Neutral Deductions - 美国体操世锦赛代表队名单出炉 + 2025年Xfinity全美体操锦标赛回顾 封面

美国体操世锦赛代表队名单出炉 + 2025年Xfinity全美体操锦标赛回顾

The U.S. World Gymnastics Team Has Been Chosen + 2025 Xfinity U.S. Gymnastics Championships Recap

本集简介

阿舍·洪再度问鼎美国全国冠军,世界队名单已揭晓,关于队伍选拔的粉丝提问层出不穷。新听众们好,我是肯斯利,男子体操主题播客《中立扣分》的主持人。本期第80集节目中,我与克里斯蒂安·马什共同回顾全国锦标赛第二日赛况。 ----------------------------------------------------------------- 喜欢我们的报道?我们将持续带来现场报道,您的资金支持对我们至关重要!哪怕20美元也能让我们吃上一顿饭! PayPal:https://www.paypal.com/paypalme/neutraldeductions #播客 #体育播客 ----------------------------------------------------- 关注《中立扣分》! 官网:https://www.neutraldeductions.com Instagram:instagram.com/neutraldeductions X(原推特):twitter.com/kensleyanne BlueSky:https://bsky.app/profile/kensleybehel ----------------------------------------------------- 播客相关链接 成年组男子体操数据:https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Lbn7KjlthiXGkLG3YKSATh4JMwpfQTYiAlr9xt5BYeI/edit?gid=498876843#gid=498876843 青年组男子体操数据:https://docs.google.com/spreadsheets/d/1f9k9rIeDEkh51KJrF5nCKwqpI8mwxUOfr3O9iBC5kOE/edit?gid=498876843#gid=498876843 洛伦佐·博尼切利众筹页面:https://www.gofundme.com/f/nfgev-insieme-per-lorenzo-bonicelli-insiemeabonni ---------------------------------------------------- #体操 #体育播客 #奥运会

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

Azure Hung再次成为美国全国冠军。世界队的名单已经公布,关于队伍选拔有许多粉丝提问。对于新听众,我是Kensley,《中立扣分》节目的主持人,这是一档专注于男子体操的播客。这是第80期节目,我邀请到了Christian March,我们将回顾全国赛的第二天。Christian,欢迎回来。

Azure Hung is once again the US national champion. The world's team has been announced, and there were lots of fan questions about the team selection. For those new here, I'm Kensley, the host of Neutral Deductions, a podcast all about men's gymnastics. This is episode 80, where I am joined by Christian March, and we recap day two of Nationals. Christian, welcome back.

Speaker 0

非常感谢你能来和我们讨论美国全国赛

Thank you so much for being here to talk about US Nationals

Speaker 1

一起

with

Speaker 0

us.

Speaker 1

哦,谢谢邀请。那真是一场精彩的比赛,有激动人心的高潮,也有令人胆战心惊的低谷。

Oh, thank you for having me. That was a really fun meet. Some high highs and some really scary lows.

Speaker 0

确实有些非常吓人的低谷。你知道吗,这很有趣。在全国赛或锦标赛开始前,我做了个预投票,问大家觉得谁会赢?是Fred还是Asher?

Some very scary lows. You know, it's interesting. Before Nationals or Championships got started, I put out this pre poll and was like, who do you think is going to win? Is it going to be Fred? Is it going be Asher?

Speaker 0

基本上所有人都投给了Fred,除了我们。还有少数人。我当时真的快疯了,心想我是不是漏掉了什么?但我觉得大家忘了加分系统要重启,Fred在比赛期间每天都会被扣掉三十分的基准分。

And basically, everyone voted for Fred except for us. There were a few people. And I was really losing my mind. I was like, have I missed something? But I think people forgot that the bonus system was coming back and that Fred was going to be getting threeten neutral deduction each day of competition.

Speaker 0

所以阿舍原本会有很大的误差范围需要突破。我很好奇,当你看到那个民意调查结果时,你心里在想什么?

So Asher was going to have this huge margin of error that he was going to have to blow. And so I'm curious, when you saw the results of that poll, like, what was going through your mind?

Speaker 1

是啊。我也觉得人们忘了D分加分的事。阿舍是个D分怪兽,我是说,他拥有全国最高的D分之一。当那个加分系统实施时,就给了他更多的发挥空间。

Yeah. I also figured people forgot about the d score bonus. A Asher's a d score monster. I mean, he's he's got one of the highest d scores in the nation. And so when they implement that bonus system, it gives him just so much more room.

Speaker 1

再加上,弗雷德很忙。他花时间在日本和中国训练,还在乌干达待了一段时间。所以我觉得阿舍整个夏天的训练可能更连贯些。再加上D分加分和服装扣分,我认为他很有机会以相当大的优势获胜。

And, that plus like, Fred was busy. I mean, he took time to train in Japan and in China. He spent some time in Uganda. And so I figured Asher's training might have been a little more consistent through the summer. And then the d score bonus, I figured, and the uniform deduction, I figured he would have a pretty good chance of winning by a pretty good amount.

Speaker 0

我知道。单是他的跳马,光是那个Riseguan动作,我相信每场比赛就能给他1.109的加分。总之,阿舍·洪最终成为了全国冠军。我们会带你回顾比赛第一天和第二天的情况。第一天会简短些,因为我已经做了整期播客,发布在YouTube、Spotify和所有主要播客平台上了。

I know. Just his vault alone, just the Riseguan gives him 1.109, I believe, in bonus for each damn competition just for that one skill. So, anyway, all that to say, Asher Hung did come out on top as the national champion. And we're going to walk you through what happened day one and day two of competition. Day one is going to be a little bit of a shorter recap because I did an entire podcast about day one, which is up on YouTube and Spotify and all of the major podcast platforms.

Speaker 0

这是第一天比赛的一些有趣数据。阿祖尔·霍姆第一天的不含加分的全能成绩83.45分,如果不算重复成绩的话,是世界第十的全能分数。桥本大辉有几个更高的分数,奥科·信之介也是。去掉这些后,他现在排第十。

So here's some fun stats from day one of competition. Azure Home's day one all around score without bonus, the 83.45, was the number 10 all around score in the world if you count non repeating scores. So Hashimoto Daiki has several in there. Oko Shinosuke has several in there. So if you take all of those out, he's at number 10 right now.

Speaker 0

我觉得这对即将参加世锦赛的他来说是个很好的起点。卡梅隆·尼尔森在自由体操上完成了6.3的难度,这意味着他目前拥有世界上最高的自由体操难度值。太震撼了!我就想,为什么没更多人讨论这个?各大平台都应该有相关报道啊。

That's a really good place, I think, for him to be heading into the world championships. Cameron Nelson performed the six-three difficulty on floor, which officially means he currently owns the highest difficulty value in the world on floor. Mind blown. I'm like, why are more people not talking about this? There should be articles on all the major platforms.

Speaker 0

我本来期待能看到美国体操协会发个图表,写着'世界最高难度'之类的。他们一直在强调难度、难度、难度。现在有运动员做到了,我就纳闷,为什么人们不多讨论这个?

I I was expecting like a USAG graphic, like, hardest difficulty in the world. Like, that's been their whole thing. They're pushing difficulty, difficulty, difficulty. You have an athlete who's now done that. I'm like, where why are people not talking more about this?

Speaker 0

然后是唐奈尔,他在吊环项目上以6.0分的难度分追平了考特尼·塔洛克的世界领先成绩,同样令人非常、非常振奋。接着是帕蒂·胡普斯首日鞍马比赛的15.05分(不含加分),目前已成为鞍马项目的世界最高分。他刚刚超越了意大利的加布里埃尔·塔吉塔。这无疑为即将到来的世锦赛注入了一针强心剂。你觉得呢?

Then you have Donnell, who matched Courtney Tullock's world leading d score on silver rings with a six point o, also very, very exciting. And then Patty Hoops day one pommel horse score, the 15 o five without bonus, is now the world leading scorer on Pommel Horse. He just bumped Gabrielle Targetta of Italy. So that has to feel incredibly good going into the world championships. What about you?

Speaker 0

当我提到这些时,你觉得哪些最引人注目?

What when I say all these things, like, what stands out to you?

Speaker 1

没错。自由体操方面,卡梅伦·尼尔森的表现立刻吸引了我的注意。他挑战了超高难度动作,空中姿态也相当出色。我觉得他越多演练这套动作,落地就能越稳定。

Yeah. No. So floor, for Cameron Nelson pops out immediately. He is pushing some monster difficulty, and he's pretty good in the air. I feel like the more he gets the chance to, you know, run this set, the cleaner he can get on these landings.

Speaker 1

往前看一小步——他在第二天比赛因出界被扣了0.6分对吧?但扣除这个失误后,他的分数依然无人能及。我对他取得的成就感到非常兴奋,因为这本身就是个了不起的壮举。

I mean, jump ahead just a tad bit. He got, like, six tenths and out of bounds on day two. Right? So we we trimmed that back, and nothing else has six tenths back to his score. So I'm really excited by, what he's been able to accomplish because it's like a true feat in itself.

Speaker 1

说到鞍马项目,我一直称帕蒂·胡普斯为'死神'。他一出场就几乎扼杀了其他选手的鞍马夺牌希望。当然我们还有几位选手能与他抗衡,但天啊,他就是台精准的机器,稳定得可怕。

Moving to pawlm horse. I have been referring to Patty Hoops as the grim reaper. I think he shows up and he just kills pawlm horse hopes for just about everyone else. I mean, of course, that we have several guys who are very competitive with him, but, man, he is a machine. He is consistent.

Speaker 1

他的动作干净利落,难度储备充足。吊环项目的唐奈尔——从跟腱撕裂中恢复过来后,现在完成着以他命名、该项目最难的下法动作。这种飞跃简直疯狂。

He is clean, and he's he's got difficulty. Rings, Donnell. Yeah. Just I think it's awesome that he came back from an Achilles tear to the hardest dismount on rings, which is also named after him. That's just an that's just like an insane jump.

Speaker 1

据他自己说,他现在这套吊环动作几乎是他做过最简单的编排。即便如此,他的6.0难度分仍与世界最高难度持平,还有提升空间——这实在太不可思议了。

And the routine he's doing, he said himself, like, the stuff he's doing on the rings is just about the easiest ring set he's ever done. So he's doing a six o, which is tied for the highest difficulty in the world with room to upgrade. So I think that's crazy.

Speaker 0

而且对他来说看起来轻而易举,对吧?你看那些视频里,Lou Young在做颈部扭转,Eletarius Petroneas也在做些动作。他现在已经达到了吊环力量与完美的境界。我们正在谈论吊环项目。

And it looks easy for him. Right? You know, you see these videos of these guys who are, you know, Lou Young is doing the neck crack and Eletarius Petroneas is also doing something. This is he has now reached that stage of, like, still rings, strength and perfection. We're on the rings.

Speaker 0

我在想,我需要他拥有某种标志性动作,能让他除了名字之外与其他选手区分开来。

I'm like, I need I need him to have some sort of, like, signature move that, like, distinguishes him from other people besides his own name.

Speaker 1

哦当然,我可以快速指出一点。虽然很冷门,但我每次看到都会惊叹不已。他以悬垂马耳他式压上成水平支撑开场。

Oh, of course. I can point something out real quick. It's super niche. But I always lose my mind over it. So he opens with, you know, the uprise Maltese pressed to planche.

Speaker 1

对吧?尽管这个动作难度仅被定为D组,但几乎没人能做到。我大学时完成过。你会注意到Donnell在做悬垂马耳他式时张开双手——这表示完全没有缩短力臂或虚握,展示出这个动作对他来说多么轻松。

Right? And so that's a very difficult skill despite the fact that it's only valued at a d. Almost no one does it. I did it in college. And what you'll notice is Donnell opens his hands on the uprise maltese, which is, you know, to show no no shorting lever arm, no false grip, and that's how easy the skill is.

Speaker 1

但他还会张开双手完成压上水平支撑,并保持这个姿势。作为完成过无数次马耳他式压上水平支撑的人——后期我甚至觉得不算太难——当我尝试张开双手做这个动作时,根本纹丝不动。我完全无法理解他是如何做到且显得如此轻松的。所以如果你观看比赛,请特别注意这点。当解说谈论动作难度时,实际比他们描述的还要难得多。

But he also completes the push to planche with his hands open and does the planche with his hands open. And as someone who has done a Maltese press to planche a million times and did not think it was very hard, you know, towards the end, I actually did, in fact, try a Maltese press to planche with my hands open and did not move a single inch. I do not understand how he does that and how he makes it look so easy. So if you ever, if you're ever looking, that's something to keep an eye on because when he does that and they're talking about how difficult it is, I just want you to know it is even harder than the announcers are making it seem.

Speaker 0

这太有意思了,因为解说员Tim Daggett总会指出运动员张开双手的细节,但这次转播似乎没强调这点。幸亏你指出来,下次看他吊环比赛时我会特别注意。如果这期播客不讨论服装就太失职了。

That's so interesting because I feel like the announcers, I feel like Tim Daggett is always pointing out like the open hands and when when an athlete is in that position. And I don't feel like that that was recognized during this broadcast. It's something that I certainly miss. So I'm so glad that you have pointed that out because I will be looking for that next time he does a Still Rings routine. I think it would be remiss of us to go through this podcast if we didn't take a quick moment and talk about uniforms.

Speaker 0

当然最大新闻是Fred Richard的服装问题。我们讨论过这事,他每天都被扣0.3的中立分。第一天他穿的是带条纹的蓝色比赛服,你怎么看?

So of course, the big headline was Fred Richard's uniform. And of course, we talked about this. He got the threeten neutral deduction for each day. I'm curious, what are your thoughts? Day one, you have the blue uniform with the stripes.

Speaker 0

第二天,你穿的是灰色制服,图案稍微少一些。你有偏好吗?作为一名体操运动员,你对这套制服的功能性有什么看法?请详细说说。

Day two, you have the gray uniform with a little less pattern. Did you have a preference? What are your thoughts on the functionality of the uniform as a gymnast yourself? Tell me more.

Speaker 1

是的。从视觉上看,我更喜欢图案少一些的设计,但我确实觉得比起第二天用的灰色调,我更喜欢那种蓝色调。我认为为那些想要更舒适制服的运动员提供选择是可以接受的。我希望每个人在比赛时都能感到舒适。就我个人而言,我喜欢现在的制服。

Yeah. I think I prefer the less pattern just visually, but I do think I prefer the shade of blue than the shade of gray he used on day two. I think I'm okay with the idea of, you know, a more comfortable uniform for the athletes who want them. I want everyone to feel comfortable while they're competing. I personally like the current uniform.

Speaker 1

我觉得现在的背心看起来和以往一样好,剪裁非常合身。我是说,比起我在俱乐部时穿的背心,大学时发的那些更符合成年男性的体型设计,穿起来舒服多了。

I think tanks look as good as they ever have. I think they are cut very well now. Like, I mean, the tanks that I got in college compared to the ones I got in club were more better designed for, like, an adult male body. Much more comfortable.

Speaker 0

对我来说,我也有类似的感受。我更喜欢那种蓝色调,从垫子的美学角度来看。但腿上的条纹让我觉得有点分散注意力,在我看来它几乎破坏了整体线条。而且裤子与背心是配套的,短裤和袜子又是另一套,这种不匹配感让我觉得有些奇怪。

I think for me, I I feel similarly. I think I prefer the shade of blue, like, for matte aesthetic. But the stripes on the leg felt a little distracting to me. It almost took away from the line, in my opinion. And the mismatch of it seemed like the pants and the tank matched, and then the shorts and the socks matched.

Speaker 0

另外,紧身裤和袜子之间还有一段空隙。所以我觉得如果还有第三次设计迭代,我希望看到的是更流畅的过渡,或许紧身裤部分不要有图案,并且能与袜子无缝衔接,避免出现断裂的线条。作为一个观看并评论体操比赛的人,这是我期待看到的改进。不过我认为这次的设计比第一次要好。

But there was also a gap between the leggings and the sock. And so for me, I think if there is the third iteration, maybe something I would like to see is something a little more fluid, maybe not patterned on the legging side of things and something that goes continuously into the sock so that you don't have that broken line. I think that that's just something that I'm looking for as someone who watches and criticizes gymnastics. I want more continuity for it. But I thought that this was a better design than the first iteration.

Speaker 0

我很好奇他接下来会有什么新创意。关于另一套我想提到的制服,我非常满意EVO设计在制服上印有运动员姓氏的做法。这是我多年来一直呼吁的。特别是在世界锦标赛的领奖台训练时,由于运动员没有号码布,制服上也没有姓氏,很难辨认谁是谁。对于那些不太知名的队伍中的运动员,即便你拿着望远镜也很难搞清楚谁在进行哪个项目。我就想,直接把姓氏印在制服上吧。

And I'm curious to see what he's going to come up with next. In terms of one other uniform that I want to mention, I am so pleased with the EVO design that they had last names on the uniforms. This is what I've been asking for so many years. Especially when we're in podium training at a major world championships, it gets really hard to tell who the athletes are because they don't have bib numbers and they don't have last names on their uniforms. And especially if you're not really familiar with certain athletes who are from lesser known teams and you've got your binoculars out trying to figure out who's going on what event, I'm like, just put the last names on the uniforms.

Speaker 0

这对很多人来说会让事情变得简单得多。而且女子项目中还有几对双胞胎,我建议在她们的姓氏旁边加上首字母。因为我们有时连意大利的摄影师都会问:'这是哪一个?'

It would make everything better for so many people. And then there's a couple sets of twins as well on the women's side in particular. And I'm like, put their last name with their initial. Because we'll even ask some of the Italian photographers. And we're like, which one is that?

Speaker 0

那是阿霞吗?还是哪个?说实话,我也分不清她们的区别。所以我认为这总体上是个非常非常好的选择。快速回顾一下,进入第一天,有几件事要说。

Is that Asya? Or which one? They're like, honestly, I can't even tell the difference either. So I think it's an all around really, really good choice. For a quick recap, moving on to day one, a couple of things.

Speaker 0

我反复被问到的一个大问题是史蒂夫的鞍马动作发生了什么。他原本打算做一个6:2难度的鞍马动作,结果做了一个难度低得多的动作,可以说是计划外的。克里斯蒂安,你能分析一下哪里出了问题,他是如何即兴发挥、保持在马背上,还能在完成分上拿到9分的吗?

One of the big questions I got over and over is what happened with Steve's pommel horse routine. So he was intending to do a six:two pommel horse routine. He did a much less difficult routine, I would say an unintended routine. So Christian, can you break down what went wrong, where and how he ended up improvising and staying on the horse and still getting a nine o in execution?

Speaker 1

我先试着用专业术语解释给不太熟悉的观众听。史蒂夫尝试做的是一个缝纫机式摆腿(sewn flop)。缝纫机动作是在单鞍马上单手完成全旋转,摆腿则是在单鞍马上进行一系列环转。做的转体和环数越多,动作难度就越高。

I'm gonna try and break down the exact skill terms, for those who might not be as familiar first. So what's, Steve was attempting to do was a sewn flop. Right? And so a sewn is a full spin on one pommel using one hand, and a flop is a series of circles and turns on one pommel. And the more, you know, the more turns and loops you do or circles that you do, the more difficult that you get.

Speaker 1

史蒂夫尝试的缝纫机式摆腿难点在于:做全旋转时,必须保持肩膀正对或略微超前于支撑手。但这个动作会越转越快,极难控制。当史蒂夫做这个动作时,他的肩膀超出了手的支撑范围。

And so what Steve was attempting to do is a sewn flop. And the sewn flop is difficult in that when you are going around for that full turn, it's imperative to keep your shoulder directly over top of your hand or slightly in front of it. But it's you speed up while you're doing this motion as well. It's very difficult to control. And so when Steve went for that sewn flop, his shoulder got too far over his hand.

Speaker 1

结果就是:他的主导摆腿手没能完成阻挡回环,无法衔接后续摆腿序列需要的环转和斯托克里动作,反而向前栽倒——我说栽倒是指脱离了鞍马把手,但人没掉下器械。只要没破坏动作形态,未完成预定动作不会扣分,裁判只会根据实际完成的动作给分。所以他没完成缝纫机动作,这部分难度分就没拿到。

And what happened was instead of being able to block back with his dominant circling hand into a loop to then do the loops and stocklies needed for his flop sequence, he actually fell forward. And but I say fell forward as in he fell off the handle, but he did not fall off the horse. And that is actually not a deduction to not complete the skill that you were going for as long as you didn't break form. They just give you credit for whatever you did complete and then continue on. And so since he did not complete the shown, he he did not get credit for the shown.

Speaker 1

由于没完成缝纫机式摆腿,他失去了这个动作的难度分。他只能降到鞍马中部,接着做了半个匈牙利式摆腿结束,因为当时他面朝前方。这些都不扣分,但他确实损失了原计划的缝纫机摆腿难度分。这个动作本应衔接一个

And so he didn't complete the shown flop, he didn't get credit for the shown flop. Instead, he just stepped down to the middle and then continued a half Maggiar to the end because he was facing forwards. So none of that is deduction. However, he does lose, of course, the difficulty of the stone flop that he was going for, and he connects that stone flop to a woo, which is a travel lengthways across a horse with seven, with 720 degrees of Russian turns, two spins.

Speaker 0

对普通人来说,看他纵向移动时的动作,当初教我时说是那种脚会'呜呜呜'转的动作。然后...

For the layperson, like, you see when traveling down there, the way that it was originally taught to me was it's the one where your feet go woo woo woo woo. And and

Speaker 1

正因为他试图将这两个动作连接起来,结果两个都没完成。他在赛后采访中提到,当时在努力思考如何过渡到沃氏动作,但始终无法做到,所以只能继续完成既定套路。是的,他因此损失了这两个动作的难度分,但实际并未因动作变形而扣分。这让我们得以从技术层面看清实际情况。

so because he, connected those two skills, couldn't do either. And he mentioned it in one of the post interviews that he was trying to figure out how to get to the woo, but he couldn't. So he just continued on with his set. And so, yeah, he lost the difficulty for those two skills, but he never actually incurred any deduction that wouldn't have been breaking form. And so that's a real look at what happens, a real technical look.

Speaker 1

但如果快速观察的话,你只需要注意到——他支撑身体重量的那只手臂,肩膀前倾过度,导致整个身体前冲,最终只能顺势完成动作。

But if you were looking really quickly, all you need to see is that his his post arm, so his hand that his body weight is on, his shoulder leans too far forward, and because of that, it pushes his whole body forward, and he just wrote he just rides the flow.

Speaker 0

确实。要知道史蒂夫经常即兴发挥或做未经排练的套路,这并不罕见。但令人振奋的是,回想他2022年世锦赛的表现——当时他无法完成成套动作且难以保持姿态,最终只拿到11分左右。鞍马项目本就容易出现计划外状况。

Yeah. It's, you know, it's really interesting because I would say this is not uncommon for Steve to improvise or do routines that he has not planned. But what I think is really good and encouraging about this is I think back to like his twenty twenty two Worlds performance, where he wasn't able to come up with a routine and stay in form. And he ended up getting something like an 11 or something like that. And pummel horse is one of those things where things often do not go to plan.

Speaker 0

我认为这种即兴调整却保持动作规范的能力至关重要。希望接下来一年他有时间专项训练,持续精进。首日比赛中还有两位本应入选国家队的选手——史蒂文·阿德拉西奇首晚未达难度分要求,布罗迪·马龙同样失利。

And so I think the ability to improvise and change, but stay in form is an important one. And so I'm hoping that maybe as he'll have time in this next year to really work on that, he'll just continue to get better and better. The other routine I want to highlight from day one and again, if you want the nitty gritty of everything that happened, go back and listen to that podcast. But these are the two athletes who were set to make the world team. So Steven Adracic didn't get his D score that he needed on night one, and neither did Brody Malone.

Speaker 0

要说某人的表现,那套动作堪称灾难毫不为过。开场的新动作温克勒就接得勉强,双腿呈分腿姿态。

Talk about someone I think it's fair to characterize that routine as a disaster. It was bad from the start. So he opens with a Winkler, which is a new skill for him. He caught it so close. His legs were straddled.

Speaker 0

随后的泷本动作严重延迟,两个都近乎失败,卢卡斯动作更是接连摔落。他显然未达到所需难度分,首晚赛后看似完全无缘世锦赛阵容。最终首日仅有四位选手达到世锦队推荐难度分:阿舍·洪(跳马)、卡姆·尼尔森(自由操)、柯尔特·沃克(双杠)和唐奈尔·威滕伯格(吊环)。

He went for his Takimoto skills super, super late, kind of fell out of both. And then he fell on his Lucan, fell on his Lucan again. And he definitely did not get the difficulty score that he needed. And in fact, looked like he was not going be in position to make the world championship team at all. So at the end of night one of competition, only four of the six eligible athletes had actually hit that recommended D score to make the world team, which was Asher hung on vault, Cam Nelson on floor, Colt Walker on parallel bars, and Donnell Wittenberg on silrings.

Speaker 0

首日赛后,美国体操协会开始公布部分比赛视频和分数。国际选手们对难度加分规则颇有微词,其中卢卡·范登卡布斯直言不讳:‘拜托,这种比赛不该给出真实分数吗?我不认为这位选手该获得这个动作的认可。’国际运动员的反应相当耐人寻味。

Now following day one of competition, USA Gymnastics started to post some of the routines and some of the scores, and some of the international athletes had some really spicy takes about the difficulty, bonus. And one of them was Luca van den Caboose and was like, come on, guys. Like, can you not give real scores at this competition? And I'm not sure that this athlete would get credit for this skill. And it was really interesting to see the international athlete response.

Speaker 0

克里斯蒂安,你在推特(现称X)上对奖金制度发表了一条讽刺性评论。能否请你解释一下你对奖金制度的看法,以及社区对这些所谓的‘虚假分数’的反应?

And Christian, you took to Twitter or X and made a satirical comment about the bonus. And so can you sort of explain your feelings about the bonus system and also the community reaction to using these, quote, unquote, fake scores?

Speaker 1

当然可以。作为这个播客的忠实听众,我听你解释过奖金制度设立的初衷,主要是由于运动员缺乏提升动作难度的动力。对于那些已离开大学、失去学校保险,又因全职训练无法从事全职工作而失去父母医保的运动员来说,入选国家队意味着能获得训练津贴和医疗保险。

Of course. Yeah. So, as a big fan of the podcast, I have listened as you have explained why the bonus system was created, and that is in large part due to the fact that there was little incentive for athletes to push difficulty. Because for those athletes who are no longer in college, so they don't have their school insurance, and they don't have full time jobs because they're training full time, they don't have health insurance because they age out of their parents as well. And so, by training on national team, they get access to the money they earn for being on national team and health insurance.

Speaker 1

因此,如果在锦标赛或冬季杯(国家队选拔赛)上尝试高难度动作失败,就会失去国家队津贴和医保,这将使全职训练难以为继。奖金制度某种程度上是为了缓解这个问题——即使失误,也不至于遭受毁灭性打击。我认为这个制度是真诚解决问题的尝试。

And so were you to come to champs or winter cup, which is where you make national team and you push difficulty and you fell, you lose access to your money from being on national team and your health insurance, which makes it exponentially more difficult to continue training full time. And so the bonus system was created in part to combat these issues where if you are attempting to push difficulty, you get a bit of a cushion. So if you mess up, you are not horrendously penalized for it like you might have been otherwise. And that, like, makes sense to me. That's like a pretty earnest attempt at fixing the bone at, like, fixing the issue.

Speaker 1

我理解部分批评意见,比如用奖金分数决定国家队(抱歉,更准确说是世锦赛队伍)选拔确实值得商榷。但对于‘这个制度令人困惑’的批评,我不太认同。

I understand a lot of criticism that comes in that people complain about using the bonus scores to decide national teams and pardon me. Not national team. More specifically, like, world teams and such. That that is a valid complaint to me. The criticisms of this is confusing, I don't understand as much.

Speaker 1

分数高者胜出这个逻辑很清晰。只要非奖金分数也公开透明,我觉得没什么可抱怨的。当然,如果用奖金分数组队另当别论。在找到更好方案前,我认为保障运动员津贴和医保更重要。

The higher number still wins. And so that part, doesn't confuse me. And as long as the non bonus scores are published and available, and then I I don't see much reason to be upset. And then if they use bonus scores to to make a team, once again, that's like a valid reason to complain. But, otherwise, I I think until someone, like, comes up with a better solution than the bonus system, I would rather prioritize making sure that these athletes are getting access to their stipend and health insurance.

Speaker 1

所以如果我们要重新评估组队标准,我完全支持。但单纯说‘我讨厌奖金制度,这很蠢’并不能打动我,因为这没有触及核心问题。

So if we need to review, you know, go back over selection team criteria, perfectly fine with me. But just a general, I hate the bonus system. It's stupid. This is dumb, I hate it. Does not resonate with me because it doesn't address the core issue.

Speaker 0

我完全同意。很多国际运动员可能难以理解这点,因为他们来自实行全民医保或半全民医保的国家,不用担心失去医疗保险。但这确实是美国运动员面临的现实问题。

Yeah. I'm I'm in complete agreement. And I think that this is something that a lot of international athletes can't understand because they're coming from countries that they have socialized or semi socialized health care. And so they're not worried about losing access to health insurance. And I think that this is a real concern for you as athletes.

Speaker 0

因此,男子项目寻求一个能解决此问题的方案。如今,我已分析数据,并制作了整期播客探讨加分系统是否如预期般奏效。根据我的数据分析,答案是否定的。它实际上对完成分的提升幅度远大于难度分。所以我很好奇他们能否借此优势发展,在洛杉矶奥运周期中取得更具竞争力的成绩。

And so the men's program sought to have a solution that would fix this problem. Now, I have run data and I have an entire podcast on if the bonus system worked exactly as they intended. And in my data analysis, the answer is no. It actually had a significantly higher increase on the execution scores than it did actually on the difficulty scores. And so I'll be interested to see if they're going to be able to capitalize and grow and actually have even more competitive scores heading into LA.

Speaker 0

我们无法断言,因为加分系统仅实施三年。但我不理解为何人们如此不满——除了用虚假分数自动选拔世锦赛队员这点。对此我绝不认同。我们本打算在本期播客全面分析:加分系统是否真正影响选拔?是否有选手凭借虚假分数入选国家队?

We can't say because we only had three years of the bonus system. But I don't understand why people are so upset aside from the fact of automatically selecting world team members with fake scores. That I'm not Okay with. And we were going to do a whole analysis in this podcast of, did the bonus system actually play in? And did any of the people who made the world team get selected based on the fake scores?

Speaker 0

但他们尚未公布非加分系统的原始分数。我和克里斯蒂安不可能为参赛的50名运动员逐一核算。后续我们会跟进分析其影响。现在让我们进入第二天的赛况——转播开始时,

But they haven't released the non bonus system scores yet. And Christian and I were not about to go through and calculate that for every single one of the 50 athletes that was competing this weekend. So we will follow-up to tell you if that had any impact a little bit later on. So let's move on to day two. So the broadcast comes on.

Speaker 0

镜头首先对准NBC的宠儿史蒂文·昂特雷奥斯齐格。他刚上场就在布塞纳里动作失误。此刻我们已知他无缘国家队。令我印象深刻的是他在采访中表现出的喜悦,他说:‘我有无数理由不再参赛,但我选择回归。’这种态度对年轻运动员极具教育意义,因为恐惧失败往往

And start with Steven Unteroszig, who is, I think, one of NBC's darlings. And immediately he gets up, and he falls on the Bussenari. So at this point, we know it's over, he's not going to make the world team. And what was really interesting to me was in his interviews, he was so joyful and just happy to be back and said, I had so many reasons to not come back and compete, but I wanted to be here. And I was so impressed with that message for younger athletes, because I think there's always such this fear of failure.

Speaker 0

阻碍人们站上大舞台追求所爱。当这位体操名将坦言‘我知道自己准备不足,但仍想参赛’时,这给年轻一代传递了无比珍贵的信息。

And it prevents you from getting out on the big stage and doing the things that you love doing. And so for them to see this person who's been this hero for men's gymnastics, say, I knew it. I maybe wasn't ready, but I wanted to be here and compete anyway. I think that's an incredible message for the younger generation.

Speaker 1

完全同意!我们需要更多展现运动乐趣的运动员。约拉之所以是我最爱的美国体操选手,正是因为他在比赛和访谈中始终传递着‘职业体操生涯是我生命的高光时刻’的信念。

Oh, absolutely. I think we just need more athletes who can, like, show that they're really having fun doing the sport and how important that is, because we want people to do gymnastics. I mean, and we want them to enjoy doing it. I think that's so important. It's like why Yola is one of my favorite American gymnasts of all time because when he is competing and he is talking about competing, you can tell that being a professional gymnast is literally the highlight of his life, and he could not imagine doing anything better with his time.

Speaker 1

这种态度令我钦佩。大学体操退役后,我仍坚持俱乐部训练两年,纯粹出于热爱。但现在似乎只有‘入选国家队/奥运队’或‘彻底退役’两个极端选项。

And I really appreciate that. And it's something I look forward to. This is what I look up to. Like, so when I retired from, you know, college gymnastics, that's why I did club for two years because I still like the sport. And, there's just, like, this huge, like, world team, Olympic team, or national team or quit Right.

Speaker 1

这种态度,特别是在这个我并不热爱的国家里,我实在难以苟同。因此,我也非常欣赏这种信息传递方式,因为有时候你就是想站起来挥拳打马,而我很高兴他能够做到这一点。

Kinda attitude in, especially in this country that I do not love. And so I I also really appreciated that messaging because sometimes you just wanna get get up and swing palm a horse, and I'm really glad that he was able to do that.

Speaker 2

中立扣分是您专属的男子体操新闻平台。为表示支持,请订阅中立扣分的YouTube频道并在Instagram上关注我们。

Neutral Deductions is your exclusive gymnastics news platform focused entirely on men's gymnastics. To show your support, please subscribe to Neutral Deductions YouTube channel and follow us on Instagram.

Speaker 0

这次比赛让我印象深刻的选手之一是泰勒·伯克哈特在单杠上的表现。哇哦。他是不是惊艳亮相?而且我认为他意外赢得了单杠冠军。部分原因归功于布罗迪在第一天的失常发挥。

One of the standouts for me of this competition, Taylor Burkhart on High Bar. Wow. Did he show up? And I think unexpectedly won High Bar. Part of that was due to Brody's meltdown on day one.

Speaker 0

但另一部分原因在于他在这项项目上简直强得离谱。我认为在美国,他可能是个被严重低估的运动员。如果要评论他的单杠动作,你觉得最吸引你的是他在这项体操中的哪个特点?

But part of it was he's just so stinking good on this event. And I would say in The US, maybe a really underrated athlete. So if you were to comment on his high bar routine, what is the thing for you that, like, draws you into his gymnastics on that event?

Speaker 1

之前,是因为他拥有非常独特的风格。他选择的释放动作和技巧并不常见,而现在这些成了主流。对吧?规则已经改变。而他整套动作中训练的所有技巧都获得了更高的价值。

Before, it was that he had a really unique style. He picks releases and skills that are not especially common, and now they are meta. Right? They have changed the code. And his whole routine of full of skills that he's been training all gained value.

Speaker 1

所以他已经掌握了这些动作,现在从中获益更多。我和我最好的朋友兼队友一直在讨论,我们已经准备好迎接泰勒·伯克哈特的崛起。因为,你知道,从他可以永远完成的三周屈体前空翻,到温克勒动作,再到他一直在训练的姜戈动作和柳金动作——他真是个天赋异禀的运动员。

And so he was already doing them, and now he's benefiting more from them. And so my one of my best friends and I and teammate have been talking about how we are ready for the turn of Taylor Burkhart. Because, you know, between the triple pike, which he could do forever, and, you know, the Winkler. And, you know, he's been training the the Ginger as well and Liukin. He's he's such a talented athlete.

Speaker 1

哦,还有斯塔尔德反握大回环。这是另一个曾经被裁判标准淘汰,后来又稍微恢复的动作。而他正因为在上个奥运周期投入时间训练的这些技能而受益,因为这些正是他的天赋所在。

And, oh, Stalder Rebolco as well. That's another skill that, like, was literally judged out of existence and has since been brought back a little bit, and he, is benefiting from those skills that he put time into in the previous quad just because that's where his talents lay.

Speaker 0

对他来说,这就像是又往前跳了一小步。他被排除在世界队名单之外,我们有个疑问:为何他会落选。稍后我们会深入探讨。但对我来说,纯粹欣赏他体操表演本身已是亮点。同一轮次中,阿舍·洪也在高杠项目上失误坠落并撞到了头部——他本人也确认了这一点。

For him, so this is like jumping forward again just a little bit. He was he was left off of the world team, and we've got a question as to maybe why he was left off that world team. So we are gonna we are gonna get into that. But for me, I think just enjoying his gymnastics for for what it is was was a highlight for me. Now, in that same rotation, Asher Hong was also on high bar, and he fell, and he hit his head, he confirmed that he hit his head.

Speaker 0

见他迅速起身时我非常担忧,因为我确信他撞到了头。为何不多躺一会儿或接受医疗检查?虽然很高兴看到他最终完成比赛,但这让我思考是否应该强制进行医疗干预。

I was pretty concerned when he popped up that quickly because I was like, you hit your head. I'm pretty sure you hit your head. And why not stay down just a little bit longer or make sure that there's some sort of medical evaluation? So I was happy to see that he ended up being able to complete the competition. But it did make me just wonder if there should have been some sort of medical intervention.

Speaker 0

运动员是否该被允许自行判断'我没事'?据我所知,多数精英运动员无论如何都想继续比赛。我不确定这是否是最佳规程。说到惊险失误,我现场目睹过最可怕的坠落当属约翰·L的吊环下法动作。

Like should the athlete be able to say, I am okay? Because from what I know from a lot of elite athletes, they want to continue regardless. And I just I wonder if that is the best protocol. Now speaking of scary falls, I think probably the scariest fall I have ever watched live, I'm pretty sure about that, was John L's still ring routine. His dismount.

Speaker 0

我当时尖叫出声,真的尖叫了,抓住我丈夫。我以为即将目睹几周前洛伦佐·布埃诺·阿泽利事件的翻版。实际情形是:他尝试三周屈体后空翻下法时,释放吊环的瞬间环绳回弹缠住手臂,却奇迹般减速——他的教练已做好下方保护准备。克里斯蒂安,你曾完成过吊环三周后空翻动作...

I screamed, like actually screamed out loud, grabbed my husband. I was like, I thought we were about to see what very something very similar to what happened to Lorenzo Buenos Azzelli just a few weeks prior. And what happened was he went for his triple pike dissonant, he lets go of the rings, but the ring somehow comes back and he his arm gets like stuck in it and then he grabs it. Miraculously seems to be able to slow himself down and psych his his coach got underneath him to be able to try and save him should that have been necessary. Now, Christian, you competed at Triple Back Off Rings.

Speaker 0

我们深入讨论过这个动作:当出现失误时能否施救?如何中止动作?作为完成过吊环三周后空翻的选手,请分享你的观感。是否和我同样惊恐?你对赛克斯的应对有何评价?

You and I have had extensive conversations about this skill and thoughts about, is it possible to save someone if this skill goes wrong? How do you bail out of the skill if this goes wrong? So as someone who's competed a triple back off slow rage, me through what your thoughts were. Like, were you also as scared as I was? What did you think about Sykes' response?

Speaker 0

所有这些细节。

All of those things.

Speaker 1

说实话,换作是我可能直接去见上帝了——那种情况我绝对无法自救。最初观看时,我以为他前臂力竭导致单臂未能及时松开,整个过程实在太快了。

Yeah. I'm I'm gonna start with I would have met the lord. That that would have been it for me. I would not have saved that in any way, shape, or form. So when I was watching it initially, I thought that his forearms were fatigued, and his one arm just had not released because it was so quick.

Speaker 1

因为我以为我看到他抛出去了,但他还在吊环上。没错。后来你在视频里会看到他松手,吊环在他大腿和手之间回摆,他原本想抓住大腿压缩身体完成翻转。

Because I thought I saw him throw, but then he was still on the ring. Right. And you you see in the video later that he lets go, and the ring swings back in between his his thigh and with his hand where he intended to grab his thigh to compress and flip.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

所以当我发现他还在吊环上时,我唯一的念头就是保持头脑清醒。而当我看到他重新抓住吊环时,我想,好吧,他正在减速,但由于单侧受力,会导致他侧向旋转——他的膝盖会怎样?然后我看到Psych冲到他下方接应,要知道Donnell可是个壮汉。

And so when I saw he was still on the ring, my only thought was clear your head, at that point. And when I saw he then grabbed back onto the ring, I was like, okay. He's slowing himself down, but because he's got pressure on one side, it's gonna put him sideways. What's gonna happen to his knees? And I see psych getting underneath of him, and Donnell is a tank.

Speaker 1

他是个非常强壮的肌肉型选手。Psych虽然也很强壮,但毕竟是血肉之躯。我更担心他会在试图阻止Donnell下落时被压伤。不过Donnell似乎以完美角度着垫,虽然略有偏斜,却奇迹般完成了三周翻转。但说实话,直到最后我都惊出一身冷汗。

He is a very strong muscular man. And and psych, you know, I'm sure very strong in himself, but also is human. And I would be more concerned that he would get crushed trying to stop whatever was would have happened to Donnell, but he seemed to have hit the mat at just the right angle. Still a little sideways, but he completed three flips still somehow. But, I mean, even in the end, I was, like, in, you know, like, a cold sweat.

Speaker 1

我的心跳得厉害,死死抓着沙发垫。他能安然无恙真的让我非常惊讶。

My heart was pumping. Like, I'm, like, gripping the couch cushions. I was very surprised he was alright.

Speaker 0

我当时吓坏了。这让我不禁思考:国际体操联合会会重新评估吊环项目三周下法的风险吗?毕竟两周内我们已经看到两起惊险的脱手事件。我很好奇后续是否会采取行动——是降难度分,还是直接取消这个动作?

I I was terrified. And it it has made me wonder, is the FIG going to reevaluate how much triple back dismounts are off rings in particular? Because this is two pretty scary releases we've seen within two weeks' time. And I am just very curious to see if anything will happen, if they'll be downgraded, if they're going to be removed. I don't know.

Speaker 0

连续发生这两起事故,我认为男子技术委员会必须展开讨论了。非常非常庆幸Donnell没事,他能自主减速并用身体安全区域着垫,未来还能继续体操生涯。说到这个——今晚最亮眼的表演当属Asher Hong的自由操,简直是我心中的最佳!我甚至想问他是不是偷用了Yule的防滑粉(趁Yule没参赛)?那个成套简直完美!

But to have these two incidents happen back to back, I think it's going to have people on that men's technical committee talking. So very, very, very thankful that Donnell is okay and that he was able to slow himself down, land on this on a safe area of his body, and will be able to continue gymnastics. Moving on, probably the highlight, I think the best routine of the night for me, Asher Hong's floor set. I was like, did you borrow some of Yule's like sticky feet while Yule is not competing? I mean, how good was that routine?

Speaker 1

噢,简直不可思议。那个双团身两周、前空翻两周稳稳落地,接着又是团身两周转体,整套动作难度极高,然后是双团身两周下法,侧边稳稳站住。之后的直体两周半看起来也像完美钉住,最后屈体两周下马,绝对是稳稳站定。我的天啊。这套动作拿到了14.07分但没有加分。

Oh, it was incredible. Like, the double full, double front stomped, full double pike, such a difficult pass, and then double full, down the password, down the side stuck. And then lay dub dub also looked like it might have been a stick, and then tuck dub dub dismount, definitely a stick. I mean, goodness gracious. That was a $14.07 no bonus.

Speaker 0

我知道。当他完成那套动作时,我当时就觉得,不确定卡姆是否能锁定那个位置——这其实是我之前的预测之一,他能拿到6.3的难度分但不会赢得这个项目。我清楚如果卡姆能重复他在选拔赛中的表现,他就能赢。但那么高的难度下保持稳定实在太难了。而最终我们看到卡姆的表现确实比平时稍显松散。

I know. And I when he put that routine to his feet, I was like, I don't know if Cam is gonna lock that spot, which I had was one of my predictions actually that he would get the six three difficulty, but not win the event. And I knew if Cam had done repeated the same routine as he did I won, he would win. But that's really hard to do with that amount of difficulty. And that's exactly what we ended up seeing from Cam is it was just a little bit less tight than normal.

Speaker 0

他好几次踩出界外。有次如你之前提到的,他因为单脚跳扣0.3分加上一个角落双脚出界,总共被扣了0.6分。最终阿舍以最微弱的优势赢得该项目,但这些细节至关重要。难度稍低但完成度更高确实会影响结果,这让选拔委员会的决策变得非常非常有趣。

He was bouncing out of bounds. At one point, you you alluded to this earlier, he had six tenths in deductions between the three tenths hop plus the both feet out of bounds in one corner. And he ended up giving way for Asher to win that event by these smallest of margins, but it does matter. It does matter if you have less difficulty and better execution. So that made things really, really interesting for the selection committee.

Speaker 0

说到其他精彩表现,我想聊聊帕蒂·胡普的鞍马项目。他第一天的鞍马动作,我认为是我见过他完成得最好的一次——如此干净利落,完美达到9.0的完成分。但第二天表现就稍逊一筹。

Speaking of just other interesting good routines, things that happened, I want to talk about Patty Hoop's pommel horse routine. So Patty's day one routine, I think the best pommel horse routine I have ever seen him do. Like so crisp, so clean, so good. Hit that nine-zero execution mark. Day two, not as good.

Speaker 0

第二天动作有些松散,部分环节不够紧凑,但分数只低了0.2分。这让我产生疑问:鞍马项目的判罚标准是否一致?整个周末我都觉得鞍马项目的打分偏宽松。你同意这个看法吗?

It was a little loose, a little piky here and there. And it only scored two tenths lower. And so my question was, where is the consistency in the judging on pommel horse? Because pommel horse felt a little easy to me in the judging all weekend. Do you agree or disagree with that?

Speaker 1

我基本同意,是的。

I'd probably agree with that. Yes.

Speaker 0

就是感觉分数普遍偏高。其实帕蒂本身实力超群,根本不需要裁判送分。你也有同感吗?还是觉得两套动作的评分其实比较合理?

It just felt like the scores were a little bit high. And then Patty is incredible in himself. He doesn't need gifts from the judges. Did you feel similarly, or did you feel like it was actually a pretty comparable routine?

Speaker 1

不。我觉得他们的表现比我预期的团体赛标准要更接近一些。但总体而言,我认为有些项目的得分本可以稍低些才合理。最明显的例子是阿舍——虽然我得说过去他在鞍马项目上常被低估——第二天他在鞍马拿了13.6分,他的鞍马动作确实进步了,而且他确实擅长鞍马和双杠。

No. I thought they were a little closer than I think they should have been groups. But I did feel like, generally, there are some routines that I thought could have scored a little lower, and I would have thought that route's reasonable. And one of the clearest examples, although I will say in the past he has been disrespected on horse, was Asher. Asher went thirteen six on horse day two, and his horse has gotten better, and he is good at he is good at pommels.

Speaker 1

但13.6分可能有点偏高。就像这个例子,虽然团队大部分动作编排很好,但最后那个分层侧移动作,他两天都在鞍环上摇摇欲坠,处于可能失误且得不到分数的危险状态。

But I think a thirteen six might have been a little high. Just as, like, one example, like, because most of the team routine is pretty good. But that last, layered side travel, he does over the handles both days where we're teetering on a fall no and no credit type deal.

Speaker 0

说到鞍马还有个趣事:布兰登·唐其实在第二天升级了鞍马动作。感觉他和帕蒂像是角色互换了——布兰登第一天表现不错,但第二天简直惊艳,他全力争夺冠军,最终成绩与帕蒂相差毫厘。

Now the other the other interesting thing about horse was Brandon Dang actually upgraded his day two horse routine. I feel like him and Patty sort of did this flip. Brandon was good day one. But I thought day two, I was like, woah, he really showed up. And he was really fighting for that win and ended up being incredibly close to Patty.

Speaker 0

之前有人说美国队不会带两名鞍马选手参赛,我就想:怎么能把这两个人的成套动作留在国内?这完全说不通啊!他们俩都拿过世界杯奖牌,帕蒂还获得过菲施尔铜牌,怎么可能不派他们上场?

And just people were saying they didn't think The US was going to take two horse workers. And I'm like, how can you leave these two routines at home? That doesn't make any sense. You have both of them have won World Cup medals, and Patty won the Fischew bronze medal. Why would you leave these two at home?

Speaker 0

总之这些都是好事。转播里还有几个趣事——你看到他们把乔什·卡恩斯的平衡木动作批得体无完肤了吗?

So anyway, all good things there. A couple other interesting things from the broadcast. Did you see them rip Josh Karnes scale apart?

Speaker 1

天啊,他们简直火力全开。

Oh my god. They laid into him.

Speaker 0

我当时就想:能不能放过这可怜的家伙?他的平衡木动作虽然不完美,但也没那么糟,不至于要搞出这么大阵仗。这又不是今年世界杯上纳扎尔·丘普尔尼在自由体操那种'飞机臂'根本伸不直的场面——当时哈萨克斯坦队都快笑疯了。

I was like, can you leave this poor guy alone? Like, I mean, his scale is not it's not perfect, But it's not that bad. It's not that bad that you need to make like a whole, like, scene. This is not Nazar Chupurni on floor at the World Cup earlier this year, like with airplane arms, like can't keep it straight. The, you know, Kazakhstan team is like laughing their heads off at him.

Speaker 0

还行吧。但他们当时说,看这里,这里不直,比例就是不对劲。我就觉得这孩子真可怜。其实我觉得没那么糟糕。

It's fine ish. But they were like, look at this, and it's not straight here, and it's just, like, not a good scale. And I was like, this poor kid. Like, I didn't think it was that bad.

Speaker 1

是啊。而且我惊讶的是他们居然花了整整一分钟的播出时间来批评他自由体操后的比例问题。每次听到有人说'天啊这比例太差了'我就觉得好笑,至于吗?

Yeah. And I was also surprised they took, like, a full, like, actual minute of airtime to lay into him about his scale off after the floor routine that he had just done. It's it also makes me laugh generally when people are like, oh my gosh. The scales are so bad. Like, why?

Speaker 1

运动员们从一开始更新规则时就明确表示讨厌这个比例要求,都说'我们不想做这个,也不会认真尝试'。有人甚至把它排在最前面就是为了早点完事。

And it's like, the athletes have been so aggressively clear that they have hated the scale since it was announced in, like, the first update. Like, they're like, yeah. We don't wanna do this. I'm not gonna try. People were putting it first so that they didn't have to do it.

Speaker 1

结果大家还在问'为什么他们不好好做明明公开表示过不想做的事?'这就像叫青少年打扫房间一样让人发笑。

And everyone's like, like, why aren't they doing this thing well that they have said they don't wanna do so clearly? And it just makes me laugh. It's just like it's like when you tell a teenager to clean their room. I

Speaker 0

我懂。说正事,在世界队选拔前还有几件事——Jackson Harrison的艺术体操,我太着迷了,真希望多给些镜头。

know. I know. Okay, a couple other things before we head on to the world team selection. So artistry, Jackson Harrison, their routine. I'm obsessed, and I wish it got more airtime.

Speaker 0

虽然不是最高难度动作,但首日无加分情况下14分(我记得是第三高分)。感觉他们加入EVO后进步神速,佛罗里达那边肯定有什么魔法特训,我对Jackson的未来超级期待,这套动作我太爱了。

It's not the most difficult routine. But when 14 was, I think, the third highest score, day one without bonus. I feel like they have improved so much since going to EVO. And I don't know what sort of magic they are working down there in Florida, but I am super excited for what Jackson can do in the future. I loved I loved the routine.

Speaker 0

你觉得呢?

What did you think?

Speaker 1

哦,杰克逊最近状态火热。是的,我对他所取得的成就印象深刻。他们掌握了如此多的技能,而且动作完成得毫不凌乱,编排得恰到好处。

Oh, Jackson's been on a tear. I've yeah. I've just been so impressed with what they've been able to accomplish. They have learned so many skills and not it doesn't look haphazard when they're doing them. They put them in.

Speaker 1

他们的表现很棒,更酷的是杰克逊是个高个子运动员。我记得他大概有六英尺高吧?看着一个六英尺高的运动员在自由体操上完成双杠动作简直太疯狂了。

They look good, and it's also really cool because they're a taller athlete. I think Jackson's room, like, six foot. Watching a six foot tall athlete do a lay double double on floor is nuts.

Speaker 0

看他们和Evo团队其他成员站成一排特别有趣,尤其是杰克逊。我超爱这个画面。所以我非常期待杰克逊未来的表现。另外我还关注密歇根的查理·拉尔森,他终于增加了双前空翻动作。

Well, watching them line up with the rest of the Evo crew is so funny because it's like Jackson. I love it so much. So I am really looking forward to what Jackson can do in the future. And another one that I'm watching Charlie Larson from Michigan. He finally added the double front.

Speaker 1

我们做到了。

We did.

Speaker 0

这个动作拿到了应有的V分。肖教练为查理准备了很多计划。人们总在问:你觉得查理能进国家队吗?我说今年不行,但还有足够时间提升难度动作。

Got the correct V score for that. But Xiao has so much planned for Charlie. And people kept saying, do you think Charlie's going to make the world team? I was like, not this year. There's enough time to add in the difficulty.

Speaker 0

但他确实有天赋,所以也是未来值得关注的选手。我觉得

But he has the talent. So one to watch in the future as well. I think

Speaker 1

顺便说,我觉得他完成了鞭转接直体后空翻两周这个动作,虽然转播时解说没特别强调。但这个连接动作非常难且独特,几乎前所未见。

I think he did the whip lay whip double layout, by the way, which I don't think they called they called attention to on the broadcast. But I think he did whip double layout for connection, which is very difficult and unique. You don't really see that almost ever.

Speaker 0

第二日最后几项比赛中,科尔特·沃克进行了双杠项目。科尔特原本是有望锁定世锦赛代表队席位的选手之一,但这次双杠表现并非最佳,且在下法时失误摔倒。这不仅使他错失自动入选资格,更因未进入前三名而彻底失去世锦赛代表队的选拔资格。第二日比赛结束后,正如我们提到的,阿舍毫无悬念地赢得了全国全能冠军。

One of the final routines of day two was Colt Walker's parallel bar routine. So Colt is one of the ones that was in position to lock his spot onto the world team. Was not his best routine on the bar and then fell on the dismount. And not only did that mean he was not able to auto lock his spot, but it actually took him out of eligibility altogether to make that world championship team because he wasn't in the top three. After day two of competition, Asher, of course, if we mentioned, won the national all around title.

Speaker 0

这是他第二次获得全能冠军,弗雷德·理查德获得银牌,而法兹·威尼斯最终获得第三名。我们此前对法兹的表现讨论不多——他虽未入选世锦赛代表队(这原本是我们的关注重点),但他实际上完成了12套动作全部成功(如果我没记错)。虽然转播未展示他所有项目,但他是前三名中唯一实现12项零失误的选手。

This is his second all around title followed by Fred Richard in silver, and then Fuzzy Venice was the guy who ended up getting third. And we haven't talked a lot about Fuzzy's performance so far. He didn't end up making that world team, and that's a lot of who we were focusing on. But Fuzzy actually went 12 for 12, I believe. Not every routine of his was shown on the broadcast, but he was the only one of the top three to actually hit 12 for 12.

Speaker 0

我认为这个数据极具意义,因为它某种程度上打破了男子体操项目的常规逻辑。虽然队伍经常强调'难度突破、再突破',但像保罗·犹大这类选手证明:当你能将竞争力难度(虽非最高)与完成质量完美结合时,依然可以脱颖而出。在赛前预测中我曾提到,约有10名选手都有实力争夺铜牌,最终是法兹成功摘得。

And I think that that is really, really an important stat because in some ways, it sort of defies the odds of what the men's program is actually going for. In so many ways, they're often going for like push deep, push deep, push deep. But it is important to show that when you have these like Paul Judah type figures where they have competitive Ds, but they're not gonna be the highest Ds, but they're able to marry that with execution. You can still come out on top. In the preview episode, I talked about there were probably 10 guys who honestly could have taken this bronze position, and and fuzzy is the one who did it.

Speaker 0

祝贺他!接下来是自由体操项目:阿舍以微弱优势战胜卡姆·尼尔森夺冠,斯坦福大学的朱恩·埃维获得第三。鞍马项目由空军学院的帕蒂·胡普斯夺冠,这是空军学院运动员首次获得全国冠军。

Congratulations to him. Moving on to floor exercise. Floor exercise was won by Asher who won several of the events followed by Cam Nelson just squeaking behind him by the smallest of margin. And then June Eway of Stanford in third. Humble horse was won by Patty Hoops, and this is the first national title for anyone from Air Force.

Speaker 0

这值得再次热烈祝贺——他现在已成为空军世界级运动员计划成员,我认为他很好地推广了这个计划,展现了军校运动员的潜力。布兰登·当以极小差距紧随其后获得亚军,布罗迪·马龙位列第三。吊环项目同样是阿舍夺冠,领先于布罗迪·马龙和唐纳德·林德伯格。跳马取两跳平均分,阿舍再夺第一,卡姆·尼尔森和法兹·威尼斯分列二三位。

So another really big congratulations to him as he is now part of that world class athlete program in the Air Force, and I think he's doing a really good job promoting that program and showing what athletes can do if you end up choosing to go to one of the academies. That was followed very closely by Brandon Dang, who was incredibly competitive there. And third place was Brody Malone. On still rings, Asher Hong won that event as well ahead of Brody Malone and Donald Lindbergh. Vault required the average of the two vault scores, so that was Asher Hong in first place, followed by Cam Nelson and Fuzzy Venice in third.

Speaker 0

双杠前三名为布罗迪·马龙、阿舍·洪和唐奈·威滕伯格。单杠项目则涌现新星:泰勒·伯克哈特夺冠,克鲁·博尔德与弗雷德·理查德分获银铜。现在来到世锦赛代表队选拔环节——我在前瞻中预测会有2-3人自动锁定席位。

Parallel bars was Brody Malone, Asher Hong, then Donnell Wittenberg. And High Bar was kind of like a set of newer names. So Taylor Burkhart won that event, followed by Krewe Bold, and then Fred Richard in third. So moving on to the world team selection. So in the preview, what I had said I thought was going to happen was two to three guys were going to auto lock their spot.

Speaker 0

最终仅有一人达标(这令我震惊),仅有阿舍·洪一人。这远低于我的预期,我原以为阿舍和布罗迪都能稳获资格,但最终只有阿舍自动入选。

Only one did, which shocks me. One, only one guy, Asher Hong. That was a little bit low, lower than what I was expecting. I thought Asher and Brody were shoe ins for auto lock. Only Asher auto locked.

Speaker 0

我说过史蒂夫会是那个没达到D分的人。他是六人中唯一没达到D分的。然后我说,卡姆最有可能拿到D分却赢不了比赛,结果正是如此。这个疯狂的预测居然成真了。简单来说,五个席位最终由委员会酌情选定。

I said that Steve would be the one to not hit the D score. He was the only one out of the six to not hit his D score. And then I said, Cam was most likely to get the D score and not win the event, which is what happened. So kind of crazy prediction to come true. So basically, what happened is five of the spots went to discretionary selection.

Speaker 0

委员会最终选定的五人是布罗迪·马龙、唐奈尔·威滕伯格、帕蒂·胡普斯、布兰登·丁和卡姆·尼尔森。我觉得委员会简直太走运了,因为科尔特在双杠项目上失误了,否则这次选拔可能会成为史上最混乱的一次——要是有两个锁定名额(阿舍和科尔特),布罗迪、唐奈尔、帕蒂、布兰登和卡姆就得争夺剩下的四个席位。

So the five people that the committee ended up selecting was Brody Malone, Donnell Wittenberg, Patty Hoops, Brandon Ding, and Cam Nelson. I feel like the committee is so, so, so lucky that Colt fell on his parallel bar routine, because if he hadn't, that selection was about to be one of the messiest selections to have ever happened, in my opinion. Because what would have happened is you would have had two locks. You would have had Asher and Colt locked in. Then you have Brody, Donnell, Patty, Brandon, and Cam fighting for four spots.

Speaker 0

帕蒂入选毫无争议,他赢了比赛还创下世界最高分。但布兰登、唐奈尔、布罗迪和卡姆呢?四个人抢三个席位——唐奈尔没赢比赛,布罗迪的吊环难度不足以与世界顶尖选手竞争,委员会其实需要他为单杠项目出征,却没法正式以此为由,因为他没进该项目前三。

So Patty's going. I think that is not in anyone's he won the event, got the highest score in the world. Like that's not a question anyone's mind. So then you have Brandon, Donnell, Brody, and Cam. Right?

Speaker 0

他们不得不为布罗迪的吊环名额找理由,尽管排在他后面的人拥有世界最高难度动作。而委员会一直强调'难度、难度、难度'。那么问题来了:是要放弃很可能在世锦赛夺牌的第二个鞍马选手?还是放弃拥有世界最高难度的卡姆·尼尔森?即便科尔特失误了,我们还没看到委员会的会议记录...

Trying to get into four into three spots. Well, Donnell didn't win his event. Brody doesn't have really the difficulty on still ranks to compete with the best in the world. And really, the committee needs to take him for for high bar. But they can't take him officially for high bar because he didn't make the top three on that event.

Speaker 0

记录还没公布,但我敢说他们肯定用了什么魔法把布罗迪塞进队伍。你觉得这情况是不是这样?

So they have to make an argument for him to go on still rings when the person who's below him has the highest difficulty in the world. And the whole committee shtick has been difficulty, difficulty, difficulty, difficulty. So then you go, well, are they not going to take the second pommel horse worker who very easily could win a medal at the world championships? Or are they not going to take Cam Nelson who has the highest difficulty in the world? And even with Colt falling we haven't seen the committee minutes.

Speaker 0

(沉默)

They're not out yet. But I just know they had to pull some sort of witchery to put Brody on this team. Like, right? Is that how you see the situation?

Speaker 1

按你这么解释,整件事确实合理多了。

Well, the way you've explained it makes a lot of sense to me.

Speaker 0

就像,虽然我们需要布罗迪参加单杠比赛,但还得为他在吊环项目上争取名额。这让我不禁质疑规则的初衷。必须声明,这是正确的团队配置——根据全锦赛的表现,这支队伍理应代表国家出征世锦赛。不过我得谨慎措辞。

Like, the but the the witchery of, like, we need Brody for high bar, but we have to argue for him on still rings. Like, that's a it makes me wonder about, like, the spirit of the rules. And for the record for the record, this is the correct team. This is the team that should be going to the World Championships based on what was performed at the National Championships. And I actually I need to be careful about this.

Speaker 0

自2020年前以来,我对世锦赛和奥运阵容选拔基本没有异议。可能需要仔细回想2021年的情况,但总体而言,选拔委员会在世锦赛阵容上的决策是准确的。至于国家队选拔,我确实有些不同看法。但世锦赛阵容的选择,我认为他们做得相当出色。

I think I have not had a problem with a world or Olympic team selection since before 2020. I'd have to go back and think about 2021 a little bit harder. But I feel like for the most part, the selection committee has gotten world team selections right. National teams, I have a couple other qualms about. But world's teams, I feel like they're doing a really good job selecting them.

Speaker 0

我迫切想查阅委员会会议记录,了解他们如何讨论让布罗迪·马龙入选的过程。接下来谈谈国家队选拔:除了六名世锦赛队员外,候补选手泰勒·伯克哈特也被选中。这六人自动进入国家队,与之共同入选的还有弗兹·威尼斯、克鲁·博尔德、乔什·卡恩斯、莱利·卢斯、琼·埃维、丹特·里夫、弗雷德里克·理查德和柯尔特·沃克。

But I am very eager to read these committee minutes to know how they talked through getting Brody Malone onto this team. Moving on to national team selection. So in addition to those six world team members, there was one alternate chosen, Taylor Burkhart. Those six were added to the national team. Joining them are Fuzzy Venice, Krewe Bold, Josh Karnes, Riley Luce, June Eway, Dante Reeve, Frederick Richard, Colt Walker.

Speaker 0

高级发展队成员包括萨沙·博古诺西奥克、丹尼拉·拉金、普雷斯顿·奈、亚历克斯·纳塔奇和内森·罗曼。值得注意的是,史蒂文·内托罗西克未入选国家队。意外吗?合理吗?你们怎么看?

And then on the senior development team is Sasha Bogunosiok, Danila Lakin, Preston Nye, Alex Natachie, and Nathan Roman. So there's no Steven Netorossiuk on national team. Surprising? Deserved? What do you think?

Speaker 1

不意外。虽然遗憾,但合情合理——作为鞍马专项选手,这次有三名鞍马运动员参赛且都胜过他。现阶段没有他的位置很正常,特别是考虑到他只有三个月准备时间。尽管可惜,这个结果在我看来是合理的。

No. Unfortunately, it makes sense just because he's a horse specialist, and there were three horse specialists, and they both beat him. So there not being room for him immediately this go around makes sense, and especially with the mean, he only had three months to get ready. So as unfortunate as it was, it it does seem to make sense to me.

Speaker 0

克鲁·博尔德终于入选了。

Krewe Bold finally made this team.

Speaker 1

他可是有团队支持的。

He's got a crew.

Speaker 0

是的。我觉得他在2023年完全被坑了,当时他没被选入那个队伍。今年冬季杯赛也是类似情况。我当时就想,如果委员会不把克鲁莫夫尔德选进队伍,我非得在播客上闹翻天不可。但现在他入选了,我超级、超级开心。

Yes. I feel like he was completely ripped off in 2023 when he was not put on that team. And also similarly, I believe at Winter Cup this year. And I was like, if this committee does not put Krumovold on this team, I'm gonna have to riot on the podcast. But he's on there and I'm super, super happy about it.

Speaker 0

我认为莱利·卢斯肯定提交了申请。他今年早些时候做了肩部手术,所以我猜那是伤病特批。但重申一次,我们没有会议记录,无法正式确认这点。然后队伍里有丹特·里夫,这让我有点困惑,因为他要参加青少年世锦赛。

Riley Luce, I think, must have petitioned. So he had shoulder surgery earlier this year. So my guess is that was an injury petition. But again, we don't have the meeting minutes, I can't officially confirm that. Then you have Dante Reeve on this team, which is a little confusing to me because he's going to the junior world championships.

Speaker 0

但他却被选入了成年国家队。还是那句话,我们没有会议记录。所以我猜他应该是凭借十项全能积分获得了资格。这肯定是某种自动入选机制,因为让符合青少年资格的运动员直接进入成年国家队不合常理。尽管他有资格入选,但今年剩余时间他都不能参加任何成年组比赛。

And he's been selected for senior national team. And again, we don't have meeting minutes. So I think he must have earned his spot based on point totals from the 10 program. Like, I think it must have been some sort of automatic selection because it doesn't make sense to put a junior eligible athlete onto straight senior national team. The reason is even though he's eligible to be on this team, he cannot compete any of the senior meets the rest of this year.

Speaker 0

所以他没资格参加瑞士杯这类赛事。明年冬季杯之前也没有世界杯赛事。这六个月里他完全不能以成年组身份参赛。记住,成年队资格每六个月就要重新评定,除非在世锦赛获奖。如果把他放在为期一年的成年发展队会更合理。

So he's not eligible for any of the Swiss Cups, anything like that. There are no World Cups in the early part of next year before Winter Cup happens. So he's not eligible to compete for senior at all during these six months. Because remember, senior team, you have to re up it every six months unless you win a medal at the World Championships. It would have made a lot more sense for him to be on senior development team, which is a year long position to have him in in that scenario.

Speaker 0

总之非常好奇后续发展。现在我们收到观众一长串粉丝提问。克里斯蒂安,你觉得为什么选拔拖了这么久?

So high again, very curious to see what happens there. Now we got a long list of fan questions from the audience. So Christian, any ideas why selection took so long?

Speaker 1

我猜就是你刚说的那些原因——要权衡每个人的入选理由是否合理。当然,科尔特退赛让事情'简单'了些,但高难度动作的风险很大。然后还得在三个分别完成世界最难动作、但完成度都不理想的选手中做抉择,对吧?所以必须确保逻辑能自洽,才能承受决策带来的舆论压力。

I assume for the reasons you just went over, trying to figure out how to make the argument for everyone to be on the team and have things make sense. Obviously, colt falling made things, quote, unquote, easier, but just a lot riding on pushing all that difficulty. And then you have to pick between, like, you know, three guys separately who did the hardest difficulty in the world, but also didn't hit it or at least as well as they should have. Right? So making sure the logic and all there is gonna back up so that you can live with whatever decision you make and whatever public bash backlash might come.

Speaker 1

你觉得他们为什么选了两个鞍马专项选手,却不选那个用5.7难度动作达到自动入选标准的科尔特?

Why do you think they selected two palm horse specialists instead of taking Colt when Colt had that five seven that was putting him in range for auto lock.

Speaker 0

是的。实际上Colt没有资格被选中,因为他最终没有在任何项目中进入前三名。所以他们本可以选择其他人填补那个空缺位置。而因为那两位鞍马专项选手确实是奖牌的有力竞争者,这就是原因。Christian,Fred是否应该被选中而不是Brody?

Yeah. So Colt wasn't actually eligible to be selected because he didn't end up finishing in the top three of any events. So there was a open spot where they could have taken someone. And because the two pommel horse specialists are genuinely metal threats, that's why. Christian, should Fred have been chosen over Brody?

Speaker 1

我认为可能不应该,因为我觉得Brody的难度更高。当然,他在第一天表现得确实很糟糕,但第二天他重新振作并完成了动作。而且第二天的分数相当可观。高吗?可能吧。

I would say probably not just because I think Brody has the difficulty. And, of course, he, like, had that, you know, real rough routine day one, but he did come back and hit it day two. And that day two score was pretty substantial. High? Probably.

Speaker 1

最终分数可能有点偏高。但完成那个6.5分的动作确实表明他处于真正的奖牌竞争水平。我相信即使Fred表现出色,他的起评分也不足以具备竞争力。所以如果要押注一个人,我觉得选择Brody并不疯狂。

The final score is probably a little high. But hitting that six five does show that he is in genuine metal threat territory. And I believe even with, Fred's hit, I don't think his star value is high enough to be competitive. And so if I were to bet on one, I don't think it's crazy to bet on Brody.

Speaker 0

是的。我认为今年你说得完全正确。因为他在接受我们采访时甚至说,我的难度分无法与世界顶尖选手匹敌。他在这里的全能表现,如果他能赢得全能冠军,情况可能会不同。但他在全能比赛中落后Asher八分,我们能稍微转移一下话题吗?

Yeah. I think for this year, you're exactly right. Because in his interview with us, he even said, I don't have the difficulty score that matches the top in the world. His all around performance here, I think had he won all around, I think it would be a different story. But he was like eight points behind Asher in in the all around, which can we let's can we segue for just a second?

Speaker 0

整个'天啊,Asher以史上最大优势获胜,无论男女'的说法,那些是虚假分数,伙计们。你们不能把虚假分数与国际体操联合会的真实分数相比较。我们在这个播客中尊重Asher。他是一位出色的体操运动员,但他是以虚假的优势获胜的。

The whole, oh my gosh, Asher is won by the largest margin of victory ever, men or women. It's fake scores, you guys. You cannot compare fake scores to real FIG scores. We we respect Asher on this podcast. He is a fantastic gymnast, but he won with a fake margin of victory.

Speaker 0

所以我要说,不要这样不尊重别人。

So I'm gonna say, like, don't disrespect someone like that.

Speaker 1

唉。你对Donnell在没有那次完美发挥的吊环动作情况下入选有什么看法?因为第一天他完成了动作但跑出了界,第二天的下法简直是灾难。所以

Ugh. What are your thoughts about Donnell making it without that super hit rings routine? Because day one, he landed, but he ran out of it. And day two was nigh disaster on that dismount. So

Speaker 0

因此我认为,既然Colt未能入选,这支队伍的构成完全合理。对我来说,队伍人选本就没有任何疑问。如果Colt锁定了自动参赛名额,我认为Donnell反而会因为几个原因落选。其一,是的,他的动作编排从未达到完美。其二,尽管他的难度系数极具竞争力,但他在锦标赛中展现的执行力与世界顶尖选手仍有差距。

So I think with Colt not making it, the team 100% makes sense. Like, there was no question in my mind who the team was going to be. Had Colt locked in the automatic spot, I think Donnell actually would have been the one that was left off the team for a couple of reasons. One being, yes, it wasn't ever a perfect hit routine. And the other being that even though while his difficulty is incredibly competitive, his execution as of what he showed at championships didn't match what we're seeing from the top green guys in in the world.

Speaker 0

所以Colt的失误实际上给了Donnell入选的机会。Christian,美国男队 realistically 有多大可能提升D分以争夺洛杉矶奥运会的银牌或金牌?你带着水晶球吗?

So I think Colt falling is actually what gave Donnell the ability to be on that team. Christian, what are the realistic chances for The US men lifting their D score enough to vie for a silver or gold in LA? Do you have that crystal ball with you?

Speaker 1

唉,搬家时不小心把它落在威廉斯堡了。但我觉得银牌或金牌很难想象,毕竟日本队现在拥有两位奥运全能冠军,他们的实力惊人。不过领奖台肯定还有希望。如果中国队或其他国家在最后时刻出现比如单杠三次大失误,也许有机会。我知道Fred完全有能力提升难度,Asher也具备我们见过的基本能稳定发挥的高难度动作。

I, you know, I left it in Williamsburg when I moved, unfortunately. But I think it's it's hard to imagine silver or gold just because Japan has the two past Olympic all around champions running right now, and they they have a phenomenal I think podium's definitely still in the picture. And maybe if China has or if one of the countries has, like, a last minute three full high bar meltdown, it's possible. But, like, I know Fred is very capable of pushing that difficulty. Asher has plenty of difficulty that we saw he can hit, for the most part.

Speaker 1

对吧?他12套动作完成了11套,第二天在赌城赛失误一次仍拿到83分,这成绩能排进世界前十。所以这两位选手能通过提升难度让队伍保持竞争力。关键可能在于后排的两位全能型选手——我们需要关注谁有竞争潜力以及他们的成长空间。毕竟中日两队都有能夺金的选手,甚至他们的第三第四号全能选手也实力超群。

Right? He went 11 for 12, missed the casino on day two with an 83, which was a top 10 in a world sport. And so those two athletes, I think, can push difficulty for the team to be competitive. It's in those, like, probably back two ath like, all around athletes that we really need to look at, who's in contention for that, and where their growth is. Because I think, like, yeah, China or Japan will have those two athletes who can both win gold, and then even the next two guys that they have will do all around are still going to be phenomenal.

Speaker 1

嗯。所以夺金非常困难,虽然我衷心希望能实现。Kinsley,Taylor拿了单杠冠军,显然也是自由操的威胁,为什么不让他入队呢?

Mhmm. So I think gold is very difficult. I would love to see it happen. So, Kinsley, Taylor won high bar and is clearly like a floor threat. Why not put him on a team?

Speaker 0

我在前瞻分析里提过他可能成为黑马,但选拔委员会反复强调他们现阶段更看重难度分。而Taylor在第二天的自由操表现不佳,Brody目前的单杠水平明显比Taylor更具竞争力。这就是我认为委员会做出最终选择的原因。Christian,你对NBC的赛事转播有什么看法?

So in my preview, I said that I thought he could be one of the ones that snuck onto the team, but I consistently go back to what the selection committee is telling us, which is that they're more interested in difficulty score right now. And Taylor did not have a great day two floor exercise set. And Brody's high bar is just very simply more competitive than Taylor's in this current moment. And that's why I think the committee ended up choosing what they did. Christian, did you have any thoughts on the NBC coverage?

Speaker 0

我特意把这个问题抛给你,因为由我来回答会有利益冲突。

And I definitely threw that question to you because there would be a conflict of interest if I answered that question.

Speaker 1

当然。我真的很高兴,你知道,这是在黄金时段播出。我得说,能在电视上看到真是太棒了。不过我觉得广告有点太多了,感觉节目和广告的比例都快接近一比一了,这有点危险。

Of course. I am really glad, you know, it's on prime time. I will say that, like, it's awesome to be able to watch it on television. I did think it was a little commercial heavy. I felt like we were getting dangerously close to, like, a one to one routine to commercial ratio.

Speaker 1

而且,说实话,我真心希望能看到更多体操内容。金赛,为什么只有一个替补选手?

And I, yeah, I just wish we could have seen more gymnastics, to be completely honest. Kinsey, why was there only one alternate?

Speaker 0

我完全不知道,一点头绪都没有。这是我记忆中第一次他们没有用完所有的替补名额。不知道是名额被拒绝还是根本没提供。我原以为弗雷德肯定会被列为替补,因为如果阿舍受伤,他最可能成为替代人选。

I have no idea. Not one clue. This is the first time I can remember that they have not used all of their alternate spots. So I don't know if they were offered and not accepted. I thought for sure they would name Fred as an alternate because if Asher got injured, that's probably who you would want to put in as a replacement.

Speaker 0

所以我不清楚是他拒绝了名额还是根本没收到邀请。唯一合理的解释是——我多年来一直强调——NCAA赛季与精英赛季的衔接让运动员没有时间提升难度。或许委员会认为:'我们不会设太多替补,因为替补必须像要参加世锦赛一样训练。'他们可能想给运动员更多升级动作的时间。但我对此确实没有内部消息。

So I don't know if he declined that spot or if it just wasn't offered. The only real logical reason I can think of is I have repeatedly said for years that I think the NCAA season and how it connects to the elite season does not give athletes time to upgrade. And so I wonder if the committee was like, we are not going to have because if you're an alternate, you have to train like you're going to worlds. And if they just felt like, we actually want to give athletes more time to upgrade. But I I have no insight into that.

Speaker 0

克里斯蒂安,弗雷德要想进入世锦赛队伍,唯一途径就是赢得整个锦标赛吗?

Christian, was there any was the only way Fred was going to make the world's team to win the entire championships?

Speaker 1

这绝对是他最好的机会,但不是唯一的。其实大约六周前我和你说过,他在双杠上有足够的技术动作能提升起评分,而且他差点就做到了。另外在高杠上,只要完成适当的难度升级并在比赛日完美发挥,他也有望成为奖牌竞争者。

It was definitely his best shot. I don't think it was his only. I talked to you about it actually, like, six weeks ago or something crazy that he does have enough skills on p bars to, like, push that competitive start value, and he got pretty close. Right. And then high bar, he he's also decently in a place where he could be a metal threat with, you know, the the right upgrades and the correct execution on the on the right day.

Speaker 1

所以这确实是他的机会之一,但并非唯一。你觉得这支成年发展队的潜力有多大?

So that's definitely that shot, don't think it was an only. How much potential do you see in the senior development team?

Speaker 0

实际上,我在高级发展队中看到了巨大的潜力。我得说,这在历史上并不总是如此。感觉像是未能入选国家高级队后的一种遗留情绪。但这批运动员绝对是2028年洛杉矶赛季值得关注的对象。萨沙·博古诺西奥、丹妮拉·莱肯、普雷斯顿·奈、亚历克斯·蒙塔奇、内森·罗曼,都是非常优秀的运动员。

I actually see a ton of potential in the senior development team. I would say that that has not historically always been the case. It's kind of felt like a maybe a hangover for not making the senior national team. But this set of athletes are definitely ones that need to be watched for the twenty twenty eight LA season. Sasha Bogunosio, Danella Laiken, Preston Nye, Alex Montache, Nathan Roman, all very good athletes.

Speaker 0

亚历克斯·恩塔奇的形态可能是国家队中所有人里最好的,简直美得不可思议。丹妮拉·莱肯是正在崛起的超级明星。他来自EVO训练营,早已出现在多数人的观察名单上。我认为他暂时放弃了NCAA参赛资格,至少目前如此,以便继续在EVO训练。

Alex Ntachy's form is maybe the best form out of anyone on national team, like incredibly gorgeous form. Danilla Lakin is a superstar in the making. He's coming out of Evo. He has been on most people's watch list. I think he's foregoing his NCAA eligibility, at least for the time being, to continue to train at EVO.

Speaker 0

所以他绝对是我重点关注的选手。萨沙·博加诺西奥,青少年发展级别的全国冠军。我认为如果他在这里表现再好一点,本可以直接进入国家高级队。内森·罗曼将参加青少年世界锦标赛。普雷斯顿·奈特,另一位正在崛起的超级新星。

So he's one I'm definitely watching. Sasha Boganosiok, national champion in the junior development ranks. I think had he performed a little bit better here, actually could have just been straight on senior national team. Nathan Roman is going to the junior world championships. Preston Knight, another superstar in the making.

Speaker 0

这是一位非常、非常被低估的体操运动员。因此我对高级发展队感到极为满意。克里斯蒂安,或者...我想这不是个问题,但必须称赞赛克成功躲过了唐奈尔的头槌攻击——我们之前讨论过这个。应该说,赛克展现出了令人印象深刻的反应能力。

Really, really underrated gymnast. So I am super pleased with the senior development team. Christian, what or I guess I don't know this isn't a question, but shout out to Psych for getting under Donnell's header deck, which we talked about earlier. Like, very impressive reaction skills from Psych, I would say.

Speaker 1

没错。因为他本可能轻易被撞到。我是说,那是个成年男子从高处带着巨大力量坠落。所以是的,我之前提过,或许对三重下马动作更有帮助。基本上你需要成为特例,这样在出问题时能在运动员下方扔个超大缓冲垫。

Yeah. Because he easily could have gotten brushed. I mean, that's that is a grown man falling from very high with a lot of force. So, yeah, I'd mentioned you might have been more beneficial for, like, triple dismounts. Basically, you have to be an exception so that you could, like, throw a big old pillow pit underneath the athlete if things go wrong.

Speaker 1

但确实要称赞赛克。这既令人印象深刻又值得尊敬。好了金斯利,你对世界总决赛有什么预测?你认为赛制会怎样安排?

But, yeah, shout out psych. That's impressive and respected. Alright, Kingsley. So what are your predictions for world finals? What do you think the what's the format gonna be?

Speaker 1

另外,你觉得那些因某个公开原因入选队伍的运动员,到了赛场后可能会参加更多项目吗?比如布罗迪的吊环、单杠风波之类的。

And then do you think any of the athletes who have made the team for one public reason might do more events once they get there? Right? The, you know, Brody Rings, High Bar debacle, so on and so forth.

Speaker 0

好的。那么世界锦标赛的阵容安排是每个项目可以有三名运动员参赛,最终取前两名成绩计入总分。这仅仅是个人世界锦标赛。

Right. Okay. So the world format lineup is three athletes can compete on each event. And then top two can obviously count and go through. This is just an individual world championships.

Speaker 0

所以只派一名全能选手是合理的,因为他们确实有两位鞍马专项选手。这样你们就有阿祖尔作为全能选手加上两位鞍马选手。鞍马项目已经没有多余名额了,所以布罗迪尽管在国内该项目排名前三,也不会参加鞍马比赛。我认为最终安排会是阿谢尔参加全能项目。

So it only makes sense to have one all arounder because they do have the two pommel horse specialists. So you have Azure and all around plus the two pommel horse guys. There's no more room on pommel horse. So Brody is not going be doing Pummel Horse there even though he plays top three in the country on that event. So I think what's going to happen is you'll have Asher in the All Around.

Speaker 0

卡姆将参加自由体操和跳马。布罗迪将参加吊环、双杠和高低杠。唐奈尔参加吊环和双杠。当然,帕蒂和布兰登会出战鞍马。我觉得这样的安排其实相当清晰明了。

Cam will do floor and vault. Brody will do still rings and still rings, parallel bar, and high bar. Donnell will do still rings and parallel bars. And then, of course, Patty and Brandon will do Pomhorse. I think it's actually pretty straightforward.

Speaker 0

好的,今天的粉丝问答环节到此结束。顺便向参加青少年世锦赛的小将们致敬——丹尼拉·拉金、唐泰·里夫和内森·罗曼,替补选手是马克西姆·汗。祝他们在今年晚些时候的菲律宾赛事中好运。

Okay. That's the end of our fan questions for today. Just a quick shout out to the junior athletes going to the junior world championships, Danila Lakin, Dontay Reeve, and Nathan Roman with the alternate being Maxim Khan. So good luck to them. Headed to The Philippines later this year.

Speaker 0

接下来要宣布一个有点伤感但可能意料之中的消息:保罗·犹大即将退役。说实话,能像他这样在巅峰时期功成身退的运动员,我能想到的只有法比安·汉布钦——他在奥运会上先后获得铜牌、银牌,最终摘金后宣布退役。保罗过去一年入选奥运代表队,赢得奥运奖牌,成为美国体操全能排名最高的选手,还实现了毕生梦想——带领密歇根大学赢得NCAA团体冠军。

And then, of course, we have a little bit of sad news, but I think probably not unexpected news that Paul Judah is retiring from gymnastics. But honestly, like, the only other athlete I can think of who went out on top in such a good way is maybe Fabian Hambuchen, who went no battle at the Olympics, then bronze at the next, then silver at the next, then gold, and was like, okay. I'm done. Like, you this is it. Paul Judah in the last year made the Olympic team, won an Olympic medal, was the highest ranked US gymnast in the all around, won NCAA team championship with Michigan, which was his lifelong dream.

Speaker 0

更在世锦赛结束后向相恋多年的女友求婚成功,如今即将完婚。人生至此,夫复何求?我们衷心感谢保罗为这项运动带来的一切,并祝愿他前程似锦。同时要特别感谢所有捐款和支持《中立扣分》播客的听众,你们的帮助对我们意义重大。

And then at the end of the championships proposed to his longtime girlfriend, and now they're getting married. Like, it's just like, what more is there to do? So we are incredibly grateful to Paul and everything he has brought to the sport and wish him well. So a massive thank you to everyone who has donated and everyone who has left reviews for the Mutual Deductions podcast. Both of these things really help us out.

Speaker 0

若想给予经济支持,请在YouTube观看我们的播客视频,这样我们能获得广告分成。我们也非常欢迎直接捐赠,可通过PayPal或Stripe支付。捐赠链接详见neutraldeductions.com每篇文章及每期节目说明。如有问题、意见或内部消息,请发送邮件至kensleyneutraldeductions@gmail.com。

If you would like to help us out financially, please listen and watch this interview and podcast on YouTube because we do get a little bit of ad revenue from that. If you would like to give us just a straight donation, we absolutely accept those and love them. And you can donate via PayPal or Stripe. The link is in every article at neutraldeductions.com and in every show notes. If you have questions, comments, insider tips, you can email kensleyneutraldeductionsgmail dot com.

Speaker 0

本周的内容就到这里。我们下次再见。

That's all for this week. We'll see you next time.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客