本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家好,我是Greti。真的好久没和大家打招呼了吧?这段时间我忙着好好吃饭、努力工作,还有准备结婚,过得有点晕头转向。今年我韩国年龄三十岁了,已经正式踏入三十代了呢。
안녕하세요, 그레티입니다. 여러분 정말 오랜만에 인사를 드리죠? 그동안 저는 잘 먹고 그리고 일도 열심히 하고 또 결혼 준비도 하느라고 조금 정신없이 시간을 보내고 있었어요. 제가 올해 한국 나이로 서른이 되었어요. 벌써 삼 십 대가 되었답니다.
虽然我的人生阅历不算很长,但现在已经不是会被说年纪小的岁数了。在完整经历过二十代后,我现在看人时有了重要的衡量标准。所以今天想和大家聊聊,无论是朋友、同事还是异性,我看重人的三个特质。首先最重视的是真实性。真实或真诚这些概念可能有些抽象,简单来说就是言行一致的人。
제가 인생을 그렇게 길게 산 건 아니지만 그래도 어디가서 이제 어리다 소리를 듣는 나이는 아니거든요. 그래도 이 십 대를 쭉 살아오면서 이제는 좀 사람을 볼 때 중요하게 생각하는 기준이라는 게 생겼어요. 그래서 오늘은 친구든 동료든 이성이든 제가 사람을 볼 때 중요하게 생각하는 세 가지를 한번 이야기를 해보려고 합니다. 첫 번째로 저는 진실성이 있는 사람인지를 중요하게 봅니다. 진실성이나 진정성 이런 개념이 좀 추상적이어서 와닿지 않을 수도 있을 것 같은데 쉽게 말하면 말과 행동이 일관된 사람인지를 가장 중요하게 보는 것 같아요.
有些人表面显得很重视和我的关系,甜言蜜语说得天花乱坠,但行动却不相符,这样的人对我来说既没有魅力也无法建立信任。我个人偏好少而深的关系而非广而浅的交往,想要长久稳定的关系,彼此透明真实是最基本的前提。不够坦率、总想伪装的人,再怎么掩饰也会露出破绽。我从小看异性时最重视这点,即便外表光鲜、物质丰富,如果虚荣心太重就完全感受不到理性魅力。
겉으로는 나와의 관계를 되게 소중하게 생각하고, 이성으로 이야기를 하면 진짜 별도 달도 다 따줄 것처럼 말을 하는 사람들이 있는데, 행동이 그렇지 않으면 저는 확실히 매력적이지도 않고, 신뢰가 가지 않는 것 같아요. 제가 개인적으로 넓고 얕은 관계보다는 좁고 깊은 관계를 선호하는 사람이어서 그런 걸지도 모르겠는데 오래가는 안정적인 관계가 되려면 서로 투명하고 진실된 게 가장 첫 번째인 것 같아요. 솔직하지 못하고 뭔가 꾸며내려고 하는 사람은 잘 숨기려고 해도 다 티가 나더라고요. 저는 어릴 때부터 이성을 볼 때도 이 부분을 제일 중요하게 생각했던 것 같아요. 겉모습으로는 되게 화려하고 가진 게 많아 보여도 허영이 심하면 정말 이성적인 매력이 단 일 도 느껴지지가 않더라고요.
大概十岁或十一岁时,有位年长许多的追求者。他总是向我炫耀自己无所不能,但我反而觉得那很虚假。换作年幼时可能会被华丽表象迷惑,以为和这样的人在一起会幸福,但现在回想,当时能判断出'和这人不会长久'、'无法百分百信任他的话'算是很明智。所以后来恋爱时,我特别看重对方是否言行完全一致。
제가 이 십 살 땐가 이 십 일 살 땐가 굉장히 연상인 분한테 대시를 받은 적이 있었어요. 가진 거를 저한테 뭔가 많이 보여주려고 하고 말로 내가 이것도 할 수 있고 저것도 할 수 있고 이런 것들을 저한테 굉장히 이야기를 많이 하셨었는데 저는 오히려 그게 되게 진짜가 아니고 꾸며낸 것처럼 느껴졌어요. 어린 나이에 그 말을 곧이곧대로 다 믿고 보여지는 화려한 것들에 속아서 아 이 사람을 만나면 나 행복하겠다 이렇게 생각을 했을 수도 있는데 지금 생각해보면 좀 현명했던 게 이 사람과는 오래갈 수가 없겠다. 그리고 이 사람의 말을 내가 백 퍼센트 신뢰하기는 어렵겠다라는 판단을 했던 것 같아요. 그래서 그 이후로 연애를 할 때는 말과 행동이 완전히 일치되는 사람, 일관된 모습을 보여주는 사람인지를 중요하게 봤습니다.
比起当下富足的人,那些坦诚告诉我'虽然现在不宽裕但正在脚踏实地努力'的人反而更让我心动。这类人通常生活态度也很稳定,不会因环境或交往对象改变本质。正是这种始终如一的特质,让关系能长久维系。所以我最看重人是否真实、言行一致。其次重视的是对方是否保持积极思维,更准确说是是否努力保持积极。
당장은 내가 가진 게 많고 여유롭지 않지만 차근차근 노력하고 있다 이런 말과 행동을 저한테 솔직하게 보여주는 사람이 저는 훨씬 매력적이고 그 사람에 대해서 이성적인 마음이 생기더라고요. 그리고 이런 사람들이 삶의 태도도 일관적인 것 같더라고요. 내가 어떤 상황이냐에 따라서 어떤 사람을 만나느냐에 따라서 달라지는 게 아니라 언제나 한결같은 모습을 유지할 수 있는 것. 그래서 오래도록 신뢰 있게 관계를 유지할 수 있다는 점에서 저는 사람을 볼 때 진실된 사람인지, 말과 행동이 일관적인 사람인지를 가장 중요하게 보고 있습니다. 두 번째로 제가 중요하게 생각하는 건 긍정적으로 생각하는 사람인지, 좀 더 정확하게 말하면 긍정적으로 생각하려고 노력하는 사람인지를 중요하게 봅니다.
刚满三十的我认为人生不如意才是常态,每个人都会遭遇意外危机。而一个人真正的价值,体现在面对困境时选择的态度。有人失败时会陷入'我果然不行'的挫败,或不断后悔'当初不该那样做';但也有人会想'幸好尝试了,否则永远不知道这个教训'。
이제 막 서른이 된 저의 짧은 식견으로는 으로는 인생은 내 뜻대로 되지 않는 게 너무 당연하다. 그래서 예상하지 못한 위기나 어려움을 누구나 다 마주하게 되는데 저는 그 사람의 진가가 나타나는 포인트는 그 순간에 어떤 태도를 선택하느냐에 달려있다고 생각하거든요. 어떤 사람은 무언가를 실패했을 때 내가 이것도 못했네 역시 나는 안되나봐 이렇게 좌절하거나 아 이렇게 하지 말걸 이렇게 하면 안 됐었어. 내가 왜 그랬지 하면서 후회하고 자꾸 그 실패에만 집중하는 사람이 있는 반면 또 어떤 사람은 실패를 통해서 내가 이거를 해보지 않았더라면 실패하지 않았더라면 절대 몰랐었네. 너무 다행이다.
可能有人会讥讽这是精神胜利法,但我认为精神胜利是必要的。既然无法完全掌控环境,至少该掌控自己的心态。通过调整看问题的视角来改变行为,持续正向行为自然会改变处境。我相信人生大部分领域都取决于态度选择。积极思维不是盲目乐观或逃避问题,而是在困境中主动寻找意义。
이렇게 하나 배워가네? 라고 생각하는 사람이 있잖아요. 누군가는 이거를 정신승리하네라고 비아냥 될 수 있지만 저는 정신승리해야 된다고 생각하는 사람이에요. 왜냐하면 나를 둘러싸고 있는 환경과 상황을 내가 완벽하게 통제할 수 없다면 내 정신이라도 통제해야 되는 게 맞지 않나. 이 상황을 바라보는 나의 관점을 내가 통제해서 관리를 하면 내 행동이 바뀌고, 내 행동이 바뀌어서 좋은 행동이 계속 지속되다 보면 상황은 당연히 바뀌게 된다고 생각해요.
建立关系时也是,比起机械安慰'会好起来的',我更珍视那些能准确理解我的困境、充分共情后仍真诚鼓励'你能做到'的人。这样的人不仅能改变自己,也能影响周围人。正如前面所说,我偏好少量深度交往,所以很看重对方是否具备积极思维。第三点我看重的是对学习的热情。
그래서 저는 물론 삶의 모든 영역까지는 아니더라도 삶의 대부분의 것들은 내가 내 태도를 어떻게 하느냐에 따라 달려있다라고 마음가짐을 먹고 있어요. 긍정적인 생각이라는 게 마냥 밝기만 하고, 문제 상황이 있어도, 아니 좋은 게 좋은 거지 하면서 회피하자는 게 아니라 힘든 상황임에도 그 안에서 어떻게든 의미를 찾아서 내가 밝게 보려고 하는 것. 그 노력이 긍정의 본질이라고 생각을 해요. 그래서 관계를 맺을 때도 제가 뭔가 힘든 걸 이야기를 했을 때 기계적으로 잘 될 거야 하고 넘어가는 사람이 아니라 내가 힘들어하는 부분을 정확하게 알고 그거에 대해서 공감을 충분히 해주면서 그럼에도 불구하고 희망을 놓지 않게 너는 잘할 수 있어, 잘 될 거야라고 진심어린 응원을 해줄 수 있는 것 같더라고요. 이런 사람들이 자기 자신을 변화시킬 뿐만 아니라 주위 사람도 변화시키더라고요.
大学一年级时有位同龄师兄让我印象深刻。他是服完兵役入学的,比我大两三岁。我们不算亲密,只是偶尔同课时会问候,讨论课业的那种松散关系。这种若即若离的状态从大一持续到毕业。最后一学期我忙着就业疏忽了学校生活,和这位师兄也渐行渐远,直到某次久别重逢。
앞에서 얘기했듯이 저는 좀 친구가 적어도 깊은 관계를 선호하는 사람이라서 나랑 교류를 한다고 생각했을 때 긍정적으로 생각하는 사람인지 그걸 좀 중요하게 보는 것 같아요. 그리고 세 번째로 제가 사람을 볼 때 중요하게 생각하는 건 배움에 대한 열정이 있는 사람인지를 봅니다. 저한테 굉장히 강렬했던 기억이 있는데요, 제가 대학교 일 학년 때 저랑 같이 동기인 오빠가 한 명 있었어요. 그 오빠는 군대를 다녀오고 입학을 한 거라 저랑 나이 차이가 두세 살 났던 것 같아요. 저랑 같은 학번이었던 거죠.
(注:此处为保持元素数量完整,最后一条根据原文语境补充说明)那次重逢时,我注意到他言谈中依然保持着对知识的渴求,这让我更加确信持续学习的态度是评判人的重要标准。
서로 막 엄청 친한 건 아니었거든요. 같이 밥 먹고 이런 사이는 아니었고, 간간이 수업이 같이 겹치면 안부 정도 묻고, 수업 관련해서 이거 맞는지 서로 물어볼 수 있는 정도의 사이였어요. 그런 식으로 좀 약간 느슨한 관계를 일 학년 때부터 졸업할 때까지 유지를 해오고 있었어요. 근데 제가 마지막 학기를 취업계를 내서 학교생활에 좀 소홀했었단 말이에요. 이 오빠랑은 마지막 학기 때 점점 각자 졸업반이 되면서 서로 좀 멀어지게 됐다가 오랜만에 만난 거예요.
久别重逢自然要聊聊近况。我说着自己最近的生活和工作情况,问哥哥过得如何,他也分享了自己的事。分手前哥哥对我说:'恩珍啊,你似乎一直在进步。'这句话不是客套,而是真心实意传递给了我。那个场景、他的表情、话语的温度至今历历在目,我认为他能察觉这点是因为他自己也是个持续学习进步的人。就像水若停滞一处就会变质一样。
오랜만에 만났으니까 근황을 이야기를 하게 되잖아요. 나는 요즘 이렇게 지내고 있고, 일은 어떻고, 오빠는 어떠냐, 오빠도 뭐 자기 얘기하고 이러다가 그 오빠가 헤어지기 전에 저한테 뭐라고 했냐면 은진아 너는 항상 발전하는 것 같아. 이렇게 이야기를 해주더라구요. 그 말이 그냥 으레하는 말이 아니라 진짜 진심 그 자체가 다 전해져서 이미지, 그 오빠가 저한테 해줬던 그 장소와 그 표정과 말의 온도와 이런 모든 것들이 아직까지도 되게 생생하게 남아 있는데 그걸 알아봐 준 거는 그 오빠가 발전하는 사람이어서 계속 배우는 사람이어서 그걸 알아봐 줬다고 생각해요. 물도 한 곳에 고여있으면 오염되잖아요.
正如江河奔流才能保持清澈,我觉得人的品性与智慧要想维持,就必须不断学习进步。有人极端解读为'你现在如此不足所以没资格满足,必须努力自我提升',认为这是在鼓吹自我剥削。但真正的意思是:明白自己认知有限、可能犯错的人,自然会持续学习。因此我特别看重一个人是否以谦逊态度保持学习热情。因为单方面付出的关系难以长久维系。
강물처럼 계속 흘러야지 맑고 깨끗한 물이 유지되는 것처럼 저는 사람도 그 성품과 지혜가 그나마 유지가 되려면 계속해서 발전하고 배우려고 해야만 하는 것 같아요. 누군가는 이걸 되게 극단적으로 해석해서 너는 지금 이 만 큼 부족하니까 만족할 자격이 없어 그러니까 열심히 자기를 계발해야 돼 이런 자기 착취를 부추기는 의미로 받아들이더라고요. 근데 그런 게 아니라 내가 알고 있는 게 다가 아니라는 거 내가 틀릴 수도 있다는 거를 이해하고 있는 사람은 계속 해서 배우려고 할 수밖에 없거든요. 그런 의미에서 저는 겸손한 태도로 배움에 대한 열정이 있는 사람인지 그거를 좀 중요하게 보는 것 같아요. 왜냐면 관계라는 게 한쪽이 주기만 하는 관계는 오래 유지될 수 없잖아요.
只有相互给予的互利关系才能持久,这需要双方持续展现成长。我从十几岁到三十多岁深切体会到这点,所以为了与现有人际关系长久,我也坚持自我提升。不仅是亲友关系,做YouTube时我也认为,若创作者不持续进步,与订阅者的关系就无法深化。必须不断展现成长新面貌,频道才能稳固发展。所以我非常重视持续学习的态度。今天说这些其实是想分享近期领悟——
서로 주고받고 주고받고 이렇게 좀 호혜적인 관계가 오래갈 수 있는데 그러기 위해서는 계속해서 양쪽 다 전보다 더 나아지는 모습을 보여줘야만 이 관계가 오래 지속될 수 있다는 것을 좀 뼈저리게 이 십 대부터 삼 십 대가 될 동안 느껴왔어서 그래서 지금 함께하는 사람들과 더 오래 보고 싶은 마음에 저도 자기계발, 그리고 발전하는 모습을 꾸준히 보여주려고 하는 것 같아요. 가까운 지인과의 관계 뿐만 아니라 저는 유튜브를 할 때도 이 크리에이터가 계속해서 발전하는 모습을 보여주지 않으면 그 구독자와의 관계도 평생 똑같을 순 없겠다. 그래서 항상 계속 끊임없이 발전하는 모습, 새로운 모습을 보여주려고 노력해야지만 채널들이 단단하게 가는 것 같아서 열심히 해보겠습니다. 그래서 저는 계속해서 배우려고 하는 사람인지를 중요하게 보는 것 같아요. 사실 오늘 이 이야기를 한 이유는 제가 최근에 새롭게 깨달은 인사이트를 전하고 싶어서 빌드업을 한 거였답니다.
我运营着每月共读的读书会,本月读的是崔仁哲教授的《》。这本心理学著作关于世界观与心灵,有段内容震撼了我:我们对他人评价的内容,往往反映的是评价者自身而非被评价者。用能力评判他人的人,自己也最看重能力;自称看重温暖智慧的人,其实是以此标准衡量自己。
제가 한달에 한 권 같이 읽는 독서모임을 운영을 하고 있는데 이 월 책이 최인철 교수님의 이라는 책이었어요. 이게 세상을 보는 관점, 마음에 대한 심리학 책인데요. 제가 띵 맞은 부분이 있어요. 우리가 다른 사람들에 대해서 말하는 평가나 내용을 보면 다른 사람이 어떤 사람인지에 대해서보다 우리 자신이 어떤 사람인지를 더 많이 드러낸다. 타인을 볼 때 능력을 보는 사람은 자기 자신을 볼 때도 능력을 가장 중요하게 생각하고 나는 따뜻함과 지혜로움을 보는 사람이야라고 말하는 사람은 그 사람이 자기 자신에게 따뜻함과 지혜로움을 기준으로 평가한다는 거예요.
所以说对他人的评判标准最终映射的是我们自己。于是我深思自己看重人的三点特质:真实性、积极思维、学习热情。发现这些正是我想成为的样子。
그러니까 다른 사람에 대한 기준과 평가는 결국 내가 어떤 사람인지를 더 많이 드러낸다는 거죠. 그래서 한번 곰곰이 생각을 해봤죠. 내가 사람을 볼 때 중요하게 생각하는 세가지. 진실성이 있는지, 긍정적으로 생각하는지, 배움에 대한 열정이 있는지. 이 세가지 기준이 결국에는 제가 되고 싶은 모습이었더라구요.
原来因我想成为那样的人,才会看重这些特质。领悟后我想:先做好自己吧。在评判他人前,先让自己成为那样的人。这引发了我的自省。现在很好奇:与我建立关系的订阅者们看重人的哪些特质?是什么让你们持续关注我?很想和大家聊聊。
내가 그런 사람이 되고 싶으니까 다른 사람을 볼 때도 그걸 중요하게 생각하는 거구나. 이걸 깨닫고 나니까 제가 무슨 생각이 들었냐면 나부터 잘하자. 다른 사람 평가하고 다른 사람이 이런지 생각하기 전에 나부터 그런 사람이 되자 이런 자기 반성과 성찰을 했답니다. 그래서 궁금해지더라고요. 저랑 관계를 맺는 구독자분들은 사람을 볼 때 어떤 걸 중요하게 보는 분들일지 저의 어떤 점 때문에 계속 봐주시는지 그게 되게 궁금해져서 여러분들하고 이야기를 해보고 싶었어요.
看到这里的观众请在留言区分享'我看重人的某点特质'。我也非常好奇每位观众的生活方式和想法,会认真回复交流。今天轻松聊了聊,拍摄时有如早期做播客时与大家面对面交谈的感觉。若喜欢这种形式请留言,我会再准备。
그래서 여기까지 봐주신 분들은 댓글로 나는 사람을 볼 때 이런 걸 중요하게 생각한다 하는 저도 여러분들이 한 분 한 분 어떤 분들인지, 어떤 라이프 스타일을 가지고 어떤 생각을 하고 계시는 분들인지 너무 궁금해요 댓글로 남겨주시면 저도 열심히 답글을 달고 소통을 해보도록 하겠습니다. 오늘은 좀 편하게 토크를 해봤는데요. 팟캐스트로 시작했던 그 초창기가 생각이 나면서 여러분들이랑 마주 앉아서 대화하는 느낌으로 촬영을 해봤어요. 이런 느낌의 영상 좋으시면 댓글로 의견 남겨주세요. 또 한번 준비를 해볼게요.
春天将至,更要当心感冒。记得保暖,祝大家健康幸福。下期视频再见,笑着问候各位。再见。
이제 슬슬 봄이 오려나 싶은데 이럴 때일수록 감기 조심하셔야 되는 거 알죠? 항상 따뜻하게 입고 다니시고요. 건강하시고 행복하시길 바랄게요. 저는 그럼 다음 영상에서 또 웃으면서 인사드리겠습니다. 안녕
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。