Mick Unplugged - 释放巅峰潜能:安妮卡·索伦斯坦的智慧 封面

释放巅峰潜能:安妮卡·索伦斯坦的智慧

Unlocking Peak Potential: Wisdom from Annika Sorenstam

本集简介

安妮卡·索伦斯坦不仅是一位高尔夫传奇,更是一位远见卓识者。她通过ANNIKA基金会的慈善精神,为体育界及其他领域的下一代领袖重新定义了卓越标准,并以多年无与伦比的成就积累的智慧宝库启迪后人。 要点: 准备与自信的力量:安妮卡强调充分准备是克服羞怯与紧张的良方,这种深层次的自信源泉让她得以展现最佳状态,卓越地代表自己与合作伙伴。 通过流程管理压力:压力不可避免,但安妮卡通过坚持例行程序并专注于过程而非结果来有效应对,她认为适度的压力能提升专注力与自律性。 科技平衡的艺术:在这个日益分心的世界,安妮卡主张与科技保持健康平衡,有选择地利用技术提升表现,同时为个人成长和真实人际交往保留专注无干扰的时间。 金句: "因为我觉得,这让我感到快乐。我想有所作为。我想激励下一代。说实话,我感到非常幸运。" "对我而言,这几乎就像预演生活。事先演练让我感到非常安心。我认为这可以套用在我生活的许多方面——在脑海中完成某件事后,我就有了底气。" "你的配方中需要一点点这种元素。需要一些,但不宜过多。" 联系与发现安妮卡: 官网:annikafoundation.org 脸书:@Annika Instagram:@annikas59 推特:@annika59 🔥 准备好释放你内心的变革者了吗?🔥 米克·亨特的畅销书《从未遇过好领导时如何成为好领导:现代领导力蓝图》现已上市,点燃你的雄心壮志,并赋予你只有米克才能提供的真实策略。 👉 立即抢购,提升人生 → 亚马逊、巴诺书店、百万书店 关注米克: Spotify:MickUnplugged Instagram:@mickunplugged 脸书:@mickunplugged YouTube:@MickUnpluggedPodcast 领英:@mickhunt 官网:MickHuntOfficial.com 苹果播客:MickUnplugged 隐私政策详见 https://art19.com/privacy,加州隐私声明详见 https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

你正在收听《Mick Unplugged》,主持人是独一无二的Mick Hunt。

You're listening to Mick Unplugged, hosted by the one and only Mick Hunt.

Speaker 0

这里是目标与力量交汇、故事激发转变的地方。

This is where purpose meets power and stories spark transformation.

Speaker 0

Mick带你超越激励,深入意义,帮助你发现自己的理由,变得不可阻挡。

Mick takes you beyond the motivation and into meaning, helping you discover your because and becoming unstoppable.

Speaker 0

我是Rudy Rush,相信我,你来对地方了。

I'm Rudy Rush, and trust me, you're in the right place.

Speaker 0

让我们开始 unplugged 吧。

Let's get unplugged.

Speaker 1

女士们、先生们,欢迎来到《Mick Unplugged》的又一精彩节目。

Ladies and gentlemen, welcome to another exciting episode of Mick Unplugged.

Speaker 1

今天,我带来了我所有山羊中最特别的那只。

Today I am with my goat of all goat.

Speaker 1

你们很多人不知道的是,几年前我开始打高尔夫了。

A lot of you don't know this about me, but I picked up golf several years ago.

Speaker 1

我绝对算不上厉害。

I'm not great by any stretch of imagination.

Speaker 1

大多数人说,我根本谈不上好。

Most people say I'm not good by any stretch of imagination.

Speaker 1

但今天的嘉宾,正是我最初拿起高尔夫球杆的原因。

But today's guest is the reason that I picked up a golf club to begin with.

Speaker 1

看着她统治赛场,看着她 competitive 的精神,看着她的一贯稳定,让我学到了很多关于如何在球场上和生活中该怎么做。

Watching her dominate, watching her competitive spirit, watching the consistency taught me a lot about what I should be doing both on the golf course and in life.

Speaker 1

因此,我非常荣幸向大家介绍这位传奇的、标志性的、卓越的、无与伦比的女士。

So I'm honored to present to you the legendary, the iconic, the brilliant, the unparalleled, Mrs.

Speaker 1

安妮卡·索伦斯坦。

Annika Sorenstam.

Speaker 1

安妮卡,今天过得怎么样,亲爱的?

Annika, how are doing today, dear?

Speaker 2

谢谢您如此精彩的介绍。

Well, thank you so much for that introduction.

Speaker 2

能和你在一起真好。

Great to be with you.

Speaker 1

我才应该是那个感到荣幸的人。

I am the honored one.

Speaker 1

这真的是我梦寐以求的时刻。

This is truly a bucket list.

Speaker 1

你知道,当我跟我的孩子们说起我很多年前开始打高尔夫的时候。

You know, when you talk to my kids and they saw that I started playing golf many, many years ago.

Speaker 1

而且再次强调,我绝对算不上厉害,但我之所以开始打高尔夫,都是因为你的影响。

And again, I'm not good by any stretch of imagination, but I got into golf because of you.

Speaker 1

你当时那种统治力和无所畏惧的精神,真是无人能及。

The domination that you had and the fearlessness that you had was so unparalleled.

Speaker 1

所以,再次感谢能与你在这里相聚。

So again, I'm honored to be here with you.

Speaker 2

嗯,谢谢你。

Well, thank you.

Speaker 2

很高兴你开始这项运动。

I'm glad you picked up the sport.

Speaker 2

你知道,这是一项可以陪你一生、与所有人一起享受的有趣运动。

As you know, it's a fun sport you can do with everybody all your life.

Speaker 2

真为你高兴。

So good for you.

Speaker 1

而且你也不能怪别人。

And you can't blame anyone else either.

Speaker 1

你只能怪自己。

You can only blame yourself.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

这就是我喜欢高尔夫的原因。

That's why I love golf.

Speaker 2

有时候你希望可以怪别人,但最终一切还是要归结到你自己身上。

Sometimes you wish you could, but in the end it all comes back to you.

Speaker 1

当然。

Absolutely.

Speaker 1

安妮卡,我最喜欢问所有嘉宾的第一个问题是,你的理由是什么,对吧?

Annika, the first question I love asking all of my guests is what is your, right?

Speaker 1

比如,如果我问你,你的理由是什么?你可能会告诉我,我的孩子、我的家人、我的社区、我的基金会。

Like if I were to ask you, what's your, why You're gonna tell me, you know, my kids, my family, my community, my foundation.

Speaker 1

但当我问‘为什么’时,为什么这很重要?

But when I say why, why is that important?

Speaker 1

这句话通常以‘嗯,我关心你的……因为……’开头,而你的‘因为’会随着时间改变。

That sentence usually begins with well, and I care about your because, and your because changes over time.

Speaker 1

所以,如果我现在问你,安妮卡·索尔姆森,你的‘因为’是什么?

So if I were say today, annikaslormson, what is your because?

Speaker 1

你为什么要做你正在做的事?

Why do you do the things that you do?

Speaker 2

这种问法挺有趣的,因为它更直接地触及了核心——因为我觉得这让我感觉很好。

That's kind of a fun way to ask that question, because I think that hits the spot more directly because I think, I mean, it makes me feel good.

Speaker 2

我想产生一些影响。

I want to make a difference.

Speaker 2

我想激励下一代。

I want to inspire the next generation.

Speaker 2

而且因为我觉得自己非常幸运,说实话。

And because I feel very lucky, to be honest.

Speaker 2

我觉得自己非常幸运,因为我最初打高尔夫只是当个爱好。

I feel very lucky in the sense that I started playing golf as a hobby.

Speaker 2

当然,这很有趣。

Of course it was fun.

Speaker 2

然后我把这项运动提升到了另一个层次。

And then I took it to a different level.

Speaker 2

它变成了我的工作,或者如果你愿意这么说的话,那是一种很棒的工作。

It became kind of my, my work or if you want to put it, that was a kind of great work.

Speaker 2

然后,你知道,能够抽身出来,继续追随这份热情。

Then, you know, be able to step away and continue to follow that passion.

Speaker 2

所以我认为这就是我的原因,因为。

And so I think that is my, because.

Speaker 1

我非常喜欢这一点。

I love that.

Speaker 1

我爱它的方方面面,因为这真正定义了你是谁。

I love everything about it because that truly defines who you are.

Speaker 1

我认为这就是你一直以来的样子。

I think who you always have been.

Speaker 1

你知道,我从你身上学到的一件事——这和高尔夫无关,而是关乎生活——那就是对事业的专注,永远做好准备。

You know, one of the things that I learned from you, and again, this isn't golf, this is just in life, is the dedication to your craft, always being prepared.

Speaker 1

我知道你曾说过这句话,我也听过迈克尔·乔丹说过同样的话,这是我一直奉行的原则。

You know, I've heard you say this, I've heard Michael Jordan say the same thing, and it's something that I live by.

Speaker 1

就像迈克尔·乔丹说的,他从不随便投篮,从不随意练习。

You know, like Michael Jordan said he never took a shot, he never practiced.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

他总是为关键时刻做好准备。

Like he was always prepared for moments.

Speaker 1

我听过你说,你总是为需要做的事情做好准备。

And I've heard you say, you know, you were always prepared to do what you needed to do.

Speaker 1

跟我们谈谈准备这件事吧。

Talk to us about just the preparation.

Speaker 1

我在体育中明白这一点,生活中也是如此。

Again, I get it in sports, but also in life.

Speaker 1

我觉得你是我见过的最准备充分的人之一,甚至可能是最准备充分的人。

Like I think you are one of, if not the most prepared person for moments that I've ever seen.

Speaker 2

谢谢你的夸奖。

Well, thank you.

Speaker 2

对我来说,我只是想做好准备。

For me, you know, I just want to be ready.

Speaker 2

无论进入哪个领域,我都会全力以赴。

I'm going to step in, in any arena.

Speaker 2

我想做好准备,随时可以出发。

I want to be ready to go.

Speaker 2

这并不意味着我——当然,我知道有时候你必须调整,尤其是在高尔夫球运动中。

It doesn't mean that I, you know, of course I understand that sometimes you have to pivot and especially golf.

Speaker 2

我的意思是,事情往往不会像你预期的那样发展。

Mean, things don't really turn out the way you think it is.

Speaker 2

可能第三洞开始下雨,或者你遇到糟糕的弹跳,或者其他任何情况,你都得学会灵活应对。

It might start raining on the third hole or you get bad bounces, you think, or whatever the circumstance, you have to learn how to pivot.

Speaker 2

但我确实觉得,要想把一件事做好、让自己感到自在,对我来说,我天性非常害羞。

But I do feel like to do something well and feel comfortable in something to me, I'm just very shy by nature.

Speaker 2

所以对我来说,做好准备、知道自己能行,这种方式帮助我缓解了害羞和紧张感。

So for me, was a way to handle a situation, knowing I'm ready, I can do that, then that shyness and that nervousness didn't really appear so much.

Speaker 2

因此,对我来说,这几乎就像在真正做一件事之前,先在脑海中演练一遍,让我感到非常安心。

So, I think for me, was just, it's almost like living and doing something before you do it made me feel very comfortable.

Speaker 2

我觉得这也能应用到我生活中的许多事情上:我在心里已经做过一遍,然后才去实际尝试。

And I think I can relate that to many things in my life where I feel in my mind I've done it and then I go and try and do it.

Speaker 2

你知道吗,如果让我突然进入一个完全陌生或毫无准备的场景,我会非常不自在,而我认为正是准备给了我信心,我也喜欢把事情做好。

You know, for me to go into a situation where totally out of the blue or totally cold, it would make me really uncomfortable and that's where I think preparation gives me confidence and I like to do things well.

Speaker 2

我希望能够代表我自己、我的合作伙伴和我的家人,要做到这一点,你必须尽自己所能,这给了我信心——当我进入一个情境时,如果我已经做好了调研,了解自己在说什么,就会让我感觉更踏实。

I I like to represent personally myself, my partners, my family, and to do that, to be You know, you wanna make sure that you do what you can, and that's giving me confidence, think, coming in and being aware of a situation or have done the research, knowing what I'm talking about, it just helps to feel good about something.

Speaker 1

当然。

Absolutely.

Speaker 1

当然。

Absolutely.

Speaker 1

我刚刚学到了一些新东西。

And I just learned something.

Speaker 1

我不知道你天性其实很害羞。

I did not know that you were shy by nature.

Speaker 1

从你与人互动的方式,以及你影响的众多生命来看,我根本不会想到这一点。

I would not have known that with how you interact and all the things that you do and the lives that you touch.

Speaker 1

但说到你影响的生命,我认为你一个人对高尔夫运动在国际和全球层面产生了最大的影响。

But speaking of the lives that you touch, again, I think you single handedly had the greatest impacts on the game of golf at an international and global level.

Speaker 1

我也非常认可泰格在这方面所做的贡献。

And I give Tiger a ton of credit for that as well, too.

Speaker 1

但我认为你才是那个先驱,因为对我这样的人来说,我一直在看着你。

But I think you kind of have that first because again, for someone like me, it was watching you.

Speaker 1

我看着你比赛,看着你展现出的统治力,还有你所做的充分准备,而你做每一件事都充满优雅。

It was watching you play and it was watching, again, the the domination that you had, but the preparation that you had, and you did everything with grace.

Speaker 1

这正是我所喜爱的。

And that's what I love.

Speaker 1

你极具竞争力。

Like, you're ultra competitive.

Speaker 1

我知道这一点,因为我本身也极具竞争力,但你依然能以优雅的方式处理一切。

And I know that because I'm ultra competitive too, but you still handle things with grace.

Speaker 1

而很多极具竞争力的人并不一定能做到这一点。

And I think a lot of people that are ultra competitive don't necessarily do that.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

带着优雅赢得胜利很容易,但带着优雅接受失败却不容易。

It's easy to win with grace, but it's it's not easy to to not win.

Speaker 1

我不说‘输’,但带着优雅接受不赢,这并不容易。

I'm not gonna say lose, but it's it's not easy to not win with grace.

Speaker 1

你是什么时候意识到自己对人们的生活产生了全球性影响的?

When did you realize the global impact that you were having on lives?

Speaker 2

是的,我的意思是,我在瑞典长大,而瑞典是个很小的国家,很早就开始出国参赛了。

Yeah, I mean, I think just, you know, growing up in Sweden and, you know, Sweden is quite a small country that, you know, early on I was exposed to traveling around the world to compete.

Speaker 2

我的意思是,最初是在斯堪的纳维亚,然后是欧洲,之后才逐渐扩展到更全球化的范围。

I mean, it started obviously, you know, in Scandinavia and then it was Europe and then it was, you know, a little bit more globally after.

Speaker 2

你有机会体验不同的文化、不同的人,更深入地了解这个世界。

And I just, you know, you get to experience different cultures and different people and understanding what a little bit more about the world.

Speaker 2

所以我很早就明白了大局是什么。

So I learned pretty early what, you know, the, the big picture.

Speaker 2

所以对我来说,很早的时候我就觉得,我代表的是我自己。

And so I think for me it was, you know, early on, it was like, well, I represent myself.

Speaker 2

我也代表瑞典和女子高尔夫,是的,我极具竞争力。

Also represent Sweden and women's golf and, and yes, I am extremely competitive.

Speaker 2

我认为我是那种在幕后非常努力、非常自律的球员。

And I think I'm one of those players that, you know, I work very hard behind the scenes, you know, very disciplined.

Speaker 2

当幕布拉开时,我就登场了,做我该做的事。

Then the curtain will open and here I come and I do my thing.

Speaker 2

然后,我就走了。

And then, then I kind of go.

Speaker 2

我一直以来都想捧起奖杯就跑。

I've always wanted to take the trophy and run.

Speaker 2

我从来不是那种希望被看见、被听见、站在聚光灯下的人。

I was never really somebody who wanted to be seen and be heard and, you know, kind of be on stage and have that limelight.

Speaker 2

那从来不是对我来说真正重要的事。

That's really what was that's ever really been important to me.

Speaker 2

对我来说真正重要的是这项运动,打好球,成为一名优秀的高尔夫球手,不断打磨我的技术。

I think what's been important to me is obviously the sport, playing well, becoming a good golfer and fine tuning my game.

Speaker 2

就像我爸爸常说的,安妮卡,让球杆替你说话。

Like my dad always said, you know, Annika, let the clubs do the talking.

Speaker 2

这确实是我性格的核心,也是我所坚持的。

That's really, you know, I would say that's kind of my core, how I am and what I stood for.

Speaker 2

这让我感到自在。

And it made me comfortable.

Speaker 2

戏剧、表演和唱歌,从来就不是我的风格。

Drama and theater and singing, that was just never my thing.

Speaker 2

但体育是,而这就是我展现自我的方式,同时也享受这种刻苦训练的过程。

But sports were, and this was my way of performing, but also doing it in a way that you know, I enjoyed grinding.

Speaker 2

我喜欢在练习场击球,喜欢打磨我的挥杆,无论是去健身房还是磨炼心理素质,我都喜欢一点一点地剖析自己的技术,努力把每个环节都做到极致。

I mean, I love hitting balls on the range, I love working on my stroke, you know, went out there and whether it was the gym or the mental aspect, just, you know, dissecting my game in pieces and really trying to make every piece the very best that I could.

Speaker 2

我觉得,如果我在每个方面都是最出色的,那我就很难被击败。

And I figured, you know, if I was the best player in every category, you know, I would be hard to beat.

Speaker 2

这正是推动我的动力所在。

And that was really how, what drove me.

Speaker 2

那就是我的动力。

That was my motivation.

Speaker 2

而这也是这些年来我的目标。

And that's what, you know, that was my goal through the years.

Speaker 1

你做得比任何其他人都要出色。

And you did it better than anyone else has ever done.

Speaker 1

所以祝贺你,向你致敬。

So congratulations and kudos to you.

Speaker 1

但我知道,尽管你为自己在高尔夫球运动中所取得的成就以及你仍在继续的事业感到自豪,但——当然,这是我的话,仅代表我个人——我觉得你更自豪的是,你通过自己创立的基金会所影响的那些人生。

But I know as proud as you are of what you did, you know, in the game of golf and what you're continuing to do in the game of golf, you also, and and these are my words and my words only, but you're more proud, I think of, of the lives that you're touching with the foundation that you have.

Speaker 1

我很想聊聊annikafoundation,因为我为你的工作感到骄傲。

And I'd love to talk about the annikafoundation a little bit because I'm, I'm proud of the work that you're doing.

Speaker 1

我想给你机会,谈谈这个基金会的使命。

I want to give you the floor to talk about the mission behind the foundation.

Speaker 2

是的,谢谢你提到这一点。

Yeah, well, you for bringing that up.

Speaker 2

当我退出时,我知道我想做一些回馈社会的事情。

When I stepped away, I knew that I wanted to do something to give back.

Speaker 2

这可能和第一个问题有关,但我知道我还没有结束。

Maybe this ties in with the first question is because But I knew that I'm not finished.

Speaker 2

我只是结束了自己作为运动员的竞技生涯。

I just finished competing myself.

Speaker 2

但我希望继续传承我的事业,激励下一代。

But I wanted to continue my legacy and be able to inspire the next generation.

Speaker 2

因为我想起,当我还是个害羞的小女孩时,什么对我来说很重要,我仰慕谁,以及当时有哪些可能性。

Because I remember when, again, when I was a young girl, a shy young girl, and what was important and who I was looking up to and what were the possibilities.

Speaker 2

当我2008年退出时,我觉得作为一名女性高尔夫球手的可能性,比当年我起步时要大得多。

And when I stepped away in 2008, I mean, felt like the possibilities of being a female golfer is a lot bigger today than it was when I started.

Speaker 2

而如今,二十年过去了,这些年轻女性拥有的机会更多了。

And obviously now, twenty years later, there's even more opportunities for these young women.

Speaker 2

对我来说,这让我感到欣慰和自豪,因为我是这项运动的一部分——这项运动为年轻球员提供了机会,让他们能够努力拼搏,环游世界,靠自己热爱的运动谋生。

To me, that is just, I don't know, makes you feel good and makes you proud that you're part of a sport where, you know, opportunities exist for young players, you know, to work hard and be able to travel around the world and, you know, make a living on a sport that they love.

Speaker 2

因此,和年轻人相处真的让我感到很多快乐,你知道,他们不一定是职业选手,但如今这些业余选手的表现已经像职业选手一样。

And so, really get a lot of joy out of spending time with young, know, young don't have to be professionals, but as you know, these amateurs nowadays, they act like professionals.

Speaker 2

他们已经非常成熟了。

They're so mature already.

Speaker 2

能够与他们交谈、激励他们、鼓舞他们,并通过分享我自己的故事或犯过的错误来引导他们,这真的很有意义。

But just to be able to talk to them, inspire them, motivate them and guide them by sharing stories or mistakes that I made.

Speaker 2

看到他们取得优异的成绩,就像你在为他们加油,成为他们旅程中的一部分。

And then to see them go on and do very well, I mean, it's like you cheer for them and you become part of their journey.

Speaker 2

我真的从这种经历中获得了极大的快乐。

And I really get a lot of joy out of that.

Speaker 2

我觉得,凭借我所拥有的知识、专长和资源,以及我们建立的基金会,我们已经能够为年轻女性提供机会,通过这项运动赋予她们力量并推动她们进步。

And I feel like with my knowledge I have or the expertise and kind of resources, you know, the foundation, we've been able to provide these opportunities to empower and advance young women through the sport.

Speaker 2

所以,这不仅是比赛,还包括指导。

So, it's competitions, but it's also mentoring.

Speaker 2

我们也会赞助一些选手。

We do sponsor some players.

Speaker 2

我们赞助一项赛事。

We sponsor a tour.

Speaker 2

我们表彰这些年轻女性的成就。

We recognize successes for these young women.

Speaker 2

只是,我不知道,这为她们打开了许多门。

It's just, I don't know, it's just opened doors for them.

Speaker 2

看到女子体育在不同层面的发展,真的很有趣。

And it's been fun to see the growth of women's sport on different levels.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我非常喜欢。

I love it.

Speaker 1

我很感激。

I appreciate it.

Speaker 1

我实际上也通过这个基金会从你那里学到了很多。

And I actually learned from you through the foundation as well, too.

Speaker 1

我有个问题一直想问你,但一直忍着没说,因为我需要你的帮助。

And I've had this question for you that I've been waiting to sit on because I need help.

Speaker 1

希望安妮卡能帮我一下。

Hoping that Annika can help me here.

Speaker 1

在我们如今这个如此分心的时代,你该如何帮助这些年轻人呢?

How do you help these young people in such a distracted time that we have now?

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我小时候,我相信你小时候,那时候还没有手机。

Like when I was growing up, I'm sure when you were growing up, there were no cell phones.

Speaker 1

当时也没有这么多干扰摆在你面前。

Were, there were not distractions in your face.

Speaker 1

我并不是说这些东西是坏的。

And I'm not saying that these are bad things.

Speaker 1

所以,别以为我是在扮演房间里那个老古板。

So, so don't think I'm being the old guy in the room.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我不是那个意思。

That's, that's not what I'm doing.

Speaker 1

在这样一个充满干扰的世界里,你如何帮助人们集中注意力?

How do you help people focus in a distraction heavy world that we're in now?

Speaker 1

我现在正在向你学习。

And this is me learning from you right now.

Speaker 1

所以你是在指导我。

So you're coaching me.

Speaker 2

我不知道自己有没有资格这么做,但我知道你什么意思,因为我家里有两个青少年,而且说实话,我们自己也有手机,总觉得整天忙个不停,我妈妈也总这么说。

Well, I don't know if I have the certificate to do that, but no, I know exactly what you mean because I mean, I have two teenagers at home and, you know, personally also, you know, we have cell phones and it feels like we're so busy all the time and that, you know, my mom says it all the time.

Speaker 2

你们整天跑来跑去,当然他们那代人是80年代的,不记得自己40岁或50岁时做过什么,但我相信他们那时候也差不多,只是我觉得,因为我们能随时获取信息、联系他人或任何东西,仿佛我们始终处于被需求的状态。

You guys are running around all day and, you know, of course they're in the 80s, so they don't remember what they did when they were 40 or 50, and I'm sure they did similar, but I do feel like we, you know, by having access to whether it's information or to people or just to anything, it's like we are constantly at a demand.

Speaker 2

要么别人需要我们,要么我们离不开别人,一切似乎都触手可及。

Either people want us or we need other people and it just feels like it's at the fingertips.

Speaker 2

有很多干扰因素,你知道,人与人之间的交流,比如去喝杯咖啡,这些现在都变得非常罕见,因为电话总会响,或者有人给你发消息。

There is a lot of distractions and, you know, this human communication and going for a coffee break or you know, those are just they're very rare because you know, the phone will ring or somebody texts you.

Speaker 2

这种随时可联系的状态,我觉得既有好处也有坏处。

That accessibility I think is good and bad.

Speaker 2

但我们的耐心水平也跟以前不一样了。

But also, you know, our patience level is so it's not the way it used to be.

Speaker 2

你给某人发条消息,如果五分钟内没收到回复,你就会想:出什么事了?

It's like you text somebody, if you don't text them five minutes, you're like, oh, what's wrong?

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

所以,我该怎么应对这种情况呢?

So, I think, so how do I manage that?

Speaker 2

我该怎么教孩子们处理这个问题?

How do I tackle that with our kids?

Speaker 2

我觉得这都关乎什么才是重要的。

And, you know, I think it's all about what's important.

Speaker 2

你必须优先考虑重要的事,当你在做某事、追求目标并保持专注的时候。

You you have to prioritize what's, you know, when it's you and you're doing something, achieving something and staying focused.

Speaker 2

这是一场持续的斗争。

And it's a constant battle.

Speaker 2

对我来说,就是留一点属于自己的时间。

For me, it's having a little me time.

Speaker 2

如果我正在做某件事,那这就是我的时间。

And if I'm in the middle of something, then this is my time.

Speaker 2

我不希望被打扰,也不希望有其他人干扰。

I don't want to have distractions or other people.

Speaker 2

我不需要更多信息。

I don't need more information.

Speaker 2

我不需要更多的短视频和视频来让你的决策变得更复杂。

I don't need more reels and videos to complicate the decisions that you make.

Speaker 2

把手机收起来,专注于当下,专注于完成事情。

Put the phones away, focus on the moment and achieving things.

Speaker 2

我认为高尔夫之所以这么好,原因之一就是,在练习场上有几件事你可以做。

And that's what I think is one of things so good about golf is, you know, on the range, I mean, there's a few things that you can do.

Speaker 2

把手机留在高尔夫球包里,或者放在球车上,去打几颗球、练练推杆,来点小比赛,别把手机放裤兜里,免得一有震动你就忍不住看。

Leave the phone in the golf bag, leave the phone in the cart, go hit some balls and putt, have a little competition and, you know, don't put it in your back pocket so that you feel every buzz or whatever it is.

Speaker 2

这些就是我们平时会做的一些事情。

You know, and just, so those are some of the things that we do.

Speaker 2

但话说回来,科技确实是个好东西。

But then again, I mean, technology is a good thing.

Speaker 2

现在你可以录下自己的挥杆动作,观察别人的挥杆,进行分析,获取各种信息。

I mean, today you can film your swing, you can look at other people's swings and you can analyze and get all kinds of information.

Speaker 2

所以,关键是要找到一个平衡点,让你依然能保持人性。

So, it's finding that balance where you are, you know, still can be a human.

Speaker 2

因为人们总在谈论人工智能,我不知道这是否属于讨论范畴,但确实有些事情是可以被替代的。

Because you know, I mean, people talk about this AI, and I don't know if this is even part of the conversation, but there's certain things you can replace.

Speaker 2

我觉得像高尔夫球手或运动员这类人,在某些方面是无法被替代的,对吧?

I don't think you can replace a golfer or an athlete like in certain things, right?

Speaker 2

所以你仍然得亲自去做,这其实就是反复击球的重复性动作。

So, you still have do it and that's really the repetitive motion of hitting shots and shots.

Speaker 2

所以我总是告诉我们的儿子,特别是,这里不需要手机。

So, I always tell our son, especially, you don't need the phone here.

Speaker 2

我们正在练习挥杆,这是你和我之间的交流。

We're working on our swing and it's you and I having a discussion.

Speaker 2

所以,关键在于找到平衡点:科技在提供帮助,但这也像一条曲线,达到某个点后就恰到好处,再过多就适得其反了。

So, it's finding that balance where technology is helping, but then also it's almost like a curve, know, gets to the point where it's good and then too much is just kind of like that.

Speaker 2

是的,我认为‘平衡’这个词是我们所有人都需要在生活中践行的。

Yeah, I think balance is the word that we all need to, you know, implement in our lives.

Speaker 2

当然,这种平衡的程度对不同的人来说可能各不相同。

And you know, that balance level of course can be different for different people.

Speaker 2

我不确定是否回答了你的问题,但这是我们从早到晚不断面对的事情——左右都是干扰。

Not sure I answer your question, but it's something that we constantly I mean, from the day we wake up to the day we go to bed, it's, you know, there's distractions left and right.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

不,你回答得完美极了。

No, you answered it perfectly.

Speaker 1

这正是我需要的。

I needed that for me.

Speaker 1

你就像在指导我一样,因为你知道,我经常和年轻人打交道,活跃于我的社区中。

Like you were coaching me because, you know, I work with youths and do a lot of my communities.

Speaker 1

我经常遇到的一个情况是,现在的每个青少年都像是自己的公关或记者,对吧?

One of the things that I run into, it's like every teenager now was almost like their own publicist or their own journalists, right?

Speaker 1

因为他们可以运营自己的社交媒体账号,做任何事情。

Because they can go run their social media account and do whatever.

Speaker 1

再次说明,我并不是说这有什么不对。

And again, I'm not saying there's anything wrong with it.

Speaker 1

我只是不得不学习你刚才告诉我的话,而我会用这个平衡理念——关于分心、科技或人工智能的健康平衡。

I've just had to learn what you just told me, and that's what I'm gonna use is the balance, the healthy balance of distractions or of technology or of AI.

Speaker 1

谢谢你这么说。

So, thank you for that.

Speaker 1

我需要这个。

I needed that.

Speaker 1

从我的工作中学到的一课。

Lesson learned from my office.

Speaker 1

你知道,我一直赞赏你的一个方面,也是我学到的一点,我知道你也在帮助你的运动员和学生,那就是不仅赢得比赛,还要应对压力所需的心理韧性。

You know, one of the things that I've always praised you about and something I've learned, and I know you're helping your athletes and students with this too, is just the mental fortitude that it takes not just to win, but to manage pressure.

Speaker 1

我一直这么说,你知道,我接触过创业者、销售人员,也接触过年轻人。

And I've always said this, you know, I work with entrepreneurs, I work with salespeople and I work with, with young folks as well, too.

Speaker 1

压力是真实存在的,但你如何控制它、管理它、为它做准备,才是区分能否应对压力的关键。

Pressure is a real thing, but how you control it, how you manage it, how you prepare for it is what separates those that can handle it and those who can't.

Speaker 1

我不喜欢人们说根本不存在压力这种说法。

And I don't like when people say there's no such thing as pressure.

Speaker 1

我会说,你以前根本没经历过那种时刻。

I'm like, no, you never been in those moments before then.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

有些时刻,压力确实是真实存在的。

Like there are moments where pressure is definitely real.

Speaker 1

你是如何帮助学生应对压力的?

How do you work with your students on, on managing pressure?

Speaker 2

是的,毫无疑问,压力是存在的。

Yeah, no, I mean, there's no doubt that pressure exists.

Speaker 2

我认为压力确实有不同的形式。

I think pressure comes in different forms for sure.

Speaker 2

就我而言,我感受到的很多压力都来自我自己,比如期望、我想实现的某些目标,还有我觉得别人可能期待我做到某些事情,于是你就给自己施加了压力。

I mean, I would say in my case, lot of the pressure that I feel, it's coming from me personally, expectations, certain things I want to achieve, people I think that they maybe expect me that I have to do certain things, so you put pressure on yourself.

Speaker 2

我认为,归根结底还是准备的问题。

I think, again, it goes back to preparation.

Speaker 2

如果我没有做好准备,就会感到更大的压力,因为我会想:‘我到底在干什么?’

If I'm not prepared, then I feel a lot more pressure because it's like, Okay, what am I doing?

Speaker 2

我该怎么应对这个挑战?

How am I going to attack this?

Speaker 2

那我该说什么呢?

And what am I going to say?

Speaker 2

但我认为压力往往与目标以及你想实现什么、以及对此保持现实态度息息相关。

But I think pressure kind of goes hand in hand with goals and what do you want to achieve and being realistic about it.

Speaker 2

对我来说,压力一直是一种让我更加专注、更有纪律的方式。

I think that if, you know, for me pressure has always been a way for me to focus a little bit more, being more disciplined.

Speaker 2

因为我觉得压力在某种程度上意味着:好了,该行动了。

Because I think pressure in a way is like, okay, well, it's time to do something.

Speaker 2

相比没有目标、没有截止日期,或者没有其他任何约束,我反而更能保持专注。

And I just stay more focused if I, rather than not having a goal or maybe not a deadline or maybe not a whatever it could be.

Speaker 2

我认为重要的是,你可以有一个愿景,然后设定一个目标,压力就会随之而来。

I think it's important to have I mean, you can have a vision and then you have a goal and then somehow pressure comes in there.

Speaker 2

就像任何事情一样,一点压力是好的。

It's like anything, a little pressure is good.

Speaker 2

但过多的压力显然是有害的。

Too much is obviously, you know, I think that can be detrimental.

Speaker 2

同样的,如果你没有任何感觉,那就会想,这对你来说真的有意义吗?

The same thing if you don't feel anything, then it's like, well, does this really mean anything to you?

Speaker 2

你在意这个吗?

Do you care about this?

Speaker 2

那么,你觉得在高尔夫中该如何应对压力呢?

So, and I think how do you deal with pressures in golf?

Speaker 2

很多时候,我依靠的是固定的流程,坚持我的热身流程和击球前的准备流程,因为这能让我专注于自己的动作,而不是结果。

A lot of times it's been routines, sticking to my warm up routine, my pre shot routine, because it makes me focus on kind of my task and not so much on the results.

Speaker 2

如果你只是死盯着目标,我就能理解压力为什么会变得沉重,就像压得你喘不过气,而不是‘我得完成这件事’。

If you just stare at something, then I can see how the pressure would be, you know, your mounted pressure versus, okay, I got to do this.

Speaker 2

所以现在你处于过程中,比如‘我得选球杆,目标在哪,先做个练习挥杆’。

So now you're like in the process of, okay, I got to, you know, choose the club, where's the win and take the practice swing.

Speaker 2

这时候,我不再关注结果,而是更专注于该做什么,就像人们说的,注重过程,而不是死盯着结果。

Now it's like I'm not focusing on the result, I'm focusing more on what to do, as they say, the journey versus just staring at the result.

Speaker 2

所以我欢迎压力,我经常跟那些年轻女选手说,压力和紧张是必要的,就像做菜时需要一点调味料一样。

So I welcome pressure and I always talked about these young women, you know, pressure and being nervous, it's like you need a little bit of that in your mix, in the recipe.

Speaker 2

你需要一点点,但不能太多。

You need a little bit of that, but not too much.

Speaker 2

而且归根结底,我会说,如果你做好了准备,这肯定会对你有帮助。

And again, at the end of the day, I try to say if you're prepared, that's certainly going to help you.

Speaker 2

所有那些在门后度过的时光。

It's all those hours behind the door.

Speaker 2

很多人可能会觉得,嗯,这很无聊,但正是这种无聊和一致性,最终让你站出来时能够自如发挥,引起人们的关注。

A lot of people might think, well, that's boring, but it's that boringness, the consistency that eventually you step out and now you execute and now people are paying attention.

Speaker 2

这正是我所享受的。

And that's kind of what I enjoy.

Speaker 2

这一切都源于各种促成结果的因素。

And that comes with all these different factors that create results.

Speaker 1

我同意。

I agree.

Speaker 1

而且,你多年前教过我肌肉记忆,我记得你曾在一次采访中提到过,那种近乎单调的感觉,对吧?

And, you know, you taught me years ago, muscle memory, and I heard you talking in an interview once of, you know, almost that mundane, right?

Speaker 1

反复练习,直到你再也无法练习,因为你脑子里想的东西太多,以至于你不希望你的身体做出反应。

The practice it until you can't practice it anymore because you have so much to think about that you don't want your body to react.

Speaker 1

你不希望你的大脑做出反应。

You don't want your mind to react.

Speaker 1

你希望你的身体和大脑能自然地做它们知道该做的事。

You want your body and mind to do what it knows how to do.

Speaker 1

你希望能在心理上告诉自己:我只需要把球打到这边。

You wanna be able to mentally tell yourself, I just need to hit the ball over here.

Speaker 1

你知道怎么做,因为你已经练了上亿次。

You know how to do it because you've done it a 100,000,000 times.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

跟我们聊聊这个。

Talk to us about that.

Speaker 1

心理模拟的力量,以及你的身体按该做的那样行动,而不是对某些事情做出反应——不仅限于身体,也包括大脑。

The, the power of, of mental reps and, and your body doing what it's supposed to do versus reacting to something or in the mind too, not just the body.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我的意思是,我认为,当你观察那些处于最高水平的运动员时,他们会找到这种良好的平衡。

I mean, that's, I think, you know, when you look at people that perform at the highest level, you know, they find that good balance.

Speaker 2

他们知道如何掌控这种状态。

They find, you know, how to manage that.

Speaker 2

但你说得对。

And, but you're right.

Speaker 2

我的意思是,一切其实都是从大脑开始的。

I mean, the mind is really where it starts.

Speaker 2

我的意思是,这必须源自你自身。

I mean, it has to come and I think it has to come from you personally.

Speaker 2

你可以听很多人说很多不同的建议,但我觉得,我的大脑可能是我最强的优势之一。

You know, you can have people tell you a lot of different things, but you know, and I feel like my mind is probably one of my strongest suits.

Speaker 2

比如,一旦我决定做某事,就会先动脑,再调动身体,然后去执行。

Like if I decide to do something, it's, you know, my mind and then my body, and then I go and do it.

Speaker 2

但这种联系确实非常重要。

But that connection is, you know, is really important.

Speaker 2

我的意思是,尤其是在高尔夫这项运动中,我知道很多人具备身体条件,但就是无法真正连接起来。

I mean, especially, you know, in golf, as I know the sport is, you know, lot of people have the physical attributes and then it's like, well, it doesn't really connect.

Speaker 2

反过来也一样。

And then you have the vice versa.

Speaker 2

我们有很多人非常专注,但身体层面却无法跟上。

We have a lot of people that are just extremely focused and then the physical aspect doesn't really connect.

Speaker 2

你知道的,和他们一起训练时,你需要让他们两者协调,你也知道我的意思吧。

You know, get to work with them and they need to be together in the sense that you have to taper them also, if you know what I mean.

Speaker 2

我觉得很多人自认为身体很强壮,但各方面却并不同步。

A lot of people I think are, you know, they feel physically strong and then, you know, not everything is synced.

Speaker 2

我认为这两者的结合其实并不像我说的那么特别复杂。

I think a combination of that and it's, you know, it's not, I wouldn't say it's, you know, super, super complicated.

Speaker 2

关键是保持一致,找出自己的弱点和优势,你需要什么?

It's just being that, you know, consistent, figure out your weaknesses and your strength, what do you need?

Speaker 2

但也要明白,这并不一定非得只有一种方式。

But also understand that it doesn't have to be just one way.

Speaker 2

我的意思是,你得找到属于自己的方式,让你感觉能打出最佳状态,而不是硬去尝试做某些事。

I mean, you've got to find your way where you feel like you're hitting, you know, that you can peak versus, you know, trying to do something.

Speaker 2

我不是六英尺四寸高,所以有些动作我做不到,虽然我不太关注这些,但我可以用我自己的方式做到。

I mean, I'm not six'four, so I can't do certain things and I'm not into this, but I can do it, you know, the way I think.

Speaker 2

我认为,这才是长期取得成功的关键。

And that's, I think that's how you get success in the long run.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

我同意。

I agree.

Speaker 1

我知道你有多好胜。

So I know how competitive you are.

Speaker 1

你有没有偶尔得向他们展示一下,嘿,我还没老到不行呢?

Do you ever, every once in a while, have to show them, Hey, I still got it.

Speaker 2

我的意思是,是的,这可能是最困难的部分。

I mean, yeah, that's the hardest part.

Speaker 2

我的意思是,任何曾经取得成功、站在巅峰的人,都会有一种个人满足感,或感受到自己依然有价值,你知道的,就像一种目标感。

You're I I would say anybody that's been, you know, have achieved success or, you know, been at the top of something and, you know, that personal satisfaction or feeling that you still have some kind of worth, if you know what mean, like a purpose.

Speaker 2

很多时候,你很少看到运动员是主动离开的。

And a lot of times, you don't see a lot of athletes, I mean, they don't necessarily leave on their own.

Speaker 2

他们中的许多人是被迫离开的,可能是由于伤病或其他原因。

Many of them are forced to leave, maybe injuries or could be things.

Speaker 2

然后你总会想,如果能自己决定在巅峰时离开,那会是什么样子。

Then you always wonder what it would been like to get to the top and be able to leave on your free will.

Speaker 2

我很幸运能自己决定离开,但当你退出后,你还是会不断问自己,你的目标是什么?你现在在做什么?还要保持竞争力,总是需要表现或证明些什么。

I was lucky to leave on my free will, but then also when you step away, you keep asking yourself, you know, what's your purpose and what are you doing now and being competitive and always having to perform and or show something.

Speaker 2

我认为,过去几年对我来说最困难的部分就是,你如何依然觉得自己在做点什么?

And I think that's been the hardest part for me, you know, the last few years is how do you still feel like you're doing something?

Speaker 2

这就是为什么基金会对我来说是个很好的事情,因为我看着那些女孩们,从中获得了快乐。

And that's why the foundation has been a good thing for me, you know, because I look at the girls and I get joy out of that.

Speaker 2

但当然,当我脑海中打球时,我依然觉得自己是28岁,那种感觉依然很好。

But of course, you know, when I go play in my mind, I'm still 28 and you still feel like, you know, you feel good.

Speaker 2

但就是无法再拼凑出那种状态了。

And then it just doesn't come together.

Speaker 2

那些时候,说实话,真的很让人沮丧。

Those, I mean, it's frustrating.

Speaker 2

我知道其他一些曾经登顶的运动员,现在也已经无法发挥出水平了。

And I know other athletes have been at the top and they don't perform now.

Speaker 2

我就是无法轻易放下,说‘算了’,因为你始终在意,始终觉得‘我曾经做到过’。

It just, I can't just shake it and say, oh, you know, because you always care and you always feel like, you know, I did it.

Speaker 2

我刚刚跟别人聊起我的59杆,我就在想,为什么我不能再打一次呢?

Like I just talked to somebody about my 59 and I'm just like, well, why don't I do that again?

Speaker 2

所以我认为,作为运动员,尤其是那种行动派、追求卓越的性格,当你离开自己的赛场,去尝试其他事情时,很难再感受到自己依然有目标或角色,无论是人生的第二篇章还是第三篇章。

So I think as athletes and maybe type A personalities, people that are doers and strivers, it's hard when you leave your arena and trying to do something else that you still feel like you, you know, that you have, you know, again, a purpose or a role in your second chapter or third chapter.

Speaker 1

完全同意。

Totally agree.

Speaker 1

完全同意。

Totally agree.

Speaker 1

说到这个基金会,因为我非常欣赏你所造成的影响力,不仅仅是你的使命,而是基金会背后的东西。

You know, speaking of the foundation, because I'm such a huge fan of the impact that you're making and the, because not even the mission, but the, because behind the foundation.

Speaker 1

对于正在观看或收听的人们来说,有哪些方式可以参与并支持这个基金会呢?

What are ways that those that are watching or listening can be a part of the foundation that can help the foundation that can support the foundation?

Speaker 2

是的,谢谢你。

Yeah, well, thank you.

Speaker 2

第一,网站是annikafoundation.org。

It's annikafoundation.org number one.

Speaker 2

如果你想再次了解我们做什么,我们的目标是通过体育赋能和提升女性。

If you just want to check out what we do again, it's about empowering and advancing women through the sports.

Speaker 2

这其中包含很多人生经验,不只是另一个高尔夫赛事,另一个挑战。

There's a lot of life lessons, you know, it's not just, okay, another golf tournament, another, you know, challenge.

Speaker 2

这真正关乎的是人。

I mean, it's really about the human beings.

Speaker 2

我经常告诉人们,我们是打高尔夫的人,而不是为了成为人类而打高尔夫的选手。

And I tell people all the time, you know, we're humans that play golf.

Speaker 2

我们不是试图成为人类的高尔夫球手。

We're not golfers that are trying to be human beings.

Speaker 2

所以,我们真的努力教育这些年轻女性,打好基础。

So, you know, we really try to educate these young women, you know, build a great base.

Speaker 2

如果你的使命是高尔夫,那很好,但为什么不用高尔夫作为平台,帮助你实现球场之外的梦想呢?

If golf is your calling, great, but, you know, why don't we use just golf as a platform for you to achieve your dreams, you know, off the course?

Speaker 2

它可能是制造业,也可能是赛事组织、管理、新闻报道,任何领域都可以。

It could be, you know, in manufacturing, maybe it could be in tournaments, it could be in management, it could be in journalism, whatever.

Speaker 2

你可以依然利用高尔夫这项运动,而我们需要女性在竞技之外的这些领域中发挥作用。

It could be something that you can still use the game of golf and we need women in these areas outside of competition.

Speaker 2

但我真的觉得,高尔夫是一项能教会你很多人生道理的运动。

But I really feel like golf is a sport that teaches you so much about life.

Speaker 2

我的意思是,你每天早上醒来,我们谈到了耐心,谈到了压力。

I mean, just you wake up in the morning and we talked about the word patience, talked about pressure.

Speaker 2

我的意思是,你知道的,高尔夫教会了你很多正直、自律和自信这些东西。

I mean, as you know, there's a lot of integrity and discipline and confidence, all those things.

Speaker 2

高尔夫让你学会这些,它不仅是一项能让你终身参与的运动,还能让你保持谦逊。

Golf teaches you that, and it's just a sport that humbles you, but also a sport you can do all your life.

Speaker 2

所以,这其中的协同效应是非常明显的。

And so, the synergy is really there.

Speaker 2

因此,如果你想要提供帮助,可以访问我们的网站,更多了解我们的事业,然后看看我们都在做些什么。

So, as far as somebody wanting to help, mean, you can go to our website, learn a bit more about our cause, and then look at what the things we do.

Speaker 2

我们有很多不同的倡议。

We have lots of different initiatives.

Speaker 2

当然,你可以做志愿者,参与我们的活动,帮助这些女孩们,提供各种资源等等。

Of course, you can volunteer and be part of our events, help these young girls, resources, all kinds of stuff.

Speaker 2

我的意思是,赞助并不一定非得是金钱。

I mean sponsorships doesn't have to be necessarily just money.

Speaker 2

它可以是其他任何你可能拥有、且能提供帮助的东西。

It could be, you know, other things, whatever it is that you know, you might have access to that could be helpful.

Speaker 2

而且也可以帮忙宣传一下我们的工作,让你的女孩子报名参加我们的某个项目。

And also just spreading the word about, you know, what we do and sign up your young girl to one of our initiatives.

Speaker 2

我们在全国各地都有活动。

We're all over the country in different parts.

Speaker 2

我们将在今年春天晚些时候前往亚特兰大。

We're going to be in Atlanta later in the spring.

Speaker 2

此外,我们在世界各地都有锦标赛。

And then, I mean, we have tournaments all around the world.

Speaker 2

如果你家里有六到十二岁、想学高尔夫的孩子,我们有专门的项目。

So, if you feel like you have six year old to 12 year old that just want to learn the game, we have initiatives for that.

Speaker 2

如果你认识十二到十八岁、有一定竞技水平的青少年,我们也有相应的锦标赛。

If you know somebody who's 12 to 18 and somewhat competitive, we have tournaments for that.

Speaker 2

此外,我们还资助了十四名刚从大学毕业、即将进入职业巡回赛的选手。

And then, we also have players that are just graduating from college and entering pro circuit sponsor, 14 of them.

Speaker 2

他们正处在刚刚起步的阶段。

They're just kind of entering that phase.

展开剩余字幕(还有 128 条)
Speaker 2

他们并没有签下百万美元的合同。

They didn't sign the million dollar contract.

Speaker 2

他们在成长过程中需要一些帮助。

They need some help along their journey.

Speaker 2

因此,我们有人员与基金会一起协助他们。

So, we have people that are helping them together with the foundation.

Speaker 2

所以,帮助的方式有很多,而这些是下一代年轻女性。

So, there are different ways to help and it is the next generation of young women.

Speaker 2

我从中获得很多快乐的是,这些女性是体育运动的绝佳代表。

What I get, again, a lot of joy out of is these women are amazing representative of the sports.

Speaker 2

因此,她们是下一代年轻人的优秀榜样。

So they're great role models for the next generation of theirs.

Speaker 2

我觉得这非常酷。

So that's pretty cool, I think.

Speaker 2

我相信总有一天,她们会回归到对自己真正重要的事情上。

And one day I know they will get back to what's important to them.

Speaker 1

当然。

Absolutely.

Speaker 1

当然。

Absolutely.

Speaker 1

那么亚特兰大的活动,你知道日期吗?

So the event in Atlanta, do you know the date for that?

Speaker 2

我得查一下。

I gotta look into that.

Speaker 1

我来查一下,然后发个链接给你。

I'll look it up and I'm going to link

Speaker 2

这个活动叫‘分享我的热情’。

It's called Share My Passion.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

这是一个‘分享我的热情’的训练营,我们会做各种事情,你只需要写一封信,说明你为什么想参加。

It's a Share My Passion clinic and we do different things and it's just, you write a letter why you want to be part of it.

Speaker 2

而且很多内容都是关于你为什么喜欢高尔夫。

And a lot of it, the topic is why you love golf.

Speaker 2

所以,是的,我只是,只是觉得这很有趣。

And so, yeah, I just, just to, and it's just fun.

Speaker 2

这没什么压力。

It's nothing, no pressure packed.

Speaker 2

这只是对这项运动的入门。

It's just introduction to the sport.

Speaker 2

有些女孩真的很厉害,但你也有机会挥杆,有机会推杆。

Some girls are really good, but you get a chance to hit, you get a chance to putt.

Speaker 2

我们会设置一个健身站,我也会举办一些小型课程,就类似这些活动。

We do like a fitness station and I do clinic and just few things like that we do.

Speaker 2

不过,我是很乐意发给你,或者你自己去官网看看。

But, yeah, I mean, I'm happy to send it or you go there.

Speaker 2

相关信息应该就在基金会的网站上。

It should be really right on the foundation website.

Speaker 2

如果不是,那就

If not, then

Speaker 1

我来搞定。

I'll get it.

Speaker 1

我会从基金会那边获取。

I'll get it from the foundation side.

Speaker 1

不,不,不。

No, no, no.

Speaker 1

我会从那里获取。

I'll get it from there.

Speaker 1

我问这个问题的原因是因为亚特兰大离那里有两个小时的车程,所以我非常愿意尽我所能提供支持。

And the reason I ask is because Atlanta is two hours from So I would love to support however I can.

Speaker 1

只要你们在东海岸或东南部有任何活动,我都会亲自确保尽我一份力来支持和帮助,无论是财务上、亲自到场,还是其他任何方式,我都会去做。

And anytime you're doing anything East Coast, Southeast, I am personally going to make sure that I do my part to support and help whether that's financially, being physically there or whatever it is, like, I'm going to do that.

Speaker 1

我也会鼓励我的一些观众和听众一起参与。

And I'm going to challenge a few of my viewers and listeners as well, too.

Speaker 1

所以我会去寻找Annikafoundation的活动,Mick Unplugged会去代表参加。

So I'm going to find, annikafoundation events and Mick Unplugged is going to go represent.

Speaker 1

所以

And so

Speaker 2

那会很有趣。

That'd be fun.

Speaker 2

你应该来这边,和那些女孩们聊聊,我的意思是,这真的,我不知道,太有趣了。

You should come there and I mean, talk to the girls and it's, I mean, it's just, I don't know, it's so fun.

Speaker 2

她们就像海绵一样,对吧?

They're so, they're like sponges, right?

Speaker 2

她们很想学习,而我特别喜欢这一点,你也知道,但当你给男孩们办训练营时,他们通常更有自信,即使不认识营里的任何人,他们也会举手,表现得很自信。

They want to learn and what I like really about this, and you know this already, but you know, boys are when you do clinics with boys, know, they have a lot more confidence, you know, they raise their hand and they feel confident even though they don't know anybody at the clinic.

Speaker 2

但很多女孩呢,她们害怕报名,觉得自己不够好,或者不认识任何人。

You know, a lot of girls are, you know, they're afraid to sign up and they think that they are, I'm not good enough, or I don't know anybody.

Speaker 2

但突然间她们来了,然后你会发现,有四十个和你同龄的女孩,你会想,天啊,我以为只有我一个人在做这件事。

And all of a sudden they show up and all of sudden you see, you know, 40 other girls your age, you're like, wow, I thought I was alone doing it.

Speaker 2

就是这样,你知道的,女孩们更需要这种有影响力的方式,她们喜欢结伴而行,一起享受乐趣。

That just, you know, that's, you know, girls need to be more in a, they're more like impact, you know, they go in groups and they have fun in a group.

Speaker 2

一般来说,男孩们不会这样,他们更像是独来独往的人,你懂我的意思吧。

Boys in general, you know, they don't, they're more like, they can be more lone wolves, you know what I mean.

Speaker 2

他们可以自己出去找人,但年轻女孩们需要待在一个群体里,在属于她们的小天地中感到安心。

They can go out there and they find people, but you know, young ladies and young girls, they need to be in a pack where they feel comfortable in their little girl zone.

Speaker 1

没错。

Absolutely.

Speaker 1

安妮卡,你真的是我心目中最棒的。

Annika, again, you are my goat of goats.

Speaker 1

我知道你有多忙。

I know how busy you are.

Speaker 1

你能抽出一点时间,从你繁忙的日程中腾出空来,对我来说意义非凡。

So just to take a little bit of time out of your day and your schedule means the absolute world to me.

Speaker 1

接下来我要用快速问答的前五名问题送你走。

I'm going to get you out of here on my rapid fire top five.

Speaker 1

所以你无法提前准备,也没时间思考,但会很有趣。

So you don't get to prepare, you don't get to think, but it'll be fun.

Speaker 2

当然。

Of course.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

不,谢谢你邀请我上你的节目。

No, thank you for having me on my show.

Speaker 2

第一,我知道你已经做得非常好了。

Number one, I know you've done quite well.

Speaker 2

所以我非常期待能和你聊聊。

So I was intrigued to have a conversation.

Speaker 1

不,这对我来说意义重大。

No, it meant the world to me.

Speaker 1

你让我的一年变得完美。

You made my year.

Speaker 1

你已经让2026年变得不同了。

You've already made 2026.

Speaker 1

我只能和你交谈,我会感到完美而满足。

I can talk to no one else and I will be perfect and content.

Speaker 1

但正如我所说,我会支持这个基金会。

But like I said, I am going to support the foundation.

Speaker 1

所以我会去做的。

So I'm going to do that.

Speaker 1

我会联系你的团队,看看我能做些什么以及如何去做。

I'll reach out to your team and figure out what I can do and how I can do it.

Speaker 1

但我是一个坚定的支持者,这真的源于你。

But I'm a huge supporter and it's honestly with you.

Speaker 1

好的。

All right.

Speaker 1

那么,我们来快速问答吧。

So here's the rapid fire.

Speaker 1

你准备好了吗?

You ready?

Speaker 1

好的。

All right.

Speaker 1

第一个,你打过最喜欢的球场是哪个?

Number one, the favorite course you've ever played?

Speaker 2

松树谷。

Pine Valley.

Speaker 1

我知道你已经说过这个了。

I knew you've already said that.

Speaker 1

我只是想再听一遍。

I just wanted to hear it one more

Speaker 2

不,

No,

Speaker 1

不,不。

no, no.

Speaker 1

我以前在电视上听过你这么说。

I've heard you say it on TV before.

Speaker 1

你希望改变哪一条高尔夫规则?

What's one golf rule that you would change?

Speaker 2

你知道吗,我不喜欢那种情况:你打出一记漂亮的开球,落在球道正中央,结果却落在别人的球痕里。

You know, I don't like when you hit a good drive in the middle of the fairway and you in somebody's divots.

Speaker 2

那应该算作修复区。

Should be ground under repair.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

完全同意。

Totally agree.

Speaker 1

完全同意。

Totally agree.

Speaker 1

我知道你也是运动员。

So I know you're an athlete too.

Speaker 1

所以除了打高尔夫,你小时候还常玩什么运动?

So besides golf growing up, what was your other go to sport?

Speaker 2

我打了八年的网球。

So I competed in tennis for eight years.

Speaker 2

那才是我真正想从事的。

So that was really what I wanted.

Speaker 2

我想成为一名职业网球选手。

I wanted to be a tennis pro.

Speaker 2

我经常看美国公开赛,同时也练了很多高山滑雪。

I watched the US open a lot, and then I did a lot of downhill skiing.

Speaker 2

所以是的,我主要就是这两项运动,但我总体上很喜欢体育,不过我会说这两项最重要。

So yeah, I have, those two sports, but I love sports in general, but I would say those two.

Speaker 2

我还有很多其他可以做、甚至现在还能继续做的运动。

And I have a lot of things that I could have done and continue to do.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

你见过的最优秀的运动员之一,毫无疑问就是安妮卡。

One of the best athletes you'll ever find is Annika for sure.

Speaker 1

你有什么大多数人不知道的隐藏才能吗?

What's one hidden talent that you possess that most people don't know you have?

Speaker 2

隐藏的才能?

A hidden talent.

Speaker 2

我喜欢做饭。

I enjoy cooking.

Speaker 2

你知道的,我很少把东西烧糊。

You know, I don't burn too many things.

Speaker 2

我丈夫觉得我能做出来。

My husband think I can make that.

Speaker 2

我丈夫觉得我能把剩菜剩饭做成任何东西。

My husband think I can make anything out of leftovers.

Speaker 2

但他人非常好。

So but he's very nice.

Speaker 1

就是这样。

There you go.

Speaker 1

我可以就是这样。

I can There you go.

Speaker 2

我是个擅长收拾残局的人。

I'm a good scrambler.

Speaker 2

怎么样?

How about that?

Speaker 1

我喜欢这个。

I love it.

Speaker 1

我喜欢这个。

I love it.

Speaker 1

所以最后一个问题。

So last question.

Speaker 1

你理想中的周日下午是什么样子?

Your ideal Sunday afternoon looks like what?

Speaker 2

你知道吗,我喜欢待在家里。

You know, I love being home.

Speaker 2

所以我们会安排一个下午,为一些朋友准备一顿美味的餐食。

So we would probably an afternoon where I can prepare for a nice meal for some friends.

Speaker 2

我们很喜欢招待客人,让好朋友来家里聚聚。

We love to entertain, having good friends over.

Speaker 2

对我来说,翻一翻几本食谱,搭配出一顿三道菜的餐点,然后去我的香草园里采摘,这就是我最喜欢做的事。

So for me to look through a few recipe books, put a meal together like a three course and then head out to my herb garden and then doing that, that's probably what I enjoy.

Speaker 2

然后我的家人就在附近,不管迈克是在看足球比赛,还是闲逛,孩子们也在,也许他们正和附近的朋友玩耍。

And then my family, just being in area, the whether Mike is watching football or hanging out and the kids are there, maybe they're playing with friends in the area.

Speaker 2

这会是我最理想的星期天下午。

That would be my favorite, you know, Sunday afternoon.

Speaker 2

我每天都愿意这么做。

I'll do that any day.

Speaker 1

安妮卡,再次非常荣幸能和你共度这段时光。

Annika, again, totally honored to spend time with you.

Speaker 1

这对我来说意义重大。

This means the world to me.

Speaker 1

大家帮个忙,去 annikafoundation dot org。

Everybody do me a huge favor, annikafoundation dot org.

Speaker 1

现在就过去看看。

Run over there right now.

Speaker 1

有很多方式可以参与其中,了解安妮卡和基金会团队如何影响他人生活并促进他们的成长。

There's many ways that you can be a part of what's going on and just see all the goodness that Annika and the Foundation team are doing to impact the lives and the development of others.

Speaker 1

所以,安妮卡,非常感谢你,亲爱的。

So, Annika, thank you so much, dear.

Speaker 2

谢谢。

Thank you.

Speaker 2

你真是个绅士。

You've been a true gentleman.

Speaker 2

非常感谢。

Thank you very much.

Speaker 1

明白了。

You got it.

Speaker 1

所有观众和听众,记住你们的存在本身就是意义。

To all the viewers and listeners, remember you're because.

Speaker 1

这就是你的超能力。

Here's your superpower.

Speaker 1

继续吧,米沙。

Go on, Misha.

Speaker 0

这又是《Mick Unplugged》中一场富有力量的对话。

That's another powerful conversation on Mick Unplugged.

Speaker 0

如果这一集触动了你,我相信它确实如此,请在你收听的平台关注本节目。

If this episode moved you, and I'm sure it did, follow the show wherever you listen.

Speaker 0

分享给那些需要这份启发的人,并留下评价,让更多人能找到他们的意义。

Share it with someone who needs that spark, and leave a review so more people can find their because.

Speaker 0

我是鲁迪·拉什,直到下一次,保持动力,保持专注,保持本真。

I'm Rudy Rush, and until next time, stay driven, stay focused, and stay unplugged.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客