

Speaker 4

暑假总是有作业,我保证帮你找到它。

There's always a homework at summer, and I promise to help you find it.

Speaker 4

疯狂金钱,现在开始。

Mad money starts now.

Speaker 4

嘿,我是克莱默。

Hey, I'm Cramer.

Speaker 4

欢迎来到《疯狂金钱》。

Welcome to Mad Money.

Speaker 4

欢迎来到克雷默的世界。

Welcome to Cramer.

Speaker 4

我一直在我的朋友们身边。

I've been my friends.

Speaker 4

我只是想在这里赚点钱。

I'm just trying to make a couple of some bucks here.

Speaker 4

我的工作不仅是娱乐,还要进行一些教学。

My job, not just entertained, do some teaching.

Speaker 4

请拨打18074363给我打电话。

Call me 18074363.

Speaker 4

在推特上关注我:Jim Cramer。

Tweet me at Jim Cramer.

Speaker 4

每当市场遭受重创后开始缓慢回升时,你总会抱有一线希望,期待一场广泛的上涨,众多不同板块齐力上扬,让那些曾因近期暴跌而受损的普通投资者也能轻松受益。

Whenever the market gets clobbered and then starts crawling back, you always hold out hope that there'll be a broad advance, lots of different groups powering higher, easily accessible to the masses that might have been blown out by the just injured decline.

Speaker 4

当我们继续推进这场反弹的第二天时,我可以明确地说,这并不是那种行情。

As we pound our way through our second day of this rally, I can divinitively say that, well, this is not one of those moves.

Speaker 4

这次反弹是有限的、微弱的,至少到目前为止,缺乏任何你可以信赖的真正领涨板块。

This one is limited, small, lacks any real leadership that you can hang your hat on, at least so far.

Speaker 4

有必要让你了解这次令人失望的表现。

It's worth filling you in on the disappointment.

Speaker 4

在标普指数看似强劲地上涨了224点,涨幅达0.72%,纳斯达克上涨1.16%之后。

After a seemingly strong day with the Dow game 224 points, as we jumped point 72%, then Nasdaq went up 1.16%.

Speaker 4

因为我想让你明白我现在对这场反弹的怀疑。

Because I want you to understand my skepticism now about the rally.

Speaker 4

我今天本期待更多表现。

I was looking for more today.

Speaker 4

我们不妨先从最大的赢家说起,以便你更好地理解背景。

Why don't we start with the big winner so you can put them in context?

Speaker 4

它们深度涉足于单一行业。

They're heavily involved with one industry.

Speaker 4

我想要的不止这些。

I want more than that.

Speaker 4

当然是数据中心。

The data center, of course.

Speaker 4

首先,我们有内存领域的四大巨头:西部数据、闪迪、希捷和美光。

First, we have the big four of memory, Western Digital, SanDisk, Seagate, and Micron.

Speaker 4

我们经常听说世界上的内存和存储资源不足。

We often hear that the world's short of memory and storage.

Speaker 4

他们真正意思是,我们需要存储更多数据,供人工智能分析处理。

What they really mean is that we need to store a lot more data for AI to comb through.

Speaker 4

这四家公司都生产存储设备。

These four companies make storage.

Speaker 4

它们持续出现在新高名单上。

There's semi constant presence on the new high list.

Speaker 4

这是为什么呢?

How come?

Speaker 4

因为内存业务长期表现不佳,几乎成了纯粹的大宗商品,利润率很低。

Because memory was a bad business for so long, almost a pure commodity, low margins.

Speaker 4

所以当他们发现自己坐拥一座老矿,得益于数据中心的兴起时,却措手不及。

So when it it turned out that they were sitting on an old mine, thanks to the rise of the data center, well, they were caught footed.

Speaker 4

只有美光正在大规模增加产能,而且短期内依然供不应求。

Only Micron is adding capacity at scale, and it's still sold out near term.

Speaker 4

其他公司也是如此。

So are the others.

Speaker 4

尽管他们正试图开发新型存储技术,但那要等到2028年和2029年了。

Although they're trying to build new kinds of storage, but that's for 2028 and 2029.

Speaker 4

他们就是无法快速扩建产能。

They just can't build capacity fast enough.

Speaker 4

在有人能开发出另一种存储技术之前,他们的股价可能还会继续上涨。

And until someone can build a different kind of storage, their stocks might continue to work higher.

Speaker 4

即使像我这样追求纯粹的人,也不希望市场被那些基本供不应求的公司股票所主导。

Even as a purist like me doesn't want the market to be led by the stocks of companies that are basically sold out.

Speaker 4

我可以提价,但仅限于此。

And I can just raise prices, but not do more than that.

Speaker 4

我们希望由像英伟达这样的公司引领,它们生产的产品一出来就被抢购一空,因为需求极其旺盛。

We wanna be led by companies like NVIDIA, which are producing product and selling it as soon as it comes out because it's so desired.

Speaker 4

英伟达理应享有更高的市盈率溢价。

NVIDIA deserves a premium price earnings multiple.

Speaker 4

这些公司则不然,但英伟达其实也没做太多这方面的事。

These companies not so much, but NVIDIA really hasn't done much of it.

Speaker 4

推动市场走高的第二类股票是那些助力数据中心内部数据传输的光纤概念股。

The second group of stocks leading us higher are the fiber optic plays that help transport data within the data center.

Speaker 4

我们现在说的是Lumentum、Coherent和Sienna。

Now we're talking about Lumentum and Coherent and Sienna.

Speaker 4

它们都是数据中心基础设施的一部分。

They're all part of the data center plumbing.

Speaker 4

英伟达分别向Lumentum和Coherent投资了20亿美元,巩固了双方的合作关系,这是不错的投资。

NVIDIA has put $2,000,000,000 each into Lumentum and Coherent, cementing their relationships, good investments.

Speaker 4

同样,在光纤网络和连接业务领域,公司数量并不多。

Again, not a lot of companies in the fiber network and connect business.

Speaker 4

半导体及相关公司总是位居涨幅最大的榜单上。

Semiconductors and companies related to them are always on the biggest gainers list.

Speaker 4

这次,英特尔领跑,因为该公司正在回购其在爱尔兰的一个设施。

This time, it's Intel that's leading because the company's buying back part of an Irish facility.

Speaker 4

它在急需资金时被卖给了私募股权公司。

It's sold to private equity when it really needed money.

Speaker 4

所以你看,他们回购这表明了实力。

So see, it's a sign of strength that they're buying it back.

Speaker 4

英特尔的资产负债表在长期操作之后,如今已坚如磐石。

Intel's balance sheet, after cheating for so long, is now rock solid.

Speaker 4

Cardine 也挤进了涨幅榜前列。

And Cardine squeezed in the top gators list.

Speaker 4

这完全关乎半导体测试与测量设备。

That's all about semiconductor test and measurement equipment.

Speaker 4

还是那么狭窄,狭窄,狭窄。

Again, narrow, narrow, narrow.

Speaker 4

终于,一个非数据中心、非半导体的股票出现在了榜单上。

Finally, a low non data center, non semiconductor stock appeared on the list.

Speaker 4

是纽蒙特。

It's Newmont.

Speaker 4

纽蒙特矿业。

Newmont mining.

Speaker 4

由一家金矿公司领涨,而且还不是最好的那家,简直太让人失望了,简直像尼科鹰一样。

What a classic letdown to be led by a gold miner, not even the best one, which is like Nico Eagle.

Speaker 4

听好了。

Listen.

Speaker 4

我喜欢成长型股票。

I love growth stocks.

Speaker 4

我不断强调投资成长型股票的必要性。

I talk endlessly about the need to invest in growth stocks.

Speaker 4

这些赢家中只有少数真正属于成长型股票。

Only a handful of these winners are actually growth names.

Speaker 4

其余的公司只是靠涨价为生,因为它们受益于供应短缺。

The rest are companies that raise price for a living because they're benefiting from shortages.

Speaker 4

那么,如果这场反弹是真实的,我接下来想看到什么?

So what do I want to see next if this rally is to be believed?

Speaker 4

就像去年春天我们经历的那波反弹,当时总统逐步取消了其解放日关税公告。

Like the rally we had last spring as the president gradually rolled back his liberation day tariff announcements.

Speaker 4

首先,我想看到的是真正数据中心领域的领军表现。

Well, the first thing I'd like to see is actual data center leadership.

Speaker 4

真正的。

Actual.

Speaker 4

这意味着英伟达,这只股票今天开盘强劲,但随后乏力了。

And that would mean NVIDIA with the stock that's starting started strong today, but then fizzled.

Speaker 4

或者没错。

Or yep.

Speaker 4

但看看CoreWizz呢?它负责建设和管理数据中心,今天却 barely 挣扎着维持住局面。

But how about CoreWizz, which builds and manages data centers and barely held its head above water today?

Speaker 4

亚马逊、Meta、谷歌和微软也是如此,它们需要数据中心,且不得不持续建设。

Same goes for Amazon, Meta, Google, Microsoft, which need data centers and can't stop building them.

Speaker 4

今天亚马逊、Meta和谷歌的表现并不差,但微软又一次表现糟糕,我无法形容我对微软股票的担忧——它到底在做什么,或者没做什么。

Today wasn't a bad showing for Amazon, Meta, and Google, but once again, Microsoft failed bad I can't tell you how worried I am about the stock of Microsoft and what it's up to or not up to.

Speaker 4

有一种明显的感受,那就是那里出了严重问题,它迷失了方向,Copilot需要彻底重做。

There's a palpable sense that something's very wrong there, that it's lost its way, that Copilot needs to be redone.

Speaker 4

我不想过度简化,但如果你在办公室工作,你的采购公司很可能为你提供了一台预装了微软产品的电脑。

Now I don't want to oversimplify things, but if you work in an office, there's a fairly good chance that your procurement company gives you a company that's computer that's loaded with Microsoft product.

Speaker 4

如果你经济条件允许,回家后很可能拥有一台苹果设备,这种可能性也很高。

There's also a fairly good chance that if you can afford it when you get home, you got an Apple machine.

Speaker 4

想想看吧。

Now think about this.

Speaker 4

你在办公室被分配了一台塞满微软产品的电脑,不断受到微软内部和烦人的广告轰炸,被不断要求使用Copilot,全屏弹窗逼你使用各种微软产品,可它的股价却依然无法上涨。

The fact that you're given a a machine at the office that's stuffed with everything Microsoft, that you're bombarded by Microsoft's internal and infernal ads, that you're told endlessly to use Copilot, The full screens pop up to get you to use various Microsoft products, and the stock still can't go higher.

Speaker 4

这简直令人难以置信。

That's just incredible.

Speaker 4

他们拥有 imaginable 的最大优势,凭借 Windows 的主导地位,拥有完全 captive 的用户群体。

They have the biggest edge imaginable, a totally captive audience thanks to their dominance with Windows.

Speaker 4

人们宁愿花钱购买苹果设备,也不愿使用免费提供的、配备各种 IT 支持的电脑,这想法实在令人费解。

The idea that people rather pay for their Apple device than use the computer they get for free with all sort of IT help.

Speaker 4

我觉得这几乎难以想象。

I find that almost unfathomable.

Speaker 4

这简直令人痛心。

It's downright painful.

Speaker 4

我想不到还有哪个产品,拥有如此巨大的先发优势,却没能成为你工作生活中的主导部分。

I know of no other product with that kind of head start that isn't the dominant part of your work life.

Speaker 4

我为所有其他服务付费,唯独不付 Copilot 的钱,因为我根本看不到它相比其他产品的价值。

I pay for every service out there except Copilot because I just don't see the value versus the others.

Speaker 4

但你知道吗?

But you know what?

Speaker 4

这没有任何意义。

That doesn't mean anything.

Speaker 4

这才是有意义的。

Here's what means something.

Speaker 4

我感到非常困惑。

I'm baffled.

Speaker 4

你知道谁似乎没有意识到事情不对劲吗?

You know who doesn't seem to realize that things are awry?

Speaker 4

微软。

Microsoft.

Speaker 4

他们对此毫无动静,仿佛一切正常。

There's not a peep out of them that anything might be wrong.

Speaker 4

如果你听管理层的说法,他们仍然觉得自己是世界的主宰。

If you listen to management, they still seem to think they're kings of the world.

Speaker 4

到目前为止,我为什么还持有微软的股票呢?

Why do I own Microsoft for my travel trust at this point?

Speaker 4

因为管理这家公司的人都非常聪明。

Because the people who run the company really are smart.

Speaker 4

他们真的非常认真。

They really are serious.

Speaker 4

他们肯定担心Copilot可能不是解决方案。

Surely, they're concerned that Copilot may not be the answer.

Speaker 4

他们肯定得理解我所说的话。

Definitely, they've got to understand the things that I've said.

Speaker 4

他们自己在家会用苹果产品吗?

Do they use Apple at home themselves?

Speaker 4

如果他们用了,会丢掉工作吗?

Would they lose their job if they did?

Speaker 4

无论如何,我认为微软会整顿好自己,我也希望他们能做到。

Either way, I think Microsoft gets its act together, and I am hoping they do.

Speaker 4

这对国家是好事,但我在信托投资组合中的微软股票已经时日无多,而我持有它是个错误。

It'd be good for the country, but the stock in my trust portfolio, it's on borrowed time, and I've done a bad job owning it.

Speaker 4

这取决于我。

And that's up to me.

Speaker 4

就像我昨天和今天说的关于耐克一样,我持有这只股票是个错误。

Like I said yesterday and today with Nike, I screwed up by owning this stock.

Speaker 4

它曾经为我赚了很多钱。

Made me a lot of money for a long time.

Speaker 4

那意味着什么?

What does that mean?

Speaker 4

其次,我喜欢看到零售商表现出一些强势。

Second, I love to see some strength in the retailers.

Speaker 4

别看现在,沃尔玛的股价几乎没涨,而好市多和塔吉特都下跌了。

Don't look now, but the stock of Walmart is barely up while Costco and Target both down.

Speaker 4

家得宝上涨了,劳氏下跌了,这种强势表现简直惨不忍睹。

Home Depot is up, Lowe's is down, pathetic parity of strength.

Speaker 4

我总是希望看到金融板块有一些强势表现。

I always wanna see some strength in the financials.

Speaker 4

我只想看看,导致市场下跌的问题——伊朗战争——是否还有余波。

I've only to see if there's a hangover from the problem that caused the downturn, the war with Iran.

Speaker 4

但摩根大通和美国银行几乎没什么上涨。

But JPMorgan and Bank of America barely up.

Speaker 4

美国媒体表现持平。

America's press unchanged.

Speaker 4

即使今年已经下跌了18%以上,我也本以为会跌得更多。

Even as it's down more than 18% for the year, would have expected more.

Speaker 4

最后,因为我们需要降息来维持这波涨势,我原本希望看到住宅建筑股的反弹。

Finally, because we need rate cuts to sustain this rally, I would have liked to seen the homebuilders rally.

Speaker 4

但除了德克萨斯住宅公司之外,我们根本看不到所需的带动效应。

But other than Doctor Horton, we're just not getting the pin action that we need.

Speaker 4

记住,房地产在经济中具有超乎其规模的影响力,因为房屋交易附带了大量相关消费,顺便说一句,R H 昨晚因糟糕的季度业绩暴跌了27个点,也就是90%。

Remember, housing punches above its weight class in the economy because of all the accoutrements that go with a home sale, including r h, by the way, which was down a cool 27 points or 90% thanks to a bad quarter last night.

Speaker 4

R H 背负着巨额债务,高达24亿美元。

R h has a mountain of debt, 2,400,000,000.0.

Speaker 4

它未能达到季度预期,却在高位回购了大量股票。

It missed the quarterly estimates and bought back a lot of stock at higher prices.

Speaker 4

这是一个次优的局面。

It's a suboptimal situation.

Speaker 4

重点是。

Here's the bottom line.

Speaker 4

这次第二日的反弹并不一定意味着失败,但研究反弹的人知道,第二日应当强劲有力,有新的领涨板块,并且广泛持续到下午4点,而不是在午后早早熄火。

This second day rally isn't necessarily a failure, but students of rallies know that the second day should be powerful with new leadership and a follow through that's broad that lasts until 4PM and doesn't quit in early afternoon.

Speaker 4

但这种情况并没有发生。

That didn't happen.

Speaker 4

这次反弹大约在下午1:30开始失去动力。

This rally started losing stream around 01:30PM.

Speaker 4

今天还是不错的一天,但它本可以强劲得多、有力得多。

Still a good day, but it could have been much, much stronger and much, much more powerful.

Speaker 4

我们现在连线佛罗里达的朱利安。

Let's go to Julian in Florida, please.

Speaker 4

朱利安。

Julian.

Speaker 5

嘿,吉姆。

Hey, Jim.

Speaker 5

最近怎么样?

How's it going?

Speaker 5

非常感谢你让我参与这个节目

Thank you so much Oh, for being on the

Speaker 4

当然。

sure.

Speaker 4

谢谢。

Thank you.

Speaker 6

听起来不错。

Good to hear.

Speaker 5

是的。

Yeah.

Speaker 5

是的。

Yeah.

Speaker 5

只是想快速问一下关于Snapchat公司的事,还有你对这家公司未来整体的看法。

Just wanted to ask a quick question about Snapchat, Inc, and, yeah, just how you feel overall about the future of the company.

Speaker 5

我注意到他们提高了恢复记忆的收费,关于公司未来的增长以及

And I saw there was an update on them charging more for restoring memories and just overall on the future growth of the company and the

Speaker 4

这是稳定的收入。

This is the stable revenue.

Speaker 4

我多年来一直推荐的公司,但长期被做空。

Company that I've been recommending is short for many, many years.

Speaker 4

现在它确实有一位活跃的投资者。

Now it does have an active investor.

Speaker 4

也许他们能促使公司做点什么,甚至卖掉自己。

Maybe they can get them to do something or even sell themselves.

Speaker 4

但你知道,五美元左右吧,我不确定,涨几块跌一块,比例还不算差,但我并不感兴趣。

But you know, $5 maybe, I don't know what, a couple bucks up, one down, not a bad ratio, but nothing I'm interested in.

Speaker 4

对。

Right.

Speaker 4

我们需要的是能坚持一整天的广泛领导力,而不是中途放弃的领导。

We want to rally with broad leadership that lasts the day, not one that quits in the middle.

Speaker 4

今晚我们迎来了波动一年中第一个季度的收官,手头有资金。

Well, we have money tonight as we cap off the first quarter of a volatile year.

Speaker 4

我正在审视这个市场的领涨股和落后股。

I'm taking a look at the leaders and laggards of this market.

Speaker 4

首先,我来回顾一下昨天表现最好的前十名股票。

First, I'm running through the top 10 best performers yesterday.

Speaker 4

看看哪些方向有效,以及这些趋势是否具有持续性。

See what's working and whether the themes have any staying power.

Speaker 4

今年科技股一直是落后股中的领头羊,因此我重点关注最差的那些。

Then tech has been the leader of the laggards this year, so I'm honing in on the worst of the worst.

Speaker 4

当我查看纳斯达克100指数中表现最差的前十名时,私人半导体分析机构已成为芯片领域最受信赖的声音之一。

When I look at the bottom 10 performers in the Nasdaq 100 and private player semi analysis become one of the most trusted voices in chips.

Speaker 4

不要错过我对创始人兼首席执行官的独家专访。

Don't miss my exclusive with the founder and CEO.

Speaker 4

继续关注克莱默。

Stay with Cramer.

Speaker 7

不要错过《疯狂金钱》的任何一分钟。

Don't miss a second of mad money.

Speaker 7

在X上关注吉姆·克莱默。

Follow at Jim Cramer on X.

Speaker 7

有问题吗?

Have a question?

Speaker 7

给克莱默发推文。

Tweet Cramer.

Speaker 7

#疯狂提及

Hashtag mad mentions.

Speaker 7

发送邮件至madmoney@CNBC.com给吉姆,或拨打180743联系我们。

Send Jim an email to madmoney@CNBC.com, or give us a call at 180743.

Speaker 7

错过了什么?

Missed something?

Speaker 7

前往 madmoney.cnbc.com。

Head to madmoney.cnbc.com.

Speaker 0

让你有信心去做一些以前没人做过的事情吗?

Made you confident that you could do something that hadn't been done before?

Speaker 0

我毫不畏惧失败。

I have no fear of failure.

Speaker 0

开拓进取的女性正在改变游戏规则。

Trailblazing women changing the game.

Speaker 1

我最喜欢的一条建议是:想想你的老板的老板需要什么。

One of my favorite pieces of advice, think about what your boss's boss needs.

Speaker 1

领导力可以以许多不同的形式体现。

Leadership can look in many, many different forms.

Speaker 1

归根结底,就是相信自己。

It really does come down to just trusting yourself.

Speaker 1

人生短暂,

Life is short, and

Speaker 2

你必须志存高远,才能成就大事。

you just gotta think big to accomplish big things.

Speaker 3

朱莉娅·博尔森主持CNBC《变革者》和《权力人物》。

Julia Borson hosts CNBC Changemakers and Power Players.

Speaker 3

新节目每周二在您收听播客的平台上线。

New episodes every Tuesday wherever you get your podcasts.

Speaker 4

终于结束了糟糕透顶的第一季度。

Finally closed the books on a pretty terrible first quarter.

Speaker 4

尽管昨天表现强劲,但道琼斯指数在第一季度仍下跌3.6%,标普500指数暴跌4.6%,纳斯达克指数下跌7.1%,主要原因是伊朗战争导致油价飙升。

Even if yesterday's phenomenal run, the Dow finished the first three months of the year off 3.6%, the S and P tumbled 4.6%, and the Nasdaq lost 7.1%, mostly thanks to the war with Iran causing a monster spike in oil prices.

Speaker 4

不过,仍有一些表现优异的标的,尽管很难找到,因此今晚我要盘点第一季度标普500指数中十大表现最佳的股票。

Still, there were some real winners out there, even if they're pretty hard to find, which is why tonight I wanna go over the 10 best performers, the S and 500 for the first quarter.

Speaker 4

广告后,我们将回归并盘点纳斯达克100指数中表现最差的十只股票,因为这是科技股集中的指数,科技股的跌幅最为惨重。

After the break, we're gonna come back with the 10 worst performers in the Nasdaq 100 Because that's the tech heavy index where the most heinous declines were in tech.

Speaker 4

我只是觉得我们应该把这两类不同的股票放在一起形成鲜明对比。

I just felt we should put those two different ones in nice contrast with each other.

Speaker 4

我们先来看表现最好的。

Let's start with the best of the best.

Speaker 4

广告后我们再回来谈谈表现最差的。

We're coming back to the worst of the worst after the break.

Speaker 4

当你查看标普500在过去三个月里十大涨幅最大的股票时,看起来就像今天发生的情况。

When you look at the S and P five hundred's 10 biggest winners over the last three months, of looks like what happened today.

Speaker 4

其中大多数要么是与数据中心相关的科技硬件股,正如我在节目开头提到的,要么是受益于伊朗战争导致供应短缺而飙升的材料和能源股。

Most of them are either tech hardware plays with exposure to the data center, as I talked about at the top of the show, or their materials and energy stocks that soared thanks to the war with Iran causing shortages.

Speaker 4

我们先来看科技硬件板块。

Let's do tech hardware first.

Speaker 4

标普500中表现最佳的是闪迪,涨幅达167.7%,这家闪存存储产品制造商去年股价涨了四倍以上。

The number one performer in the S and P was SanDisk, up 167.7, the maker of flash memory storage products and more than quadrupled last year.

Speaker 4

由于数据中心导致的内存短缺,它在第一季度继续上涨。

And it kept running in the first quarter thanks to the data center induced memory shortage.

Speaker 4

这一次,闪迪与其他公司拉开了差距,西部数据、希捷和美光的涨幅仅为18%至57%。

This time, SanDisk broke away from the rest of the pack, Western Digital Seagate Micron, which are up 18 to 57%.

Speaker 4

这仍然相当不错,但远不及闪迪。

It's still pretty darn good, but nowhere near close to Sanders.

Speaker 4

问题是,尽管内存股在1月份全线飙升,2月和3月初也表现坚韧,但在过去几周却遭遇了惨烈下跌。

The thing is, while the memory stocks were all white hot in January, then resilient in February and early March, they did get obliterated over the last couple of weeks.

Speaker 4

例如,美光在3月中旬公布了极为出色的季度业绩,但其股价却从3月18日的4.61美元一路跌至周一的3.21美元,尽管业绩其实不错。

Micron, for example, reported incredible quarter in mid March, but its stock fell from $4.61 on March 18 all the way down to $3.21 on Monday, even though it was a good quarter.

Speaker 4

这些股票能否从近期的回调中反弹并重新上涨?

Can these stocks recover from the recent pullbacks and start moving higher?

Speaker 4

如果你是内存股的多头,最近两天的表现相当令人鼓舞。

Well, if your memory bull, the last two days have been pretty darn encouraging.

Speaker 4

一旦特朗普总统开始谈论单方面结束战争,闪迪及其竞争对手的股价就立刻飙升。

As soon as president Trump started talking about unilaterally ending the war, Sanders and his competitors just caught fire.

Speaker 4

我总是跟你们说,这本质上是一个周期性极强的行业,但到目前为止我们只经历了四个繁荣季度。

I always tell you this is inherently a boom and bust industry, but we've only had four quarters in the boom so far.

Speaker 4

历史上,我发现它们通常至少会列出六家。

Historically, I've found that they tend to list at least six.

Speaker 4

不过,我猜这里容易赚的钱已经赚得差不多了。

Still, my guess is that the easy money has already been made here.

Speaker 4

如果你想要参与,我并不怪你,但这不是我的投资标的。

I don't blame if you wanna try to be in, but it's not my stuff.

Speaker 4

接下来是表现第二好的SP公司:Lumentum Holdings。

Next up, the second best performing SP was Lumentum Holdings.

Speaker 4

这是一家光纤业务公司,上周刚被剔除出指数。

That's a fiber optics play that just got out of the index last week.

Speaker 4

因此,今年第一季度股价在去年翻了四倍后,实现了90.7%的涨幅。

Hence, the 90.7% gain in the first quarter after the stock quadrupled last year.

Speaker 4

只要AI数据中心的建设继续推进,我认为这些光纤股票还能持续表现良好,尽管可能不会像过去十五个月那样强劲。

As long as the AI data center build out continues on a beta, I think these fiber optic stocks can keep winning, Although maybe not as much as they've been winning over the last fifteen months.

Speaker 4

不过对他们来说,依然不错。

Still good for them.

Speaker 4

欢迎来到大型舞台,Lumentum。

Welcome to the big show, Lumentum.

Speaker 4

继续往下看,第八名表现最佳的是Sienna,它也处于同样的境地。

Going further down the list, the eighth best performer, Sienna, is it's in the same boat.

Speaker 4

这是另一家光纤概念股,股价上涨了66%。

It's another fiber optic play that's up 66.

Speaker 4

得益于数据中心对网络设备需求的激增。

Thanks to surge in demand for networking from the data center.

Speaker 4

Sienna在今年二月也重返标普500指数。

Sienna also returned to its place in the s p five hundred back in February.

Speaker 4

只要我们继续建设这些需要像Sienna这样的公司的设施。

As long as we keep building these things that are need companies like Sienna.

Speaker 4

所以,你看到我所担心的模式了吗?

So again, you see the pattern that I'm concerned about?

Speaker 4

这些股票今天刚刚反弹,为今天前两天以及本季度最后一天的市场提供了引领作用。

These stocks just came right back today, and they provided the leadership for the first two days of the court of today and then the last day of the quarter.

Speaker 4

但问题是这里。

But here here's the problem.

Speaker 4

我们知道上个季度有多糟糕。

We know how bad the last quarter was.

Speaker 4

对吧?

Right?

Speaker 4

因此,我们知道这些股票的追随者并不多,即使今天也是如此。

So therefore, we know these don't have a lot of followers, and they don't have a lot of followers even today.

Speaker 4

我们来谈谈下一组公司,那些受益于伊朗关闭霍尔木兹海峡的公司。

Let's talk about the next group, the companies that benefit from Iran's shutdown of this of the Strait Of Ramuz.

Speaker 4

你有利昂内尔·巴塞尔。

You got Lionel Bazell.

Speaker 4

它上涨了86%。

It's up 86%.

Speaker 4

它是塑料行业。

It's plastics.

Speaker 4

陶氏化学,上涨78%,主要得益于聚乙烯。

Dow, up 78% polyethylene chiefly.

Speaker 4

第三,它们生产大量这类产品,但这才是真正的驱动因素。

The third well, they make a lot of those, but that's really the driver.

Speaker 4

标普指数中表现第三和第四好的公司。

The third and fourth best performers in the S and P.

Speaker 4

这两家是基础化工公司,去年它们的股票是该指数中表现最差的之一。

These are two commodity chemical companies, and their stocks were some of the worst performers in the index last year.

Speaker 4

但它们在1月份就已经开始反弹,甚至在伊朗战争爆发前数周就开始了,因为当时大家普遍预计今年会多次降息。

But they are already starting to bounce back in January, weeks before the war with Iran kicked off because everybody thought we'd get multiple rate cuts this year.

Speaker 4

这对像石油化工这样的典型周期性股票来说确实如此。

And that's true for textbook set cyclical stocks like petrochemicals.

Speaker 4

结果发现,它们从伊朗政府造成的化工产品短缺中获益更多。

Turns out they benefit even more from petrochemical shortages caused by the Iranian government.

Speaker 4

我认为陶氏化学和利安德巴塞尔可能面临风险,一旦战争结束、海峡重新开放,股价可能会回调。

I think Dow and lined up as might be at risk of a pullback if the war ends and the strait reopens.

Speaker 4

但另一方面,伊朗在我们离开后仍保持海峡关闭的可能性确实存在,只是为了向我们表明他们是认真的。

But then again, there's a real possibility Iran will keep the strait closed after we leave just to show us they mean business.

Speaker 4

我真的不想去碰这些。

I don't want to I really don't want to mess with these.

Speaker 4

所以我觉得你应该去厨房厨房。

So I think you should kitchen kitchen.

Speaker 4

表现最好的七只股票中,CF工业公司上涨了近68%,该公司生产化肥的关键原料。

The seven best performing the SB was CF Industries up nearly 68%, which makes some of the key inputs for fertilizer.

Speaker 4

即使在战争爆发前,农业市场就已经开始进入牛市。

Even before the war, we had the beginning of a bull market in agriculture.

Speaker 4

当波斯湾被封锁后,我们意识到化肥将出现短缺。

Then when the Persian Gulf got blocked off, we realized there would be a fertilizer shortage.

Speaker 4

现在,这几乎影响了每个人,包括你,因为食品价格不可能不上涨。

Now, let's pay it for just about everybody, including you, because food prices couldn't go up.

Speaker 4

但对于CF工业公司及其同行来说,情况确实如此。

But it's true for CF Industries and its compadres.

Speaker 4

没多少家。

Not that many of them.

Speaker 4

接下来,我有点惊讶,今年至今原油上涨了70%以上。

Next up, I was a little surprised that the crude oil up more than 70% year to date.

Speaker 4

在标普指数前十大表现最佳的股票中,只有三家是石油类公司。

There were only three oil plays among the SP's top 10 performers.

Speaker 4

APA、得克萨斯太平洋土地公司——你知道,我们一直很看好它们,还有西方石油公司,说实话,我们一点也不喜欢。

APA, Texas Pacific land, which, you know, we've liked a lot and Occidental Petroleum, which frankly haven't liked at all.

Speaker 4

APA,即原来的阿帕奇公司,本季度上涨了近75%。

APA, the old Apache finished the quarter up nearly 75%.

Speaker 4

这使其在指数中排名第五。

That's good for fifth place in the index.

Speaker 4

这是一家长期表现不佳的大型独立油气生产商。

This is a major independent oil and gas producer that's been a long term underperformer.

Speaker 4

但关键的是,它们完全不受个人目标的影响。

But crucially, they have no exposure to the personal goal.

Speaker 4

接下来是得克萨斯太平洋土地公司。

Next was Texas Pacific land.

Speaker 4

这是一个有趣的故事。

That's a quirky story.

Speaker 4

它的涨幅达到65%,成为标普指数中表现第九好的股票。

It's at 65% game, making it the ninth best performing the SB.

Speaker 4

这些公司拥有佩尔米安盆地的大量土地。

These guys own a bunch of land in the Permian Basin.

Speaker 4

尽管他们不拥有矿产所有权,但他们将地表权益租赁给希望钻探的能源公司,同时向它们出售水——这是水力压裂所必需的。

And while they don't own the mineral rights, they lease their surface holdings to energy companies that want to drill while also selling them water, which is essential for fracking.

Speaker 4

但本周该股票下跌了14%以上,这正是如果战争结束时你所预期的。

But the stock's down more than 14% this week, which is what you would expect if the war ends.

Speaker 4

这可以说是一个前奏。

This is kind of a prelude.

Speaker 4

战争结束,油价就会下跌。

The straight reopens and the price of oil comes down.

Speaker 4

那Oxy呢?

How about oxy?

Speaker 4

Oxy和石油股上涨了58%。

Oxy and petroleum is up 58%.

Speaker 4

自从Oxy七年前收购阿纳达科以来,它就成了押注原油价格的高风险方式。

Ever since Oxy is it's known acquired Anadarko nearly seven years ago, it became the higher risk way to play the price of crude.

Speaker 4

人们不买原油指数,而是购买西方石油公司。

People do that instead of buying a crude index, they buy Occidental.

Speaker 4

当油价上涨时,该股票会强劲反弹。

When oil goes higher, the stock rallies hard.

Speaker 4

但当油价下跌时,该股票就会被重创。

But when oil comes down, the stock gets pulverized.

Speaker 4

基本上,Oxy是个大输家。

Basically, Oxy is a big loser.

Speaker 4

伊朗局势维持封锁,有一块资产脱颖而出,成为大赢家。

A piece breaks out and a big winner of Iranian system keeping the straight close.

Speaker 4

最后,除了数据中心和大宗商品投资外,前十名中还有一个一次性亮点,那就是莫德纳,第一季度上涨了72%,成为标普500中表现第六佳的股票。

Finally, aside from the data center plays and the commodity plays, there's a one off in the top 10 list, and that's Moderna, up 72% in the first quarter, the sixth best performing the S and P.

Speaker 4

莫德纳在疫情期间大获丰收,但此后多年却迷失方向,始终未能推出任何能替代新冠疫苗的产品。

Moderna cleaned up during the pandemic, but then spent years lost in the wilderness as they never came up with anything that could replace the COVID vaccine.

Speaker 4

不过最近,该股开始强势突破,解决了长期困扰公司的关键诉讼,并获得了此前持敌对态度的FDA对其新型流感疫苗的审查。

Lately, though, the stock's been breaking out, settling key lawsuits that have been an overhang, getting its new flu vaccine reviewed by previously hostile FDA.

Speaker 4

上个月,我们得知医生维奈·普拉萨德——那位曾被RFK Jr.任命为FDA疫苗负责人、对疫苗持怀疑态度的人——即将离职。

And then last month, we learned that doctor Vinay Prasad, that's the vaccine skeptic who RFK junior put in charge of the vaccines at the FDA.

Speaker 4

他将在本月底离职。

He'll be leaving at the end of this month.

Speaker 4

这对莫德纳来说是绝佳的消息,毕竟它本质上是一家疫苗公司。

Great news from Moderna, is primarily a vaccine company.

Speaker 4

所以,总结一下。

So here's the bottom line.

Speaker 4

当你查看上个季度标普500指数表现最好的前十只股票时,你会发现一些IT硬件公司、一些受益于伊朗供应短缺导致高价的大宗商品化工和能源股,以及莫德纳——它接连迎来一个又一个积极催化剂。

When you look at the top 10 best performers, the s p 500 last quarter, you find a few IT hardware names, some commodity chemicals and energy stocks that benefit from high prices thanks to the Iran induced shortages, and then Moderna, which had one positive catalyst after another.

Speaker 4

但表现不佳的股票呢?

But what about the underperformers?

Speaker 4

我想让你在广告后继续收看。

I want you to stick around after the break.

Speaker 4

我会详细分析纳斯达克100中表现最差的股票。

I'm gonna go over of the worst in the Nasdaq 100.

Speaker 4

有点令人震惊。

A little bit eye opening.

Speaker 4

广告后,大笔资金回来了。

Man money is back after the break.

Speaker 7

在纳斯达克经历艰难的第一季度之际,哪些股票是最差的?

Coming up amid a tough first quarter for the Nasdaq, which stocks were the worst of the worst?

Speaker 7

克拉默即将揭晓垫底的十只股票。

Cramer's revealing the bottom 10 next.

Speaker 0

是什么让你有信心去做前人未曾做到的事情?

What made you confident that you could do something that hadn't been done before?

Speaker 0

我完全不惧失败。

I have no fear of failure.

Speaker 0

那些开拓前路的女性正在重塑格局。

Trailblazing women changing the game.

Speaker 0

在我听过的

One of my

Speaker 1

最受用的建议之一,就是去思考你上司的上司有什么需求。

favorite pieces of advice, think about what your boss' boss needs.

Speaker 1

领导力可以有许许多多不同的表现形式。

Leadership can look in many, many different forms.

Speaker 1

归根结底,其实就是要相信你自己。

It really does come down to just trusting yourself.

Speaker 1

人生短暂,

Life is short,

Speaker 2

你得胸怀大志,才能成就一番大事。

and you just gotta think big to accomplish big things.

Speaker 3

朱莉娅·布斯坦主持CNBC的变革者与权力人物节目。

Julia Boorstin hosts CNBC Changemakers and Power Players.

Speaker 3

新节目每周二在您收听播客的平台上线。

New episodes every Tuesday wherever you get your podcasts.

Speaker 4

在广告前,我梳理了标普500指数在第一季度表现前十的公司,但这些赢家其实并不能反映完整情况,尤其是当整个季度市场表现相当糟糕时。

Before the break, I went through the top 10 performers in the s p 500 during the first quarter, but the winners really don't tell you the full story, especially when the quarter was pretty terrible for the market.

Speaker 4

现在,我们还需要关注第一季度的垫底公司。

Now we also need to focus on the losers for the first quarter.

Speaker 4

它们是表现最差的公司。

They're the worst performers.

Speaker 4

这些公司科技权重非常高,所以我们更倾向于关注纳斯达克100指数。

Was it was very tech heavy, and that's why we wanna go with the Nasdaq 100.

Speaker 4

纳斯达克100指数包含了纳斯达克综合指数中最大的100家非金融公司。

That's the 100 largest nonfinancial companies in the Nasdaq composite.

Speaker 4

这些公司每一个都令人惊叹。

Every single one of these this is amazing.

Speaker 4

这些公司每一间都是人工智能替代的故事。

Every single one of these is an AI displacement story.

Speaker 4

即使人工智能的竞争尚未真正对它们造成伤害。

Even if competition from AI hasn't really started hurting them yet.

Speaker 4

这还为时过早,但华尔街坚信损失即将到来。

It's premature, but Wall Street's convinced the damage is coming.

Speaker 4

我得说,我开始认同他们的观点了。

And I've gotta tell you, I'm starting to agree with them.

Speaker 4

第一季度表现最差的纳斯达克100股票,以明显差距位居榜首的是Atlassian,股价下跌了近58%。

The worst Nasdaq 100 stock, first quarter, wide margin, Atlassian, down nearly 58%.

Speaker 4

Cuban公司开发协作软件,特别是面向软件开发者的工具。

Cuban makes collaboration software, particularly for software developers.

Speaker 4

因此,它的股票代码是team(t e a m)。

Hence, its symbol team, t e a m.

Speaker 4

鉴于人工智能在编写代码方面已经变得非常出色,这构成了人工智能替代叙事的基础。

Given that AI has gotten very good at writing code, that's the basis of the AI displacement narrative.

Speaker 4

Atlassian 基本上就是风暴中心。

Atlassian is basically ground zero.

Speaker 4

投资者认为,软件开发者不再需要在 Atlassian 的工具上协同工作。

Investors think that there's no need for software developers to work together on Atlassian's tools.

Speaker 4

天哪。

Oh god.

Speaker 4

它们曾经一度非常受欢迎。

They were so popular at one point.

Speaker 4

事实上,他们可能根本不需要协同工作。

In fact, they may not need to work together at all.

Speaker 4

他们都可以直接和 Claude 合作。

They can all just work with Claude.

Speaker 4

当然,Atlassian 现在仍然表现良好。

Of course, Atlassian's still doing fine now.

Speaker 4

二月份公布了超出预期的业绩。

Reported a beat and race quarter in February.

Speaker 4

但你去告诉那些卖家吧,说我愿意冒风险押注AI替代浪潮的反向操作,这样的地方可不多。

But good luck telling the sellers that there are places where I'm willing to stick stick my neck out and bet against the AI displacement trade.

Speaker 4

这可不是其中之一。

This is not one of them.

Speaker 4

我觉得这风险实在太高了。

I think it feels too darn risky.

Speaker 4

表现最差的第二名,哇。

Second worst performer, wow.

Speaker 4

备受喜爱的公司AppLovin,股价下跌了近41%。

Much loved company, App Lovin', down almost 41%.

Speaker 4

这曾是市场的宠儿,帮助移动游戏开发者和其他数字企业通过广告扩大影响力并实现盈利。

This is a former market darling, which helps mobile game developers and other digital businesses to grow their reach and monetize their platforms through advertising.

Speaker 4

它曾经独占市场。

It had the business to itself.

Speaker 4

顺便说一句,这确实是一家非常出色的企业,增长迅猛,盈利能力惊人。

So honestly, it is a very fine business, by the way, with fantastic growth, impressive profitability.

展开剩余字幕(还有 433 条)
Speaker 4

但这只股票变得非常昂贵。

But the stock got really expensive.

Speaker 4

今年年初,它的股价已经高达盈利的45倍以上。

Entering this year, was selling for more than 45 times earnings.

Speaker 4

这使得AppGlobin的股票变得非常脆弱。

That left the stock of AppGlobin very vulnerable.

Speaker 4

如果你的股票市盈率很高,而市场稍有担忧它可能被AI取代,投资者就会率先抛售。

If your stock has a high multiple and there's even a whiff of concern that it could be displaced by AI, then investors will sell first Sell.

Speaker 8

抛售。

Sell.

Speaker 8

抛售。

Sell.

Speaker 4

事后再说。

And ask questions later.

Speaker 4

表现第三差的是我其实不太熟悉的一家公司。

Third worst was one I really wasn't that familiar.

Speaker 4

它叫CoStar集团,下跌了40%。

It's called CoStar Group, down 40%.

Speaker 4

你可以把它看作是商业地产领域的Zillow。

Now you can think of it as kind of the Zillow of commercial real estate.

Speaker 4

问题是,本季度对那些收集和整理有用数据的公司来说非常惨烈,而这种商业模式很容易被大型AI平台复制。

Problem is this quarter was brutal for companies that compile and organize useful data, a business model that can easily be duplicated by the big AI platforms.

Speaker 4

但这是正确的判断吗?

Is that the right read though?

Speaker 4

现在这其实并不重要。

Doesn't really matter for now.

Speaker 4

纳斯达克100指数中表现第四差的公司,是我曾经非常喜爱的一家。

The fourth worst name in the Nasdaq 100 was a company that I used to adore.

Speaker 4

它叫Workday,股价下跌了40%。

It's called Workday, and its stock was down 40%.

Speaker 4

这家公司为企业财务和人力资源管理提供企业软件。

The company makes enterprise software for corporate finance and human capital management.

Speaker 4

嘿。

Hey.

Speaker 4

你知道吗?

You know what?

Speaker 4

这又是双重打击的情况。

This is another double whammy situation.

Speaker 4

这是一家企业软件公司,这是第一点,而且它专注于人力资源管理工具。

It's an enterprise software company, strike one, and it's it's focused on human capital management tools.

Speaker 4

第二点。

Strike two.

Speaker 4

你知道为什么吗?

You know why?

Speaker 4

因为人工智能的兴起意味着裁员。

Because the rise of AI means layoffs.

Speaker 4

我非常尊重Workday这家公司,我想说这里的担忧被夸大了。

I have a lot of respect for Workday, and I'd like to say that the concerns here are overblown.

Speaker 4

但我一月份就试图这么说,结果几乎立刻,当时的首席执行官卡尔·埃申巴赫辞职了,Workday公布的季度业绩好坏参半,给空方留下了大量可挑刺的地方。

But I tried to say that at the January, and then almost immediately, the company's CEO at that point, Carl Eschenbach, stepped down and Workday reported a mixed quarter with plenty of issues for the bears to pick at.

Speaker 4

我吸取了教训。

I've learned my lesson.

Speaker 4

别在这群人里当英雄。

Don't try to be a hero in this group.

Speaker 4

纳斯达克100指数中表现最差的第五名,哇,你一定见过这位仁兄。

The fifth worst Nasdaq 100, wow, you've seen this fellow on.

Speaker 4

杰·施罗丁。

Jay Schroding.

Speaker 4

Zscaler在第一季度下跌了近38%。

Zscaler, down almost 38% in the first quarter.

Speaker 4

Zscaler是一家网络安全公司,而华尔街坚信,网络安全和其他企业软件一样,容易受到人工智能的替代影响。

Zscaler is a cybersecurity play, and Wall Street's convinced that cybersecurity is vulnerable to AI displacement as any other kind of enterprise software.

Speaker 4

正如你上周直接从CrowdStrike的乔治·柯蒂斯那里听到的,以及昨晚Palo Alto的新动态。

Now as you heard directly from CrowdStrike's George Curtis last week, Palo Alto's new cash drawer last night.

Speaker 4

这完全错了。

That's actually dead wrong.

Speaker 4

在这里,我要划清界限。

And here, I will draw the line.

Speaker 4

这完全是错的。

It's dead wrong.

Speaker 4

当然,如果你想投资网络安全,我更愿意持有CrowdStrike或Palo Alto Networks,而不是Zscaler。

Of course, if you wanna bet on cybersecurity, I'd much rather own CrowdStrike or Palo Alto Networks than Zscaler.

Speaker 4

我们持有两家旅行信托公司的股票。

We own both of the travel trust.

Speaker 4

但公平地说,Zscaler不应当受到如此重创。

But in fairness, Zscaler shouldn't have been hit all that hard.

Speaker 4

更差的第六名。

Six worse.

Speaker 4

我还想稍微冒险谈一下另一个标的。

Another one I wanna kinda stick my neck out a little bit here into it.

Speaker 4

第一季度下跌了近35%。

It was down nearly 35% in the first quarter.

Speaker 4

我愿意冒这个险。

I'm willing to stick my neck out.

Speaker 4

为什么选Intuit?

Why for Intuit?

Speaker 4

因为即使AI平台能开发出类似的软件,它们也没有消费者和小企业主熟知并信任的品牌,也没有Intuit那套能帮你渡过难关的专家网络。

Because if the even if the AI platforms can develop similar software, they don't have the brand that consumers and small business owners know and trust, nor do they have into its network of experts that can get you out of a jam.

Speaker 4

顺便说一下,账户情况也类似。

And by the way, the the accounts liken to it.

Speaker 4

记住这一点。

Remember that.

Speaker 4

这只股票在1月和2月受创最重,但自2月26日首席执行官萨桑·古达齐与我们交谈以来,股价实际上上涨了8%。

This stock got hit hardest in January and February, but then actually up 8% since CEO Sasan Gudarzi spoke to us in February 26.

Speaker 4

我希望这能成为更大反弹的开端,而且我认为它值得如此。

I'm hoping that's the start of a larger comeback, and I think it deserves to.

Speaker 4

但我知道这需要时间,因为人们已经放弃它了。

But I know it's gonna take time because people have written it off.

Speaker 4

第七,奇怪的是,DoorDash在第一季度下跌了近34%。

Number seven, odd one DoorDash down nearly 34% in the first quarter.

Speaker 4

没错。

That's right.

Speaker 4

DoorDash。

DoorDash.

Speaker 4

AI替代论者一直在针对所有类型的在线市场股票。

AI displacement bears have been coming for all the sorts of online marketplace stocks.

Speaker 4

为什么?

Why?

Speaker 4

像DoorDash这样的公司完全依赖网络效应。

A company like DoorDash is all about network effects.

Speaker 4

但AI末日论者认为,一旦所有信息都能通过AI平台获取,这些网络效应就会消失。

But the AI doomers say these network effects go away once all information is available to everyone via AI platforms.

Speaker 4

我不认同这个说法。

I don't buy that.

Speaker 4

一旦拥有了用户基础,这类平台就很难被颠覆,而且现在是买入DoorDash股票成本最低的时机。

Once the user base is there, I think it's very hard for these marketplaces to be toppled, and DoorDash is now the cheapest it's ever been.

Speaker 4

我很看好这支股票。

I like it.

Speaker 4

我认为可以在当前价位入手DoorDash的股票。

I think the stock of DoorDash can be bought here.

Speaker 4

纳斯达克100指数里表现第八糟糕的股票是汤森路透,第一季度市值暴跌近32%。

The eighth worst name in the Nasdaq 100 was Thompson Reuters, down nearly 32%.

Speaker 4

这是又一个商业服务企业因AI竞争相关担忧遭受冲击的案例。

This is another example of a business services play getting hit by AI competition fears.

Speaker 4

汤森路透开发的软件会汇总金融数据,我们做《疯狂金钱》节目时也会用到这套工具;同时他们还拥有威斯特法(Westlaw),这是一个同等重要的在线法律研究服务平台。

Thompson makes software that compiles financial data, which we use here, mad money, and they also own West law, a similarly essential online legal research service.

Speaker 4

但要是你有一套系统能在短短几秒内检索完所有曾公开的判决文书,那你就根本用不上威斯特法了。

You don't need West law though if you have a system that can come through all the decisions ever written just a few seconds.

Speaker 4

Claude 能否完成这些平台所做的一切?

Can Claude do all the things these platforms do?

Speaker 4

问题问错了。

Wrong question.

Speaker 4

正确的问题是:在我们等待结果的过程中,你愿意继续持有汤森路透吗?

The right question is, do you wanna stick with Thomson Reuters while we wait to find out?

Speaker 4

基金经理不会这么做。

Money managers won't do that.

Speaker 4

第九大跌幅的是Adobe,第一季度下跌了30%以上,但这只是这位屡遭打击的前云领域之王所经历的最新一次羞辱——人人都知道,或者至少认为它已经完蛋了。

The ninth worst decliner is Adobe, which was down over 30% in the first quarter, but that's really just the latest indignation, indignity, I should say, for this snake bitten former cloud king, which everyone knows is, or at least they assume is toast.

Speaker 4

目前Adobe的股价为241美元左右,较其2021年11月创下的历史高点下跌了65%以上。

At $241 and change, Adobe's doc is down more than 65% from its all time high, set in November 2021.

Speaker 4

该股票目前仅以今年预期收益的10倍价格交易。

Stock now trades at just 10 times, this year's earnings estimates.

Speaker 4

天啊,它的估值简直像一家房地产开发商。

It's trading like a home builder for heaven's sake.

Speaker 4

但每當OpenAI、Anthropic或Gemini推出新的設計工具時,Adobe的股價就會下跌。

But anytime OpenAI, Anthropic or Gemini comes out with this some new design tool, Adobe stock goes lower.

Speaker 4

他們現在面臨新的競爭對手Figma,這很奇怪。

They now have new competition, Figma, which is odd.

Speaker 4

這支股票的表現也同樣糟糕。

It's also been terrible too, the stock.

Speaker 4

Canva是一個極其便宜的選擇。

Canva, there's a that's an ultra cheap option.

Speaker 4

那麼,我有什麼資格說Adobe的股價已經太便宜了呢?

So why am I who am I to say that Adobe stock has gotten too cheap?

Speaker 4

它還可以變得更便宜。

It can always get cheaper.

Speaker 4

總有一天,設計學校會拋棄Adobe,讓學生從Canva開始學習。

One day, the design schools will leave behind Adobe and start their students on Canva.

Speaker 4

這將終結Adobe在設計領域的主導地位,從那時起,情況可能變得生死攸關。

That will make the end of Adobe's design dominance, and it could be existential from there.

Speaker 4

最后,Shopify在第一季度下跌了26%。

Finally, there's Shopify down 26% in the first quarter.

Speaker 4

这个就像苹果的烤箱一样。

This one's like Apple oven.

Speaker 4

它拥有一个业务出色、增长迅猛且盈利能力强大的企业,但它的股价涨得太高了。

It's got a great business with tremendous growth and impressive profitability, but its stock just got too high.

Speaker 4

即使在这里,它的股价也达到了今年预期收益的64倍。

Even here, it sells for 64 times this year's earnings estimate.

Speaker 4

坦白说,我不认为有什么令人信服的AI颠覆案例能威胁到Shopify。

Frankly, I don't think there's a compelling AI disruption case against Shopify.

Speaker 4

这些公司对在线运营的小型和中型企业来说至关重要。

These guys are mission critical for small, medium sized businesses that operate online.

Speaker 4

不幸的是,基金经理们不再愿意为这类公司支付溢价倍数,64倍的市盈率并不便宜。

Unfortunately, money managers are no longer willing to pay a premium multiple for this kind of company, and 64 times earnings ain't cheap.

Speaker 4

这就是关键所在。

Here's the bottom line.

Speaker 4

第一季度跌幅最大的股票几乎都受到了人工智能替代担忧的影响,尽管其中一些担忧比其他担忧更缺乏根据。

The biggest losers of the first quarter were nearly all victims AI displacement worries, even if some of those worries are less legitimate than others.

Speaker 4

然而,与战争不同,这个问题不会消失。

Still, unlike the war, this is a problem that's not going away.

Speaker 4

伊朗或许会停止在霍尔木兹海峡对油轮的袭击,但Anthropic永远不会停止对企业软件公司的冲击。

Iran might stop a shooting at oil tankers in the Strait Of Hormuz, but Anthropic will never stop gunning for the enterprise software plays.

Speaker 4

我们连线佛罗里达的查克,查克。

Let's go to Chuck in Florida, Chuck.

Speaker 9

克拉默医生,向您这位热情的雪鸟、俄亥俄州粉丝致以热烈的问候。

Doctor Cramer, a big, big, big snowbird Buckeye booyah to you.

Speaker 4

我喜欢这个说法,也欣赏它的精神。

Well, I'm liking that, and I like the spirit of it.

Speaker 4

我喜欢它的初衷。

I like the intent of it.

Speaker 4

我该怎么帮您?

How can I help you?

Speaker 9

首先,让我告诉你,我是俱乐部的会员,我很喜欢这里。

Well, first, let me let you know I'm a club member, and I'm digging it.

Speaker 4

哦,太棒了。

Oh, fantastic.

Speaker 4

是的。

Yeah.

Speaker 4

马克斯和我付出了巨大的努力,显然反响很好。

Marks and I worked pretty darn hard, it's obviously well received.

Speaker 4

我知道我们正在为俱乐部做推广,我稍后可能会提到,如果还没说过的话。

I know we're doing a promotion for the club that I'll probably talk about at one point if I haven't already.

Speaker 4

好的。

Okay.

Speaker 4

我们开始工作吧。

Let's go to work.

Speaker 9

是的,长官。

Yes, sir.

Speaker 9

嘿,我的问题是关于这里那个“40%法则”巨头人才相关的事。

Hey, my question is about that rule of 40 juggernaut talent here.

Speaker 9

那个,你知道的,帕兰提尔(Palantir)

Well, you know, Palantir

Speaker 4

查克,现在我得跟你说说帕兰提尔目前的情况。

right now, I I have to tell you, here's what's going on with Palantir, Chuck.

Speaker 4

它曾经是一只非常热门的股票。

It was a very hot stock.

Speaker 4

首先,咱们这家公司真的很不错。

It was it's a great company, first of all.

Speaker 4

我说真的,绝对是家很棒的公司。

I mean, a great company.

Speaker 4

有时候股价走势能反映公司的实际表现,但有时候股价也会过热,接着就会有卖家大举出场。

And sometimes stocks mirror how stocks do and sometimes stocks just get overheated and sellers come out.

Speaker 4

而Palantir现在基本上是在搭建新的增长基础,毕竟它的业务势头太强了。

Palantir is basically building a new base because boy their business is strong.

Speaker 4

我依赖于客户。

I'm relying on the customers.

Speaker 4

客户非常喜欢他们,因此我认为他们拥有出色的产品,所以我认为他们将在2026年和2027年表现良好。

The customers love them and therefore I think they've got a great product and therefore I think they will have a 2026 and 2027.

Speaker 4

总之,非常感谢你们的赞美之词。

Anyway, the biggest and thank you for the thank you for the nice comments.

Speaker 4

第一季度表现最差的股票几乎都是受到人工智能替代担忧影响的受害者。

The biggest losers of the first quarter were nearly all victims of AI displacement worries.

Speaker 4

我认为这个问题不会消失,今年我会持续向你们强调,因为你们需要知道这些股票为何下跌。

I think this is a problem that's not going to go away, and I'm gonna keep highlighting for you in all this year because you need to know why these stocks are going down.

Speaker 4

接下来还有更多激动人心的内容,包括我与半导体分析公司的独家对话。

Now there's much more mad money ahead, including my exclusive with semi analysis.

Speaker 4

这家研究公司的创始人已成为芯片行业不可或缺的声音,其研究成果甚至影响到了黄仁勋本人。

The founder of this research company has become a go to voice in the chip industry with his work reaching all the way up to Jensen Huang.

Speaker 4

别错过我们这场内容丰富的对话。

Don't miss our wide ranging conversation.

Speaker 4

然后,礼来公司传出重大消息,将共和党的目标进一步推后。

Then big news out of Eli Lilly is pushing the GOP dash one space further in the future.

Speaker 4

我来分享我的见解。

I'm giving you my takeaways.

Speaker 4

当然,今晚的闪电环节还有你们的快速来电。

And, of course, your calls rapid fire in tonight's edition of the lightning round.

Speaker 4

请继续关注克莱默。

So stay with Cramer.

Speaker 4

我觉得这个环节会非常精彩。

I think this is gonna be a terrific segment.

Speaker 4

当你回顾第一季度表现最好的股票时,就像我们之前做的那样,你应该听到了我们的AI数据中心概念股。

When you look at the best performers in the first quarter like we did earlier, you should have heard them our AI data center plays.

Speaker 4

当你观察表现最差的股票时,它们几乎全是受AI替代影响的受害者。

When you look at the worst performers, well, they're practically all victims of AI displacement.

Speaker 4

这意味着,了解整个AI供应链至关重要,这也引出了我的话题——Semi Analysis。

That means it pays to know more about the entire AI supply chain, which brings me to Semi Analysis.

Speaker 4

这是一家专注于芯片和人工智能的独立研究公司。

That's an independent research company specializing in chips and AI.

Speaker 4

他们从一个Substack账号发展成了一支全球性的分析师和工程师团队,最近还在GTC大会的主旨演讲中被英伟达的黄仁勋点名表扬。

They've gone from a Substack account into a global team of analysts and engineers that recently got a shout out from NVIDIA's Jensen Huang at the keynote speech at GTC.

Speaker 4

这些人说的话就是金科玉律。

These guys are the gospel.

Speaker 4

让我们来连线一下戴伦·帕特尔。

So let's check-in with Dylan Patel.

Speaker 4

他是Semi Analysis的创始人、首席分析师兼CEO,让我们更好地了解这个行业。

He's the founder, chief analyst, and CEO of semi analysis to get a better read on the industry.

Speaker 4

帕特尔先生,欢迎来到《财神爷》。

Mister Patel, welcome to Mayor Money.

Speaker 8

谢谢您的邀请。

Thank you for having me.

Speaker 8

我不敢说自己是福音,但很高兴能在愚人节来到这里,尤其要感谢过去几周卖掉内存的所有‘傻瓜’们。

I don't know for the gospel, but certainly, I'm happy to be here in April fools, especially to thank all the fools who have sold memory the last few weeks.

Speaker 4

我喜欢这一点。

I like that.

Speaker 4

我喜欢是因为你特立独行,但又很准确。

I like it because you're iconoclastic, but you're accurate.

Speaker 4

你做的是基准测试,这是最重要的事情。

You do the benchmarking, which is the most important thing.

Speaker 4

所以,是的,我把你看作是权威。

So I, yes, do regard you as gospel.

Speaker 4

我认为,像你这样的人能帮我们的是……

And what someone in your position, I think can help us.

Speaker 4

华尔街对科技的看法,和你所了解的实际科技情况之间,是否存在误解?

Is there a misconception between what Wall Street thinks of tech and what you know to be the case when it comes to actual tech?

Speaker 8

我认为确实如此。

I think absolutely.

Speaker 8

华尔街经常对许多正在发生的事情反应过度。

The street often overreacts to a lot of things that are happening.

Speaker 8

其中一些情况包括,你知道的,最近几周,许多计算类股票都下跌了。

Some of those things include, you know, the last few weeks, a lot of the compute names have fallen.

Speaker 8

当然,全球范围内存在波动、恐慌和地缘政治问题。

Of course, there's volatility and worldwide, panic and geopolitics happening.

Speaker 8

但在许多情况下,最近几周,H100芯片的市场价格实际上已经上涨了。

But in many cases, it's like, well, the last few weeks, the price of h 1 hundreds have gone up empirically within the market.

Speaker 8

每个人都看到了计算资源紧张的局面。

Everyone sees the compute crunch happening.

Speaker 8

然而,不知为何,云股票却在下跌。

And yet, for some reason, the cloud stocks are going down.

Speaker 8

这反映出华尔街的看法与实际技术发展及市场真实情况之间存在差异。

It's it's things that Wall Street versus what the actual technology and what's actually happening in the market differ.

Speaker 4

你觉得这些观点是不是太教条了?

Well, do you find things to doctrinaire?

Speaker 4

比如,当你和华尔街的人交谈时,他们会说SaaS已经过时了。

For instance, when you talk with people on Wall Street, they'll say SaaS is finished.

Speaker 4

SaaS没有任何价值。

There's no value SaaS.

Speaker 4

所有被私有化的SaaS公司都完了,它们陷入了私人信贷的泥潭。

Any of the companies that were taken private that are SaaS are finished and they're part of the private credit morass.

Speaker 4

而其他一些公司,比如Anthropic和OpenAI,似乎怎么做都是对的。

Whereas other companies that, you know, anthropic and open AI seemingly can do no wrong.

Speaker 8

我的意思是,我们可能是最早推动这一观点的人之一。

I mean, I I think we were some of the first people to push this narrative.

Speaker 8

你知道,就在去年年底,我们还在讨论软件成本正在崩溃。

You know, even late last year, we were talking about how the cost of software is collapsing.

Speaker 8

所以这真的取决于软件业务的性质。

And so it really depends on what the software business is.

Speaker 8

如果你的客户获取成本非常高,那么那些拥有现有客户群的公司就还有价值。

If your customer acquisition cost is extremely high, then the companies that have existing customer bases are worth something.

Speaker 8

如果你的客户获取成本不高,那你的业务就完了,因为你的产品可以以远低于你过去X段时间研发投入的成本被复制。

Your customer acquisition cost is not high, then your business is finished because your product can be replicated at a much lower cost than the r and d you spent over the last, you know, x amount of period of time.

Speaker 4

我可以告诉你,戴伦,这个指标在华尔街并没有得到太多关注。

Well, I can tell you, Dylan, that that is a a metric that doesn't get much attention on Wall Street.

Speaker 4

我们关注ARR,讨论谁的推广最好、谁最令人兴奋。

We do ARR and we we talk about who's got the the best promote and who's the most exciting.

Speaker 4

但这是一个非常好的指标,我得开始把它纳入考量。

But that is a terrific metric that I have to start incorporating.

Speaker 4

看看这个例子,你就明白为什么了。

See this example why one is you want.

Speaker 4

我认为我们常常根据公司过去的表现来评判它们。

I think we make the we we oftentimes judge companies by how they were in the past.

Speaker 4

而我们却没有思考它们未来会怎样。

And we don't think about how they will be in the future.

Speaker 4

而它们未来的发展关键在于规模。

And how they will be in the future is about scale.

Speaker 4

如果收费太高,它们就无法实现规模扩张。

And they can have scale if they charge too much.

Speaker 4

我想问问你,关于我们认为最具争议的股票。

I'm gonna ask you about the most controversial stock that we think.

Speaker 4

Adobe,我们不明白,为什么当他们收费这么高,而人们却能以低得多的价格买到功能非常相似的产品时,Adobe还能值大约一千亿美元。

Adobe, we don't understand how Adobe can still be, say, a $100,000,000,000 company or close to it when they're charging so much and people are willing to get a product that's very similar for far less.

Speaker 4

这是怎么回事?

What happens?

Speaker 8

Adobe是最有趣的案例,因为我们看到它的评价在‘天啊,它被AI击垮了’和‘天啊,它融入AI的速度真快’之间反复摇摆。

Adobe is the funniest one because we see it oscillate between being, you know, oh my god, they're dead from AI to oh my god, they're incorporating AI so fast.

Speaker 8

它从‘太棒了’变成‘天啊,它被AI击垮了’。

They're great to oh my god, they're dead from AI.

Speaker 8

我认为现在它仍然算是‘太棒了’,因为它正在快速整合AI技术。

And I think right now it's still, you know, they're great because they're incorporating AI quickly.

Speaker 8

很明显,普通用户已经不再需要Adobe的订阅服务了。

It's pretty abundantly obvious that the average user does no longer need no longer needs Adobe subscriptions.

Speaker 8

实际上,许多视频制作和视频编辑工作也越来越不需要它了。

And what's actually happening is that a lot of video production and video editing is starting to require it less and less as well.

Speaker 8

不过,幸运的是,Adobe拥有根深蒂固的市场地位。

Now, Adobe thankfully has this entrenched market position.

Speaker 8

而且人们在更换工具方面相当固执。

And so and people are pretty stubborn in terms of moving off tools.

Speaker 8

他们的许多用户其实并不喜欢人工智能。

A lot of their markets actually hate AI.

Speaker 8

因此,他们在一定程度上具有持久性。

So they have some durability here.

Speaker 8

但最终,人们还是会逐渐放弃使用这些传统的视频编辑方式。

But ultimately, at the end of the day, people are going to be transitioning away from using a lot of these classical style video editing.

Speaker 8

Adobe必须重新塑造自己。

Adobe has to reinvent themselves.

Speaker 8

那么,他们会吗?

Now, will they?

Speaker 8

我认为他们正在非常努力地尝试。

I think they're trying really hard.

Speaker 8

我认为他们意识到必须重新塑造自己。

I think they recognize they have to reinvent themselves.

Speaker 8

但如今,视频和图像编辑的成本比两年前低得多。

But today, the cost of editing video and image is much lower than it was even two years ago.

Speaker 4

谢谢。

Well, thank you.

Speaker 8

这对他们的价值产生了实际影响

And that is a real impact on their value

Speaker 4

长期来看。

long term.

Speaker 4

完全正确。

Totally right.

Speaker 4

完全正确。

Totally right.

Speaker 4

这种长期以来的偏爱已经行不通了。

There's just been this legacy of love that doesn't work.

Speaker 4

当我参加GTC时,我一直在观察Jensen,他在思考如何表达自己理解推理,而很多人对此并没有真正体会。

Now, when I was at GTC, I was watching Jensen and he was trying to figure out how he could describe that he understands inference when a lot of people feel it.

Speaker 4

我不想对我们观众讲得太深入,但训练和推理确实至关重要。

I don't wanna get too too in the weeds for our audience, but that he's training and inference is so important.

Speaker 4

他用了你们的数据,用了你们的基准测试来证明自己是推理领域的王者。

He used you, your date, he used your benchmarking to show that he was the king of inference.

Speaker 4

这对你们来说感觉如何?

What did that feel like for you?

Speaker 4

因为我知道,这并不是你们做这件事的初衷。

Because I know that was not why you did it.

Speaker 8

简单总结一下,我们目前运行着超过五千万美元的GPU,这些GPU由OpenAI、微软、Crusoe、Oracle、Coraweave等公司提供。

So so to recap, right, we run over $50,000,000 of GPUs that are provided to us from companies like OpenAI, Microsoft, Crusoe, Oracle, Coraweave, etcetera.

Speaker 8

他们把这些GPU捐赠给我们,用于这个开源基准测试,我们每晚都会运行世界上所有开源模型,因为软件每天都在变化。

They donate the GPUs to us for this open source benchmark where we run all the world's open source models, and we run them every night because software changes every day.

Speaker 8

我们根本没想到Jensen会点名提到我们。

And we didn't we didn't expect Jensen to call us out.

Speaker 8

但他确实点名了我们。

But hey, he called us out.

Speaker 8

被世界上最重要的人物之一认可,这种感觉真的很不真实,你知道,他认可了我们所做的工作。

And it felt surreal to be to be recognized by the world, you know, one of the world's most important executives, most important people to recognize the work that we do.

Speaker 8

很多工作都是免费的,这真是太令人兴奋了。

A lot of it for free is is so exciting.

Speaker 8

这个开源基准测试凝聚了团队无数的汗水、心血和努力,我们甚至没有从中赚过一分钱。

And and it took so much blood, sweat, tears from the team to build this benchmark that we open source entirely, so we didn't even make money off of it.

Speaker 8

当然,它后来催生了大量相关的咨询和数据业务,但归根结底,我们是免费向全世界开放的。

Of course, it spawns all this other consulting and data business downstream, but ultimately, it's something that we give away to the world for free.

Speaker 8

所以,人们能认可这份无偿的工作,真的非常了不起。

And so it's it's really amazing that people recognize that free work.

Speaker 4

这确实是实至名归。

Well, it's an honor deserved.

Speaker 4

没有人像你们这样在做这样的工作。

No one else is doing the kind of work you're doing.

Speaker 4

我想问问你关于华尔街的另一个误解。

I wanna ask you about another misconception when it comes to Wall Street.

Speaker 4

我们只是悄悄地讨论,我用‘我们’是因为我确实也说过一些华尔街常说的话。

We just quietly talk about I'm I'm putting we in because I do mouth some of what Wall Street says.

Speaker 4

我承认这一点。

I admit that.

Speaker 4

那些公司支出过度,资本支出是一场灾难。

That what that these companies are overspending and that the CapEx is a disaster.

Speaker 4

但我一看,发现你根本不可能花掉他们所说的那么多钱。

And yet I look and see, well, you can't even spend as much money as they're talking about.

Speaker 4

但我需要你告诉我,我们是否过于关注支出过度的问题。

But I need you to tell me whether we are over focused on overspend.

Speaker 8

你知道,资本支出就像鞭子一样。

You know, this is the this is CapEx is sort of like the bullwhip.

Speaker 8

归根结底,现在他们投入的每一美元,都换来了多年期合同,毛利率相当不错。

And at the end of the day, right now, every dollar they put to work, they're getting multiyear contracts with gross margins that are pretty good.

Speaker 8

是的

Mhmm.

Speaker 8

无论是核心波浪、微软、甲骨文、亚马逊还是谷歌。

Whether it be a core wave or a Microsoft or an Oracle or an Amazon or Google.

Speaker 8

这些公司正在投入资金,并从中获得非常有吸引力的回报。

These companies are putting money to work, and they're getting really attractive returns from it.

Speaker 8

也许有一天,突然间,他们每年支出30%或更多。

It could be one day, all of a sudden as this you know, they're they're spending, you know, 30% or more each year on year.

Speaker 8

在某个时刻,他们花的钱可能没有合同支撑,然后一切就崩溃了。

At one point, the amount of money they're spending could not have a contract backing it, and then it all collapses.

Speaker 8

但目前市场上根本没有算力。

But currently, there is no compute in the market.

Speaker 8

由于供应短缺,即使我们正在建设数千亿美元的产能,旧算力的价格仍在上涨。

The price of compute is going up for old compute because there is no supply even though we're building hundreds of billions of dollars of capacities here.

Speaker 8

所以现在,他们投入的每一美元,都是在赢得未来。

So right now, every every dollar they put to work is them winning the future.

Speaker 8

当你看到亚马逊的资本支出是两千亿美元,谷歌是一千八百亿美元,而微软则显得谨慎得多时,你会怎么想?

And when you look at, hey, Amazon, 200,000,000,000, Google, a $180,000,000,000 of capex, You look at Microsoft, they're being much more tepid.

Speaker 8

微软的做法是对的,还是谷歌和亚马逊的做法是对的?

Is Microsoft correct or is Google and Amazon correct?

Speaker 8

在我看来,谷歌和亚马逊才是正确的,因为它们将赢得未来,并从这些资本投入中获得良好的回报。

And I think in my view, Google and Amazon are the ones that are right because they're gonna win the future, and they're gonna get good returns on that capital.

Speaker 8

真正令人担忧的是,公开市场至今仍未意识到这一点:画出这条线。

And the real scary thing that the the public market still haven't recognized yet is draw the line.

Speaker 8

看看明年亚马逊、谷歌、Meta和微软各自正在建设多少个数据中心。

Look at look at how many data centers Amazon, Google, Meta, and Microsoft are all building next year.

Speaker 8

明年谷歌的自由现金流将基本为零。

Google's free cash flow will be basically zero next year.

Speaker 8

我认为市场还没有准备好接受这一真相。

I don't think the market is ready for this revelation.

Speaker 8

最终,我实际上认为这是正确的决定,因为这些公司是全球最顶尖的资本配置者。

And at the end of the day, I actually think that's the correct decision because these are the best capital allocators in the world.

Speaker 8

这些是人类历史上回报最高的企业。

These are the best returning businesses that the history of humanity has ever made.

Speaker 8

今天,它们站在这里对我们说,这是我们能做的最重要的事,这将推动我们未来的收益增长。

And today, they stand here and look at us and say, this is the most important thing that we can do, and this is going to accelerate our our earnings in the future.

Speaker 8

如果你不同意它们的观点,那很好。

And if you don't agree with them, that's great.

Speaker 8

但你身处华尔街。

But you're on Wall Street.

Speaker 8

你并不是真正理解这项技术的人。

You're not the one who actually understands the technology.

Speaker 8

我不是说市场没有效率,市场是聪明且高效的,但我更信任它们所看到的,而不是华尔街的看法。

And not to say that the markets aren't efficient, the markets are smart and efficient, but I trust, what what they see more than than what Wall Street

Speaker 4

说。

says.

Speaker 4

我多次被谷歌的露丝·波拉特教育过,所以我知道你说得完全正确。

Well, I've been schooled by Ruth Porat many times from Google, so I know that you're absolutely right.

Speaker 4

最后一件事,我看到你发了一篇关于微软三月的帖子。

Now, one last thing I saw a little post that you made about Microsoft March.

Speaker 4

我不是特别看好。

I'm not as big a fan.

Speaker 4

显然,你昨天的评论也表达了同样的观点。

Obviously, your comments yesterday indicate the same.

Speaker 4

我觉得Copilot根本没法用。

I find Copilot to be just unusable.

Speaker 4

我想知道,相比我们常用的其他工具,比如Perplexity或Grok,你的看法如何?

And I wanted to know where you came down versus say, the others that we all tend to use, whether it be Perplexity or Grok.

Speaker 4

我对Gemini越来越感到不安。

I've been growing uncomfortable with Gemini.

Speaker 4

ChatGPT和我太熟络了。

ChatGPT is too chummy with me.

Speaker 4

你觉得Copilot在这些工具中表现如何?

How do you rate Copilot as part of the mix?

Speaker 8

我认为Copilot,你知道的,微软如果执行到位,本可以处于一个黄金位置。

I think Copilot you know, Microsoft, if they executed, they would be in a golden spot.

Speaker 8

他们本可以掌控并赢得一切,但他们就是没能好好执行。

They'd own and win everything, but they've just failed at executing.

Speaker 8

这真的让人感到遗憾。

And it's really sad.

Speaker 8

当我看到我公司工资总支出时,达到了两千到两千五百万美元。

When I look at my company's total spend on wages, it is it is 20 to $25,000,000.

Speaker 8

而当我看到我公司目前在AI上的支出,主要是Claude和代码相关,是五百万美元。

And when I look at my company spend now on AI, primarily Claude code, it is $5,000,000.

Speaker 8

所以,我们现在在AI上的支出占总支出的20%到25%,而且这些钱没有一分流向微软。

And so we're at 20% of my spend, 20 to 25% of my spend is actually on AI now as a percentage of total, and none of that goes to Microsoft.

Speaker 8

没有。

No.

Speaker 8

别这样。

Don't.

Speaker 8

基本上一点都没有。

Basically, none of it.

Speaker 8

我只是购买微软365的许可证,仅此而已。

I just buy Microsoft three six five licenses, that's it.

Speaker 4

天哪。

Oh my god.

Speaker 4

这太令人震惊了,但又不是。

That's devastating, and it's not.

Speaker 4

这太令人震惊了。

It's devastating.

Speaker 4

我的意思是,

I mean,

Speaker 8

这对我来说太棒了,因为我的业务比以往任何时候都发展得更快,因为我们能完成比以往更多的工作。

it's it's fantastic for me because my business is accelerating faster than ever because we're able to do more work than ever.

Speaker 8

但微软的解决方案只是最低限度。

But the fact that Microsoft solutions are just a bare minimum.

Speaker 8

现在它们就在那里了。

Now they are there.

Speaker 8

对吧?

Right?

Speaker 8

我需要为每个人提供SharePoint。

I do need SharePoint for everyone.

Speaker 8

我需要为每个人提供Excel。

I need Excel for everyone.

Speaker 8

但越来越多的人,过去曾担任对冲基金分析师或金融分析师,约占我公司三分之一,他们几乎不怎么用Excel做图表,也很少用Excel做回归分析。

But more and more, I have people who have worked as hedge fund analysts or financial analysts in the past, that's about a third of my company, who barely use Excel to make charts, barely use Excel to run regressions.

Speaker 8

他们实际上只是写一段日志代码,指向这个数据集,查看CSV文件就可以了,这样更好、更高效、更快,我们也能完成更多工作。

They actually just took log code to point at this dataset, look at the CSV and do And it's better, more efficient, faster, and we're able to get more work done.

Speaker 8

所以行业的工具正在发生变化。

And so the tools are changing of the trade.

Speaker 8

Excel和Microsoft 365诞生于人类与计算机互动的时代,但现在人类只需告诉计算机该做什么工作。

And Excel and Microsoft three sixty five were made in an era where humans worked with computers, but now humans tell the computer what work to do.

Speaker 8

而那个终端、那个愿景,微软曾为所有人奠定了这个基础层。

And that terminal, that vision, Microsoft has had that base layer for everyone.

Speaker 8

但随着我们向前发展,他们已经不再如此了。

And as we go forward, they don't.

Speaker 8

哇。

Wow.

Speaker 8

那他们打算怎么做才能重新夺回呢?

And what are they gonna do to regain it?

Speaker 8

这对他们来说真是一个令人恐惧的处境。

It's it's a truly scary situation for them.

Speaker 4

我也觉得这确实关乎生死存亡。

That's I I I've been feeling it's existential too.

Speaker 4

我其实一直在寻找一些比我目前感受到的更多希望,但我找不到,因为到了五月

I was actually kind of looking for for a little bit more hope than I feel about it, but I can't get that because in May

Speaker 8

我会为每个用户支付微软20美元或40美元。

I will pay Microsoft I will pay Microsoft $20 per user or $40 per user.

Speaker 8

但你看,

But look,

Speaker 4

你是个公正的中介。

you're an honest broker.

Speaker 4

我的意思是,有很多人需要微软的业务。

I mean, there's a lot of people who need business from Microsoft.

Speaker 4

你不是其中之一。

You're not one of them.

Speaker 4

你只是纯粹地看待事实,而事实显然对他们不利。

You're just so you're someone who looks at the facts, and the facts are obviously not in their face.

Speaker 4

并不在

Not in

Speaker 8

他们是大客户,但人们付钱给我们是因为我们诚实。

They're a big customer, but people pay us for being truthful.

Speaker 4

当然。

Absolutely.

Speaker 4

好吧,我希望你能回来,戴伦。

Well, look, I hope you come back, Dylan.

Speaker 4

你是个非常诚实的说真话的人,我说的是实话。

You're a great truth sayer, and I'm saying gospel.

Speaker 4

不管你认为这是否太过极端,我都支持戴普·帕特尔,他是半导体分析公司的创始人、首席执行官兼首席分析师。

I'm whether you whether you think that that's too extreme or not, I'm going with the dope Patel's, the the founder, CEO of chief and chief analyst of semi analysis.

Speaker 4

如果你能理解,从半导体分析那里你能学到很多东西。

By the boy guys if you get it you can learn so much for Semi Analysis.

Speaker 4

这是很严肃的。

It is serious.

Speaker 4

《疯狂金钱》又回来了。

Mad money is back at.

Speaker 7

接下来,你有问题。

Coming up you've got questions.

Speaker 7

克雷默有答案。

Cramer's got the answers.

Speaker 7

准备好迎接接下来的快速闪电问答环节吧。

Get charged up for a fast fire lightning round next.

Speaker 4

现在是时候与各位嘉宾进行闪电问答环节了。

Is time to talk to the lightning round pitch with the ladies and gentlemen.

Speaker 4

闪电问答环节结束后。

And then the lightning round is over.

Speaker 4

你准备好了吗?

Are you ready?

Speaker 4

好的。

Okay.

Speaker 4

我们先从比尔·马奇开始。

Let's go with Bill matches.

Speaker 4

比尔。

Bill.

Speaker 6

吉姆·克拉默,你今天怎么样?

Jim Cramer how are you today.

Speaker 4

我很好,比尔。

I'm doing well Bill.

Speaker 4

你今天怎么样?

How about you today.

Speaker 6

嘿,我想快速分享一下如何在任何市场中赚钱。

Hey I wanted to make a quick comment on how to make money in any market.

Speaker 6

我真的很喜欢汉克先生。

I really enjoyed Mr.

Speaker 6

汉克。

Hank.

Speaker 6

我喜欢这十堂课。

I enjoyed the 10 lessons.

Speaker 6

我喜欢整本书。

I enjoyed the whole book.

Speaker 6

我只是想让你知道这一点。

I just wanted you to know that.

Speaker 4

你。

You.

Speaker 4

非常感谢。

Thank you very much.

Speaker 4

是的。

Yeah.

Speaker 4

这是一个关于我和我父亲的故事,讲的是我父亲买错了股票,而汉克先生买对了股票。

It's a story about me and pop and how pop bought the wrong stock and mister Hank bought the right stock.

Speaker 4

非常感谢。

Thank you very much.

Speaker 4

我能怎么帮您?

How can I help you?

Speaker 6

精彩,精彩的故事。

Beautiful beautiful story.

Speaker 6

吉姆博,我现在还应该继续加仓波音股票吗?

Jimbo, should I at this point still add to my Boeing?

Speaker 4

是的。

Yes.

Speaker 4

我认为波音将成为2026年最大的股票之一。

I think Boeing is going to be Bill one of the big stocks of 2026.

Speaker 4

我认为它还有上涨空间。

I think it can run.

Speaker 4

我昨天和杰夫·马克斯聊过这件事。

I was talking about with Jeff Marks yesterday.

Speaker 4

当然,我那位在旅行信托的同事,我当时觉得股价涨到六的时候,我没能下手。

Of course my colleague on the travel trust that we I just felt when it was up six I couldn't pull the trigger.

Speaker 4

但这只股票还会涨得更高。

But this thing is going up much higher.

Speaker 4

它已经焕然一新,准备就绪。

It's refreshed and ready.

Speaker 4

我们连线俄勒冈州的亚历克斯。

Let's go to Alex in Oregon.

Speaker 4

亚历克斯。

Alex.

Speaker 9

太棒了,吉姆,感谢你接听我的电话,也感谢你们团队一直如此出色。

Booyah Jim thanks for taking my call and thank you to your team for always being awesome.

Speaker 9

我今天要聊的这家公司是一家不太为人所知的民用基础设施软件公司。

The company I'm calling about today is kind of a under the radar civil infrastructure software company.

Speaker 9

鉴于当前世界局势如此动荡,我不禁想问,投资这家公司是否值得?

With the status of apocalypse going on, I wonder if it's worth to go long with this company.

Speaker 9

他们确实有一个很酷的亮点,就是他们的数字孪生技术。

They do have kind of a cool note with their, like, digital twin.

Speaker 9

我今天要聊的是Bentley Systems公司。

I'm calling about Bentley Systems.

Speaker 9

股票代码是BSY。

The ticker symbol is BSY.

Speaker 4

好的。

Okay.

Speaker 4

这事儿我得告诉亚历克斯。

This is one of those that I've got to tell Alex.

Speaker 4

理论上应该是可行的。

It should work theoretically.

Speaker 4

但你知道,人们对软件公司总是有这种感觉。

But you know how people feel if it's a software company.

Speaker 4

他们觉得AI会取代这类公司,而且根本无法逆转。

They think it can be disintermediated by AI and there's just no turning back.

Speaker 4

他们不会允许股价上涨的。

They're not gonna let it go up.

Speaker 4

所以我得说不。

So I'm gonna have to say no.

Speaker 4

我们接一下来自加利福尼亚的安德鲁。

Let's go to Andrew in California.

Speaker 4

安德鲁。

Andrew.

Speaker 9

你好,吉姆。

Howdy Jim.

Speaker 9

谢谢你接我的电话。

Thanks for taking my call.

Speaker 4

当然。

Of course.

Speaker 4

怎么了?

What's happening.

Speaker 4

嘿。

Hey.

Speaker 9

我想问问,随着白银价格上涨,VZLA股票是不是该看多了?

I was wondering with silver going up if VZLA stock was a time to get bullish.

Speaker 4

不,不,我们已经错过时机了。

No, no, we're late in the game there.

Speaker 4

如果你还想做长期投资,你应该持有生态鹰。

And if you still want to go long term, you want to own an eco eagle.

Speaker 4

我不希望你持有这只股票。

I don't want you to own that stock.

Speaker 4

我认为这是只来自温哥华的高风险股票。

I think it's a Vancouver risky stock.

Speaker 4

我们转到新泽西的乔。

Let's go to Joe in New Jersey.

Speaker 4

乔,你好,先生。

Joe, Hello Mr.

Speaker 4

克拉默,谢谢你的来电。

Cramer and thank you for taking my call.

Speaker 4

当然,乔。

Of course Joe.

Speaker 4

很高兴你再次回到节目。

Good to have you back on the show.

Speaker 4

最近怎么样。

What's happening.

Speaker 4

是的。

Yes.

Speaker 4

我买入了C公司三分之一的仓位。

I bought a third of the position in a C.

Speaker 4

M。

M.

Speaker 4

我应该继续吗?

Should I continue.

Speaker 4

我认为AECOM是一家很棒的公司。

Think AECOM is a great company.

Speaker 4

我很惊讶它竟然这么低。

I'm surprised to see it so low.

Speaker 4

人们喜欢奎anta,也喜欢字母J。

People like quanta and people like the letter j.

Speaker 4

AECOM,他们觉得它太贵了,对此我无能为力。

AECOM, they think it's too expensive, and there's nothing I can do about it.

Speaker 4

女士们先生们,闪电轮到此结束。

And that, ladies and gentlemen, conclusion of the lightning round.

Speaker 7

闪电轮由嘉信理财赞助。

The lightning round is sponsored by Charles Schwab.

Speaker 7

接下来,克拉默将追踪礼来公司的最新进展,包括其新型GLP-1口服药的获批,这可能会彻底改变局面。

Coming up, Cramer's tracking the latest developments at Eli Lilly, including approval for its new GLP one pill, which could completely change the game.

Speaker 7

下一个。

Next.

Speaker 9

布布布,是的,吉姆·克拉默。

Boo boo boo yeah, Jim Cramer.

Speaker 9

我是一个

I'm a

Speaker 10

首次来电的观众,一位快乐的俱乐部会员。

first time caller, a happy club member.

Speaker 10

我想感谢你作为投资者的人民代言人。

I wanna thank you for being the people's champion of investing.

Speaker 10

谢谢你帮助我成为百万富翁。

Thank you for helping me become a millionaire.

Speaker 4

今天我们收到了礼来公司的重大消息。

Today we got big news from Eli Lilly.

Speaker 4

印第安纳波利斯的巨头礼来公司获得了Fondayo的批准,这是目前唯一一种可以全天任意时间服用、无需受饮食或饮水限制的GLP-1减重药丸。

The Indianapolis Colossus got approval for Fondayo, which is now the only GLP dash one weight loss pill that can be taken any time of day without food or water restrictions.

Speaker 4

它的效果几乎和注射剂一样强。

It's almost as strong as the injections.

Speaker 4

有商业保险的话每月收费25美元,如果自费的话,每月价格在149美元到103,149美元之间。

Charge you $25 per month commercial coverage, or between a 149 and a $103,149 dollars per month if you're paying out of pocket.

Speaker 4

当与诺和诺德的竞品药丸直接对比时,我认为礼来的产品一定会胜出。

When placed head to head against the competing pill from Novo Nordisk, I think Lilly's gotta win them.

Speaker 4

诺和诺德的药丸在减重效果上略占优势,但你必须在早上服用,而且不能在饱腹时服用,还有其他诸多限制。

Novo's pill has a bit of an edge in terms of weight loss, but you have to take it in the morning, and you can't take it on a full stomach among other restrictions.

Speaker 4

礼来药丸,你可以随时服用,不管吃了什么。

Louis Pill, you can take whenever regardless of what you've eaten.

Speaker 4

这些小细节累积起来会带来巨大的优势。

These little things do add up to a gigantic advantage.

Speaker 4

现在我们知道,旧的GLP-1注射剂一直是阻碍人们使用这种药物的一大障碍。

Now we know the old g o p dash one shots have been a big impediment to getting people to take this stuff.

Speaker 4

如果有药片可用,没人愿意打针。

Nobody wants to get an injection if there's a pill available.

Speaker 4

而且药片便宜得多。

Plus the pill is much, much cheaper.

Speaker 4

你不需要把它存放在冰箱里。

You don't have to store it in your fridge.

Speaker 4

礼来提前备货是有原因的。

There's a reason Lilly pre built inventory for this thing.

Speaker 4

他们已经准备好迎接汹涌而来的需求。

They are ready for the onslaught.

Speaker 4

但讽刺的是,礼来最大的新闻可能是昨天发生的事。

Ironically, though, the biggest news from Lilly may have been something that happened yesterday.

Speaker 4

那就是以78亿美元收购生物技术公司Sentessa Pharmaceuticals。

That's the acquisition of Sentessa Pharmaceuticals, a biotech company for $7,800,000,000.

Speaker 4

Sentessa正在致力于治疗发作性睡病和其他神经系统疾病。

Sentessa is trying to combat narcolepsy and other neurological disorders.

Speaker 4

他们正在研究一种名为食欲素的神经肽,据称发作性睡病患者体内缺乏或含量不足这种物质。

They're working on a neuropeptide called orexin, which is apparently something that people with narcolepsy are missing or don't have a lot of.

Speaker 4

食欲素有可能被用于治疗远超发作性睡病的更多疾病。

It's possible that orexin can be used for much more than narcolepsy.

Speaker 4

它可能有助于治疗药物和酒精成瘾。

It could potentially treat drug and alcohol addiction.

Speaker 4

它也可能用于对抗情绪障碍,而这些障碍都以某种方式与睡眠相关。

It may also be used to combat mood disorders, which are all related to sleep in one form or another.

Speaker 4

无论是抑郁、焦虑还是双相情感障碍,它们很少伴随着健康的睡眠周期。

Whether it's depression or anxiety or bipolar disorder, they rarely come with a healthy sleep cycle.

Speaker 4

我喜欢礼来公司在这里所做的事。

I like what Lilly's doing here.

Speaker 4

它正在攻克一些最难治疗的疾病,这些疾病常常让试图战胜精神疾病的制药公司感到困惑和束手无策。

It's tapping some of the hardest to treat illnesses, ones that have often baffled and befuddled these drug companies that have attempted to beat mental illness.

Speaker 4

通往成功神经治疗的道路上布满了失败。

The path towards successful neurological treatment is littered with failures.

Speaker 4

礼来公司从其减肥药物中获得的收入正被明智地用于开发突破性药物。

The money that Lilly gets from its weight loss drug is being used wisely to come up with breakthrough drugs.

Speaker 4

作为美国脑基金会的前代言人,我再怎么强调礼来公司的工作有多重要都不为过。

As a one time spokesperson for the American Brain Foundation, I can't stress enough just how important Lilly's work is.

Speaker 4

不久之前,我前往西部考察了英伟达在医疗健康领域正在开展的一些令人惊叹的项目。

Not that long ago, I went out West to check-in on some of the incredible things that NVIDIA is working on in health care.

Speaker 4

礼来公司与英伟达合作,针对那些只能通过人工智能发现的难治性疗法。

Elon Lilly's partners with them for, the intractables, treatments that can only be discovered by using AI.

Speaker 4

在许多尝试都失败的疾病领域开发药物成本高昂。

It's expensive to develop drugs from diseases where so many have failed.

Speaker 4

他们合作的希望是通过分析数百万条数据,找出可能可行的方案。

The hope for their partnership is to look through millions of pieces of data to find out something that might be workable.

Speaker 4

让我们希望英伟达与礼来的合作能取得成果。

Let's hope that the NVIDIA Lilly partnership bears fruit.

Speaker 4

让我们希望肽类食欲素能帮助治疗嗜睡症患者以及众多其他精神疾病患者。

Let's hope that the peptide orexin helps treat sufferers of narcolepsy and so many other mental illnesses.

Speaker 4

让我们赞扬礼来公司致力于攻克那些几乎无人敢尝试的健康难题。

And let's praise Lilly for going after health issues that few else would attempt to try.

Speaker 4

但最重要的是,让我们持有这只股票,因为我认为这款减肥药将成为一款爆款产品。

Most importantly though, let's own the stock because I think this weight loss pill will be a blockbuster.

Speaker 4

正因如此,我们一直坚持将EL(礼来)纳入慈善信托的投资组合。

And that's why we've stuck with EL, l with Eli Lilly for the Charitable Trust.

Speaker 4

嘿。

Hey.

Speaker 4

顺便说一下,我们目前正在推出一项特别优惠,年费会员可节省100美元,还能获得我新书《如何在任何市场中赚钱》的亲签版。

By the way, we're running a special promotion right now where you can save $100 on annual membership, and you also get a signed copy of my new book, how to make money in any market.

Speaker 4

只需扫描二维码或访问 cmbc/kramerbook 即可。

Just scan the QR code or head to cmbc/kramerbook.

Speaker 4

很简单。

Pretty simple.

Speaker 4

我觉得。

I think.

Speaker 4

我喜欢说,总还有明天。

I like to say there's always tomorrow.

Speaker 11

吉姆·克拉默在本播客中表达的所有观点均为克拉默个人意见,不代表CNBC或其母公司或关联公司的观点,这些观点可能已通过电视、广播、互联网或其他媒介此前发布。

All opinions expressed by Jim Cramer on this podcast are solely Cramer's opinions and do not reflect the opinions of CNBC or its parent company or affiliates and may have been previously disseminated by Cramer on television, radio, Internet, or another medium.

Speaker 11

您不应将克拉默表达的任何观点视为特定的投资诱导或遵循特定策略的建议,而仅应将其视为他的个人观点。

You should not treat any opinion expressed by Cramer as a specific inducement to make a particular investment or follow a particular strategy but only as an expression of his opinion.

Speaker 11

克拉默的观点基于他认为可靠的信息,但CNBC及其关联公司或子公司不保证其完整性和准确性,不应依赖于此。

Cramer's opinions are based upon information he considers reliable but neither CNBC nor its affiliates and or subsidiaries warrant its completeness or accuracy and it should not be relied upon as such.

Speaker 11

如需查看完整的《疯狂金钱》免责声明,请访问cnbc.com/madmoneydisclaimer。

To view the full mad money disclaimer, please visit cnbc.com/madmoneydisclaimer.

Speaker 0

是什么让你有信心去做一件以前没人做过的事情?

What made you confident that you could do something that hadn't been done before?

Speaker 0

我对失败毫无畏惧。

I have no fear of failure.

Speaker 1

开拓进取的女性正在改变格局。

Trailblazing women changing the game.

Speaker 1

我最喜欢的一条建议是:想想你的老板的老板需要什么。

One of my favorite pieces of advice, think about what your boss's boss needs.

Speaker 1

领导力可以以多种多样的形式呈现。

Leadership can look in many, many different forms.

Speaker 1

归根结底,就是要相信自己。

It really does come down to just trusting yourself.

Speaker 1

人生短暂,而且

Life is short, and

Speaker 2

要想成就大事,你就得有远大志向。

you just gotta think big to accomplish big things.

Speaker 3

朱莉娅·布斯坦主持CNBC的变革者与权力人物节目。

Julia Boorstin hosts CNBC changemakers and power players.

Speaker 3

新集数每周二在您收听播客的平台上线。

New episodes every Tuesday wherever you get your podcasts.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客