N4&N5ながラジオ - #162_美味確フード 封面

#162_美味確フード

#162_うま確(かく)フード

本集简介

■转录(2025~)请见:Patreon https://patreon.com/N4N5nagaradio?utm_medium=unknown&utm_source=join_link&utm_campaign=creatorshare_creator&utm_content=copyLink ■Instagram请见:@n4n5nagaradio https://www.instagram.com/n4n5nagaradio?igsh=eXVmcmVtOHB2bHdl □最近发现的新词儿,“うま確フード”。这到底是什么食物呢?一起来听听吧!₍。 ' ꒳ ' 。₎ ----有点难?!词汇列表---- 察觉 特别 短暂 傍晚 外面 明亮 一点一点 季节 变化 樱花味 零食 春天 感觉 限时 商品 很多 确定 情况 聊一聊 女朋友 便利店 最喜欢 挑战 有趣 店铺 放心 食物 年轻 流行 首次 知道 词语 含义 解释 好吃 拉面 随意 确定 清晰 绝对 家乐福 家乐福炸鸡 鸡肉 奶酪 加入 想象 发现 短蛋糕 烧烤面 非常 风险 失败 相信 为什么 食品评论家 感觉 价格 自由 减少 浪费 思考 时代 评价 调查 信息 自己 立刻 制造商 重要 担心 *辛苦取消 记住 合适 兴奋 潮流 选择 以前 问题 外国 很多 居住 [お]米 烹饪 —次 全部 餐食 本地 食堂 不行 仅仅 活动 经历 回忆 没关系 --- ★BGM: MusMus ★参考:山路力也《绝对不想失败》Z世代 《うま確フード》风靡的背景及其对餐饮业的影响 https://news.yahoo.co.jp/expert/articles/f09bbd16f118637d975f504ade9a116c061b0216

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 1

大家好。

みなさん、こんにちは。

Speaker 1

这里是N4N5长广播的日っちゃま。

エヌ4エヌ5長ラジオの日っちゃまです。

Speaker 1

在这里我们会使用N4和N5级别的语法和词汇来交流。

ここではエヌ4とエヌ5の文法や言葉を使って話します。

Speaker 1

那么,今天也让我们一起开始长广播吧。

さあ、今日も一緒に長ラジオ始めましょう。

Speaker 1

听众朋友们,你们好吗?

リスナーさん、お元気ですか。

Speaker 1

我和往常一样非常精神呢。

私はいつも通りとっても元気です。

Speaker 1

不知不觉二月也快要结束了。

気づいたら2月もあと少しで終わりですね。

Speaker 1

二月特别短呢。

2月は特に短いですね。

Speaker 1

最近感觉傍晚时分外面还很亮。

最近は夕方になっても外が明るいと感じます。

Speaker 1

以前下午5点左右外面就天黑了,但最近还很明亮呢。

前は夕方 5 時ぐらいになると外が暗かったんですが、最近はまだ明るいですね。

Speaker 1

我感受到季节就是这样一点点变化的。

こうやって少しずつ季節が変わるんだなぁと思います。

Speaker 1

话说最近去超市时,

さて、最近スーパーへ行くと、

Speaker 1

看到很多樱花味的食品和点心。

桜味の食べ物やお菓子がたくさんあります。

Speaker 1

每当感受到春天的季节,就会涌现许多限定商品。

春を感じる季節になると、期間限定の商品がたくさん 出てきます。

Speaker 1

限定商品是只在特定时期才能买到的商品。

期間限定は決まった時だけ買うことができる商品です。

Speaker 1

比如樱花味的点心从2月到4月期间都能买到。

例えば、桜味のお菓子は2月から4月まで買うことができます。

Speaker 1

在这种情况下,这款点心是期间限定商品。

この場合、このお菓子は期間限定です。

Speaker 1

之前和美国朋友聊天时,她说非常喜欢日本便利店的冰淇淋。

前、アメリカ人の友達と話していたとき、彼女は日本のコンビニのアイスクリームが大好きだと言いました。

Speaker 1

日本有很多期间限定口味,她说尝试新口味总是充满乐趣。

日本は期間限定の味がたくさんあって、いつも新しい味にチャレンジするのが楽しいそうです。

Speaker 1

如果你在店里发现新口味的商品,会购买吗?

あなたはもし店で新しい味の商品を見つけたら買いますか。

Speaker 1

还是会选择平常熟悉的口味呢?

それともいつもの味、安心する味を買いますか。

Speaker 1

最近在新闻里看到一个有趣的词汇。

最近ニュースで面白い言葉を見つけました。

Speaker 1

叫做'马卡龙食品'。

それは、ウマカクフードです。

Speaker 1

既然是食品,那就是吃的对吧?

フードですから、食べ物ですよね。

Speaker 1

据说现在在日本年轻人中很流行的是'马脚食品'。

今、日本の若い人たちに人気があるのはウマカクフードだそうです。

Speaker 1

今天我也要讲讲我刚知道的'马脚食品'。

今日は私も初めて知ったウマカクフードについてお話しします。

Speaker 1

首先,我来解释一下'马脚食品'这个词的含义。

まず、旨かぐフードの言葉の意味について説明します。

Speaker 1

'马脚食品'中的'马'是'美味'的简称。

旨かぐフードの旨は、うまいを短くした言葉です。

Speaker 1

'美味'和'好吃'是同义词。

うまいは美味しいと同じ意味です。

Speaker 1

比如吃到好吃的拉面时,我们会说'这拉面真美味'。

例えば、ラーメンを食べて美味しい時、このラーメンうまい と言います。

Speaker 1

这是一种比较随意的说法。

ちょっとラフな言葉です。

Speaker 1

'马脚食品'中的'脚'是'确定'这个词的简称。

馬脚フードの脚は、確定という言葉を短くした言葉です。

Speaker 1

确定是指已经明确决定的事情。

確定ははっきり決まっていることです。

Speaker 1

因此,'美味确定食品'指的是绝对好吃的食物。

ですから、うまかフードは絶対においしいと決まっている食べ物という意味です。

Speaker 1

那么,举例来说,'美味确定食品'是什么样的食物呢?

じゃあ、例えば、うまかフードはどんな食べ物でしょうか。

Speaker 1

最近,便利店的Family Mart推出了一款新产品。

最近、コンビニのファミリーマートが新しい商品を出しました。

Speaker 1

这款产品是在Family Mart很受欢迎的'Fami炸鸡'里加入了芝士的商品。

その商品は、ファミリーマートで人気のファミチキというチキンの中にチーズを入れた商品です。

Speaker 1

在受欢迎的炸鸡里加入芝士。

人気のチキンの中にチーズ。

Speaker 1

这个一听就觉得肯定很好吃,对吧?

これは美味しいはずだとすぐイメージできますよね。

Speaker 1

像这种绝对是美味的食物。

このような絶対に美味しいでしょう。

Speaker 1

这类让人确信美味的商品就是美味加工食品。

と思える商品が 旨加工フードです。

Speaker 1

那么举个例子,我之前发现的草莓蛋糕味炒面怎么样?

じゃあ、例えば、前私が見つけたショートケーキ味の焼きそばはどうでしょうか。

Speaker 1

蛋糕味的炒面。

ケーキ味の焼きそばです。

Speaker 1

可能好吃,也可能味道很糟糕。

美味しいかもしれないし、ひどい味かもしれない。

Speaker 1

有点冒险呢。

ちょっとリスクがありますね。

Speaker 1

这个商品。

この商品は。

Speaker 1

尝过后或许会好吃,但不属于美味认证食品。

食べてみたら美味しいかもしれませんが、旨角フードじゃありません。

Speaker 1

美味认证食品是绝对美味、绝不会让人失望的食物。

旨角フードは絶対に美味しい、失敗しないと信じられる食べ物です。

Speaker 1

为什么现在美味角食品在年轻人中这么受欢迎呢?

どうして今は旨角フードが若い人に人気なんでしょうか。

Speaker 1

据食品记者山路力也先生所说,过去年轻人非常渴望尝试从未体验过的新口味。

フードジャーナリストの山路力也さんによると、これまで若い人たちはまだ食べたことのない新しい味を食べてみたい気持ちが強かったそうです。

Speaker 1

但现在的年轻人面临物价上涨和每日可自由支配时间减少的情况,他们不愿浪费金钱和时间去尝试新食物。

でも、今の若い人たちは物の値段が高くなっているし、1日の自由に使える時間も減っていますから、新しい食べ物にチャレンジするお金も時間も無駄にしたくないという考えがあるそうです。

Speaker 1

如果买了新食物却不好吃,那就是浪费钱了。

もし、新しい食べ物を買って美味しくなかったら お金の無駄ですね。

Speaker 1

而且在这个时代,新商品是否美味可以通过网络查看评价。

そして今の時代、新しい商品は美味しいかどうかインターネットでレビューを調べることができます。

Speaker 1

但这些信息的真实性难以保证。

でも、その情報は本当かどうか分かりません。

Speaker 1

花时间调查是否购买也是一种浪费。

買うかどうか調べる時間は無駄です。

Speaker 1

如果是美味角食品,看一眼就能立刻知道它很好吃。

もし旨角フードだったら、自分の目で見てすぐ美味しいとわかります。

Speaker 1

如果好吃的话,钱也不会浪费。

美味しかったらお金も無駄になりません。

Speaker 1

所以现在,厂家和店铺都在致力于生产那些让人一看就觉得美味又安心的商品。

ですから、今は メーカーや店もみんなが見ておいしそうと思えるような安心できる商品を作ることが大事になっているようです。

Speaker 1

尝试新口味确实存在风险呢。真的会好吃吗?

確かに新しい味にチャレンジするときはリスクがありますね。本当に美味しいかな。

Speaker 1

有时候也会担心会不会浪费钱对吧。

お金の無駄にならないかなと心配することもありますよね。

Speaker 1

还记得之前播客里聊过的'苦劳取消'吗?

ちょっと前にポッドキャストで話した苦労キャンセルを覚えていますか。

Speaker 1

现在这个时代,大家都想取消各种浪费的事情。

今の時代はいろいろな無駄なことはキャンセルしたい時代ですから。

Speaker 1

不浪费时间和金钱的马脚食品,或许可以说是这个时代适合我们的食物呢。

時間とお金を無駄にしない馬脚フードは時代に 自分に合った食べ物と言えるかもしれませんね。

Speaker 1

不过我还是好奇到底是什么味道呢。

でも私はどんな味かな。

Speaker 1

我也喜欢带着期待的心情尝试购买新商品。

とワクワクしながら新しい商品を買ってみるのも好きです。

Speaker 1

你会选择熟悉的美食吗?

あなたは旨覚フードを選びますか。

Speaker 1

还是想尝试新口味呢?

それとも新しい味を 食べてみたいですか。

Speaker 1

今天我们来聊聊美味辣食。

今日は旨辛フードについてお話ししました。

Speaker 1

据说美味辣食是最近的趋势,你会选择新口味还是熟悉的口味呢?

旨辛フードは最近のトレンドだそうですが、新しい味と安心する味、どちらを選びますか。

Speaker 1

我觉得这是个老生常谈的问题。

は昔からある質問だと思います。

Speaker 1

比如去国外时,那里的食物充满了新口味。

例えば、外国へ行ったら、そこの食べ物は新しい味でいっぱいですね。

Speaker 1

我在印尼和菲律宾生活时,在那里遇到了很多日本人。

私がインドネシアやフィリピンに住んでいた時、そこでいろいろな日本人に会いました。

Speaker 1

大家对食物的看法各不相同。

皆さん、食べ物への考え方はいろいろでした。

Speaker 1

比如,有些人即使住在菲律宾也坚持购买日本大米只吃日料,也有人一日三餐都在菲律宾当地的小餐馆解决。

例えば、フィリピンに住んでいても絶対に日本のお米を買って日本の料理しか食べない人もいたし、1日 3 回全部の食事を フィリピンのローカルの食堂で食べる人もいました。

Speaker 1

我在印尼和菲律宾时。

私はインドネシアでもフィリピンでも。

Speaker 1

但特别喜欢和大家一起品尝当地的食物。

でも、その場所の食事をみんなで食べるのが好きでしたね。

Speaker 1

总是对新的味道充满期待。

新しい味にいつもワクワクしていました。

Speaker 1

关于食物的选择因人而异,选择熟悉的味道也没关系,不必勉强自己。

食べ物への考え方はいろいろありますから、安心できる味を選んでもいいし、無理をしなくてもいいです。

Speaker 1

不过对我来说,用餐时间也是一个小小的活动,希望能成为愉快的时光。

ただ、私の場合は食べる時間も一つの小さいイベントなので、楽しい時間になったらいいなと思っています。

Speaker 1

虽然确实可能会遇到不好吃的风险,但那也会成为宝贵的经验和回忆,所以没关系。

確かに美味しくないリスクもあるかもしれませんが、それもいい経験や 思い出になるから大丈夫です。

Speaker 1

你觉得怎么样呢?

あなたはどうですか。

Speaker 1

这次讨论用到的词汇都列在简介栏里了。

今回の話で使った言葉は概要欄にあります。

Speaker 1

自学的时候请用起来哦。

自分で勉強するとき使ってくださいね。

Speaker 1

那么祝你度过美好的一天。

それではまた素敵な一日を。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客