本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家好。
Hi.
我是马伊姆·拜力克。
I'm Mayim Bialik.
我是乔纳森·科恩。
And I'm Jonathan Cohen.
欢迎收看我们与达里尔·安卡对话的下篇。达里尔出生在加拿大,在加州长大,四十一来他一直为一个名叫巴夏的外星混血传递信息。
And welcome to part two of our conversation with Darryl Anka, a man born in Canada but raised in California who for forty one years has been channeling information from an extraterrestrial hybrid named Bashar.
在我们对话的第一部分,我们聊了他是如何意识到自己能够进行通灵传导、巴夏是谁、他来自哪一个平行现实,以及未来两年我们会了解到的关于这个星球上外星生命的种种信息。
In part one of our conversation, we spoke about how he came to realize that he could channel, who Bashar is, and what parallel reality he comes from, as well as the things that we will learn in the next two years about extraterrestrials on this planet.
请务必收听我们对话的第一部分。
Please make sure to listen to part one of our conversation.
而在第二部分,我们会进一步探讨接触的各个阶段、信息公开会是什么样的形式、如何将创造力作为精神联结的方式,以及我们每个人都拥有一支由守护天使组成的灵魂团队究竟意味着什么。
And in part two, we're gonna talk more about phases of contact, what disclosure will look like, how to use creativity as a spiritual connection, and what does it mean that we all have a spirit team made of guardian angels.
达里尔会详细解释他所知道的一切,既包括通过巴夏传导获得的交流信息,也会分享更多他作为通灵者的亲身经历。
Darryl's gonna explain everything that he knows from both communication through Bashar as well as more about his experience as the channeler.
请大家欣赏我们与达里尔·安卡的第二部分对话。
Please enjoy part two of our conversation with Darryl Anka.
快开始吧。
Break it down.
我有个挺有意思的问题。
Here's a funny question.
巴沙尔有没有幽默感呀?
Does Bashar have a sense of humor?
哦,完全没错。
Oh, absolutely.
一直都是这样。
Constantly.
这是人们提到最多的点之一——他有种非常辛辣讽刺的幽默感。
That's one of the things people comment on the most is that he has a very wry sense of humor.
我也看过一些相关的视频来着。
I've seen some of the, you know, the videos.
你会展现出一种非常特定的表情。
There's a very specific countenance that you take on.
这确实不像你。
It definitely, it doesn't seem like you.
这是一种不同的、你知道的,表情。
It's a different, you know, countenance.
是的。
Yeah.
说话的节奏也不同,而且非常、非常有趣。
It's a different speech cadence, and, you know, it's very, very, it's very interesting.
我想知道你能否告诉我们,你最长在这个状态中待过多久?
I'm curious if you can tell us a little bit about kind of what's the longest that you spend in that space.
这会让人感到疲惫吗?
Is it exhausting?
从情绪上或身体上来说,这种感觉是怎样的?
Like, what does it feel like either emotionally or somatically?
当你在通灵时,你觉察到什么?
Like, what are you aware of when you're channeling?
刚开始的时候,这很难承受。
In the beginning, it was tough to take.
头两年,每次我这么做之后,都会精疲力尽。
I'd say for the first two years every time I did it, I would be exhausted afterward.
一旦我开始放下那些阻碍我信任它的东西,把旧的想法之类的都抛开。
Once I started sort of letting go of anything that was sort of in the way of trusting it and just getting, you know, old ideas out and stuff like that.
然后它就开始给我能量了。
Then it started energizing me.
所以现在它能给我能量。
So now it energizes me.
我最终留下的就是这种感觉。
I'm left with that.
我认为我最长的一次通灵持续了大约五个小时。
The longest stint I think I ever channeled was about five hours.
现在平均是九十分钟到两小时。
Now it's on average ninety minutes to two hours.
不过,长时间处于那种状态确实很长。
That's a long time, though, to be in
就是那种状态。
that place.
就像那样。
Like that, though.
哦。
Oh.
对我来说,感觉好像只过了二十分钟。
To me, it feels like maybe it's been twenty minutes.
我对疲惫的部分很好奇。
I'm curious about the exhaustion part.
是因为你对会发生什么感到紧张吗?
Is it because you were nervous about what would be happening?
不。
No.
能量太多。
Too much energy.
不习惯这种能量水平。
Not used to the energy level.
不习惯
Not used to
你的大脑能量运作处于不同的状态。
the Your energy brain is operating in a different state.
就像对。
It's like yes.
你有没有想过,我不确定该说什么,或者
Have you ever thought, like, I'm not sure what to say or if
我不该说什么。
I should I'm not saying anything.
我从未计划过。
I never planned.
不。
No.
是的。
Yeah.
这就像是你在开车,但现在你换到了副驾驶座,另一个人在开车。
It's like it's like you're driving a car, but now you shift over to the passenger side and somebody else is driving.
你可以看着窗外,关注其他事情。
You can look out the window and pay attention to other things.
但我总是害怕开车的人不会
But I'm always terrified that the person driving isn't going to
做得好。
do a good job.
哦,好吧,我知道他会做得很好。
Oh, well, I know he's going to do a good job.
我不必担心他的驾驶记录。
I don't have to worry about his driving record.
他现在已经和我一起开了四十一年车了,所以。
He's been doing this for forty one years now with me, so.
但一开始,你有没有过作为乘客感到紧张的时候,或者类似的情况?
But at the beginning, was there ever a time where you were a little bit of a nervous passenger or just kind of?
没有。
No.
因为我知道这项研究是关于什么的。
Because I already knew that was what the research was about.
我知道这会是有帮助的。
I already knew it could be a helpful thing.
而且你记得一切。
And you remember everything.
我记得一些我需要的概念片段。
I remember snippets of concepts that I need.
我听不到那些如梦般消逝的词语。
I don't hear the words that fades like a dream.
所以我意识到有些事情正在发生,所以。
So I'm aware there's something So
你处于一种不同的大脑状态,真的是这样。
you're in a different brain state, literally.
是的。
Yeah.
我意识到有些事情正在发生。
I'm aware there's something happening.
但你知道吗,就像你做了一个特别强烈的白日梦,这时候有人走进房间喊你,‘玛im,玛im’,而你却只是愣一下,‘什么?’
But you know how like, you know, if you're like having a really strong daydream and somebody walks in the room and goes, Mayim, Mayim, and you just like, what?
你知道,当他们第三次叫你的时候,你还是听不见。
You know, you don't hear it for like the third time they call you.
就是那种感觉。
It's like that.
这场对话简直就像发生在另一个房间里。
The conversation might as well be happening in another room.
我总是得叫你三遍,你才会听我说话。
I always have to call you three times before you listen to me.
你是在通灵吗?
Are you channeling?
今天不错。
Good day.
是的。
I am.
我非常专注。
I am very focused.
昨晚我做了一个以前从未做过的梦,它让我深受震撼。
I had a dream last night that I have never had before in my life, and it shook me.
我在想,这个梦是否与这个播客有关,因为我相信人们聚在一起会产生某种共鸣,从而发生改变。
And I'm wondering if the dream had anything to do with this podcast because I believe people come together and have a certain resonance and and change
对它。
to it.
我猜这很可能有关,因为当巴沙尔进行私人会话时,他会告诉人们:每次我要通过通灵者与任何人进行实际交流时,我们总是在梦境状态中先开会做好准备。
I'm gonna guess that it probably does because that happens when when Bashar does private sessions, he tells people, look, anytime I'm going to actually be talking to anyone physically through the channel, we always have a meeting in the dream state first to set it up.
这是简要版本
Here's the quick version
关于这个梦。
of the dream.
我忘了我为什么会在一个很高的地方。
I forget why I was I was somewhere very high.
那可能是飞机,但感觉不像飞机,但我处于一个极高的制高点。
It was either a plane, but it didn't feel like a plane, but I was like at a vantage point that was extremely high.
然后有一场快速的协商,我被释放了,开始自由下落。
And there was a quick negotiation, and I was released from that vantage point, and it was a free fall.
我经过了一只正在飞翔的鸟,心想:奇怪,我下落的速度竟然比这只本该能自由飞翔的生物还快。
And I passed a bird that was flying and I was like, oh, that's weird that I'm falling faster than this creature that should be able to do go wherever it wants.
这完全是自由落体。
And it's just an absolute free fall.
我当时想,哦,有一瞬间害怕,但接着就一点也不怕了。
And I'm like, oh, there was a moment of fear and then there was no fear at all.
我想,我会像羽毛一样轻轻落地,而且完全掌控这一切。
And I'm like, I'm just gonna land like a feather and I'll be totally in control of it.
这让我想起了一个经常做的梦,那就是我能飞翔,并且能掌控飞行的方向。
And it reminded me of dreams, a recurring dream that I've had a lot, which is that I can fly and sort of being in control of flight
这听起来像是典型的出体体验。
That sounds like a typical astral projection.
最强烈的是,我从未经历过如此彻底的自由落体,让我震惊的是,那种恐惧之后竟然是宁静、自信与平和。
Most powerful, but I've never had it that level of free fall and what struck me was both the terror and then the sense of serene confidence and peace in that free fall.
你可能已经接近在灵体状态下达到清醒意识。
You might have been close to experiencing lucidity in the astral form.
解释一下什么是出体体验。
Explain what an astral projection is.
还记得我之前提到过灵魂的概念吗?
Well, remember when I talked about the idea of how the soul okay.
当你放松了对身体的专注,你的意识便扩展回来,进入非物理领域,但还没有完全脱离。
Well, then it's it's that you have relaxed the idea of your physical focus and you have expanded back out to become your consciousness now is in the nonphysical realm, but not all the way out.
因此,你仍然与物理领域的振动相连,但能够超越它,在一定范围内自由前往任何你想去的地方。
So you're still connected to the vibration of the physical realm, but you're able to transcend it and go wherever you wanna go within a certain, you know, amount of parameter.
但你现在更自由地探索各种事物,因为你不再受任何物理界限的限制。
But you're now freer to explore different things because you're not limited by any physical boundary.
所以这是你的意识在移动。
So it's your consciousness moving.
这也与远程观看类似。
This is also similar to remote viewing.
这是一种形式的出体体验。
It's a form of astral projection.
这更像是一种灵魂出窍的旅行。
It's more of out of body travel.
我梦到自己脸上长了一个巨大的肿瘤。
I had a dream I had a gigantic tumor on my face.
我们要不要聊聊这件事?
Should we talk about that?
这可能是另一回事。
That might be something else.
我就是随口提一下这件事
Just kinda dropping that in there,
我就是想说这些。
just to say.
谁知道呢?
Who knows?
这让我想到了另一条法则。
That leads me to another one of the principles.
造物一直无条件地深爱着你,你甚至都能选择去相信自己从未被爱过。
You are so loved unconditionally by creation that you can even choose to believe that you are not loved.
你就是如此无条件地被爱着。
That's how unconditionally loved you are.
是的。
Yeah.
我的意思是,这对我来说既深刻又令人悲伤。
I mean, there's something both profound and very sad in that for me.
深刻在于,有一种力量确实存在,我们只需要去觉察它。
Profound in that there's a force that exists that we just have to recognize.
而悲伤在于,没有更多的指引来帮助那些真正挣扎的人。
And the sadness is that there isn't some more guidance to help pick people up who are really struggling.
但它确实存在。
But it is there.
但你拥有绝对的自由意志去忽视它,因为这就是。
But you have absolute free will to ignore it because that's
我认为悲伤在于,那些出于某种原因尚未感受到它,或正在选择忽视它的人。
what I think the sadness is the people who, for whatever reason, haven't felt it yet or are choosing
是的,但你的悲伤是基于时间的。
Yeah, but your sadness is temporally based.
我的意思是,记住灵魂实际上是永恒且无限的,因此每个人总会拥有另一个选择、再一个选择、再一个选择、再一个选择。
And what I mean by that is remember that souls are actually eternal and infinite, and therefore everyone's always going to have another choice and another choice and another choice and another choice.
这永远不会结束。
It never ends.
所以每个人终将领悟。
So everyone will get it at some point.
如果他们在某一生中没有领悟,也没有理由感到悲伤。
There's no reason to be sad if they don't get it in one particular life.
那就是生命原本的走向。
That's the way that life went.
他们会从中学习。
They'll learn from it.
就原则而言,特别是你在这个公式中所拥有的智慧,你是否与巴沙尔达成过协议,以便能够以人们能够理解的方式阐述并呈现这些内容?
In terms of the principles and in particular, you know, the wisdom that you have in the formula, you know, in terms of this, is this something that you have an agreement with Bashar, you know, to be able to articulate this and to, you know, package it, right, in a way that people can have access to?
这是否是一种某种形式的协议?
Is this something that is is an agreement of sorts?
是的。
Yeah.
因为现在我已经深刻理解了这一点,我实际上会开始开设这方面的课程,因为在任何九十分钟的通灵活动中,时间都不足以让人们真正掌握这些概念。
Because I'll be at this point now that I understand that as deeply as I do, I will actually start teaching classes on this because in any ninety minute channeling event, it's not enough time for people to really grasp the concepts.
所以我会举办为期一周或两周的课程,每天数小时,通过讲解、图示、演示等方式,帮助人们真正理解这些概念,内化为自己的东西,并应用到生活中以产生效果。
So I'll be doing, you know, week long, two week long courses, hours and hours a day so that through talking and also illustrations and demonstrations and what have you, people can really lock into the concepts, make them their own and apply them in their lives to get an effect.
所以,是的,我现在已经足够了解这些,可以做到这一点了。
So yeah, I know enough about it to be able to do that now.
而且我已经开始这样做了。
And I've been starting to do that.
在某些我参加的活动中,我有时会讲授课程的一部分。
At certain events I go to, I will sometimes teach like one part of the class.
人们如何开始开启自己的直觉或心灵感应能力?
How do people start to open up their intuition or telepathic capability?
再说一遍,最重要的是追随你的热情,因为当你付诸行动时,会发生什么?
Well, again, the most important thing is to follow your passion because when you do act on your passion, what happens?
你的振动频率会提升。
You raise your vibrational frequency.
当你提升振动频率时,会发生什么?
And when you raise your vibrational frequency, what happens?
你会成为更高频率信息和更高频率能力的更好接收者或更好天线。
You become a better receiver or a better antenna for higher frequency information and higher frequency abilities.
所以这两者是相辅相成的。
And so it just goes hand in hand.
我的意思是,从巴沙尔的角度来看,现在我明白了,这其实就是物理学。
I mean, a sense, from Bashar's point of view, and now I understand this, this is just physics.
你无法感知你自身振动频率不匹配的东西。
You can't perceive what you're not the vibration of.
你必须与某事物的振动频率相等。
You have to be equal to the vibration of something.
你必须先处于那个状态,才能感知到它。
You have to be there first before you can perceive that.
当你处于更高层次时,你不可能产生与该层次不相符的想法。
And when you're operating on a higher level, you can't have anything but the thoughts that go with that level.
产生更多负面想法的唯一方式,就是离开这个层次,降到与那些负面想法相匹配的更低振动层面。
The only way to have more negative thoughts is to leave that level and go down to a lower vibration that is commensurate with those negative thoughts.
每件事都有其对应的层次。
Everything has its level.
我曾听人形容说,当你开始探索疗愈和个人成长时,会达到一个无法回头的临界点,那时你会意识到某种转折点的存在。
I've heard it described as there's a point of no return when you start to explore healing and personal development where you kind of realize that there's a tipping point.
是的,完全正确。
Yeah, absolutely.
巴沙尔曾谈到过他们文明中的这种情况。
Bashar talked about that for his own civilization.
他基本上说:看,我们的社会长期以来一直在做出积极的选择,以至于现在要做出负面选择反而会变得很困难。
He basically said, look, we've been we've been making positive choices in our society for so long, it would actually be a challenge for us to choose something negative.
我们的集体社会在能量层面积累了极强的惯性和势头,以至于没人会动念头去做出任何负面的选择。
There's so much inertia, so much momentum energetically in our collective society that no one would even think about trying to go and make some negative choice.
对他们来说,真要做出负面选择反而是件难事。
It would actually be difficult for them to do that.
到这个阶段,他们想要滑向负面都会举步维艰。
They would struggle to go negatively at this point.
我觉得尤其是结合现在这个世界给人的整体感受来看,更是如此。
I think especially with kind of what the world feels like now.
你知道吗,我觉得现在存在太多额外的不确定性了。
You know, there's a lot of, I think, extra uncertainty.
我觉得整个社会都缺乏信任,不管是对领导层的不信任,还是对报道领导层相关新闻的不信任。
I think there's a lack of trust, you know, in whether it's lack of trust in leadership or in the news that's reporting on the leadership.
感觉现在是个非常令人困惑的时期。
It feels like a very confusing time.
作为一个十几岁孩子和一个大学生的家长,我也听到很多年轻人说他们感到十分幻灭。
As a parent of a teenager and someone in college, I'm also hearing you know, from young people who feel very disillusioned.
当然。
Absolutely.
根据你从巴沙尔那里学到的,关于世界上所谓的邪恶或消极现象,你能够提供什么样的见解呢?
What what would you be able to offer, you know, from what you have learned from Bashar about sort of the the place of whether it's evil in the world or negativity, you know.
这要回到我们之前讨论的内容。
Well, it goes back to what we talked about earlier.
我们必须理解,有时候灵魂会选择做一些事情,来提醒我们那些对我们无益的行为。
We have to understand that sometimes a soul will choose to do something that will point out to us the things that we've been doing that do not serve us.
他们会越来越强烈地这样做,以引起我们的注意。
And they'll do it more and more strongly to get our attention.
就像一个孩子一样。
Like a child.
没错。
Exactly.
所以,我们到底是最终会开始关注,还是会彻底崩溃?
So it's kind of like, are we going to finally pay attention or are we just going to break down?
所以我们看到这种现象越来越极端,因为我们必须觉醒,必须决定不再允许这种情况继续发生。
So we're seeing more and more extreme versions of that because we have to wake up and we have to decide that we're not going to allow that to happen anymore.
我们必须深入这些问题的根源,而不仅仅是处理表面症状。
And we have to go to the causes of these things and not just deal with the symptoms.
关于这一点,我想说的第二点是,我非常欣赏这些信息中的一点,那就是它有时会悖论性地颠覆我们对事物的固有观念。
The second thing I'll say about that is one of the things I really appreciate about the information that's come through is sometimes how it paradoxically reverses our preconceptions about things.
就像你所说的,我们缺乏信任。
Like what you said, we have a lack of trust.
从他的角度来看,根本不存在什么缺乏信任这回事。
From his perspective, there's no such thing as a lack of trust.
然而,确实存在一种对‘缺乏’的信任。
There is, however, a trust in lack.
我们总是相信某些事情是真实的。
We're always trusting something to be true.
但你相信的是对你有用的东西,还是对你无用的东西?
But are you trusting what works for you or what doesn't work for you?
根本不存在缺乏信任这回事。
There's no such thing as lacking trust.
你知道,这里有个巴沙尔幽默的例子。
You know, here and here's an here's an example sometimes of Bashar's humor.
当有人走到他面前说,你知道,我没有自信。
When someone might come up to him and say, you know, I'm not very confident.
他会说,嗯,你至少对这一点很有自信,不是吗?
He'll say, well, you're confident about that, aren't you?
你对自己的不自信很有信心。
You are confident that you're not confident.
所以并不是你不自信,而是你用你的自信去相信一些对你不利的事情。
So it's not that you're not confident, You're using your confidence to be confident in something that doesn't work for you.
人们会说,我的生活一次又一次地证明了这一点,所以它是真的。
And people will say, well, my life has proven over and over and over again, therefore it's true.
是的。
Yes.
但他解释了为什么会产生这种反射,以及它是如何发生的。
But then he explains how that and why they get that reflection.
这种反射强化了他们原本就有的信念。
The reflection reinforces a belief they already had.
他能指出正是那种信念导致了这种反射,而这种反射又反过来强化了自身。
And he can point out what that belief is that is causing that reflection that then reinforces itself.
梅米·比亚利克的许多分析都得到了By Optimizers的支持。
A lot of Mayim Bialik's breakdown is supported by By Optimizers.
你最近生活怎么样?
How's your life been lately?
感觉像是永无止境的奔波,不断在各种责任间来回切换,待办事项永远做不完。
Feels like it's a never ending hustle, constant juggling of responsibilities, the endless to do lists.
也许这只是我的感觉,但我总觉得应该不止我这样。
Maybe it's just me, but I have a feeling it's not.
这可能会让人感到不堪重负,而我甚至还没谈到这些对整体健康、睡眠、生产力和免疫功能的影响。
It can feel overwhelming, and I'm not even talking about how any of that affects overall well-being, sleep, productivity, immune function.
压力会悄然渗透进你的生活,随着时间推移,它会增加对关键营养素的需求,包括镁——这种对你身体至关重要的矿物质。
Stress has this way of slowly creeping into your life, and over time, it can place extra demands on key nutrients, including magnesium, which is a vital mineral that your body depends on.
这通常被称为压力与镁的恶性循环。
It's often called the vicious stress magnesium cycle.
你听说过这个吗?
Have you heard about it?
简单来说,压力会增加。
In simple terms, stress increases.
你的身体消耗更多镁,睡眠更难获得,能量下降,压力感更强,而这又进一步增加了身体对镁的需求。
Your body uses more magnesium, sleeps harder to come by, your energy dips, stress feels higher, and that increases your body's demand for magnesium even more.
但听好了。
But listen up.
我们发现了一个改变游戏规则的东西。
We found a game changer.
镁的突破性进展。
Magnesium breakthrough.
我手里拿的就是Bioptimizers的产品。
I'm holding it right here from Bioptimizers.
Magnesium Breakthrough含有七种镁成分,专为促进放松、肌肉舒适、神经系统平衡和健康睡眠而配制。
Magnesium breakthrough contains seven forms of magnesium formulated to support relaxation, muscle comfort, nervous system balance, and healthy sleep.
我们经常服用。
We take it on the regular.
它真的非常有帮助。
It's been super helpful.
如果压力让你疲惫不堪,这款产品值得一试。
If stress is wearing you down, this could be worth trying.
不妨试试看。
Give it a shot.
你反正没什么可失去的。
You have nothing to lose.
Optimizers对自己的产品如此有信心。
Buy Optimizers is so confident in their products.
他们提供无风险的365天全额退款保证。
They offer a risk free three hundred sixty five day money back guarantee.
为了获取独家优惠,请前往 buyoptimizers.com/breaker。
For an exclusive offer, go to buyoptimizers.com/breaker.
使用我们的专属代码:breaker,可享受15%折扣。
Use our exclusive code, that's breaker, for 15% off.
如果你选择订阅,不仅能享受超值折扣和免费赠品,还能确保每月的供应不间断。
And if you subscribe, not only will you get amazing discounts and free gifts, you'll make sure that your monthly supply is guaranteed.
不要错过改善健康与生活的机会。
Do not miss an opportunity to improve your well-being and life.
网址是 buyoptimizers.com/breaker。
That's buyoptimizers.com/breaker.
《Mayim Bialik Breakdown》由No CD赞助。
Mayim Bialik breakdown is supported by no CD.
你有没有发现自己反复回放某些对话,只为确认朋友其实并不讨厌你?
Have you found yourself stuck replaying conversations over and over trying to feel completely sure that your friend doesn't secretly hate you?
或者你是否曾花数小时研究轻微的疼痛或不适,即使医生已经告诉你没事,但你的疑虑和恐惧就是挥之不去?
Or have you spent hours researching a minor ache or pain even after a doctor said you're fine because your doubts and fears just wouldn't go away.
你可能会惊讶地发现,像这样一种令人困扰的、不想要的想法反复出现在脑海中,让你觉得必须做些什么来解决它、阻止它,或确保自己100%确定,这可能是强迫症(OCD)的征兆。
You might be surprised to learn that experiences like that where a distressing, unwanted thought gets stuck in your mind and you feel like you have to do something to try and solve it, stop it, or feel 100% sure about it can be a sign of obsessive compulsive disorder or OCD.
强迫症和你所想的‘喜欢把东西整理得井井有条’这种刻板印象完全不同。
OCD is nothing like the stereotypes that you like getting things organized.
真正的强迫症是一种严重的情况,可能聚焦于任何事物——你的身份、道德观、人际关系,甚至你的现实感。
Real OCD is a serious condition that can focus on anything, your identity, your morals, your relationships, your sense of reality.
但让它如此 debilitating 的原因是,它常常纠缠于你最在乎的事情上。
But what makes it so debilitating is that it often fixates on exactly the things you care about the most.
我自己也深受强迫症困扰,因此我知道它有多被误解,甚至要弄清楚自己到底发生了什么都很困难,更别提获得正确的帮助了。
I've struggled with OCD myself, so I know how misunderstood it is and how hard it can be to even figure out what's going on, let alone get the right kind of help.
这就是为什么我要向你推荐 No CD——全球领先的专门培训提供者,帮助识别并有效治疗强迫症,助你掌控它,重拾生活。
That's why I'm telling you about No CD, the world's leading provider of specialty training to identify and effectively treat OCD to help you manage it so that you can get your life back.
在实时面对面的在线会话中,他们帮助你重新夺回时间、自信与自由。
In live face to face virtual sessions, they help you reclaim your time, confidence and freedom.
No CD 已被超过一亿三千八百万美国人的保险覆盖,并提供会话间的支持,让你不再独自面对强迫症。
No CD is covered by insurance for over one hundred and thirty eight million Americans and includes support between sessions so you never have to face OCD alone.
如果这些描述让你或你所爱的人产生了共鸣,No CD 可以帮助你。
If any of this sounds like you or someone you love, No CD can help.
立即访问 learn.nocd.com/break 预约一次免费的十五分钟咨询,开始你的康复之旅。
Book a free fifteen minute call to get started at learn.nocd.com/break.
那就是 learn.nocd.com/break。
That's learn.nocd.com/break.
听众中很多人患有健康问题,这是一种很难摆脱的困境。
People listening have health conditions, which are a real hard situation to break out of
这是一种信念体系。
a belief system from.
这是一种信念。
That's a belief.
这种信念很难摆脱。
That's a belief that it's hard to break out of that.
那是一种信念。
That's a belief.
明白我的意思了吗?这种反应是多么自动的?
See what I mean how automatic that is?
当我们陷入这种情况时,大家都知道很难摆脱。
When we get into that, well everyone knows it's hard to break.
不,不是每个人都知道这一点。
No, everyone doesn't know that.
每个人都不需要知道这一点。
Everyone doesn't need to know that.
那是一种信念。
That's a belief.
所以他非常迅速地指出:留意你脑海中浮现的想法,留意你脱口而出的话。
So he's very quick about pointing out, listen to what goes through your head, listen to what comes out of your mouth.
当你说到‘做这件事很难’时,你其实是在强化一种对你无益的东西。
You're reinforcing something that doesn't work for you when you say it's hard to do that.
是的,这可能是你为自己人生设定的挑战,但这并不意味着你不能以一种带来积极结果和你需要学习的教训的方式去面对它。
Yes, it may be a challenge you laid out for yourself on your life, but that doesn't mean you can't face that challenge in a way that gives you a positive result and gives you a lesson you need to learn.
这是在梳理我们每一个想法。
It's unpacking every idea that we have.
每一个
Every
想法。
idea.
并且保持一种对未知的开放态度,说:这里可能有一些东西,我还不知道它最终会如何发展。
And holding a space of the unknown to say, there is something here that I may not realize how it turns out yet.
是的。
Yes.
但它可能有不同的可能性。
But there may be a different potential for it.
没错。
Exactly.
总是。
Always.
每件事都可以发挥双重作用。
Everything can serve double duty.
每件事。
Everything.
甚至死亡。
Even death.
此外,死亡可以说是我们的学年结束。
As well, death is the finish of our school year, so to speak.
我们课程的终结。
The finish of our lesson.
当我们完成时,我们会回去思考如何运用在这里学到的教训,并迈向其他事物。
We're going back when we're done to decide how to use the lessons we learned here and to move on to something else.
你提到你是在课堂上认识你妻子的。
You mentioned that you met your wife in a class.
你的个人生活怎么样?
What has your personal life been like?
因为从某种意义上说,你带着另一套智慧和另一种人格。
Because in in a sense, you you carry another set of wisdom with you, another personality.
是的。
Yeah.
我的意思是,这确实改变了我,比如在情绪平衡方面,还有在体验更多巧合方面。
Well, I mean, it's definitely made a change in who I am in terms of things like emotional balance, in terms of just, again, experiencing more synchronicity.
了解事物的真实运作方式,让我不会对事情做出本能反应。
In just knowing how things actually work allows me not to be reactive to things.
它让我能够至少保持中立,以便决定我将如何定义这段经历。
It allows me to say, let me maintain at the very least a neutral position so that I can decide how I'm going to define this experience.
而我如何定义它,将决定我如何体验它。
And it is by how I define it that will determine how I experience it.
因为现在我知道,一切都可以发挥双重作用。
Because I know now everything can serve double duty.
正如巴沙尔经常说的,真正重要的不是发生了什么,而是你如何应对发生的事,这才会对你的生活产生影响。
As Bashar often says, it doesn't really matter what happens, it matters what you do with what happens that makes the difference in your life.
因此,我已经达到了能够为自己保留一个空间的境界,不再自动对那些与我理想自我不一致的无意识信念体系做出反应。
And so I've gotten to the point where I can hold a space for myself, where I'm not automatically reacting to unconscious built in belief systems that are out of alignment with who I prefer to be.
我能够说,我生活中发生的这一切都有其原因。
I am able to say this is happening in my life for a reason.
让我弄清楚这个原因是什么,以便我能利用它,不仅帮助自己,也可能帮助其他相关的人。
Let me figure out what that reason is so I can use it not only to help myself, but maybe also to help the other people involved.
因为也许这个情境中有一些东西,他们也需要理解,就像我需要理解一样,因为我明白,我所面对的可能不是我的问题,而是他们的。
Because maybe there's something about this situation that they need to understand as well as I need to understand, because I understand maybe what I'm dealing with is not my issue, but their issue.
我可能需要帮助他们找到如何绕过这个问题的方法。
And I need to maybe help them figure out how they can get around that.
巴沙尔会帮助你在个人生活中做决定吗?
Does Bashar help you make any decisions in your personal life?
例如,你有没有问过巴沙尔:我该不该要孩子?
For example, did you say to Bashar, should I have kids?
我应该做这件事吗?
Should I do this?
我应该做那件事吗?
Should I do that?
不。
No.
这些决定你需要自己做。
Those are decisions you make on your own.
当然。
Absolutely.
我的意思是,如果他试图控制我,那就不算真正的关系。
I mean, it wouldn't be a real relationship if he was trying to run me.
他有他的生活。
He has his life.
我有我的生活。
I have my life.
我们在一起工作。
We work together.
这是一种工作关系。
It's a work relationship.
你从巴沙尔那里有没有任何迹象表明这段关系会持续多久?
Do you have any indication from Bashar how long this relationship will last?
我的意思是,他会陪你度过整个尘世生命吗?
Meaning, is he with you for your earthly life?
我想,我不太确定,但我想一旦外星人真正来到这里,就没有必要再通过通灵来联系他了。
I would think, I'm not positive about this, I would think that once extraterrestrials are physically here, there would be no reason to have to channel him.
你可以直接与外星人交谈。
You can talk to the ETs yourself.
我的意思是,我不会假设当外星人到来时,我就能和他们沟通。
I mean, I wouldn't assume that I can communicate with extraterrestrials when they get here.
为什么不呢?
Why not?
我们来把外星人分为两种基本类型。
Let's just break this down into two basic types of extraterrestrials.
我们已经讨论过混血儿了。
We've talked about the hybrids.
混血外星人是一种特定类型,与我们的基因和他们的基因混合密切相关。
Hybrid extraterrestrials are a specific type that have a lot to do with our genetics being mixed in there with them.
而且他们中的大多数外表足够像我们,能够混迹于我们之中,并且已经这样做了很长时间。
And they may, most of them, look enough like us that they can be among us and have been among us for a long time.
已经?
Already?
在帮助。
Helping
在科学、哲学、社会学、政治等领域创造不同的事物。
create different things in the sciences, in philosophy, in sociology, in politics, whatever.
他们在提供帮助。
They're helping.
当公开接触发生时,据我理解,我们会被告知他们是谁,并且能够公开地与他们互动。
When Open Contact occurs, my understanding is we will be told who they are and we will be able to interact with them in public.
是我。
It's me.
不是。
No.
不是的。
It's not.
不是。
No.
他们中没有人会暴露自己。
None of them would reveal themselves.
他们中没有人会是高个子的加拿大人。
None of them would be tall Canadians.
在这一刻,他们中没有人会透露自己的身份。
None of them will reveal who they are at this moment.
曾有人报告说,他们看到某些人身上有非常奇怪的地方。
There have been instances where people have reported seeing like there was something very odd about this person.
我说不上来哪里不对劲。
I couldn't put my finger on it.
他们感觉这些人不是来自这里。
They felt like they weren't from here.
但我后来就继续做自己的事了。
But then I just went about my business.
他们拥有心灵感应能力,能察觉到你是否认出了他们,并能让你转移注意力,让你去想别的事情。
They have the telepathic ability to recognize when you recognize them and to turn you away and make you think about something else.
这些不是你想要的机器人。
These are not the droids you are looking Exactly.
这就是开放接触的第一阶段。
So that's one phase of Open Contact.
下一阶段是将为我们介绍纯粹的外星人。
The next phase is the pure extraterrestrials who will be introduced to us.
这些人我们可能不会立刻频繁互动,但在几十年的时间里,他们会完全融入我们的社会,我们也会融入他们的社会。
Those we may not interact with a lot right away, But over the course of a few decades, they'll be fully integrated into our society and we into theirs.
但首先,那些早已来到地球的外星混血儿,我们是可以和他们互动的。
But first, the extraterrestrial hybrids that have already been here, we can interact with them.
那是不是意味着你和(外星存在的)链接关系就走到尽头了?
Would that mean the end of your relationship?
如果都能直接和外星人对话了,我也就不需要再通灵传讯了
I don't need to channel if you can talk to an extraterrestrial
他已经和你在一起
He's been with you for
很久了。
so long.
我还是会讲授这些原理,那份能量也依旧存在。
I'm going to still teach the principles, and that energy is still there.
这份联结会
The connection is
展开剩余字幕(还有 347 条)
你还为此难过,而你却不难过?
still sad about it and you're not?
我不知道。
I don't know.
她对很多事情都感到难过。
She's sad about a lot of things.
但你真贴心。
But that's very sweet of you.
我们能谈谈那些不是灰色混血儿的其他外星人吗?
Can we talk about the other aliens that are not the gray hybrids?
他们是怎么回事?
What's their deal?
有一些人称之为昴宿星人、大角星人,或者爬虫类、螳螂生物、昆虫类生物的存在。
Well, there are beings that people have called out as being Pleiadian, Arcturan, whatever, reptilian, the mantis beings, insectoid beings.
我认为,随着我们逐渐接触更多外星人,我们会先接触到一些更像我们的人,这样我们就不会惊慌失措。
I think that as we get introduced to more and more extraterrestrials, we will be introduced to ones that at first are more like us so we don't freak out.
我已经吓坏了。
And then I'm freaked out already.
随着时间推移,我们会接触到更多完全不像我们的外星人,因为有很多外星人和我们的外形毫无关系。
And then over time, more of the ones that are not like us at all because there are many more extraterrestrials that have no relationship to what we look like.
好的。
Okay.
我再问一个愚蠢又愤世嫉俗的问题。
I'm gonna ask another stupid and cynical question.
好的。
Okay.
如果这件事没发生,会怎样?
What happens if this doesn't happen?
意思是,你会不会得到更多关于它为什么没发生的信息?
Meaning, will you get further information about why it didn't happen?
好吧。
And okay.
当然。
Absolutely.
但这件事一定会发生。
But it will happen.
到这个时候已经不可避免了。
It's inevitable at this point.
意思是,很快吗?
Like, soon?
2027年。
2027.
天哪。
Oh geez.
好的。
Okay.
而且这还挺具体的。
Also It's pretty specific.
2026年是公开之年,这就是为什么我们在国会听证会上看到越来越多的信息被披露出来。
Well, 2026 is the year of disclosure and that's why we're seeing more information in the congressional hearings come out.
我只是以为那是
I just thought it was
我终于能健身成功的那一年。
the year that I was finally going to get fit.
然后这将最终演变为一次正式的公开亮相。
And then it will culminate in the idea of an actual official public presentation.
你们希望我们做些什么来做好准备?
What would you like us to do to prepare?
你觉得你或者其他人应该怎么做来准备呢?
What do you think either you or what is the inform this is what to do to prepare?
因为这能提升你的振动频率,让你在振动层面上更有能力与更高维度的存在互动。
Because it raises your vibration and makes you more vibrationally capable of interacting with higher vibrational beings.
所以你要做的就是遵循这个方法。
So that's what you do is follow the formula.
鉴于人类并不擅长接纳他人,即使是同一种族中的其他人。
Given that human beings are not so great with welcoming the other, even the other amongst the same species.
这就是为什么这需要几十年才能被我们的社会所接受。
Well, that's why it will take decades for this to be absorbed into our society.
我们是否担心,会有人武装起来坚决抵制接纳外星人呢?
Are we concerned that there are gonna be armed resilient resistance to welcoming Yeah.
外星人。
Aliens.
但外星人拥有先进的技术,这根本不是他们担心的问题。
But the aliens have an advanced technology where that's not a worry to them.
他们不会被射中,
They can't get shot,
例如。
for example.
不会被射中。
Can't get shot.
如果他们真的遭遇这种情况,他们会为此感到恼火吗?
If they do Do they get annoyed with that?
这对他们来说就像被蚊子叮了一口那样吗?
Is that like a mosquito biting them?
还是说,这些人到底在做什么?
Or like, are these guys doing?
他们处在
They under
我是说,再换个角度想想这件事。
I mean, again, look at it this way.
就像我说的,那些成年人就相当于走进了这间屋子。
Like I said, the adults are stepping into the room.
你能认出一个小孩在发脾气,但你清楚对方只是个孩子,根本搞不懂当下的状况。
You can recognize when a child is throwing a tantrum, but you understand it's a child and it doesn't really understand what's going on.
所以你根本不会太生气,反而会想着:我先让你冷静一会儿,之后我们再谈。
So you're not getting annoyed so much as you're going, I'll let you calm down for a minute, and then we'll have a conversation.
这会不会是咚咚咚咚,我们到了。
Is this gonna be like a dun dun dun dun, here we are.
谁想成为
Who wants to be a part of
inaugural 委员会的一员?
the inaugural committee?
这是
This is
分阶段的。
in phases.
分阶段的。
It's in phases.
我认为一开始在公开时,是的。
I think at first in Disclosure Yes.
我们会越来越多地获得确凿证据,证明他们的飞船是真实的。
We're going to have more and more absolute proof that their ships are real.
换句话说,在新闻里。
In other words, on the news.
我现在可能要开个小玩笑。
It might I'm gonna be a little facetious right now.
这可能是字面意思,也可能不是。
Maybe this is literal and maybe it's not.
就像你每天晚上都有天气预报一样。
But just like you have a nightly weather report.
是的。
Yeah.
这是每晚的UFO报告。
Here's the nightly UFO report.
这是今天在巴西上空看到的东西。
This is what was seen over Brazil today.
这是一张照片。
Here's a photograph.
这是今天在华盛顿特区上空所看到的。
This is what was seen over Washington, D.
特区。
C.
今天。
Today.
这是一张照片。
Here's a photograph.
所以,这些飞船最初会被记录下来,更多地,是的。
So the ships at first will be documented So more yeah.
是的。
Yeah.
会被更清晰地记录下来。
Will be documented more clearly.
然后这将导致我们举行类似国情咨文演讲、官方新闻发布会或新闻发布会。
Then it will lead to, okay, we're gonna have either something like a State of the Union address or an official press release or a press conference.
是
Are
我们要当总统吗?
we gonna be president?
不。
No.
不。
No.
我的意思是,你不想让核武器发射到船上,你知道,它们做不到。
I mean, you don't wanna send the nukes out to the ships, like, know They can't.
正如我所说,船在导弹发射井上方,关闭。
Like I said, ships over missile silos, off.
我们已经做过一次了。
We've done that.
我们已经见过好几次了。
We've seen that several times.
马姆斯特罗姆空军基地,全球范围内,舰船位于核导弹发射井上方。
Malmstrom Air Force Base, around the world, ships over nuclear silos.
你刚才说的话,难道不会让我感到威胁吗?
Would I not feel threatened by what you just said?
因为它们向我们表明,我们不会爆发战争,不会爆发全球性核战争。
Because they're showing us we won't have a war, a global thermonuclear war.
我们无法对彼此发动攻击。
We won't be able to launch against one another.
我要说一件可怕的事情。
I'm going to say a horrible thing.
如果这一切只是个阴谋,旨在渗透、入侵、残害和杀戮呢?
What if this is just all like a plot to like infiltrate and invade and maim and kill?
以他们先进的技术水平,他们早就已经可以这样做上百次了。
With their level of advanced technology, they could have done this a 100 times over.
既然如此,他们为什么非要等到我们拥有核武器后才行动呢?
Why would they wait until we had nuclear weapons to do so?
如果他们真的能做到的话,为什么不在我们还是尼安德特人的时候就征服我们呢?
Why wouldn't they have taken us over when we were Neanderthals if they could do it?
他们已经在这颗星球上存在数百万年了。
They've been around for millions of years.
他们是看上我们的甜甜圈了吧。
They want our donuts.
他们一直在等着我们
They were waiting for us
来做好吃的糖果。
to make good candy.
这就是人类的恐惧来源——我们根本不理解真正的智慧是什么。
This is where human based fears come in without understanding what true intelligence is.
没错,我所有的恐惧都源于我不理解真正的智慧是什么。
I mean, all my fears are based on lack of understanding what true intelligence is.
对,就是这样。
Well, exactly.
因为从巴夏(Bashar)的视角来看,真正的智慧是作用于整个系统的。
Because from Bashar's perspective, true intelligence operates on whole systems.
它绝不会做出任何会摧毁自身所属系统中任何一部分的行为,因为那样等同于损害自己。
It would never do anything to eliminate any part of the system to which it belongs because it would be damaging itself.
这
That
说得非常有道理。
makes a lot of sense.
而且我很喜欢这种实操层面的视角。
And I like this sort of operational view.
从这个实操视角出发,应该能挖掘出更多有价值的内容,但我想转去问几个实际的问题。
There's probably so much more to gain in that operational view, but if I shift to a couple of the practical questions.
自愈的过程里都涉及哪些要素?
What's involved in spontaneous healing?
自愈的核心前提是要明白,疗愈者永远不会直接治愈任何人。
What's involved in spontaneous healing is first to understand that a healer never heals anyone directly.
治疗师发出一种代表痊愈状态的振动频率。
A healer puts out a vibrational frequency that represents the healed state.
如果需要治疗的人决定要与这种频率同步,他们就会自我痊愈。
If the person requiring the healing decides that they're going to match that frequency, they will heal themselves.
我认为,这是其中之一
This is, I think, one
我听过最简单的解释之一。
of the most simple explanations I've heard.
我们不妨说,在《圣经》中,耶稣从未治愈过任何人。
Let's just say in the Bible, Jesus never healed anyone.
他说:你的信心治愈了你。
He said, Your faith has healed you.
你的信念治愈了你。
Your belief has healed you.
不过我要再重复一遍。
I to repeat it though.
这就是原因。
That's why.
这种观点认为,治疗师
The notion is that a healer
释放出一种代表康复状态的振动。
puts out a vibration that represents the healed state.
需要治疗的人必须同意在自身内部镜像这种状态,从而自我治愈。
The person requiring the healing has to agree to mirror that state within themselves, thereby healing themselves.
我们都懂得如何做到这一点。
And we all know how to do that.
我们都能识别这种频率并进行匹配。
We all can recognize this frequency and The match
唯一不会发生的原因是,通过维持疾病,还有另一课需要学习。
only reason it wouldn't happen is if there is another lesson to learn by maintaining the disease.
这节课不仅对本人有意义,有时灵魂会选择这种体验,以便让周围的人从中学习。
Not only the lesson may be for the person, but sometimes a soul will choose to have that experience for what other people around that person will learn.
如果他们正在挣扎,他们能
And if they're struggling, can they
通过说‘我不再想要了’来退出这个契约吗
get out of that contract by saying I no longer want to
去维持它。
to I sustain get it.
如果这是生命路径选择的一部分,那可以。
If it was part of the life path choice, yes.
如果不是,那就不能。
If it wasn't, no.
你怎么知道这是否属于那个选择?
How do you know if it's part of that choice?
你能用肌肉测试来判断吗?
Can you like muscle test?
你该怎么弄清楚呢?
How do you figure it out?
你只需要经历它,从中汲取你能学到的任何教训。
Well, you just go through it and learn whatever lessons you can extract from it.
因为如果你已经吸收了这些教训,而它再也没有存在的理由,它就会消失。
Because if you use up the lessons and there's no more reason for it, it will go away.
如果它依然存在,那就说明它仍有其意义。
If it stays, there's still a purpose for it.
就像我们常说的,你的缺点,如果它们对你有帮助,你就会紧抓不放。
It's like when we say, you know, your defects, if they're serving you, you'll hold on to that.
没错。
Exactly.
当它们不再为你服务时,你就会放下。
When they no longer serve you, you will have Exactly.
它们。
Them
但这也关乎有时为他人服务。
But it's also about sometimes serving others.
因为有时候,一个人带着某种特定状况出现,是为了让医生从中获得学习。
Because sometimes a person that comes in with a particular condition is because of what doctors will learn from that.
这将有助于人类。
That will help humanity.
我见过的每一位医生,你都该感谢。
You're welcome to every doctor I've ever been to.
不客气。
You're welcome.
你不知道一个人竟然会同时感染甲型和乙型流感。
You didn't know someone could have influenza A and B at the same time.
不客气。
You're welcome.
学到了一些能帮助他人的东西。
Learned something that can help someone else.
没错。
Exactly.
我们每个人都有天使吗?有。
Do we all have angels Yes.
守护天使,有。
Guardian angels Yes.
非物理的支持系统?
Nonphysical support system?
每个人都有一个灵性团队。
Everyone has a spirit team.
有时由数百个存在组成。
Of sometimes hundreds of beings.
数百个。
Hundreds.
是的。
Yeah.
现在你可能有三到两个或三个主要的灵性引导者,他们专门负责帮助你应对特定情况,或者这个引导者会切换。
Now you might have three or two or three main spirit working guides that are specifically like, Okay, I have the expertise to help you in this particular situation or this guide switches off.
我有专业知识来帮助你应对那种特定情况。
I have the expertize to help you in that particular situation.
守护天使有时被称为出生天使。
Guardian angels are sometimes referred to as birth angels.
它们会让你留在人间,直到你真正同意离开。
They're the ones that keep you on the planet until you have actually agreed to leave.
这就是为什么我们有这么多濒死体验,或者很多人会说:‘我本该死去的。’
So that's why we have a lot of near death experiences or a lot of things that people go, I should have died.
为什么我没有死?
Why didn't I die?
或者那些试图自杀却未成功的案例。
Or people attempting suicide that don't succeed.
他们错过了枪击。
They missed the gunshot.
天使说,出生天使说:‘还不是你的时候。’
Angel says the birth angel says, not your time.
那么会有多少干扰呢?
So how much interference?
这取决于你对自己做了什么程度的事。
Depends on the level of what you're doing to yourself.
比如说,就像你所说的,有人把枪抵在头上。
So let's say it's something where, like you said, you know, somebody puts a gun to their head.
还不是时候。
It's not their time.
不知怎么的。
Somehow.
不知怎么的,枪卡住了。
Somehow it jams.
这可能是守护天使在说,那把枪
That could literally be the guardian angel saying that gun's
不会有一点会
not A little gonna
把枪抵住。
stick a gun.
如果有必要,他们能强烈地影响物理物质。
They can affect physical material that strongly if there's a need to.
但他们可能会先尝试更微妙的方式。
But they will try probably something more subtle earlier first.
最著名的例子是亚伯拉罕和以撒。
Most famous example, Abraham and Isaac.
他正要杀死他时,天使说
He's about to kill him, the angel says
丹,停下。
Dan, stop.
你对人们经常与他们的主要守护者或守护天使互动有什么看法?
What are your thoughts about people interacting with their primary guards or guardian angels on a regular basis?
我们是否应该承认他们?
Should we be acknowledging them?
我们要说‘是的’吗?
Do we say Yeah.
打个招呼。
Say hi.
说,你知道的,帮忙。
Say, you know, help.
但这并不意味着他们会直接给你想要的一切。
And that doesn't mean that they're gonna just give you everything you want.
这意味着他们会帮助你弄清楚如何自己完成。
It means they're gonna help you figure out how to do it yourself.
但你总是可以和他们交谈。
But you can always talk to them.
这些信息是你在巴沙尔之前就有的吗?
Is this information that you had before Bashar?
没有。
No.
为什么巴沙尔知道守护天使?
Why does Bashar know about guardian angels?
巴沙尔什么都知道吗?
Bashar knows about everything?
因为他了解宇宙的结构。
Because he knows about how the universe is is structured.
这是第一点。
That's number one.
第二点,它们运作的频率实际上非常接近灵体。
Number two, they operate on a frequency that is actually very close to spirit.
这就是为什么有时在外星人面前人们会恐慌的原因——当你接触到一种我们感知为灵体频率的振动时,我们原始的头脑就会认为:我要死了。
And that's one of the reasons why sometimes in the presence of ETs people panic, is because when you're exposed to a vibration that we read as the vibration of spirit, our primitive mind goes, I'm about to die.
于是进入战斗或逃跑的生存模式。
And it goes into fight or flight survival mode.
恐惧就会在我们心中升起。
And the fear comes up in us.
你不会死,但这就是我们对接触到一种被视为死亡频率的能量时的反应。
You're not going to die, but that's how we react to being exposed to a frequency we read as the frequency of death.
而且,我想说的是,当人们身处一位伟大疗愈者、神秘主义者,或者我所认为的具有魅力的领袖——比如耶稣或佛陀——面前时,情况也是这样。
Well, and also, I mean, what I'm thinking of is when people are in the presence of a great healer, right, or a mystic or what I'm assuming charismatic leaders, whether it's Jesus or Buddha.
你知道,当你想到身处一位已证得觉悟的人面前时,这常常是令人恐惧的,对吧?
You know, when you think about being in the presence of someone who has achieved enlightenment, it's often frightening, right?
在希伯来语中,我们会谈到这种敬畏感。
In Hebrew, we talk about This, like, this awe.
对吧?
Right?
那种感觉就是,你真的在颤抖。
The like, the words are that, like, you're you're, like, trembling.
对吧?
Right?
就是这种感觉。
And it's that that notion.
然后我就在想,这会不会有点像是
And and I wonder if that's sort of like
这其实是我们对那个更高频率的反应,因为我们根本不习惯这种频率。
It's a reaction to that higher frequency because we're not used to that.
对的。
Right.
然后我们就会觉得自己马上就要被摧毁了,嗯。
And we feel like we're about to be annihilated Mhmm.
就是这样。
By it.
所以你就会进入生存模式。
And so you go into survival mode.
我看到大家都在讨论这件事。
I see people talking.
对不对?
Right?
所以我正在反思我所看到的,那就是很多人仍然坚持着原有的叙事。
And so I'm I'm reflecting what I've seen, which is that many people are holding on to the narrative.
他们固守着自己的观念。
They're holding on to their ideas.
他们无法或难以改变自己的现实。
They're they can't or they're struggling to shift their reality.
嗯。
Mhmm.
所以当他们身处其中并感受到一些不同的东西时
And so when they get in the presence and they feel something different
嗯。
Mhmm.
他们感到恐惧,因为他们不确定迈出下一步意味着什么,那到底代表了什么。
They're they're terrified because they're not sure about taking that next leap, what that actually means Right.
抛下这一切。
To leave that all behind.
你能谈谈这一点吗?
Can you talk about that?
但让我感到困惑的是,成瘾在让我们停滞不前中扮演了什么角色?
But what also strikes me is that how does addiction play in to keeping us stuck?
它是否只是另一种帮助我们逃避迈出那一步时不适感的工具?
Is it just another tool to help us avoid the discomfort of taking that step?
从巴沙尔的观点来看,成瘾本质上是试图填补你内心感受到的空虚。
In a sense, addiction from Bashar's point of view is trying to fill an emptiness that you feel.
试图在你感到缺乏连接的地方建立连接。
Trying to feel a connection where you don't feel one.
你正在做其中一件事。
And you're either doing one of two things.
你要么试图麻痹自己,让自己感觉不到它,要么试图用永远无法填补它的东西来填充它。
You are either attempting to numb it so you don't feel it, or you're trying to fill it with something that will never fill it.
那个上帝形状的空洞。
The god shaped hole.
但这关乎一种脱节感、空虚感,以及与源头失去连接的感觉。
But it's about the idea of feeling a disconnection, feeling an emptiness, not feeling connected to source.
在数字时代,这种空虚感是否是我们面临的最大挑战之一?
Is that one of our greatest challenges of the digital era is the feeling of emptiness?
确实如此。
Absolutely.
感到孤立无援。
Feeling disconnected.
奇怪的是,矛盾的是,尽管互联网将我们所有人连接在一起,但我们却比以往任何时候都更感到孤立,因为我们并没有真正地互动。
Strangely enough, paradoxically enough, and we have an Internet that connects all of us, we feel more disconnected than ever because we're not really interacting.
对于人们来说,拥有一个创造性实践作为精神连接有多重要?
How important is it for people to
拥有创造性实践作为精神连接非常重要。
have a creative practice as a spiritual connection?
我认为这对我来说非常重要。
I think it's very important myself.
你得在生活中把务实的日常事务和创作事务平衡好,我认为这样才能以某种形式成为一个完整的人。
You have to balance, you know, the grounded practical stuff with the creative stuff in life, I think, to be a whole human being in some way, shape or form.
而且我发现很多创作活动都能自然而然地把你和精神觉知连接起来。
And I think a lot of creative practices do have a knack for connecting you to spiritual awareness.
这点我完全赞同。
So absolutely.
不过我也要补充一点,我不是说务实的事务就做不到这一点,因为扎根于大地本身从某种意义上来说也是一种精神修行。
Although again, I'm not saying that grounded stuff can't do that too because staying grounded on the earth is also in a sense a spiritual practice.
我的意思是,一些非常接地气的事,比如亲手做点什么,本身也极具创造性,因为你一直在解决问题。
I mean, something that's very grounded, working with your hands in some way can also be highly creative because you're solving problems.
你会同时调动
You're using both
左右脑。
sides.
这就是为什么我和我妻子在卡拉巴萨斯打造了一间密室逃脱。
That is why my wife and I created an escape room in Calabasas.
瓦莱丽和我刚才在聊这个。
Valerie and were talking about this.
是的。
Yeah.
那个项目到底是什么?
What what is that venture?
你是怎么看待它作为你所做工作的延伸的呢?
Like, how do you see that as an extension kind of of the work that you get to do?
对。
Yeah.
你从电影行业出来后,我们拍了三部独立电影,但靠这个很难赚到好收入。
Well, as you, came out of the film industry and, you know, we made three indie movies and you can't really make great living that way.
于是我们四处看看,有什么能用上我们相同技能、更像长期商业项目的事,而且是能持续一整年的。
And we were looking around like, well, what uses the same skill sets we have that is more of a business, a year long business, That's year long.
有人建议我们先考虑做万圣节期间才出现的鬼屋,因为它们非常赚钱。
And somebody suggested, we were first going to talk about doing like haunted houses that come out every, you know, Halloween cause they are very lucrative.
但有人建议做密室逃脱。
But somebody suggested an escape room.
我们说,那是什么?
We said, well, what's that?
于是我们开始做研究,发现这正是我们一直在寻找的,因为我一直在搭建布景、制作道具、讲述故事。
And so we started doing research and found out that it's exactly what we were looking for because I'm building sets, I'm building props, I'm telling stories.
你
You're
在讲故事。
telling a story.
只是现在参与者成了电影中的演员。
It's just that the people are now the actors in the movie.
我还想推荐一下,我不说它容易读,但它的逻辑清晰、易于理解。
I wanna recommend, also, I don't wanna say it's an easy read, but it's a logical and clear read.
好的,
Okay,
谢谢,而且这本书组织得非常好,显然是经过精心编排的,让你能够切实理解这些内容是什么。
thank And it's really, you know, it's organized with a lot of, well it's very intentionally kind of assembled so that you can understand practically what the things are
是的。
Yeah.
这是我们共同合作的成果。
That we're all working on collectively.
我确实推荐这个方法。
That's I do recommend the formula.
对。
Yeah.
这本书预计明年由圣马丁出版社出版,实际上会更像一本工作手册。
The formula is gonna come out from Saint Martin's Press next year probably with a it's going to actually be more of a workbook.
你可以通过其中的练习来真正掌握一些
So you can really go through exercises in it that help lock some
这些概念真的令人难以置信。
of It's those concepts really unbelievable.
我们还可以引导人们去哪里了解更多关于你的工作和巴沙尔的信息?
Where else can we direct people to learn more about the work you do and about Bashar?
要了解巴沙尔,你可以访问 bashar.org,bashar.org。
To learn about Bashar, you can go to bashar.org, bashar.org.
关于密室逃脱,可以访问 boggledescaperooms.com。
For the escape room, boggledescaperooms.com.
至于我做的其他事情,比如书籍等等,你可以访问 darrylanka.com,darrylanka.com。
For anything else I'm doing, like books and so on and so forth, you can go to darrylanka.com, darrylanka.com.
如果我们明年还在做这个播客,你会再来吗?
If we are still doing this podcast next year, will you come back?
当然会。
Oh, absolutely.
因为我感觉我们还有更多话题可以探讨。
Because I feel like there might be more for us to talk about.
当然。
Sure.
当然。
Always.
我们才刚刚触及表面。
We've only scratched the surface.
确实如此。
We really have.
随着人类文明向下一阶段过渡,你能给我们留下一个你希望人们铭记的信息吗?
As we transition as a human civilization into the next phase, can you leave us with a message that you hope people will take away?
关于遵循这个公式的所有步骤,我可以肯定地说它确实有效。
What I can say about following all the steps of the formula is that I know it does work.
即使在我了解巴沙尔之前,也许正是因为我的人生将发生这样的转变,我一直是一个拒绝做任何与我的热情不符之事的人。
Even before I knew anything about Bashar and maybe because this was going to happen in my life, I have always been a person that refused to do anything that was not representative of my passion.
我已经这样做了半个多世纪,它始终支持着我。
And I've been doing that now for well over half a century and it has always supported me.
当然。
Always.
所以它确实有效。
So it does work.
你可以这样谋生,因为你必须明白,世界上不止一种形式的富足。
You can make a living that way because you have to understand there's more than one form of abundance in the world.
富足不仅仅是金钱的概念,尽管金钱确实是富足的一种有效表现形式。
It's not just about the idea of money, although that's one valid representation of abundance.
还有许多其他形式的富足,比如巧合、收到礼物、拥有可以交换的东西。
There are many forms of abundance like synchronicity, like being given a gift, like having something to trade.
沟通、想象力、时间和空间,都是富足的形式。
Communication, imagination, time and space are all forms of abundance.
如果你允许所有形式的富足都同样有效,它们就能协同作用,为你提供完全的富足,让你始终向前迈进。
And if you allow all forms of abundance to be equally valid, then they can work together to give you the 100% abundance you need to always move forward.
所以你只需要放松对富足的定义,让它更自动、更自然地流向你。
So you just have to relax your definition of what abundance is and allow it to flow to you more automatically and more naturally.
你将会得到照顾。
And you will be taken care of.
我会说,这是我们进行过的最不寻常的对话之一。
I would say this is one of the most unusual conversations we've had.
不过,这非常愉快,而且真的非常引人入胜。
It was very, very enjoyable, though, and really fascinating.
我们非常感激这次机会,不仅能让你们传达巴沙尔带给你们的信息,也让人们理解成为持有这类信息的人是什么感觉。
And we appreciate the opportunity not just to have you able to communicate the things that Bashar brings you, but also for people to understand what it's like to be the person who's holding this kind of information.
我们真的非常感谢。
We really appreciate it.
哦,这是我的荣幸。
Oh, my pleasure.
谢谢你们邀请
Thank you for having
我。
me.
非常感谢你们。
Thank you so much.
如果巴沙尔有一个
And if Bashar has a
如果有同事想和我聊聊,我随时准备好了。
coworker who wants to talk to me, I'm ready.
我准备好进行通灵了。
I'm ready to channel.
小心你所愿望的。
Be careful what you wish for.
显然,这让我想起了我们与李·哈里斯的对话,你知道,他也传递信息,但他的切入点非常不同——李·哈里斯某晚在地铁上,这些信息就突然降临到他身上。
Obviously, this reminded me a lot of our conversation with Lee Harris, you know, who also is channeling information, has a very different kind of entry point in that Lee Harris was literally on the subway one night and this kind of came to him.
有趣的是,达里尔是通过冥想、更通过一种有意识的意愿——‘我能接收信息吗?’来获得这种通灵机会的。
It's really interesting that Darryl accessed this channeling opportunity through meditation and more through an intentional, like, can I receive information?
他显然对此持开放态度。
He obviously was open to it.
正如他自己所说,根本无法验证这些信息的真实性。
You know, as he says himself, there's no way to kind of verify the veracity of this.
我们不知道这是否绝对真实。
We don't know if it's absolutely true.
他所知道的是,他相信自己正在接触某种超越其认知经验的东西,感觉像是信息在下载,感觉是瞬间涌入的,而且他正与自己意识的另一部分进行某种互动,你知道吗?
What he knows is that he believes he's tapping into something that feels outside of his cognitive experience, feels like it's being downloaded, it feels like it's coming in an instant, And there's some sort of process that he's in with this other part of his consciousness, you know?
你如何看待纪录片中所识别出的脑状态变化,以及这种变化与我们在玩耍或进入创意状态时脑状态变化之间的关联?
What do you think about the change in brain state that was identified in the documentary and connected to this idea of the change in brain state that we have when we're in play in that way or in a creative space.
是的,我的意思是,他所谈论的,其实和我们经常讨论的冥想很相似。
Yeah, I mean, what he's talking about is sort of, what we've talked about a lot when we speak about meditation.
你目前处于什么频率振动?
What frequency are you vibrating at?
如果你做一次脑电图(EEG)记录,你的大脑在做什么?
Where if you were to do an EEG, an electroencephalogram recording, what is your brain doing?
是的,我们知道人们可以进入并确实会进入不同的状态。
And yeah, we know that there are different states that people can get into and that they do get into.
像理查德·戴维森这样的人,曾对冥想状态下的修行者进行过脑成像研究,我们知道大脑的行为会有所不同。
You know, people like Richard Davidson who have done brain imaging of people and monks in deep meditative states, we know that the brain is gonna behave differently.
我对脑电图记录了解不够,无法断言在九到十到十一赫兹之间是否存在统计学上显著的转变。
I don't know enough about, you know, EEG recordings to be able to say that between nine and ten and eleven hertz, you know, is a shift that's statistically significant.
我只是手头没有这些信息。
I just I don't have that information at hand.
但我想说的是,在进行脑电图研究时,似乎确实能检测到不同状态之间的差异,这很有趣。
But what I will say is I think it's interesting that when undergoing an EEG study, there was a a difference that that apparently could be detected of different states.
而这一点,再次说明,并不能证明任何事情。
And, yeah, what that what that indicates, again, is not proof of anything.
它表明,当他接收这些信息,或巴沙尔在接收信息时,与他的脑活动被记录时相比,他处于一种不同的、所谓的振动频率中。
What it shows is that he is in a different, you know, kind of vibrational frequency when he's receiving this information or when Bashar is listening to information versus when it's his brain activity that's being recorded.
我们在不同状态下所能接触到的东西真是令人着迷。
It it is fascinating what we can access in different states.
我们总以为,无论身处何处,那就是我们现实的全部,以及当我们改变运作方式、思维方式、信念体系,甚至大脑处理信息的速度时,有多少东西是可被获取的。
You know, we think that just wherever we are is the nature of our reality and how much is available to us as we shift how we're operating, how we're thinking, what our belief systems are, and even the speed at which our brain is processing.
是的。
Yeah.
而且,他还谈到一件事,就是在《来自未来的礼物》这本书中,他提到,他希望人们能拥有这种开放的心态,而这种开放也正是他认为我们下一次转世所必需的——无论是与外星人接触,还是更贴近自己的需求和命运。
And and also, you know, one of the things that he talks about, you know, in in the formula, a gift from the future, which he says, you know, as he mentioned, it's this kind of openness that he's hoping people will have, which is the same kind of openness that he believes will be necessary for whatever our next incarnation is, whether it's having contact with extraterrestrials or whether it's just being more in touch with our own needs, right, and our own destinies.
让我感到欣慰的是,这本书里没有任何东西是如此脱离理解范畴,以至于要求每个人都把脸涂成蓝色。
What I was kind of pleased to find in this book is that there's there's nothing, like, so outside of the realm of understanding that it's like, everybody needs to paint their faces blue.
它根本不是那种东西。
Like, it's nothing like that.
它只是五个原则:存在就是一切。
It's, you know, five principles that existence is all that there is.
一切都是存在的表达或反映。
Everything's an expression or reflection of existence.
一切都在此时此地存在。
Everything exists here and now.
一切由共振或存在状态决定,且一切都在不断变化,唯有这些法则恒常不变。
Everything's determined by resonance or a state of being, and everything constantly changes except these laws.
这些就是他所说的五条原则,或者称作存在的法则。
You know, these are the the five principles or what he calls the laws of existence.
所以,这些是很有帮助、明智且非常有趣的事情,而且你还可以采取不同的行动,这些行动会产生相应的影响。
So, you know, these are things that are helpful, wise, very interesting, and there's also different actions you can undertake and effects that those have.
这非常有趣。
It's very interesting.
这是一场有趣的对话,我们在开始这个播客时根本没想到会谈到这些。
An interesting conversation and something we didn't even expect as we started this podcast.
完全没想到。
Not at all.
谁知道呢?
And who knows?
我的意思是,现在我觉得我必须认真准备,全力以赴迎接2026年。
I mean, now I feel like I gotta really suit up and show up for 2026.
既然你在这儿,我提名你加入外星人接待委员会,代表人类组成一个小组。
I nominate you to be on the alien greeting committee putting forward a panel of humanity.
既然你来了,我想让你见见这位。
Now that you're here, I want you to meet this one.
我还在想,也许你应该主持那些新闻
I was also thinking maybe you should host those news
更新啊,天哪。
updates Oh, for Pete's sake.
今天在塞多纳山脉上空,由梅米·比阿利克为您带来。
Over the Sedona Mountains today we saw brought to you by Mayim Bialik.
让我们一起期待吧。
Let's all stay tuned for that.
但在那之前,从我们那些希望你永远不会遇到的故障说起,下次见。
But until then, from our breakdowns, the one we hope you never have, We'll see you next time.
这是梅米·比阿利克的解析。
It's Mayim Bialik's breakdown.
她会为你详细解读。
She's gonna break it down for you.
她拥有至少两个关于虚构作品的神经科学博士学位。
She's got a neuroscience PhD or two on fiction.
现在她要开始解析了。
And now she's gonna break down.
这是一次解析。
It's a breakdown.
她要把它拆解开来。
She's gonna break it down.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。