Não Inviabilize - 蜘蛛侠 封面

蜘蛛侠

ARANHA

本集简介

假期特别节目是“不要使它不可行”频道的一个板块,在这里,你将听到你的故事与我的故事交织在一起! 使用标签 #Aranha 并在我们的 Telegram 群组中留言你的故事:https://t.me/naoinviabilize 想听更多故事? 在你的 Apple 或 Google 应用商店下载我们的应用,了解我们的独家板块,并每周二至周四接收独家新 episodes:https://naoinviabilize.com.br/assine 请将你详细的故事发送至 naoinviabilize@gmail.com,你的匿名性将被严格保护,所有姓名、职业和地点都将被替换以保护你的身份。 网站:https://naoinviabilize.com.br 节目文字稿:https://naoinviabilize.com.br/episodios YouTube:https://youtube.com/naoinviabilize Instagram:https://www.instagram.com/naoinviabilize TikTok:https://www.tiktok.com/@naoinviabilize X:https://x.com/naoinviabilize Facebook:https://facebook.com/naoinviabilize 音频剪辑:Depois O Leo Corta Multimídia 片头音效:Pipoca Sound 片头旁白:Priscila Armani

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

假期特辑,别错过哦。

Especial de férias, não inviabilize.

Speaker 1

嗨大家,我来了。

Oi gente, cheguei.

Speaker 1

我来继续我们的假期特辑故事。

Cheguei pra mais 1 história do nosso especial de férias.

Speaker 1

今天我要给大家讲若阿金的故事。

E hoje eu vou contar pra vocês a história do Joaquim.

Speaker 1

那我们开始吧。

Então vamos lá.

Speaker 1

故事时间到。

Vamos de história.

Speaker 1

若阿金和一群朋友合租了海边别墅准备跨年。

Joaquim se juntou aí com 1 galera e alugaram 1 casa pra passar aí o final de ano na praia.

Speaker 1

他们会在海边待10天。

E eles ficariam na praia 10 dias.

Speaker 1

他们建了个群来决定采购方式。

Fizeram 1 grupo pra decidir como que ia ser feita a compra.

Speaker 1

是每人带一样东西,还是大家凑钱由一个人统一采购,是每人带一样,还是大家凑钱由一个人买。

Se cada 1 ia levar 1 coisa ou se ia juntar o dinheiro e 1 pessoa comprava, 1 coisa ou se ia juntar o dinheiro e 1 pessoa comprava.

Speaker 1

有对情侣主动提出收大家的钱去采购食物。

1 casal lá se ofereceu pra pegar o dinheiro de todo mundo e comprar as coisas pra comer.

Speaker 1

他们列了张16人的清单,花了不少钱——毕竟要喂饱16个人10天呢。谁都不想在沙滩用品上多花钱,连烧烤装备都带上了...总之这对情侣去超市采购了所有东西。当天大家各自开车出发——有的车坐4人,有的坐2人。而采购的情侣单独开一辆车,结果所有采购的东西都塞在他们那辆车上。采购的情侣负责开车。这时大家才发现原来采购的东西全在他们车里,把整辆车塞得满满当当。这房子是华金租的,他聪明地跟大家约定所有人必须通过银行转账付款,我也把钱转给了房东。这房子我之前去过,认识房东,所以不是骗局。

Fizeram 1 lista lá pra 16 pessoas, deu 1 grana porque gente, pra alimentar 10 dias 16 pessoas vai dinheiro ninguém querendo gastar com coisa de praia ali, até coisa pra churrasco levaram enfim né era pra comprar 1 monte de coisa esse casal foi no mercado comprou todas as coisas e no dia cada 1 foi com seu carro então tinha carro tinha 4 pessoas outro tinha 2 tal e esse casal estava sozinho no carro 1 vez que as compras todas estariam no carro deles ali e ocupar todo o carro a casa foi cara quem alugou a casa foi o Joaquim mas ele falou André sou esperto também a gente combinou todo mundo de ninguém passar o cartão para ninguém então todo mundo depositou na conta e eu depositei na conta da pessoa da casa e era 1 casa que eu já tinha ido, que eu conhecia os donos então não era golpe.

Speaker 1

人们陆续到达安顿时,那对负责采购的情侣却迟迟未到。

O pessoal foi chegando, foi se acomodando e o casal ali que tinha feito a compra demorando.

Speaker 1

等了又等,迟迟不见人影。

Demorou demorou demorou, enfim.

Speaker 1

那对情侣终于带着采购的东西出现了。

Chegou o casal com a compra ali.

Speaker 2

啊,那大家一起来帮忙卸货吧。

Ah então vamos lá todo mundo ajudar a esvaziar.

Speaker 1

当他们到达那对夫妇的车旁时,两人脸色极差——毫不夸张地说,他们只带了12包意大利面、2捆香肠和2小袋切片面包。大家问咖啡呢?牛奶呢?甚至连做意面和香肠的酱料都没有!他们只带了这些东西,可大家筹集的资金明明足够。清单上还列着牛臀肉呢,伙计们,这可是一大笔钱啊。

Quando chegaram no carro do casal, eles estavam com 1 cara péssima e sem brincadeira tinha 12 pacotes de macarrão 2 fardos de salsicha e 2 pacotinhos de pão de forma gente cadê o café cadê o leite cadê até o molho se for fazer macarrão e salsicha só não tinha molho Eles só trouxeram isso e é o dinheiro que foi arrecadado é da eles colocaram na lista picanha, gente foi 1 grana.

Speaker 1

那对夫妇开始解释说,钱到他们账户时他们本来就欠着债,结果银行扣掉了这笔不属于他们的钱(毕竟钱是大家的)。他们没钱买东西了。但问题是:如果你知道自己账户是负的,怎么能主动提出负责采购呢?

O casal começou a falar que quando o dinheiro entrou na conta deles estavam devendo e aí o banco comeu o dinheiro deles que não era deles né era dos outros e eles não tinham dinheiro pra comprar as coisas só que assim se você sabe se a sua conta está negativa como é que você vai falar que você que vai comprar as coisas?

Speaker 1

这根本说不通啊,朋友们。

Não tem como gente.

Speaker 1

场面开始失控,有人哭喊有人尖叫。清单上明明写着需要大量牛奶、咖啡和切片面包,结果只买了2小袋——这可是16个人10天的量啊!他们当初计算时说的可是一大笔钱,结果要么全花光了,要么...天知道,可能用来填账户窟窿了。冲突升级到有人从后面扔了把沙滩椅——我最爱看椅子大战了。

Começou 1 briga gente chorando gente gritando enfim não tinha nada não tinha eles tinham colocado na lista leite café bastante pão de forma não 2 pacotes são 16 pessoas por 10 dias então eles fizeram 1 cálculo ali gente foi 1 grana 1 grana e eles gastaram tudo ou com sei lá cobriu a conta começou 1 briga até assim alguém lá de de trás jogou 1 cadeira de praia eu amo cadeirada.

Speaker 1

那对夫妇也开始还击,冲突愈演愈烈。说到这里我觉得我们要进入灰色地带了。

O casal também começou a rebater e a briga foi ficando séria e aqui eu acho que a gente vai entrar numa zona cinza.

Speaker 1

若阿金特意向我强调:那帮人里没有罪犯或暴力分子。要知道那房子位置特别偏,去大超市得走1小时,再加上节日期间排长队。人群逐渐抓狂,因为无论如何他们都得再去采购——可现在用什么钱买呢?

O joaquim me disse que vale salientar que ali naquela turma não tinha nenhum bandido não tinha ninguém violento tendo em vista que a casa era 1 casa muito afastada e teria que andar sei lá 1 hora pra achar o mercado grande e imagina as filas né nessa época de de festa no novo a galera foi ficando enlouquecida porque de qualquer forma eles teriam que ir no mercado mas e agora com que dinheiro?

Speaker 1

大家明明都交过钱了。

Se todo mundo deu a grana ali.

Speaker 1

随着这对夫妇态度越来越傲慢,终于有几个男人揪住那个丈夫说...

Como esse casal começou a ficar arrogante, chegou 1 hora, que alguns caras que estavam ali, pegaram esse cara e falaram pra ele.

Speaker 2

听着,你有两个选择。

Olha, você tem 2 saídas.

Speaker 2

你现在就登录银行网站把钱还给我们。

Você vai entrar agora no site do seu banco e devolver o dinheiro pra gente.

Speaker 2

我会把你的车烧了。

Eu vou botar fogo no seu carro.

Speaker 2

连同香肠和里面所有东西一起。

Com salsicha com tudo dentro.

Speaker 1

当其中一人这么说时,另一个已经去车里拿软管准备抽汽油了。

Enquanto 1 falava isso o outro foi lá pegar 1 Mangueirinha dentro do carro pra tirar a gasolina.

Speaker 1

这时那家伙开始害怕了,因为虽然没人威胁他妻子,但他们确实说要烧他的车。

E aí o cara foi ficando assustado porque ninguém ameaçou ele nem esposa mas falaram que iam sim botar fogo no carro dele.

Speaker 1

他说我的车没买保险。

Ele falou meu carro não tem seguro.

Speaker 1

已经有人开始喊‘烧了它烧了它’,天啊这太危险了。

Uns já gritavam queima queima olha que perigo gente.

Speaker 1

若阿金僵在原地,只能眼睁睁看着事态发展,然后那人登录了银行应用,发现账户里确实没钱,那帮人就说‘快转’

Joaquim estava paralisado só vendo que que ia acontecer e aí o cara entrou no aplicativo do banco realmente ele não tinha dinheiro na conta e os caras falaram faz

Speaker 2

‘申请一笔贷款,看看有没有贷款额度’

1 empréstimo vê aí tem limite de empréstimo Tinha.

Speaker 1

那后来他们做了什么?

E aí que que fizeram?

Speaker 1

那家伙,因为他们搞了个分摊对吧?

O cara, porque eles fizeram 1 rateio né?

Speaker 1

比方说总共是,不知道,每人分到1000雷亚尔

Então digamos que sei lá deu, 1000 reais cada 1.

Speaker 2

然后他说‘你把你那份1000雷亚尔拿走’

Então ele falou você tira os seus 1000 reais

Speaker 1

分给16个人

Em 16 pessoas.

Speaker 2

15000

15000.

Speaker 2

你要把钱转到若阿金的账户上。

Você vai passar pra conta do Joaquim.

Speaker 1

然后若阿金对我说

Aí o Joaquim Pra mim

Speaker 2

他说因为我们已经把家里的钱转给你了而且没问题,所以他会给你办一笔贷款。

ele falou é porque a gente passou o dinheiro da casa pra você e não teve problema, então ele vai fazer 1 empréstimo pra você.

Speaker 2

若阿金开始担心了。

Joaquim ficou preocupado.

Speaker 2

后来他想万一这家伙去投诉什么的怎么办?

Depois já pensou se o cara faz 1 queixa alguma coisa?

Speaker 2

钱已经到我账户了对吧?

O dinheiro está na minha conta né?

Speaker 1

然后那家伙办了贷款,成功把钱转到了若阿金的账户上。

E aí o cara fez o empréstimo, conseguiu ali transferir o dinheiro pra conta do Joaquim.

Speaker 1

当时大家都很紧张因为,毕竟不是小数目,可能不太好办但他还是成功把钱转到了若阿金账户,那群人说现在你拿上你的车、你的通心粉、你的香肠赶紧走人 还在车上贴了个博塔弗戈队标?

Estava todo mundo tenso porque né, não era 1 valor, pequeno talvez não desse mas ele conseguiu ali transferiu o dinheiro pra conta do Joaquim a galera falou agora você pega o seu carro seu macarrão sua salsicha e vaza E 1 Botafogo no carro?

Speaker 1

那个人的?

Do cara?

Speaker 1

若阿金说,安德烈娅,说实话我不知道,有可能他们会这么做,因为所有人都非常愤怒和不满。

Joaquim disse Andreia sinceramente não sei capaz que iam sim, porque todo mundo estava muito puto muito revoltado.

Speaker 1

若阿金说,他们没有任何时候威胁他或他的妻子,但我觉得他们确实打算在离开后烧掉那辆车。我不知道他是否联系了银行账户,因为那笔钱已经在他的账户里了,他检查了,大约10到15分钟后,钱从他的账户里被退回了。

E jóquei falou em nenhum momento ameaçaram nem ele nem esposa mas o carro eu acho que eles iam botar fogo sim assim que o cara saiu de lá não sei se ele ligou para o banco já que não sabe se foi o banco dele que segurou a transação transação.

Speaker 1

当若阿金查看账户时,钱已经被退回了。

Quando o Joaquim olhou na conta, estava estornado o valor.

Speaker 1

钱进了他的账户,他确认了,大约10到15分钟后,钱从他的账户里被退回了。

O valor entrou na conta dele, ele conferiu, passou ali 10 15 minutos estornou o dinheiro da conta dele.

Speaker 1

然后,这些人疯了。

E aí gente, Este povo enlouqueceu.

Speaker 1

你知道我非常害怕被关起来的人,因为那是一个遥远的地方,对吧?

E você sabe eu tenho muito medo de de pessoas confinadas porque era 1 lugar longe né?

Speaker 1

就这样。

Junto assim.

Speaker 1

因为大概一小时左右,如果有人紧张起来,所有人都会跟着紧张,然后可能就会出些乱子,对吧?

É porque dá 1 hora que sei lá se 1 fica nervoso todo mundo fica nervoso e sei lá rola 1 besteira né?

Speaker 1

或者发生暴力事件也说不定。

Ou 1 violência sei lá.

Speaker 1

若阿金拿起电话打给那个人,对方一接起来就开始大喊大叫骂人。

Joaquim pegou o telefone ligou pro cara, e o cara atendeu e já atendeu gritando xingando.

Speaker 0

我要你们这群混蛋都去死,我一分钱都不会给。

Eu quero que vocês vão se funder bando de filha da puta, eu não vou dar dinheiro nenhum.

Speaker 1

不过让人震惊的是,他甚至开了免提让大家都能听到,对吧?

Só que assim chocado colocou até no vivavoz pra galera ouvir né?

Speaker 1

然后有个我们可以称为费尔南达的女孩,在他大喊大叫的时候,她把手机靠近开始录音。

E aí 1 das meninas que a gente pode chamar lá de Fernanda, enquanto ele estava gritando ela botou o celular dela perto começou a gravar.

Speaker 1

若阿金说:兄弟,你拿了我们的钱,你

O Joaquim falava mano você pegou nosso dinheiro você

Speaker 2

拿了我们15000就跑了,现在你又搞退款,老兄,这算怎么回事?

pegou nossas 15000 e deu no pé e agora você você fez 1 estorno cara que que é isso?

Speaker 0

你们真是一群婊子养的,我他妈也不知道怎么回事。

Você fez mesmo você só 1 bando de filha da puta que não sei que lá.

Speaker 1

费尔南达全都录下来了,当时他们在海滩上,那个混蛋已经和卡萝尔一起坐那家伙的车走了,现在他们只能去超市,每人再凑一点钱买最基础的食物。

Fernanda gravou tudo, e aí assim eles estavam na praia, a salsicha tinha ido embora com a Carol, no carro do cara, e agora eles teriam que ir no mercado, com 1 novo dinheiro cada 1 botando 1 pouco pra comprar o mínimo pra comer.

Speaker 1

他们要在那里待10天,吃得不会像他们希望的那样,因为大家都已经把钱交出去了,对吧?

Eles iam passar 10 dias ali, comendo não da maneira que eles queriam porque todo mundo já tinha dado a grana, né?

Speaker 1

他不是什么陌生人,是大家的朋友,一个真正的哥们,结果这家伙真的卷走了这笔钱,然后就想当作什么都没发生过。

Não era 1 conhecido, era 1 parça da galera, 1 amigo realmente assim e o cara realmente pegou essa grana e depois quis tipo ah morreu o assunto.

Speaker 1

不过在那个群里正好有3个律师,他们最终成功立案告他侵占债务,之后还提起了诉讼。

Só que no grupo ali tinha 3 advogados, Eles acabaram conseguindo fazer 1 BO de apropriação em débita, depois entraram com 1 processo.

Speaker 1

老兄,他们真是全力以赴了。

E cara, assim se dedicaram.

Speaker 1

一直坚持到他付钱为止。

Se dedicaram até que o cara pagasse.

Speaker 1

他不得不偿还债务并承担诉讼费用,但拖了差不多有一年时间,你知道吗?

E ele teve que pagar a dívida e às custas do processo mas demorou assim tipo, ano sabe?

Speaker 1

然后若阿金给我写信,他说安德烈娅我实在无法理解那个人,我们这群朋友明明关系那么好。

E aí o Joaquim me escreveu porque ele falou Andreia eu não consigo entender o cara sabe a nossa amizade todo mundo muito unido.

Speaker 1

就为了15块钱的事,要是他当时说'伙计们我现在有困难需要15块钱',大家肯定会凑钱借给他的。

Como que por causa de 15 conto se é que era 1 coisa que assim se ele falasse gente estou passando necessidade preciso de 15 conto a galera ia se organizar e ia o dar ou emprestar o dinheiro pra ele.

Speaker 1

他根本没必要这样做,为什么要这么做呢?

Ele não precisava fazer isso porque que ele fez isso né?

Speaker 1

后来他们只是通过法律途径和那个人谈了谈。

E e depois assim né só foram conversar com o cara na justiça.

Speaker 1

那人还想狡辩说确实是因为大家都有转账凭证证明给了他钱,他声称尝试协商还款但没人接受——这完全是谎话,因为他直接消失了。我跟若阿金说,虽然过了好几年总算拿回钱,但告诉我那十天是怎么熬过来的?他们买了大量鸡蛋做煮蛋炒蛋,从市场回来路上还买了两串香蕉。出发前就跟那人说好等回来时要这两串香蕉。结果只吃了泡面,没买牛奶只买了咖啡和茶包。面包是最便宜的那种热狗面包,所以总让人联想到香肠。最后他们带着几箱香蕉回到厨房,所有人都崩溃了——谁能想到新年要吃着劣质鸡蛋配无酒精饮料度过?更惨的是还得买桶装水,因为海滩水质不好。这些本来都在原定预算里的。第三天他们正吃着简陋饭菜时,突然发现厨房水槽旁有只巨型蜘蛛,可能是香蕉箱里带来的。顿时尖叫声四起,有人哭喊'我为什么要来这里',大家都吓到肾上腺素飙升。蜘蛛跳来跳去根本打不到,最后用扫帚把它赶到外面阳台——那里本来有舒适的躺椅。从此他们关紧窗户,门下塞布条,再也没开后门,连前门也不敢常开,生怕蜘蛛绕回来。

E ele quis alegar que realmente porque todo mundo tinha os comprovantes né de depósito de do dinheiro que foi dado pra ele ele quis alegar que ele tentou negociar pra devolver e ninguém aceitou que foi mentira porque ele sumiu né e aí eu falei pro Joaquim bom Joaquim passou anos mas receberam tal dinheiro de volta mas me conta como é que foi essa estada de 10 dias sem eles compraram pôneiojo muito ovo pra fazer ovo cozido ovo mexido tal e na estrada enquanto eles estavam voltando da do mercado eles compraram 2 cachos de banana eles falaram para o cara na ida e falar olha a gente vai no mercado quando a gente voltar a gente quer esses 2 cachos de banana e comprar comeram 1 Miojo povo banana não compraram leite só compraram 1 café e 1 pacote de chá lá e era isso pão ele falou que o pão que estava mais barato não era de forma era de cachorro quente e aí tudo fazia lembrar salsicha mas não tinha cachorro quente compraram tipo pão comprando margarina café e era isso e aí eles vieram né com os caixas de banana colocaram lá na cozinha tal e todo mundo arrasado gente porque você ia passar o ano novo comendo pôneiojo e sem bebida alcoólica detalhe tiveram que comprar em uns galões de água porque né a gente sabe que na praia às vezes a água não é boa é isso tudo estava estava no no orçamento daquela outra compra né e aí já quem falou que 1 belo dia eles estavam lá tipo 3 dias assim né de perrengue já comendo mal de repente eles olham assim pra do lado da pia da cozinha 1 aranha imensa que provavelmente estava no caixa de banana aí 1 gritaria 1 gritaria gente chorando falando meu deus porque eu vim pra cá porque aí começa naquela descarga que dá no corpo e o povo todo mundo chorando outros gritando e aí não conseguiram matar a aranha porque ela pulava e aí com a vassoura conseguiram jogar a aranha pro lado de fora que é onde tinha 1 varanda gostosa com cadeira aí eles fecharam a janela botar 1 pano embaixo da porta e aquela porta dos fundos que dava pra 1 área gostosa nunca mais foi aberta e a porta da frente eles também não deixavam aberta porque porque achavam que aranha podia dar a volta.

Speaker 1

啊,那太好了。

Ai, que bom.

Speaker 1

这时有人说那是某种木蜘蛛之类的玩意儿。

E aí alguém falou lá que era 1 aranha, sei lá, madeira, sei lá, 1 coisa assim.

Speaker 1

有些人说这只是无害的跳蛛虽然体型巨大,另一些人却说这种蜘蛛会致命。

Falaram uns falavam que era 1 aranha inofensiva que só pulava só que era enorme e outros falavam que ela que ela matava.

Speaker 1

为安全起见,大家再也没开过门。结果那些睡地板的人也不愿再睡地板了,想着蜘蛛要是能找到个小洞钻进来怎么办。若阿金说这真是个糟糕的新年,他带了个讨厌踩沙子的女友,到了那儿才发现,结果她把他的生活也搞得一团糟。总之这个新年糟透了,我们大概1月6号回的家吧,没人记得清了,没人聊天,大家都在抖行李怕把蜘蛛带回来,就这种小细节你懂吧?

Na dúvida ninguém abriu mais a porta enfim aí o pessoal que estava dormindo no chão não queria mais dormir no chão porque se a aranha achou 1 buraquinho pra passar foi 1 final de ano pé o joaquim falou péssimo ele estava com 1 namorada que não gostava de pisar na areia ele só descobriu quando chegou lá então ela também fez da vida dele o inferno e foi olha foi 1 final de ano assim péssimo a gente voltou pra casa sei lá no dia 6 de janeiro ninguém sabe ninguém conversando e todo mundo sacudindo as coisas com medo de ter trazido a aranha na mochila, nessas coisinhas sabe?

Speaker 1

我觉得那只蜘蛛应该还在那儿,因为后面是片自然区域,有个阳台。蜘蛛活得可滋润了,还收获了一个飞吻呢。他们后来确实又组织过旅行,但只住酒店各付各的,再也没搞过这种AA制分摊费用的旅行了,大家都留下心理阴影了——我倒觉得挺有意思。

A aranha eu acho que deve ter ficado lá né gente porque atrás tinha 1 monte de, natureza 1 varanda aranha ficou a aranha foi a que mais teve a vida 1 beijo aranha eles assim eles foram fizeram outras viagens sim mas só assim aonde tem hotel cada 1 paga o seu hotel e vamos nunca mais fizeram esse tipo de viagem com rateio com divisão de coisa todo mundo ficou traumatizada Eu amei.

Speaker 1

你们觉得呢?

Que que vocês acham?

Speaker 3

大家好,我叫杰西卡,来自累西腓,这故事简直离奇到家了是吧?他们就是遭遇了赤裸裸的诈骗,但故事能流传下来也算值了。

Olá noiva Blazer me chamo Jéssica moro no Recife e essa história é bem cabulosa como se diz aqui no sentido de que foram vítima de estelionato né o que eles incorreram e aconteceu com eles foi o estelionato puro e simples né mas a história ficou aqui para ser contada não é mesmo?

Speaker 3

祝各位下午好/晚上好/早上好。

Boa tarde boa noite bom dia para vocês.

Speaker 4

嗨,不是'可行性先生'啦,我叫黛安,来自巴伊亚州的莫罗杜沙佩乌。

Oi não é viabilizer eles me chamo Daiane sou de Morro do Chapéu Bahia.

Speaker 4

朋友,这混蛋给所有人挖的什么坑啊!太不地道了。最让我震惊的是他居然还有脸拿着大家的钱去度假。

Amigo que cilada que esse cara colocou todo mundo e que falta de consideração e o que eu mais achei surreal é a capacidade que ele teve de ter a cara de pau de ainda ir pras férias tendo pegado roubado o dinheiro da galera toda.

Speaker 4

这坑够深吧?

Que cilada hein?

Speaker 4

我的天啊,太可怕了。

Meu Deus do céu que horror.

Speaker 1

大家注意,香蕉串里总是有蜘蛛的。

Gente cacho de banana sempre tem aranha.

Speaker 1

那里就是它们的家啊亲爱的,是你搞错了。

Você é a casa delas é amor ali você quer o errado.

Speaker 1

明白了吗?

Entendeu?

Speaker 1

所以那只蜘蛛只是在那里待着,你知道吗?

Então a aranha só estava ali sabe?

Speaker 1

生活着,做它蜘蛛的那些小事情。

Vivendo, fazendo as coisinhas dela de aranha.

Speaker 1

我爱了。

Eu amo.

Speaker 1

好了就这样吧大家,亲一个。

Bom é isso gente, 1 beijo.

Speaker 1

我会很快回来。

E eu volto em breve.

Speaker 0

想让你的故事在这里被讲述吗?

Quer a sua história contada aqui?

Speaker 0

请写信至naoinviabilize@gmail.com。

Escreva para não inviabilize arroba Gmail ponto com.

Speaker 0

假期特辑是频道‘Não Enviabilize’的又一档节目。

Especial de férias é mais 1 quadro do canal Não Enviabilize.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客