本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
特别
Especial
假期别沮丧。
de férias Não Envebilize.
嗨大家,我到了。
Oi gente, cheguei.
我来是为了我们假期特辑的最后一个故事。
Cheguei pra última história do nosso especial de férias.
今天我要给你们讲讲伊莱恩的故事。
E hoje eu vou contar pra vocês a história da Elaine.
那我们开始吧,讲故事好吗?
Então vamos lá, vamos de história?
伊莱恩在一个宗教家庭长大。
Elaine cresceu aí numa família de religiosos.
据伊莱恩说,是比较安静的那种,但仍然是宗教家庭。
Segundo Elaine, mais sossegados, porém, religiosos.
随着伊莱恩进入大学,她接触到了另一个世界、不同的人群和思想,对于她成长环境中的宗教信仰,她开始产生质疑。
Conforme ela entrou na faculdade, Elaine conheceu 1 outro mundo, outras pessoas, outros pensamentos e algumas coisas em relação à religião que ela cresceu, ela foi aí questionando.
从伊莱恩开始质疑的那一刻起,她在家庭中就不那么受欢迎了,受到的批评也越来越多。
A partir do momento que Elaine começou a questionar ela não era mais tão, tão bem aceita na família assim, ela começou a ser mais criticada.
嗯哼。
Uhum.
每当她反驳时,家人就会搬出恶魔那一套说辞。她当时有个同宗教的男友,但上大学后分手了。之后她带其他男友回家时,对方总会受到冷遇,所以她不再带男友回家。不过撇开宗教问题,她和家人的相处还算融洽。
Quando ela rebatia alguma coisa, vinha aquela conversa do demônio, ela tinha na época 1 namorado que também era da mesma religião, E quando ela entrou na faculdade ela terminou com este namorado, então quando ela levava algum outro namorado, ele era tratado meio mal, parou de levar os namorados, mas assim, a convivência dela em família até que era boa, tirando essa questão de religião.
父母有一块很大的地皮,他们为三个孩子在上面盖了房子。
Os pais tinham 1 terreno muito grande, e eles fizeram casa para os 3 filhos no terreno.
那是一块有四栋不错房子的地皮。。
Era 1 terreno com 4 casas mas assim casas boas.
这些独立住宅共用一个入口,就像一条小街道。
Casas separadas tinha 1 entrada só como se fosse 1 ruazinha.
我特别喜欢这样的家庭式住宅,非常合我心意。
Eu amo gente assim, é casas familiares eu gosto muito.
就像是一条街道和大家的温馨小房子,每户都有宽敞的空间。
É como se fosse 1 rua e as casinhas né de todo mundo, 1 casa espaçosa tal.
所以本来很完美,Elaine在那里有自己的房子,但问题是如果她要带人回家,必须经过那条小路,所以她不能把男朋友带回自己家。
Então era perfeito, a Elaine tinha a casa dela ali, só que tinha aquela questão, se ela fosse levar alguém tinha que passar pela ruazinha então, ela não podia levar os namorados na própria casa.
因为那里住着她已婚的两个姐姐,有丈夫和孩子,还有父母,她一直被严密监视,所以住在那里对她来说并不合适,但那是她的家,她也无法改变这个状况。
Porque ali tinha as 2 irmãs dela casadas com marido, com filho se tinha a mãe e o pai, ela sempre foi muito vigiada então pra ela não estava funcionando aquela questão de morar ali mas era a casa dela né então, não era algo que dava pra ela mudar.
从那以后,她与家人的关系就变得有些紧张,尤其是她不再信奉相同的信仰后。
Ela ia levando assim relacionamento familiar 1 pouco conturbado a partir do momento que ela deixou de professar a mesma fé.
她现在没有任何信仰了,对吧?
Ela estava agora sem fé nenhuma, né?
时间流逝,在某次圣诞节和新年时,Elaine的一个姐姐又一次向她借信用卡。
O tempo passou, 1 determinado Natal aí, 1 determinado ano novo, e 1 das irmãs da Elaine, tinha pedido mais 1 vez o cartão emprestado.
这里我们都知道借信用卡的问题,但Elaine告诉我Andreia,她的姐姐们从未拖欠过还款,正因如此频繁使用,我的信用额度提高到了2万雷亚尔。
E aqui a gente já sabe essa questão de emprestar cartão, mas a Elaine me disse Andreia, minhas irmãs elas nunca falharam no pagamento é do cartão tanto que de tanto elas usarem o meu limite aumentou pra 20000 reais.
因为她信用额度很高,所以会把卡借给两个姐姐使用,从未出过问题,她们总是按时还款,无论是全额还是分期,都处理得妥妥当当。
Então como ela tinha 1 bom limite ela emprestava o cartão para as 2 irmãs e nunca teve problema elas sempre pagaram direitinho ou à vista ou parcelado mas sempre pagaram direitinho.
在某个圣诞节,其中一个姐妹又借了信用卡,这已经是家常便饭了,对吧?
Em determinado natal 1 das irmãs pediu o cartão emprestado e isso já era corriqueiro, né?
Elaine说:当然可以啊,对吧?
Elaine falou Não claro né?
Elaine唯一总是会问的就是用来做什么。
E a Elaine a única coisa que ela sempre perguntava pra que que era.
其中一个姐妹说:你看我可以分期付款,大概是六七千雷亚尔,是用来修车的,你姐夫的也就是我丈夫的车,我可以分期付款吗?
1 das irmãs falou olha eu posso parcelar são, acho que 6 ou 7000 reais é para o conserto do carro, do seu né cunhado né do meu marido e eu posso parcelar?
天啊。
Cara.
那是一张她几乎不用的信用卡,因为她一直非常节俭,很符合她的实际情况。
Era 1 cartão que ela quase não usava porque é sempre muito econômica muito dentro aí da realidade dela.
圣诞派对上,姐姐借了信用卡,然后她就借给了她。
Festa de Natal, a irmã pediu o cartão, e aí ela emprestou.
姐姐可以直接查看账单,所以这不是问题。
A irmã tinha acesso direto à fatura, então não era 1 questão.
当她查看时账单已经支付了,她只是登录应用看看是否已付款,然后就放着不管了。
Quando ela via já estava pago, ela só entrava no dia ali no aplicativo pra ver se estava pago ou não e sentava.
所以从来都不是个问题。
Então nunca foi 1 questão.
圣诞节过后,到了新年,另一群人,几个阿姨也来一起过年。
Passou o Natal, e no ano novo, 1 outra galera, umas tias vieram pra passar o ano novo ali todo mundo junto.
而Elaine注意到,气氛有些神神秘秘的。
E a Elaine notou, que tinha 1 clima de segredo.
Elaine的父母去了一个小镇,帮忙处理教堂的事务。
E os pais da Elaine, eles tinham ido pra 1 interior, ajudar numa coisa da igreja.
新年期间他们就像在进行灵修静修一样做教堂志愿者,所以不和父母一起过年,但Elaine的两个姐妹都在场,还有她的侄子侄女们,就是姐妹和她们的丈夫们,还有些远房表亲,总之除了Elaine其他人都信同一个教。
No ano novo eles passavam tipo 1 retiro espiritual fazendo voluntariado da igreja então eles não iam passar o ano novo com os pais mas tinha ainda as 2 irmãs, da Elaine tinha os sobrinhos da Elaine né os as irmãs com os maridos aí tinha algumas primas de longe enfim e todo mundo da mesma religião exceto Elaine ali.
在新年庆祝的那天,Elaine感觉到一种奇怪的氛围,好像所有人都在窃窃私语似的。
Nesse dia da comemoração de ano novo, a Elaine percebeu 1 clima estranho assim parecia que estava todo mundo meio fofocando meio né?
她说我有个叫Andreia的表姐,性格尖酸,但藏不住话,她有什么就说什么。
E ela falou eu tenho 1 prima Andreia que ela é azeda, mas ela é boca de sacola, ela ela fala, ela não consegue guardar.
于是我就慢慢接近她,东问西问,结果Elaine发现了什么?
Então eu fui chegando nela perguntando 1 coisa ali, outra coisa aqui, e o que a Elaine descobriu?
全部
Toda
全家人都要去一家旅馆。
a família ia pra 1 pousada.
12个人,其中8个大人,4个小孩。
12 pessoas, sendo 8 adultos, e 4 crianças.
所有人都在偷偷计划这次度假旅行,瞒着Elaine,因为没人想让她去。
E estava todo mundo combinando essa viagem de férias, escondido, da Elaine porque ninguém queria que a Elaine fosse.
Elaine非常难过,除了宗教问题,大家以前总是一起聚餐庆祝的。
E Elaine ficou muito chateada, tirando essa questão da religião, todo mundo sempre fazia comemoração junto ali, almoçava né enfim.
一个姐姐谎称要去丈夫老家,另一个说要去静修地找母亲。
1 irmã tinha mentido que ia pra casa da família do marido, a outra que ia encontrar a mãe no retiro.
所以你看,只有她一个人被蒙在鼓里。
Então assim só ela gente, não estava sabendo.
那天她深受打击。
Naquele dia ela ficou muito abalada.
这事发生在31号晚上。
Isso aconteceu na noite do dia 31.
她一月份整个月都在休假。
Ela ficaria de férias o mês de janeiro todo.
所以你看,这根本不是因为她要工作什么的,对吧?
Então poxa, não era nem questão que ela ia estar trabalhando, nada né?
她还跟安德烈娅说:我家没人养宠物,根本不需要留人照看宠物。如果真是这个原因他们跟我说的话,我可能还会留下来,但根本没人养宠物,所以纯粹就是不想叫她。
E ela falou Andreia ninguém ali na minha família tem pet pra falar precisava ficar alguém cuidando dos pets porque se fosse isso e eles tivessem me falado eu até ficava mas ninguém tinha pet então era mesmo 1 questão dela não ser chamada.
1月3号,这群人开始编造各种借口,等她反应过来时,已经只剩自己一个人了。
Dia 3 de janeiro, essa galera foi inventando 1 coisa ou outra e quando ela viu ela estava sozinha.
那天伊莱恩哭了。
Nesse dia Elaine chorou.
天啊,我的家人真的有点不想要我了是吧?他们背着我搞这些事,还对我撒谎。
Poxa minha família realmente meio que não me quer mais junto né estão fazendo coisas sem mim estão mentindo pra mim.
她正哭着的时候,看到了自己的信用卡账单。
Enquanto ela estava chorando, ela viu ali a fatura do cartão dela.
然后她就去查看。
E ela foi olhar.
他们肯定买了旅行用品。
Devem ter comprado coisa pra viagem.
但那可是8000块啊,买旅行用品根本用不了这么多钱。
Só que era 8000 gente, não batia coisa pra viagem nesse valor.
她仔细一看,账单上什么都没有。
E ela olhou e não tinha nada na fatura.
就在那一刻,她突然明白了。
Nessa hora, deu 1 estalo.
他们要用我的卡来支付旅馆费用。
Eles vão usar o meu cartão pra pagar a pousada.
因为他们说过要分期付款,可能是7或8期,甚至最高10000块,如果我姐姐再刷点,信用卡额度有20总之。
Porque eles falaram que eles iam parcelar podia ser 7 ou 8 até 10000 se minha irmã jogar ali, o cartão é 20 enfim.
那帮人已经离开大约40分钟了。
Galera tinha saído fazia uns 40 minutos.
伊莱恩决定做一件事。
Elaine resolveu fazer 1 coisa.
伊莱恩拿起电话打给了信用卡运营商。
Elaine pegou o seu telefone e ligou para operadora do cartão.
伊莱恩冻结了她的信用卡。
Elaine bloqueou o seu cartão de crédito.
好吧,如果他们真的打算用我的卡在旅馆消费,等他们到那儿就只能另想办法付款了。
Bom, se eles realmente vão usar o meu cartão na pousada, eles vão chegar lá e vão ter que se virar e pagar de outra forma.
伊莱恩继续等待着。
Elaine ficou esperando.
我当时问她:'那你后来怎么样了?'
Eu falei pra ela, mas aí como você estava?
她说:'安德莉娅,我连难过的心情都没了。'
Ela falou Andreia minha tristeza até passou.
因为我确实是出于恶意这么做的。
Porque realmente eu fiz na maldade.
因为根本没人告诉我,他们谎称是为了车子的事。
Porque ninguém sequer me falou mentiram que era pra coisa do carro.
现在如果真是车子的问题,他们甚至不会用那张卡,因为我姐夫是开车去的。
Agora se for coisa do carro mesmo, eles não vão nem usar o cartão porque inclusive o meu cunhado foi com o carro.
所以车子没修成,也没刷卡消费,然后突然那辆需要花8000或1000雷亚尔里修的车现在又不需要修了。
Então não consertou não passou no cartão e aí de repente o carro que precisava dum concerto de 8 10 sei lá 1000 reais não precisa mais.
伊莱恩待在那儿,做了个美甲,给头发抹了点护发素,你知道那种专门留给自己打理的日子吗?
Elaine ficou ali fez a unhazinha passou 1 cremezinho no cabelo sabe quando você pega aquele dia pra você fazer coisinhas?
就是为你自己准备的,对吧?
Pra você né?
她做了些琐事,突然间就...
Fez as coisinhas de repente ela estava.
她说安德莉亚,我给头发上了护发素,这样你可以保持一段时间,然后洗掉再涂另一种,再保持一段时间。所以她就在这样反复涂抹护发素的过程中没听到手机响,等我注意到时,我姐姐已经打了大概12个电话,我立刻明白发生了什么,接起电话就问天啊,出什么事了?
Ela falou Andreia passei o creme no cabelo que aí você fica 1 tempo você tira você lava e depois você passa outro creme e fica mais 1 tanto então estava nesse nesse vai e vem de creme e não ouvi o celular e quando eu vi tinha sei lá umas 12 ligações na minha irmã e aí eu já sabia o que era mas eu eu falei, atendi e falei meu Deus o que que aconteceu?
发生什么事了?
Aconteceu alguma coisa?
这里有一堆未接来电。
Tem 1 monte de ligação aqui.
她姐姐说。
A irmã dela falou.
Elaine,看在上帝份上,看看信用卡出了什么问题,我刷不过去。
Elaine, pelo amor de Deus, vê o que aconteceu no cartão eu não consegui não estou conseguindo passar.
哎,你是在看那个谁的车修理的事情吗?
Ai você está você está vendo o negócio do concerto do do carro do fulano?
我是在看,但信用卡刷不过去。
Estou mas não está não está passando o cartão.
她姐姐的声音听起来非常绝望,她还听到有人让大家别说话。
A irmã estava com 1 voz muito desesperada e ela escutou alguém fazendo sabe assim pro pessoal não conversar?
所以他们确实是在旅馆里。
Então eles realmente estavam na pousada.
说了。
Falou.
我回来了,要给信用卡打电话。
Eu voltei vou ligar no cartão.
接通后就去把剩下的面霜涂上。
Se ligou e foi tirar o resto do creme passado o creme.
安德烈,我跟你说,我花了大约15到20分钟,然后给我妹妹打电话告诉她信用卡确实出了问题,他们会给我寄一张新的。
Falou André demorei uns 15 20 minutos e aí liguei pra minha irmã e falei olha o cartão é realmente deu 1 problema lá e eles vão me mandar outro.
但现在这张已经作废了,你看看能不能跟那人商量用其他方式付款,或者等新卡到了再说,因为我这边已经无能为力了。
Mas esse aí agora está inutilizado então vê aí com o homem se você pode pagar de 1 outra forma ou se ele pode esperar o cartão novo chegar porque, eu não tenho daqui eu não tenho como fazer mais nada.
她妹妹气得暴跳如雷。
O irmã dela ficou BBB brada.
伊莱恩的妹妹知道她账户里有13000对吧?
A irmã da Elaine sabia que ela tinha 13000 na conta né?
说是她的储蓄存款。
Disse em poupança dela economias.
然后她姐姐就提到了这件事。
E a irmã tocou nisso.
啊,你不能借给我,对吧?
Ah você não pode me me emprestar né?
那我现在该怎么办呢?
E agora como que eu vou fazer aqui?
那个人已经开始修车了。
O cara já começou a mexer no carro.
在那里撒谎,不是,不是信教的吗?
Mentindo aí, não é da, não é religioso?
为什么要撒谎?
Por que que mente?
哦,是信教的,对吧?
Oh religiosa, né?
伊莱恩对她说了。
Elaine falou para ela.
姐姐,我的钱都投资了,要三年后才能取出来。
Mana está, meu dinheiro está investido, eu só posso tirar daqui 3 anos.
我实在没办法,不过你可以跟那个修车师傅谈谈,让他先把车留下,这样至少有个担保。
Não tenho como, mas assim, conversa com o cara, o mecânico, ele vai ficar com o carro aí, então ele tem 1 garantia.
伊莱恩,你也太抠门了。
Só onça também Elaine.
亲爱的。
Amo.
然后背景里就开始有人哭哭啼啼,伊莱恩就说‘那你自己看着办吧’
E aí já começou 1 choro no fundo tal e Elaine falou, bom, vê aí
你爱咋办咋办,亲亲拜拜。
o que você vai fazer, beijo tchau.
说完就把电话挂了。
E desligou.
大概过了五个半小时左右。
Depois de umas 5 horas 5 horas e meia.
所有人都回来了,连车也一起。
Toda a galera estava de volta, Inclusive com o carro.
每个人都板着脸,神情严肃。
Todo mundo de cara feia, de cara fechada.
天哪Elaine,你们不是要去某人家吗,不是要去静修吗,发生什么事了?
E a Elaine, nossa mas vocês não iam pra casa de fulano, vocês não iam no retiro, o que que aconteceu?
你们回来了吗?
Vocês voltaram?
大家都还好吧?
Está todo mundo bem.
各自回了家,她有个姐妹对孩子特别紧张因为孩子会说话嘛大家懂的?
Cada 1 entrou pra sua casa, 1 das irmãs dela estava muito em cima das crianças porque a criança fala né gente?
不过当时还有三个表姐妹一起去了。
Só que aí tinham 3 primas que foram junto.
本来大家都准备刷卡了,结果那些表姐妹已经把钱给了Elaine的一个姐妹。
Ia todo mundo passar no cartão só que essas prima já tinham dado dinheiro pra 1 das irmãs, da Elaine.
而这个姐妹把钱用在了别的事情上。
E essa irmã tinha usado o dinheiro pra outra coisa.
现在没钱还了。
Não tinha pra devolver agora.
然后Palmira阿姨在家庭群里的语音里发飙了。
E aí tia Palmira, descascou no áudio, no grupo da família.
说'你们这些不负责任的人,拿了我女儿们的钱,结果到了那里根本没有旅馆'。
Porque vocês são uns irresponsáveis, vocês pegaram dinheiro das minhas filhas e chegou lá na pousada não tinha pousada nenhuma.
因为没信用卡的人可能做了个什么预订,有些地方甚至不需要你提供信用卡信息,结果到现场刷卡时失败了。假期最不缺的就是临时找旅馆的人,所以他们根本不愁没客人对吧?
Porque gente sem cartão você pode até fazer sei lá 1 pré, 1 pré reserva tem lugar que nem não pede pra você botar 1 cartão né e e aí chegou lá na hora o cartão não passou gente o que não falta em férias é gente querendo pousada de última hora Então eles não iam ficar sem hóspedes né?
然后Elaine在群里发消息。
E aí a Elaine jogou lá no grupo.
什么旅馆?
Que pousada?
什么旅行?
Que viagens?
变成了一场互相揭短、互相谩骂的闹剧。
Virou 1 lavação de roupa suja, 1 xingaiada.
她只是在群里看着。
E ela só olha no grupo.
她就在那里写道
Ela escreveu lá assim
我对你们非常失望,如果你们邀请了我,我会非常高兴的。
estou muito decepcionada com vocês eu ficaria muito feliz se eu tivesse sido convidada.
然后阿姨们就说了,你看他们想隐瞒,天哪为什么要隐瞒?
Aí também as tia já falaram aí está vendo quiseram esconder noção de Deus porque que esconder?
结果演变成家庭群里的全面争吵,把家庭群都搞没了。
Virou 1 briga generalizada no grupo da família que acabaram com o grupo da família.
然后Elaine对姐妹们说。
E Elaine falou pras irmãs.
我对你们非常失望,我甚至已经把那张卡注销了,以后不会再有了,所以你们各自用自己的方式购物吧,反正我的卡你们也用不了了。既然我不配和你们一起玩乐,那付账的时候我也不配帮忙,对吧?
Estou muito decepcionada com vocês, eu até cancelei aquele cartão agora, não vai ter mais cartão então cada 1 que faça as compras aí de vocês da maneira que vocês podem ser usado do meu cartão porque se eu não servia pra ir me divertir com vocês então também não sirvo nessa hora das contas, né?
气氛很僵,父母说她太严厉了,其实真正严厉的是他们,对吧?整个家庭都是这样。然后她说
O climão os pais falaram que ela estava sendo muito rígida sendo que os rígidos são eles né toda a família e ela falou
我没有很受伤,只是不想再管这件事了。
Não estou muito magoada, não quero mais saber.
直到今天他们都不知道是Elaine故意把卡停掉的。
E até hoje eles não sabem que foi a Elaine que bloqueou o cartão de propósito.
而且你看,带着小婴儿和孩子长途旅行,不是所有人都会像Elaine那样做的。她说‘Andreia,我当时就火了,做完后反而特别平静’。
E aí assim gente horas de viagem com 1 bebê pequeno com criança então não é todo mundo que faria isso que a Elaine fez ela falou Andreia eu tive na hora me deu 1, 1 raiva eu fiz e depois eu fiquei muito em paz.
所以完全没有后悔。换作是你,你会取消信用卡让所有人都没法去度假酒店吗?
Então arrependimento 0, você faria isso você cancelaria o seu cartão de crédito pra ninguém conseguir passar as férias na pousada.
最后他们只能回家,两家之间吵得不可开交,真的吵得非常非常凶。
E aí voltaram e ficaram em casa e assim brigaram muito as famílias né entre elas lá brigaram muito muito.
你们怎么看?
O que vocês acham?
大家好,请不要在这里发广告,我是蒙特利尔的Débora。
Oi não envia Blizzers aqui quem fala é Débora de Montreal.
Elaine,我准备好为你辩护了。
Elaine estou pronta pra passar o pano pra você.
他们带着孩子和老人白跑一趟,来回折腾,我一点都不同情,如果他们至少对你诚实点,说明要用信用卡干什么,那还说得过去。
0 dó deles terem feito horas de viagem à toa, ido e voltado com criança, com idoso assim, se eu menos tivesse sido sinceros com você, falado pra que seria o cartão?
但就这样直接用了,是吧?
Não mas vai lá né?
用信用卡去全家度假,却不邀请你这个家庭成员?
Mas usar o cartão de crédito para passar férias em família, sem te convidar sendo que você é da família?
不行,绝对不行。
Não não.
你做得对,这还轻了呢。
Fez e foi pouco ainda.
你做得完全正确,亲一个。
Está certíssima 1 beijo.
大家好,我是来自圣保罗的Letícia。
Oi gente eu sou a Letícia de São Paulo.
对那些轻视且不尊重你的人设定界限,这并非灰色地带。
Impor limites em quem te desconsidera e te desrespeita, não é zona cinza.
我认为如果她取消信用卡时明知会伤害到姐姐,那才算是灰色地带。
Eu acho que seria zona cinza se ela cancelasse o cartão dando certeza que isso ia prejudicar a irmã.
但事实并非如此,对吧?
E não foi o que aconteceu, né?
我真的很高兴她给这些虚伪的人设了界限,他们撒谎、轻视别人,之后还想让她为他们的玩乐买单,是吧?
Estou Estou muito feliz que ela colocou limite nesse povo falso, que mente desconsidera e depois ainda quer que ela banque o rolê deles né?
恭喜你Elaine,你是我的英雄,你是我的榜样。
Meus parabéns Elaine você é minha heroína, você é 1 inspiração pra mim.
周一我们将恢复正常节目安排。
Segundafeira estamos de volta com a nossa programação normal.
亲一个,我很快回来。
1 beijo e eu volto em breve.
想在这里讲述你的故事吗?
Quer a sua história contada aqui?
请发送邮件至naoinviabilize@gmail.com。
Escreva para não inviabilize arroba Gmail ponto com.
假期特辑是‘Não Inviabilize’频道的又一档节目。
Especial de férias é mais 1 quadro do canal Não Enviabilize.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。