Mama Said with Jamie-Lynn Sigler & Jenna Parris - 妈妈说的最新动态 - Jamie & Jenna 封面

妈妈说的最新动态 - Jamie & Jenna

Mama Said Updates with Jamie & Jenna

本集简介

杰米和珍娜回归带来最新动态,随后将短暂休整!他们回顾了生活中的变动,如何在家庭责任中优先考虑自身健康,并对疫苗接种后回归常态充满期待。现在,是时候充电休整,以更佳状态归来! 特别感谢本期节目赞助商! GEICO - 无论租房还是自有房产,GEICO让房屋与汽车保险捆绑变得简单。立即访问GEICO.com。 Total Wireless - Total Wireless。创造非凡。即刻登录TotalWireless.com探索我们。 PLUTO TV - 立即下载免费的PLUTO TV应用(支持安卓或iPhone),马上开始观看。 此外,使用优惠码MAMASAID20可享DENanywhere会员折扣。 隐私政策详见https://art19.com/privacy,加州隐私声明请访问https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

嘿,伙计们。

Hey, guys.

Speaker 0

本播客由Lady Gang Network与podcast one联合制作,这意味着内容将精彩纷呈。

The following podcast is a Lady Gang Network and podcast one production, which means it's gonna be awesome.

Speaker 1

Total Wireless,成就非凡。

Do amazing with Total Wireless.

Speaker 1

每月仅需25美元,即可享受无限通话、短信及数据套餐,包含1GB高速流量和2GB常规流量。

Get an unlimited talk, text, and data plan for $25 per month, one gig at high speed, then two g.

Speaker 1

Total Wireless,创造无限可能。

Total Wireless do amazing.

Speaker 1

一个月等于三十天。

A month equals thirty days.

Speaker 1

条款细则详见totalwireless.com。

Terms and conditions at totalwireless.com.

Speaker 0

感谢收听并参与《妈妈说》节目,也提前感谢您支持本期赞助商。

Thanks for listening and being a part of Mama Said, and thanks in advance for supporting these sponsors in this episode.

Speaker 0

正是有了他们的支持,我们才能每周免费为大家带来这么多欢乐。

They help us have this much fun with you every week for free.

Speaker 0

所以请尽情享受节目吧。

So enjoy the show.

Speaker 2

嗯,一个男孩最好的朋友就是他的母亲。

Well, a a boy's best friend is his mother.

Speaker 2

没人说过为人父母是件容易事,但现在你不再需要独自面对了。

No one said being a parent would be easy, but now you don't have to go through it alone.

Speaker 2

演员兼...呃...珍娜。

Actress and and Jenna.

Speaker 0

大家好。

Hi, everybody.

Speaker 0

我是杰米。

I'm Jamie.

Speaker 1

嗨,各位。

Hi, guys.

Speaker 1

我是珍娜。

I'm Jenna.

Speaker 0

我们回来了。

And we're back.

Speaker 0

现在是直播。

We're live.

Speaker 0

这里是《妈妈说》节目。

It's Mama Said.

Speaker 0

哦姐妹们,作为妈妈我们得道个歉——天啊我们总是在道歉对吧?

Oh, you guys, we I have to apologize, I guess, as moms oh, we're always apologizing, aren't we?

Speaker 0

过去几周我们没能为你们录制新的直播播客。

That we haven't been recording new live podcasts for you these past couple of weeks.

Speaker 0

不知道你们有多少人关注了我们的Instagram,我刚刚和家人搬到了德克萨斯州。

I don't know if many of you know or follow us on Instagram, but I made a big move to Texas with my family.

Speaker 0

珍娜正在改造一辆超棒的房车,你们真该关注她——她正在成为室内设计师的路上,或者说可能已经是个成熟的设计师了。

Jenna's been doing a huge reno of an amazing mobile home that you should need to follow because she's an interior designer in the making or maybe she is not even in the making anymore.

Speaker 1

安妮塔会炒我鱿鱼的。

Anita will fire me.

Speaker 0

没错。

Yes.

Speaker 0

但你知道,我们手头确实有很多事情要处理。

But, you know, we have we've we've had a lot on our plates.

Speaker 0

幸运的是,多亏了你们和这档节目两年多的陪伴,我们才能精选出一些精彩内容,保持节目持续更新。

And fortunately, because of you guys and because of the two years plus of this show, we've been able to kind of put out some of the best of and, you know, keep the content going.

Speaker 0

话虽这么说,我和简还是想最后做一期——我现在对'最后'这个词很谨慎。

But with that said, Jen and I wanted to do kind of one last I'm careful with the word last right now.

Speaker 0

就最后一期《妈妈有话说》,带大家了解下我们近况,之后节目会短暂停更。

Just one last mama said for you guys catch you up on what's going on with our lives before we take just a little pause.

Speaker 0

因为就像所有妈妈一样,我们也需要稍作休息,充充电,然后以更好的状态回归。

And because like all mamas, we all need to kind of take a minute to unplug, recharge, and we're gonna come back stronger.

Speaker 0

我们想好好规划下《妈妈有话说》的未来方向。

We want to kind of figure out the future of Mama Said.

Speaker 0

它不会消失的。

It's not going anywhere.

Speaker 0

但是,你知道,我们只需要花点时间整理好自己、家人和生活,然后就会回来。

But, you know, we just need to take a minute to gather ourselves and our families and our lives and then come back.

Speaker 0

所以我们想先告诉你们我们的现状,我们爱你们,感谢你们成为这个社区的一员,并在这两年里与我们共同成长。

So we just wanna start with that by just, you know, letting you know where we're at and that we love you and appreciate you for, you know, being part of this community and growing with us these past two years.

Speaker 0

话虽如此,让我们回归传统,从'成败分享'环节开始吧。

And with that said, let's get back to the tradition and start this off with our win fails.

Speaker 2

妈妈,成功。

Mommy, win.

Speaker 2

妈妈,失败。

Mommy fail.

Speaker 1

让我们回归传统,开始抱怨吧。

Let's get back to the tradition and start complaining.

Speaker 1

开个玩笑。

Just kidding.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

哇哦。

Woo.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

你想先来吗?

Do you wanna go first?

Speaker 1

我觉得可以。

I feel like Sure.

Speaker 1

我觉得我需要听听你的近况。

I feel like I need to hear from you.

Speaker 1

我有一阵子没看到你的脸了,因为你在Zoom上很活跃。

I haven't seen your face in a while because you're excited in Zoom.

Speaker 1

所以我想听听你最近的成败经历,以及你当下的生活。

So I wanna I wanna hear about your wins and fails and just your life right now.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

是这样的,我和家人搬到了德克萨斯州的奥斯汀,这段时间真是够呛。

So you guys, I've moved to Austin, Texas with my family, and it's been a lot.

Speaker 0

你懂的吧?

You know?

Speaker 0

任何搬家都不容易。

We any move is hard.

Speaker 0

带着小孩搬家更是难上加难。

Any move with little kids is hard.

Speaker 0

我相信你们中经历过的人都知道,过去这三周半时间里,我的主要精力都放在安顿孩子们身上。

And as I'm sure any of you know of that have done this, you know, my main focus, I'd say, over the last three and a half weeks was getting my kids settled, getting my kids set up.

Speaker 0

给他们转学、换儿科医生、安排各种活动,还有布置他们的房间——说真的我自己行李到现在都没拆完。

So transferring their schools, you know, transferring pediatricians and all activities and their room I mean, I I barely still have unpacked.

Speaker 0

他们的房间看起来就像已经在这里住了好几年似的。

Like, their rooms look like they've lived here for years.

Speaker 0

就是,一切努力都是为了确保他们的安全和舒适。

Like, it's just everything has been just making sure that they are safe and they are comfortable.

Speaker 0

你知道,我们经历了很多这样的时刻,就连杰克上周也说,好吧,

You know, because we've had a lot of moments of, you know, even Jack, like, last week was like, okay.

Speaker 0

我现在想回原来的家了。

I'm ready to go back to my house now.

Speaker 0

这确实让人困惑。

Like, it's confusing.

Speaker 1

他以为自己在度假呢。

He thinks he's, like, on vacation.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

他现在还把新学校叫成原来的名字'马车轮'。

He still calls his new school here wagon wheel, which was his old school.

Speaker 0

对吧。

Like Right.

Speaker 0

对他来说确实压力很大。

It's just it's just a lot for him.

Speaker 0

幸运的是,波适应得非常好。

Thankfully, Bo has taken to it amazing.

Speaker 0

比如他第一天上学就坐校车,校车来接他。

Like, his first day of school, riding the school bus, picked him up.

Speaker 0

他说他交朋友玩得很开心。

He's like said he had a blast making friends.

Speaker 0

这让我如释重负。

Like, that was a huge weight off my shoulders.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我觉得他特别喜欢结交新朋友。

He loves he I feel like he loves meeting new friends.

Speaker 1

没错。

Yes.

Speaker 1

他是个外向的人。

He's an extrovert.

Speaker 1

他,怎么说呢,在新环境中如鱼得水。

He, like, he thrives off of new environments.

Speaker 0

说实话,看到这些真的让人欣慰,因为他是个非常善于交际的小家伙。

And it's been really amazing to see, to be honest, because he is such a social little guy.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我亲眼目睹过去一年疫情如何逐渐消磨他的活力——无法接触其他孩子,整天只想玩《Roblox》,为此我们没少因为电子游戏起冲突。

And I watched it really chip away at him this last year during COVID of him not having access to other children and really only wanting to play Roblox and the fight with that and the video games.

Speaker 0

而现在他再没提过《Roblox》一个字。

And he has not mentioned Roblox one time.

Speaker 0

所以这是属于我的胜利,妈妈们。

So this is my win, mamas.

Speaker 0

我的男孩终于做回自己了。

My boy is back to himself.

Speaker 0

他在运动。

He is playing sports.

Speaker 0

他在画画。

He is coloring.

Speaker 0

他在积极参与活动。

He is engaging.

Speaker 0

比如,他早上7:30上学到下午3:00才回家。

Like, he comes home from he he goes to school from 07:30 to 03:00.

Speaker 1

什么?

Like, what?

Speaker 1

太不可思议了。

Incredible.

Speaker 0

他回到家后会和弟弟玩耍,也会陪我玩,乐于助人又开心。

And he comes home and he's playing with his brother and he's playing with me and he's helpful and he's happy.

Speaker 0

这真让人心酸,因为我们看到了过去一年带来的影响,但也充满希望,因为孩子们的适应力很强,他们很快就能重新拥抱生活。

And I just it's so sad because we see what this last year has done, but also such hope because these kids are resilient, and they bounce right back into life.

Speaker 0

所以,你知道的,孩子们在学校还戴着口罩,一切都顺应时势,但我觉得这里的生活比洛杉矶那边更活跃一些。

And so, you you know, they're still masked at school, and things are still respectful of the times, but life is happening a little bit more here, I think, than back in LA.

Speaker 0

看到我儿子回来并且很开心,我真的很感激。

And I'm really grateful to see my boy back and him being happy.

Speaker 0

同时也得他妈的好好表扬下自己,因为搬家真他妈不容易,这次主要都是我在操办,要知道卡特这段时间还在全职工作。

And also just patting my fucking self on the back because a move is fucking hard and I really spearheaded this, you know, because Cutter is still working full time during this.

Speaker 0

所以我真的挑起了大梁,这感觉很棒。

So I've really taken the reins and it's been amazing.

Speaker 0

但我的失误是这六周以来,我完全没顾上关心自己。

But my fail has been that I have not paid attention to myself one moment, I would say for the last six weeks.

Speaker 1

哇。

Wow.

Speaker 0

两天前,这个事实狠狠击中了我。

And two days ago, it hit me so hard.

Speaker 0

严重到卡特看着我说:'你需要进房间关上门静一静'。

Like, to the point where Cutter looked at me and was like, you need to go in the room and shut the door.

Speaker 0

你们知道吗,我睡了整整十五个小时。

And you guys, I slept for fifteen hours.

Speaker 0

不可能吧。

No way.

Speaker 0

我都没下过床。

I did not leave my bed.

Speaker 0

除了上厕所和洗了一次澡外,我根本离不开床。

I could not leave my bed except to go pee, and I took a shower once.

Speaker 0

睡了十五个小时后,我感觉自己焕然一新。

I slept for fifteen hours, and I feel like a new person.

Speaker 0

但这给我自己提了个醒,你知道的,我总是送孩子上学后就去Target采购、逛HomeGoods、洗衣服、买菜、拆箱子、接Jack哄他午睡、继续拆箱子、再去接Bo。

But it it was a reminder to myself, you know, because I would drop the kids at school, and I would do my Target runs and go to HomeGoods and do laundry and a grocery shop and unpack some boxes and pick up Jack and put him to nap and unpack more boxes and then pick up Bo.

Speaker 0

这种节奏持续了太久,我不知道自己为什么这么拼命,也不知道到底想证明什么,但这真的让我精疲力尽。

And and it was that pace for so long, and I don't know why I was racing or what, you know, I was just trying so hard, what I was trying to prove, but it it really took its toll on

Speaker 1

我。

me.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

你知道的,不管有没有多发性硬化症。

You know, MS or not.

Speaker 0

这对任何人来说都很艰难。

Like this was hard for anybody.

Speaker 1

我也觉得搬家时你会产生一种特定的肾上腺素,无论如何都会有。

I also think like when you move you have this certain adrenaline that that you just have no matter what.

Speaker 1

所以你不停地忙啊忙,第一周根本感觉不到累。

So like you're going going going, you don't feel tired for the first week.

Speaker 1

第二周也不觉得累,然后突然间疲惫感就袭来了,就像刚生完孩子时的那种肾上腺素消退的感觉。

You don't feel tired for the second week and then all of a sudden it hits you and like, it's like kind of like the same adrenaline when you just have a baby.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

You

Speaker 1

知道吗,这就像对某件事有了全新的感知。

know, it's just like a new sense of something.

Speaker 1

就像是你生命中的重要时刻,肾上腺素飙升,但当它消退时,你会感到异常疲惫。

Like it's like a huge moment in your life and like the adrenaline kicks in but when it leaves you, it leaves hard.

Speaker 0

确实如此。

Absolutely.

Speaker 0

而且确实如此

And it did

Speaker 1

是啊,就是这样。

And that's yeah.

Speaker 0

它把我累垮了。

It kicked my ass.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

所以我找到了一家健康食品店。

So I found a health food place.

Speaker 0

我要开始吃得健康些了。

I'm gonna start eating better.

Speaker 0

我正在慢慢规划如何在这里安顿下来

I'm like starting to figure out how I'm gonna set up my life here

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

也是。

As well.

Speaker 0

说实话,这确实有点让人沮丧。虽然我在这里有些朋友很美好,但你会开始觉得别人都已在这里扎根,而这个地方对我意味着什么?

Because it was almost depressing a little bit, to be honest too, because even though I have some friends here and that's lovely, you know, you start to feel like, okay, everybody else is kinda set up here, but, like, what does this new place mean to me?

Speaker 0

你知道,这既令人害怕又新鲜,但同时也让人兴奋。

You know, it's scary and it's new, but it's also exciting.

Speaker 0

就像你说的,我觉得我们这些妈妈们总是全身心投入各种事情而忘了自己。

And so, you know, it's just you know, it's like you said, I think there's many ways that us mamas kind of throw ourselves in things and forget about ourselves.

Speaker 0

我很感激有个细心的丈夫,虽然我觉得任何人都不难看出我当时的状况

And I'm grateful that I had a husband that had the wherewithal even though I think, like, it would have been really hard for anyone not to recognize that I

Speaker 1

真他妈需要休息一下。

needed a fucking break.

Speaker 1

但是

But

Speaker 0

但我确实需要休息,所以我休了,而且我为自己感到骄傲,因为这并不容易。

but I did, and I took it, and I'm proud of myself because it was hard.

Speaker 0

我听到孩子们在游泳,或者在外面哭,但我还是坚持待在这里。

I heard the kids swimming or I heard them outside crying, and I just stayed in here.

Speaker 0

我给了自己那段时光,一口气看完了《萤火虫小巷》。

And I just gave myself that time, and I binge watched Firefly Lane.

Speaker 0

很好。

Good.

Speaker 0

我真的给了自己那段时光。

I just really gave myself that time.

Speaker 0

所以我对所有妈妈们的祝愿是,你们能找到属于自己的时间——也许不是连续十五小时,但两小时、三小时也好。

And so my wish to all of you mamas is that you can find, maybe not fifteen hours straight, but find two hours, three hours.

Speaker 0

就在今天,珍娜,我们还在Zoom上,她看到我还穿着睡衣呢。

Even today, Jenna, we're on this Zoom, and she sees me still in my pajamas Yeah.

Speaker 0

因为我丈夫送孩子去学校了,我就想,你知道吗?

Because my husband dropped the kids at school, I was like, you know what?

Speaker 0

我车库里还有30个箱子没拆,但今天我决定不去碰它们。

I still have 30 boxes in my garage, but I'm not gonna touch them today.

Speaker 0

我做到了。

I it.

Speaker 0

我会慢慢来。

I'm take my time.

Speaker 0

很好。

Good.

Speaker 0

所以这大概包含了其中的成功与失败吧,不过这也是我最近的生活近况。

And so it's all encompassing of wins and fails, I guess, within that, but that's also just a life update for me.

Speaker 0

你的房子是买的还是租的?

Do you own or rent your home?

Speaker 0

你当然有。

Sure you do.

Speaker 0

我敢说这肯定很辛苦。

And I bet it can be hard work.

Speaker 0

知道什么很简单吗?

You know what's easy?

Speaker 0

在GEICO捆绑保险政策。

Bundling policies with GEICO.

Speaker 0

GEICO让您轻松将房屋或租客保险与汽车保单捆绑在一起。

GEICO makes it easy to bundle your homeowners or renters insurance along with your auto policy.

Speaker 0

这再好不过了,因为您家里已经有太多事情要操心了。

It's a good thing too because you already have so much to do around your home.

Speaker 0

访问geico.com获取报价,看看能

Go to geico.com, get a quote, and see how

Speaker 1

省下多少钱。

much you could save.

Speaker 1

GEICO就是这么简单。

It's GEICO easy.

Speaker 1

今天就访问geico.com。

Visit geico.com today.

Speaker 1

网址是geico.com。

That's geico.com.

Speaker 1

选择Total Wireless成就非凡,因为当你转用Total Wireless时,就能获得包含超值设备的无限流量套餐。

Do amazing with Total Wireless because when you move to Total Wireless, you can get an unlimited plan with incredible devices.

Speaker 1

现在覆盖全美2700多个城市的5G网络已开通,需使用兼容设备和SIM卡。

Now with nationwide five g available in 2,700 plus cities, capable device and SIM required.

Speaker 1

享受史上最优惠套餐:四条线路每月仅需25美元/线,包含100GB共享高速流量(之后降为2G网速),与主流运营商同类四线后付费套餐相比最高可省1200美元。

Get their best deal ever with an unlimited talk, text and data plan for $25 per month per line for four lines with 100 gigs of shared high speed data then two gs, which can save you up to $1,200 when compared to comparable four line postpaid plans from the leading carrier.

Speaker 1

这一切都基于美国最大最可靠的网络,实际覆盖范围和网速可能有所不同。

All of this on America's largest and most dependable network, actual availability coverage and speed may vary.

Speaker 1

此外,当你转用Total Wireless时,还能以超值价格购买最新手机及其他设备(包括热点设备),让你随时连接最重要的事物,且无需签订合约。

Plus, when you move to Total Wireless, you can get great deals on the latest phones and other devices, including hotspots to keep you connected to what matters the most, all with no contract.

Speaker 1

立即访问totalwireless.com发现更多优惠。

Discover them @totalwireless.com today.

Speaker 1

Total Wireless,成就非凡。

Total Wireless do amazing.

Speaker 1

一个月等于三十天。

A month equals thirty days.

Speaker 1

共享数据家庭套餐的30天周期从第一条线路或设备激活当天开始计算。

The thirty day cycle for shared data family plans begins on the day the first line or device is activated.

Speaker 1

在首个30天周期内后续激活的线路或设备,仅能享受该周期剩余天数的服务。

Any lines or devices activated later in the first thirty day cycle will receive only the number of days remaining in that cycle.

Speaker 1

节省金额声明不包含税费、附加费、自动支付折扣及限时优惠价格。

Savings claim excludes taxes, fees, autopay discounts, and limited time pricing.

Speaker 1

数据来源:2020年10月竞争对手网站。

Source competitor website 10/2020.

Speaker 2

您正在收听的是Jamie和Jenna主持的《妈妈有话说》节目。

You're listening to Mama Said with Jamie and Jenna.

Speaker 1

哇塞。

Wowza.

Speaker 1

感觉你就像刚拆开一个盒子什么的。

I feel like you just like unwrapped a box or something.

Speaker 0

是啊。

I did.

Speaker 0

嗯,也是因为我们俩最近都没能好好通电话。

Well, it's also you and I haven't really even been able to talk on the phone.

Speaker 0

所以我觉得这也算是我们俩真正叙叙旧的机会。

So I think this is also a like genuinely like a you and me catch up as well.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 1

对了,我朋友Beau参演了《萤火虫小巷》。

By the way, my friend Beau is in Firefly Lane.

Speaker 0

知道,但她真的很棒。

Know, but she's amazing.

Speaker 1

她太棒了。

She's so good.

Speaker 1

She's

Speaker 0

非常出色。

so great.

Speaker 0

哦,惊艳。

Oh, stunning.

Speaker 1

我爱波。

I love Beau.

Speaker 1

这太奇怪了。

That's so weird.

Speaker 1

我刚想起来昨晚做的梦。

I just I just remember my dream from last night.

Speaker 1

不是关于波的,但梦到了我们高中时的所有朋友,就是那群人。

It wasn't about Beau, but it was about all of our friends from high school, like that crew.

Speaker 1

这真的很奇怪。

That's really weird.

Speaker 1

这真的很奇怪。

That's really weird.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

所以当你说起搬家这件事时,我感觉我半年前就经历过类似的情况。

So I feel like when you talk about the moving thing, I went through that six months ago or whatever it was.

Speaker 1

我记得孩子们的房间都布置好了,而且我记得你在奥斯汀的房子比我目前住的这个拖车房大17倍左右。

And I remember the kids rooms being set up and I remember your place in Austin is like 17 times the size of this trailer that I'm currently living in.

Speaker 1

就像我说的,你们就像我和尼尔一样,我现在正看着呢。

I mean, like I said, you guys, like Neil and I, I'm looking right now.

Speaker 1

我和尼尔住在这个拖车房的客厅和唯一一间卧室里,这破房子下雨时真的会漏水,这是个临时拖车房。

Neil and I are living in the living room and the one bedroom in this trailer that's literally breaking down when it rains, it rains in this trailer, it's a temporary trailer.

Speaker 1

我的孩子们在唯一一间卧室里睡觉,所以我觉得一切还好,挺有趣的,感觉像是夏令营。

My kids are in the one bedroom sleeping and so I feel like things are fine and it's fun and it feels like summer camp.

Speaker 1

我们正在建造新房子,现在进度很快,就在路边,但我还是感觉很不安定。

We're building our new place and it's going fast now and it's just down the road but I still feel really unsettled.

Speaker 1

住在客厅里并不好玩,尤其当你吃了泰国菜后准备睡觉,整个房间都弥漫着泰国菜的味道。

It's not fun like living in a living room when you have Thai food and like you're basically going to sleep and it smells like Thai food.

Speaker 1

虽然有点怪,但你知道搬来这里对孩子们的影响是无价的。

It's funky, but you know what like I what it has done moving here, what it has done for the kids is priceless.

Speaker 1

我看到米洛和黛西每天都去海滩,每天都去上学——祝福他们的学前班老师,向全世界所有辛勤工作、冒着健康风险教育我们孩子的老师们致敬。

And I see Milo and Daisy going to the beach every day and they're going to school every single day, bless their preschool teachers, like shout out to all teachers everywhere who are working their butts off, risking their own health and lives and their own families to teach our children.

Speaker 1

所以我想对所有即将返校教学的老师们说声谢谢。

So I just want to say a shout out to the teachers everywhere that are teaching and gonna go back.

Speaker 1

但孩子们都很好,他们过得非常开心。

But they're fine and they're having the best time.

Speaker 1

而我,适应过程很艰难。

Me, I've had a rough time settling in.

Speaker 1

我住在父母隔壁,这并不容易。

I live next to my parents and it hasn't been easy.

Speaker 1

这让我们都去做了心理治疗,不开玩笑。

It put all of us in therapy, no joke.

Speaker 1

心理治疗太棒了,我和父母一起,主要是我妈妈。

Therapy is the best, my parents and I, it's basically more so my mom.

Speaker 1

它给我们的关系带来了奇迹。

It has done wonders for our relationship.

Speaker 1

住在他们隔壁并不容易。

It is not easy to live next door to them.

Speaker 1

就像我总告诉自己永远不会住在妈妈附近,结果我却搬到了她正隔壁。

It's like I always tell myself I would never live near my mom and then I move literally right next door.

Speaker 1

但心理治疗真是天赐良机。

But therapy is a godsend.

Speaker 1

效果惊人,我现在还是每两周做一次,也经常发帖分享,因为说实话我不知道这算是成功还是失败,但就是想给大家更新下近况。

It's been incredible and I still do it every two weeks and I post about it a lot because I literally feel like I don't know if this is like a win or fail but I'm just like giving you an update.

Speaker 1

每隔一周我就会和我的治疗师Roberta见面,感觉整个人都飘飘欲仙。

Every other week I have my therapy with my with my woman, with my girl Roberta and I feel like I'm floating on a cloud.

Speaker 1

挂断电话的那一刻我就开心多了,感觉真好。

I am so much happier that second that I hang up the phone, it feels good.

Speaker 1

所以这件事一直是我个人的习惯。

So I've been doing that is like a me thing.

Speaker 1

我已经坚持每隔一周做一次,持续一年了,感觉真的很棒。

I've been doing that every other week consistently for a year now and it's felt really good.

Speaker 0

我不觉得...我是说仔细想想。

I don't think, I mean think about it.

Speaker 0

如果你做了一年,基本上就是从疫情开始就在做了,她一直...

Mean if you're doing it a year basically you've been doing it since COVID and She's it's been

Speaker 1

其实她从我14、15岁起就是我的心理治疗师了。

been my therapist since I was like 14 or 15 actually.

Speaker 1

有时候我会中断,比如一年不做,但最近我坚持了挺长一段时间。

Sometimes I take breaks of like, won't do it for a year, but she's but I've been doing it consistently for a while.

Speaker 1

所以我永远不会忘记第一次重新找她续约的情景。

So I'll never forget the first time I re upped it with her.

Speaker 1

那是疫情刚开始的时候,我真的很害怕,我记得告诉过你我来了月经,结果两周后又来了,量特别大,我当时都吓坏了。

It was the beginning of COVID and I was really freaked out and I remember telling you that I had my period and then I got my period like two weeks later really heavy and I was tripping out.

Speaker 1

我的治疗师就说,我需要做个心理治疗。

And my therapist, was like, I need to have a therapy session.

Speaker 1

她说'我不想让你现在陷入健康焦虑的漩涡,现在已经是疫情时期了'。

Like I don't wanna go down this rabbit hole of health anxiety right now, it's already COVID.

Speaker 1

她对我说的第一句话让我特别安慰,因为已经六个月没见她了,她说'你是第三个告诉我经期紊乱的女性',这让我感觉好多了。

And the first thing she said to me and it was so comforting to talk to her again because it had been like six months and she was like, you're the third woman that has told me that their periods are off because And the beginning of just like it just made me feel better.

Speaker 1

所以我真的,我简直,我太爱心理治疗了。

So I just like, I can't, I just, I love therapy so much.

Speaker 0

心理治疗能让你感到被看见,让你的情绪得到确认。

Therapy, it allows you to feel seen, validates your feelings.

Speaker 0

特别是在这种时期,我们作为母亲,总是会质疑自己的感受。

And especially in times like this where we, you know, we can, and as mothers in general, we just always question our feelings.

Speaker 0

我们是不是反应过度了?

Are we overreacting?

Speaker 0

我们是不是太情绪化了?

Are we emotional?

Speaker 0

人们可以给我们贴上各种标签。

And people can call us all these different things.

Speaker 0

虽然问题不一定都能解决,但我的感受得到了认可,这带来了天壤之别。

It's all that it it's not necessarily I never feel like things aren't necessarily solved, but my feelings were validated and that makes all of the difference.

Speaker 0

这确实让我感觉飘飘然,就像踩在云端一样。

And that does give me like a high, like I'm floating on a cloud Yeah like you

Speaker 1

如果你遇到一位优秀的治疗师——他们大多都很棒——他们就会倾听并肯定你说'嗯,你说得对'。

and if you have a good therapist which a lot of them are great, they just listen to you and say, uh-huh, you're right.

Speaker 1

他们会为你指明方向。

Like they give you avenues to Sure.

Speaker 1

她会引导我深入思考,并给我提供工具来做出最佳决策。

Go down and is she just like she makes me think and she gives me tools to make the best decisions.

Speaker 1

所以效果真的很好。

So it's been really good.

Speaker 1

你知道另一个成就是我在装修房子,这趟建造另一个拖车的旅程简直不可思议。

You know another win is that I've been doing my house and this has been an incredible journey building another trailer.

Speaker 1

如果你们不明白我说的拖车是什么意思,我们确实住在拖车公园里。说实话,我小时候一直以为拖车公园就是几辆移动房屋停在那里,

If you guys don't know what I mean by trailer, I mean we literally live in a trailer park and when I say that, growing up, I always thought a trailer park was just a couple of mobile homes and

Speaker 2

就是那里

that's where

Speaker 1

我住过但从没真正去过一个。

I lived and I never really visited one.

Speaker 1

而现在我们就在马里布的拖车公园里。

And here we are in Malibu in a trailer park.

Speaker 1

这里太棒了。

It is fantastic.

Speaker 1

这里太美妙了。

It is wonderful.

Speaker 0

这里真美啊。

It's so beautiful.

Speaker 1

住在移动房屋里的人们,住在这些拖车公园里的人们是如此快乐,如此美好。

People who live in mobile homes, people who live in these trailer parks are so happy, are so wonderful.

Speaker 1

这是一种美丽而简单的生活方式。

It is a beautiful simple life that people live.

Speaker 1

这个特定社区里有些人一辈子都住在这里,在这里出生和长大。

Some people in this particular community have lived here their whole lives, born and raised.

Speaker 1

他们在小小的拖车屋里养育了三四个孩子。

They raised three, four kids in their little trailer homes.

Speaker 1

对一些人来说,这里是他们的第二居所。

Some are second homes for people.

Speaker 1

这完全是一种全新的生活,我很高兴能够体验到。

I just it's a whole new life that I'm so happy that I've been able to experience.

Speaker 1

就像我说的,你知道,一个巨大的收获是我成为了一名室内设计师。

And like I said, you know, a huge win is I've become an interior designer.

Speaker 1

这真是太有趣了。

And it's so much fun.

Speaker 1

我简直着迷了。

I'm so obsessed.

Speaker 1

我感觉自己生活在Pinterest的世界里,真心实意地享受其中。

I feel like I live and breathe Pinterest and I truly, truly enjoy it.

Speaker 1

就像是

Like It's I

Speaker 0

这是你的热情所在。

a passion for you.

Speaker 1

这是一种热情。

It's a passion.

Speaker 1

一直都是,但我以前从未能实现。

It always has been, but I've never been able to do it.

Speaker 1

你知道,这就是我的项目。

You know, I've been, this is like, this is my project.

Speaker 1

这就是我的事业。

It is my thing.

Speaker 1

我看着自己的一切构想变为现实,这种喜悦简直无法言表,拥有这个计划的感觉太棒了。

I'm seeing my everything come to life and I can't like, I can't express how good it feels to have this plan.

Speaker 1

对了,这就是和Mama Said合作时发生的事。

Well, by the way, this is what happened with Mama Said.

Speaker 1

我是说,我们讨论、执行并创造了些东西,这是世界上最棒的感觉,真的是世界上最棒的。

I mean, talked, we executed and we created something and that's the best feeling in the world, in the world.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

这就是我对这栋房子的感受,它对我来说是个了不起的项目——虽然我承认我花太多时间在手机上刷Pinterest了。

And that's how I feel about this house and I think it's just been such an amazing project for me granted I've been on my phone on Pinterest way too much.

Speaker 1

我的眼睛都快看瞎了,屏幕时间确实有点过长,主要不是在Instagram上,而是在Pinterest上。

My eyes are going blind but a little too much screen time, not on Instagram per se but on Pinterest.

Speaker 1

但这个过程非常美妙,它让我感到真正的快乐。

But it's been incredible and it's made me feel really happy.

Speaker 1

那真是太棒了。

That's so great.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

这让我感觉非常、非常棒。

It's made me feel really, really good.

Speaker 1

另一件让我开心的事是我接种了疫苗,就我个人而言,我为此感到非常兴奋,这让我觉得自己可以重新融入世界了,而且我们这段时间一直都很注意安全。

Another thing that's made me feel good is I got vaccinated and me personally, I am stoked that I did and it's making me feel like I can go out into the world and we've been pretty safe this entire time.

Speaker 1

我们家没人感染,也没去过别人家,所以这对我来说有点像重新回归正常生活。

No one in our house, haven't been in anyone's house so this is kind of like a reentry into normal life for me.

Speaker 1

我太激动了。

And I'm so excited.

Speaker 1

就是...你知道,我真的很为此高兴。

It just I'm really, you know, I'm just happy about that.

Speaker 1

嘿,妈妈们。

Hey, mamas.

Speaker 1

我是珍娜,我来给大家介绍Total Wireless。

It's Jenna here and I am here to tell you about Total Wireless.

Speaker 1

我们都知道手机对我们有多重要,保持连接并使用最好的设备。

We all know that phones are so important to us and being connected and the best devices.

Speaker 1

让我来告诉你Total Wireless的优势。

So let me tell you about Total Wireless.

Speaker 1

我们都知道做得好是好事,但做到惊艳,那就是更上一层楼了,各位。

We all know that doing good is good, but doing amazing, well, is next level, you guys.

Speaker 1

Total Wireless助你保持连接,通过其提供的卓越设备和服务、惊人的网络强度与速度以及优惠价格,将你的体验从良好提升至惊艳。

Total Wireless helps you stay connected and turn your experiences from good to amazing with the connectivity Total Wireless offers through incredible devices and services, amazing network strength and speed and savings.

Speaker 1

我们都知道这些有多么重要,尤其是当你是一位需要快速联系他人的妈妈时。

And we all know all of that is so important, especially when you're a mommy and you need to get in touch with people fast.

Speaker 1

所以选择Total Wireless来创造惊艳吧,因为当你像我一样转用Total Wireless时,你可以获得包含卓越设备的无限流量套餐。

So do amazing with Total Wireless because when you move to Total Wireless, like I did, you can get an unlimited plan with incredible devices.

Speaker 1

现在全国2700多个城市已覆盖5G网络,没错,你听到的是2700多个城市,需要兼容设备和SIM卡。

Now with nationwide five gs available in 2,700 plus cities, yes, you heard that right, 2,700 plus cities capable device and SIM required.

Speaker 1

快来获取他们史上最佳优惠套餐,包含对我来说最重要的无限通话。

So get their best deal ever with an unlimited talk, which is the most important to me.

Speaker 1

每月每条线路仅需25美元,四条线路即可享受无限通话、短信和数据套餐。

So with an unlimited talk, text and data plan for just $25 per month, per line for four lines.

Speaker 1

妈妈们,每月每条线路仅需25美元,四条线路哦。

That is just $25 per month, mamas, per line for four lines.

Speaker 1

共享100GB高速数据,之后降为2G速度,且无需合约。

With 100 gigs of shared high speed data than two g with no contract.

Speaker 1

没错。

Yep.

Speaker 1

你没听错。

You heard that right.

Speaker 1

零合约。

Zero contract.

Speaker 1

与主流运营商的可比四线后付费套餐相比,最高可节省1200美元。

So that can save you up to $1,200 when compared to comparable four line postpaid plans from the leading carrier.

Speaker 1

这一切都基于美国最大、最可靠的网络。

All of this on America's largest and most dependable network.

Speaker 1

实际可用性、覆盖范围和网速可能有所不同。

Actual availability, coverage, and speed may vary.

Speaker 1

请访问totalwireless.com/coverage/查看更详细的覆盖信息。

So visit totalwireless.com/coverage/ check for more detailed coverage info.

Speaker 1

此外,当您转用Total Wireless时,您可以在最新手机和其他设备(包括热点设备)上获得超值优惠,这对保持您与最重要事物的连接至关重要,特别是当您在外办公且不在办公室时。

And plus, when you move to Total Wireless, you can get great amazing deals on the latest phones and other devices, including hotspots, which is so important, to keep you connected to what matters the most, especially if you're working on the go and you're not in your office.

Speaker 1

立即登录totalwireless.com探索更多。

So discover totalwireless.com today.

Speaker 1

Total Wireless,成就非凡。

Total Wireless do amazing.

Speaker 1

一个月等于三十天。

A month equals thirty days.

Speaker 1

共享数据家庭套餐的三十天周期从第一条线路或设备激活当天开始计算。

The thirty day cycle for shared data family plans begins on the day the first line or device is activated.

Speaker 1

在首个三十天周期内后续激活的任何线路或设备,仅能享受该周期剩余天数的服务。

Any lines or devices activated later in the first thirty day cycle will receive only the number of days remaining in that cycle.

Speaker 1

节省声明不包括税费、手续费、自动付款折扣及限时优惠价格。

Savings claim excludes taxes, fees, autopay discounts, and limited time pricing.

Speaker 1

来源竞争对手网站2020年10月20日。

Source competitor website ten twenty twenty.

Speaker 2

您正在收听的是由Jamie和Jenna主持的《妈妈有话说》节目。

You're listening to mama said with Jamie and Jenna.

Speaker 1

还有件事,一个超级超级超级大的胜利——我订好了第一次去看Jamie的行程。

Another thing, a major, major, major win is that I booked my first trip to go see Jamie.

Speaker 1

呜呼!

Woo hoo.

Speaker 1

我要他妈自己一个人坐他妈的飞机了,没错。

I am going to fucking fly on a fucking airplane by my fucking self Yep.

Speaker 1

去他妈的见我的死党,嗯哼。

To fucking go see my BFF Mhmm.

Speaker 1

给她过生日。

For her birthday.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

嗯,这可不是随便一个生日。

Well, it's not just any birthday.

Speaker 1

呃,我本来不想提这事的。

Well, it's it's I didn't wanna mention it.

Speaker 0

我这把老骨头要40岁了。

My old ass is turning 40.

Speaker 0

所以,是的,幸运的是我有几个闺蜜愿意飞过来在奥斯汀和我一起庆祝。

So, yes, luckily for me, I've got a few girlfriends that are willing to fly down and celebrate here with me in Austin.

Speaker 0

因为我们中有几个人住在这里,有几栋房子,所以我们会一起住。

Because there's a few of us that live here, we've got a bunch of houses, so we're gonna stay all with each other.

Speaker 0

我父母要飞过来,他们会照看我的孩子,因为他们接种了疫苗,所以觉得很安全。

My parents are flying out, so they're gonna watch my kids because they're vaccinated, so they feel safe.

Speaker 0

我真的很感激你愿意突破自己,飞过来和我一起度过这个特别的日子。

And it's just gonna be I'm so grateful that you are breaking bursting your cherry and coming down to be with me for this special day.

Speaker 1

订机票时我把JetBlue应用下载到手机然后完成预订

Booking that flight and putting putting like the JetBlue app on my phone and then booking a flight.

Speaker 1

你知道我经常打开应用查看即将到来的航班,因为我太兴奋了

You know I often go on it and see my my upcoming flight because I'm so excited.

Speaker 1

Oh.

Speaker 1

这让我感觉生活正在回归正轨,同时也让我特别期待和闺蜜们相聚,亲密无间地住在同一屋檐下

And it just it made me feel like things are going back normal but it also just I'm so excited to be with girlfriends and be like close with girlfriends and like sleep in the same house as girlfriends.

Speaker 1

你知道这将会多棒吗?就算你说要去洛杉矶或奥斯汀机场附近的酒店

You know it's gonna be incredible and I would if you were like I'm going to LA or I'm going to a hotel near the Austin Airport.

Speaker 1

我也会说:太棒了

I'd be like, that's great.

Speaker 1

我们走吧

Let's go.

Speaker 0

我们保证会在《妈妈有话说》播客里分享所有疯狂趣事

And we promise to share all the shenanigans on Mama Said podcast.

展开剩余字幕(还有 178 条)
Speaker 1

天啊,当然啦。

Oh my God for sure.

Speaker 1

哦,你会和我们住一起的,但是Fails,你知道吗?

Oh you will live with us but Fails, you know what?

Speaker 1

我只想说一件事。

I will just say one thing.

Speaker 1

尼尔和我已经吵过好几次了,原因很简单,我们俩都太累了,但当我回想起来,这种累是值得的。

Neil and I have gotten into it quite a few times and it is simply because both of us are so tired but when I look at it like we're tired in a good way.

Speaker 1

我们正在建房子,没什么可抱怨的。

We're building a house, there's nothing to complain about.

Speaker 1

他有一份很棒的工作,事业有成,我们虽然会吵架,但回头看看这些都是可以解决的。

He has an amazing job, he has an amazing career and we're getting at it with each other but when I look back it's like this is all fixable.

Speaker 1

我不想抱怨太多,因为我们拥有...我们的生活真的非常非常...我们现在真的很幸运。

This is I don't wanna complain too much because we have like every, our lives are just really, really just we're really lucky right now.

Speaker 0

嗯,我也觉得你们可以花点时间回顾一下,为自己感到骄傲。

Well, I also think you can take a minute and look back and be proud of yourselves.

Speaker 0

我是说,你知道,你

I mean, you know, you

Speaker 1

确实如此。

That's true.

Speaker 0

我就是喜欢你们的整个生活状态,你们搬进了拖车房。

I just love your whole lives and you moved into a trailer.

Speaker 0

你们在客厅里住了将近一年,而且,你们正在建造新房子。

You've been living in a living room for almost a year and, you know, you're you're building a new house.

Speaker 0

就是这些事情。

It's all these things.

Speaker 0

你们有两个...我猜我从未这样看待过

You've got two I guess I never look at

Speaker 1

这种情况。

it like that.

Speaker 1

我总是想,哦,我们吵架了怎样怎样,但我从未意识到这是因为我们生活中做了这么多事,我们应该为自己感到骄傲。

I'm always like, oh, we fight and dah dah dah, but I never realized it's because we're doing so much with our lives and we should be proud of ourselves.

Speaker 0

嗯,你了解我的,我总是很擅长换个角度看问题。

Well, you know me, I'm always a big reframer.

Speaker 0

就像我最近对自己许下的承诺之一:每天结束时,不再纠结没完成的事或本该做的事,而是在心里盘点今天实际完成的事项

Like one of the promises that I've made to myself as well lately is that at the end of the day, instead of going through the things that I didn't get done or what I should have done, I'm going through a mental list of what I did today

Speaker 1

确实完成了的事。

did do.

Speaker 0

我今天取得的成就。

What I accomplished today.

Speaker 0

因为确实如此。

Because Yeah.

Speaker 0

当我有了这15小时的休息时间时,我心想,天啊。

When I had this fifteen hour break, I was like, oh my god.

Speaker 0

我已经完成了这么多事情。

I have done so much.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我需要,我不需要别人来告诉我。

And I need I need to I don't need somebody else to tell me.

Speaker 0

我需要告诉自己,杰米,干得好。

I need to tell myself, like, Jamie, good job.

Speaker 0

你值得拥有这些。

Like, you you you deserve this.

Speaker 0

你需要这个。

You need this.

Speaker 0

所以有时候只需要换个角度看问题。

And so sometimes all it is is reframing.

Speaker 0

不需要发生什么戏剧性的事情。

Nothing dramatic needs to happen.

Speaker 0

只需要退后一步,重新审视它。

It's just you take a step back and look at it.

Speaker 1

你知道我刚刚意识到我和尼尔一直在做的一件特别有帮助的事是什么吗?

Do you know what I just realized that Neil and I have been doing that's been really helpful?

Speaker 1

我们不再总是互相询问'我能做这个吗?'

Instead of us always asking each other, can I do this?

Speaker 1

'我能做那个吗?'

Can I do that?

Speaker 1

而是直接去做,不给对方选择的机会。

We're doing it and we don't give each other the choice.

Speaker 1

我们对此保持尊重,但我会说'我要去吃晚餐'。

Like we're respectful about it but I'm like, I'm going to dinner.

Speaker 1

对。

Yes.

Speaker 1

而不是问'你介意我去吃晚餐吗?'

I, instead of being like, do you mind if I go to dinner?

Speaker 1

我会直接说'我要去吃晚餐'。

I'm saying, I'm going to dinner.

Speaker 1

他也这么做,这样就没有拒绝的余地了。

He's doing the same thing and it leaves no room for saying no.

Speaker 0

是啊,这太棒了。

Yeah, that's awesome.

Speaker 1

我真的很感激我们这段时间的相处,刚刚意识到这种方式确实很有效。

So thankful about our time and I just realized that it's been really working.

Speaker 1

比如我总是很紧张要把他单独留在家带孩子,他可能也紧张把我单独留在家带孩子。

Like I'm so nervous about leaving him with the kids and he's probably nervous about leaving me with the kids without him.

Speaker 1

而且我们

And we've

Speaker 0

这样很好。

That's great.

Speaker 1

是啊,今天他还说'我周五下午3点要出去和哥们聚聚,会早点回来'。

Yeah the other today he said I'm going on Friday at 3PM to go hang with my boys it's gonna be an early hang.

Speaker 1

当时我差点脱口而出'这也太烦人了'。

And then I wanted to be like, that's so annoying.

Speaker 1

我就想,这有什么好烦的?

And I'm like, why is it annoying?

Speaker 1

他想去和朋友聚会,我已经学会克制自己不去和他争吵,就让他去吧,因为下周可能就轮到我想这么做了。

He wants to go hang with his friends and I've been able to stop myself from creating an argument with him and just letting him do it because I'm gonna wanna do it the next week.

Speaker 0

当轮到你出门时,你会特别感激对方的理解,这种互相体谅只会增进感情和亲密感。

And you know when you are the one that gets to go how appreciative you feel of the other person and it can only breed positivity and connection.

Speaker 1

是的,我觉得疫情期间我在这个方面成长了很多。我们朝夕相处这么久,让我变得更懂得尊重。

Yes, I think I've grown up a lot during COVID in that sense because we've been with each other for so long that I think I'm more respectful.

Speaker 1

我看着他那么努力工作,他也看着我拼命工作。

I've watched him work so hard and he's watching me work so hard.

Speaker 1

我们只是更尊重彼此的时间了。

We're just more respectful of each other's time.

Speaker 1

这真的太棒了。

That's so awesome.

Speaker 1

所以这应该算是个实用建议吧。

So I that's a hot tip I guess.

Speaker 1

比如说

Like instead

Speaker 0

of

Speaker 1

不用征求配偶同意,直接说我要出门,会在某个时间回来,保持尊重,别天天这样,但

asking your spouse, just say I'm going to go and, you know, I'll be back at so and so and be respectful and don't do it every day, you know, but

Speaker 0

好建议。

Great advice.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我喜欢。

I like it.

Speaker 1

这样就避免了争吵。

It it leaves out the argument.

Speaker 0

嗯,这就是我们最近的生活状态。

Well, that's what's been going on in our lives.

Speaker 0

很多事,不过你知道的,都是好事,都是好事。

Lots, but, you know, all good all good things.

Speaker 0

我们也知道你们的生活中发生了很多事。

And we know a lot has been going on in your lives too.

Speaker 0

我们有个很棒的朋友叫塔尔,她在洛杉矶有个超棒的地方。

And we have a wonderful friend named Tal who has an incredible place in LA.

Speaker 0

她有两个叫'禅修馆'的场所,是你可以去上冥想课和各种课程的地方。

She had two locations called Den Meditation, which was a place where you can go take meditation classes and all types of courses.

Speaker 0

疫情期间,他们转到了线上。

And during COVID, they switched to online.

Speaker 0

作为给妈妈们的礼物,她提供了很棒的20%会员折扣。

And as a gift to you mamas, she is providing a wonderful 20% off to have this membership.

Speaker 0

各位,我之前就讲过冥想的好处,以及它带给我的馈赠和那种不可思议的幸福感。

And you guys, I've talked about meditation before and the the gifts and the incredible sense of of wellness that it's given me.

Speaker 0

还有珍娜,尼尔经常冥想,所以你看到了

And Jenna, Neil meditates regularly, so you see the

Speaker 1

差异以及它所给予的

difference And that it's given for

Speaker 0

我认为,这场疫情总体上让我们真正意识到了健康的重要性,尤其是心理健康。

I think, you know, this pandemic in general has made us really realize the importance of our health, especially our mental health.

Speaker 0

在当今这个混乱的世界里,我们只想让你给自己一份礼物——一种能轻松获得平静、安宁和个人成长的日常习惯。

And in today's chaotic world, we just want you to give yourself the gift of a routine and easy access to, you know, calm, serenity and personal growth.

Speaker 0

而这正是'Den anywhere'能提供的。

And that's what Den anywhere can provide.

Speaker 0

你可以与全球成千上万的冥想者一起在虚拟社区中成长。

You can build your community virtually with thousands of meditators from around the world.

Speaker 0

他们提供在线课程,让你有机会与老师互动、提问,或通过点播库随时按需上课,定制专属体验。

They have online classes that give you the opportunity to engage with teachers, ask questions, or customize your own experience by taking classes whenever you want, whenever is convenient for you with the on demand library.

Speaker 1

这太棒了。

That is amazing.

Speaker 0

对吧?

Isn't it?

Speaker 0

所以这是随时随地都能实现的个人成长。

So it's personal growth anytime, anywhere.

Speaker 0

妈妈们,结账时使用全大写字母的优惠码MAMA20可享Den Anywhere无限月会员8折优惠。

So mamas, use access code MAMA said 20 in all caps at checkout for 20% off a den anywhere unlimited monthly membership.

Speaker 0

再次强调,全大写字母:MAMA20。

Again, in all caps, MAMA said 20.

Speaker 0

会员资格让你无限次参加直播课程,无限访问海量点播资源库。

And the membership gives you unlimited access to their live classes, unlimited access to the extensive on demand library.

Speaker 0

这样你随时都能上课,我认为这对所有人来说都是最重要的——

So you can take a class anytime, which I think is the most important thing for all of

Speaker 1

特别是对我们这些忙碌的妈妈来说。

Especially for us moments.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 0

正是如此。

Exactly.

Speaker 0

还能使用他们的移动音频冥想课程。

And access to their on the go audio meditations.

Speaker 0

每月还能享受单次工作坊8折优惠。

And each month, you will receive 20% off a single workshop.

Speaker 0

他们提供超棒的工作坊,非常有趣。

And they have incredible workshops, really fun workshops.

Speaker 0

这些权益在会员资格满两个月后即可享受。

And that's after two months of the membership.

Speaker 0

再次强调,请使用大写字母的优惠码MAMASAID20。

So again, use access code MAMASAID20 in all caps.

Speaker 0

强烈推荐,无法用言语表达。

Can't recommend it enough.

Speaker 0

我是说,冥想真的彻底改变了我的生活。

I mean, it's it's it's meditation has changed the game for me.

Speaker 0

这真的真的

It's it's it's truly

Speaker 1

对很多人来说都是如此。

And for so many.

Speaker 1

很多人在做善事。

So many people doing good.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

完全正确。

Absolutely.

Speaker 0

所以我们想在再次短暂分别前给你一个小礼物。

And so we wanted to give you just a little gift before we part you for just a brief pause again.

Speaker 1

没错,我们哪儿也不去。

Yeah, we're not going anywhere.

Speaker 1

我们会以更强姿态回归。

We're coming back stronger.

Speaker 0

说得对。

That's right.

Speaker 0

所以我们要用妈妈的话来结束这一部分,她是这么说的。

And so we are gonna close this one up with a mama said, and this is what she says.

Speaker 0

真正的母亲情感丰富却又坚如磐石。

A real mom is emotional yet the rock.

Speaker 0

她疲惫不堪却依然前行。

She's tired but keeps going.

Speaker 0

她忧心忡忡却满怀希望。

She's worried but full of hope.

Speaker 0

她性急却又充满耐心。

She's impatient yet patient.

Speaker 0

她不堪重负却永不放弃。

She's overwhelmed but never quits.

Speaker 0

她令人惊叹,即使备受质疑;在混乱中依然出色,每一天都在改变着生命。

She's amazing, even though doubted, wonderful, even in the chaos, and a life changer every single day.

Speaker 0

我们非常爱你,妈妈。

We love you, mama, so much.

Speaker 0

我们永远支持你。

We have got your back.

Speaker 0

请继续关注《妈妈语录》播客的Instagram账号。

Please continue to follow us on the Mama Said podcast Instagram.

Speaker 0

我们会及时更新所有计划安排,包括后续进展以及如何庆祝我的四十岁生日。

We will update you on all our plans and how things will continue and how we're gonna party for my fortieth.

Speaker 0

这个我们共同建立的社区,我们永远不会放弃。

This community that we have built together, we will never abandon.

Speaker 0

正如我们所说,妈妈们有时也需要稍作休息来充电,然后以更强大的姿态回归——我们知道你们比任何人都更明白这个道理。

And we know that you guys know better than anyone that sometimes, like we said, mamas need a little break to recharge and come back stronger.

Speaker 0

因此我们希望你们都能抽出时间好好照顾自己。

So we hope that you are all finding the time to take care of yourselves.

Speaker 0

也请继续与我们保持联系。

And please continue to stay in touch with us.

Speaker 0

欢迎通过私信告诉我们你希望我们在新论坛中未来探讨的话题,无论以何种形式。

DM us topics that you wish for us to cover in the future in our new forum, however that will be.

Speaker 0

我们迫不及待想要继续成长、学习、欢笑,并在人生路上依靠你们。

And we can't wait to just continue to grow and learn and laugh and lean on you guys through this life.

Speaker 0

我们真的非常爱你们。

We just love you so much.

Speaker 0

要知道,《妈妈有话说》对我和珍娜意义非凡,它让我们作为朋友和母亲的关系更加亲密。

You know, Mama Said has meant the world to Jenna and I, and it's brought us closer as friends and as moms.

Speaker 0

在这个过程中,我学到了太多,感觉自己作为母亲成长了许多,这要归功于我们遇到的所有优秀人士和探讨过的精彩话题。

I have learned so much and feel like I've grown so much as a mom through this process and all the wonderful people that we've gotten to meet and all the incredible topics that we've gotten to cover.

Speaker 0

再次强调,这并不是终点。

And again, this is not the end.

Speaker 0

我们只是需要摸索下一步的方向。

We are we we're just gonna try and figure out where we take it.

Speaker 0

我们可能想尝试更多视频内容和互动形式。

We feel like maybe we wanna do more video, more interaction.

Speaker 0

我也不确定。

I don't know.

Speaker 1

给我们发信息说说你们的想法

Text us what and DM us what you think.

Speaker 1

知道吗?

You know?

Speaker 1

你们觉得

What do you

Speaker 0

怎么样

think about

Speaker 1

视频形式替代播客?

video instead of podcasts?

Speaker 1

你们觉得用视频替代音频怎么样?

What do you think about video instead of audio?

Speaker 1

我们想听听你们的想法

We wanna hear your thoughts.

Speaker 1

我们知道妈妈们现在都很忙,生活正在回归正轨,但我们也非常尊重大家的时间

Like we know moms are busy right now and life is getting back to normal but also like we're respectful of all your time.

Speaker 1

所以就想知道你们怎么想。

So just wanna know what you guys think.

Speaker 0

是的,我们在这里支持你们,想把事情做好。

Yes, we are here for you and we wanna do this right.

Speaker 0

所以我们想再次表达我们爱你们。

So again, we just wanna say we love you.

Speaker 0

我们感激你们。

We appreciate you.

Speaker 0

Mama Said播客在Instagram上会继续更新。

Mama Said podcast on Instagram is where we will be.

Speaker 0

我们会继续保持活跃,非常感谢你们允许我们与你们一起做这件事。

We'll continue to be very active And just thank you so much for allowing us to do this with you.

Speaker 0

我们非常感恩。

We're so grateful.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

非常感谢大家。

Thank you guys so much.

Speaker 1

我们非常爱你们。

We love you so much.

Speaker 0

我们很快会再见的。

And we'll see you soon.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 3

非常感谢收听《妈妈这样说》。

Thanks so much for listening to Mama Said.

Speaker 3

Lady Gang Network由Alex Inber、Will Sterling和Steve Delamater制作。

The Lady Gang Network is produced by Alex Inber, Will Sterling, and Steve Delamater.

Speaker 3

请在你收听播客的平台给我们评分和评论,每周都有新节目更新哦。

Thanks for rating and reviewing wherever you get your podcasts and tune in for new episodes every single week.

Speaker 1

我们要感谢本期《妈妈如是说》的所有赞助商。

We want to thank all of our sponsors for this episode of Mama Said.

Speaker 1

他们是GEICO保险公司。

They are GEICO.

Speaker 1

无论你是租房还是自有房产,GEICO都能让你轻松捆绑房屋和汽车保险。

Whether you rent your own, GEICO makes it easy to bundle home and car insurance.

Speaker 1

今天就访问geico.com。

Go to geico.com today.

Speaker 1

Total Wireless电信公司。

Total Wireless.

Speaker 1

Total Wireless表现非常出色。

Total Wireless do amazing.

Speaker 1

立即登录totalwireless.com了解我们。

Discover us at totalwireless.com today.

Speaker 1

Pluto TV流媒体平台。

Pluto TV.

Speaker 1

下载免费的Pluto TV应用(支持安卓和iPhone),立即开始观看。

Download the free Pluto TV app for Android or iPhone and start now.

Speaker 1

请记住,本期节目所有赞助商信息和链接都会在节目备注中提供。

And remember, all the info and links to these sponsors will be available in the show notes for this episode.

Speaker 1

再见,妈妈们。

Goodbye, mamas.

Speaker 1

你是自有房产还是租房住?

Do you own or rent your home?

Speaker 1

当然有啦。

Sure you do.

Speaker 1

我敢说这肯定很辛苦。

And I bet it can be hard work.

Speaker 1

知道什么很简单吗?

You know what's easy?

Speaker 1

通过GEICO捆绑购买保险政策。

Bundling policies with GEICO.

Speaker 1

GEICO让您轻松将房屋保险或租客保险与汽车保单捆绑在一起。

GEICO makes it easy to bundle your homeowners or renters insurance along with your auto policy.

Speaker 1

这再好不过了,因为您家里已经有太多事情要忙。

It's a good thing too because you already have so much to do around your home.

Speaker 1

访问geico.com获取报价,看看您能省下多少钱。

Go to geico.com to get a quote and see how much you could save.

Speaker 1

就是这么简单——GEICO式轻松。

It's GEICO easy.

Speaker 1

今天就访问geico.com。

Visit geico.com today.

Speaker 1

网址是geico.com。

That's geico.com.

Speaker 4

整个三月,Pluto TV将以女性领衔节目庆祝女性历史月。

All this month on Pluto TV, women take the lead in celebration of women's history month.

Speaker 4

快来欣赏电影、电视剧、纪录片、喜剧等领域最优秀的女性作品,包括《霹雳娇娃》、《最后的假期》和《红粉佳人》等大片。

Drop in for the best of female talent in film, TV, documentaries, comedy, and more with big movies like Charlie's Angels, Last Holiday, and Pretty in Pink.

Speaker 4

还有《艾米·舒默的内心世界》、《莫莎》和《姐妹姐妹》等剧集。

Plus shows like Inside Amy Schumer, Moesha, and Sister Sister.

Speaker 4

总有一款适合你。

There's something for everyone.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客