New Rory & MAL - 第449期 | 高中毕业舞会 封面

第449期 | 高中毕业舞会

Episode 449 | High School Prom

本集简介

才过了几个小时,Mal 已经成为 Twitter 上的主角了。但他真的在乎吗?50 Cent 对 Banks 和 Fab 的争执发表了看法,但他真实的想法是什么?Demaris 回想起了自己的高中毕业舞会,我们也随之陷入怀旧,回忆起当年的高中毕业歌曲。Mass Appeal 继续展示为何他们如今是最佳厂牌,推出了让嘻哈爱好者享受文化的全新创意。此外,Baby D 拒绝带 Rory 去看 Summer Walker 的演唱会,一位听众还指出我们对纽约的偏见 #volume 所有内容由 hardrock.bet 提供 隐私信息请见 omnystudio.com/listener

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这是iHeart广播的播客《保证人性化》。

This is an iHeart podcast, Guaranteed Human.

Speaker 1

你知道,我们总说新年新我,但真正的改变始于内心。

You know, we always say new year, new me, but real change starts on the inside.

Speaker 1

它始于像关注你的目标一样,关注你的思想和精神。

It starts with giving your mind and your spirit the same attention you give your goals.

Speaker 1

大家好。

Hey, everybody.

Speaker 1

我是米歇尔·威廉姆斯,黑人影响播客网络《检查状态》的主持人。

It's Michelle Williams, host of checking in on the Black Effect Podcast Network.

Speaker 1

在我的播客中,我们谈论心理健康、疗愈、成长,以及你迈向下一个阶段所需的一切——完整而有力量的自己,真正的新年,真实的你。

And on my podcast, we talk mental health, healing, growth, and everything you need to step into your next season, whole and empowered New year, real you.

Speaker 1

请在iHeartRadio应用、Apple播客或你收听播客的任何平台收听米歇尔·威廉姆斯主持的《检查状态》,来自黑人影响播客网络。

Listen to checking in with Michelle Williams from the Black Effect Podcast Network on the iHeartRadio app, Apple Podcast, or wherever you get your podcasts.

Speaker 2

社交媒体潮流正让一些Z世代年轻人入狱。

Social media trend is landing some Gen Zers in jail.

Speaker 2

进步派:这位曾是媒体宠儿的名人,因公开崩溃而被解雇,还有那场针对塔吉特的、毫无道理的TikTok抵制运动。

Progressive The media darling whose public meltdown got her fired, and the massive TikTok boycott against Target that actually makes no sense.

Speaker 2

这些网络上的故事你不会在主流媒体上听到,但你可以通过《布拉德对所有人》播客了解这些,以及网络、媒体和政治中其他有趣又离奇的事件。

You won't hear about these online stories in the mainstream media, but you can keep up with them and all the other entertaining and outrageous things happen happening online in media and in politics with the Brad versus everyone podcast.

Speaker 2

在iHeartRadio应用、Apple播客或你收听播客的任何平台收听《布拉德对所有人》播客。

Listen to the Brad versus everyone podcast on the iHeartRadio app, Apple podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 3

我其实并没有上节目的兴趣。

I didn't really have an interest of being on air.

Speaker 3

我当时只是想混进大楼里。

I kinda was up there to try and infiltrate the building.

Speaker 4

从塑造全球音乐的地下俱乐部,到建立文化帝国的牧师和创作者,《亚特兰大耳语》播客揭示了这个世界最具影响力城市背后的故事。

From the underground club that shaped global music to the pastors and creators who built the cultural empire, the Atlanta Ears podcast uncovers the stories behind one of the most influential cities in the world.

Speaker 5

我喜欢亚特兰大的一点是,这是一个充满奋斗者的城市。

The thing I love about Atlanta is that it's a city of hustlers, man.

Speaker 4

每期节目都探索亚特兰大崛起的不同篇章,采访了Ludacris、Will Packer、牧师Jamal Bryant、DJ Drama等人。

Each episode explores a different chapter of Atlanta's rise, featuring conversations with Ludacris, Will Packer, pastor Jamal Bryant, DJ Drama, and more.

Speaker 4

整个系列现已可供收听。

The full series is available to listen to now.

Speaker 4

可以在 iHeartRadio 应用、Apple 播客或你常用的任何播客平台收听《亚特兰大》。

Listen to Atlanta is on the iHeartRadio app, Apple podcast, or wherever you get your podcasts.

Speaker 6

《克鲁克与蔡斯纳什维尔》对话乡村音乐中最酷的家伙。

Crook and Chase Nashville chats with the coolest cat in country music.

Speaker 6

他很有个性。

He is edgy.

Speaker 6

他很有趣。

He's fun.

Speaker 6

他就是蔡斯·马修斯。

He is Chase Matthews.

Speaker 7

基思·乌尔班去年帮助他成为全球热门人物,但真正让他声名鹊起的是他最近的冠军单曲《Darlin'》,这首歌引发了一场关于背叛与欺骗的有趣而艰难的讨论。

Keith Urban helped make him a global sensation last year, but it's his recent number one hit, Darlin', that put Chase on the map and launched a fun and difficult conversation about lovers who cheat and lie.

Speaker 8

这就是我害怕结婚的原因。

That's why I'm scared to get married.

Speaker 8

你让我对信任产生问题,兄弟。

You give me trust issues, brother.

Speaker 6

Crook and Chase Nashville 采访了蔡斯·马修斯。

Crook and Chase Nashville chats with Chase Matthew.

Speaker 6

请在 iHeartRadio 应用、Apple Podcasts 或您收听播客的任何平台收听并订阅。

Listen and subscribe on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you listen to podcasts.

Speaker 6

音量。

The volume.

Speaker 9

别担心,别说话。

No worry and mouth.

Speaker 10

好了,孩子们。

Alright, kids.

Speaker 10

你们喜欢紫罗兰吗?

Do you like violets?

Speaker 11

不喜欢。

No.

Speaker 11

实际上,你

Actually Do you

Speaker 10

喜欢把九英寸的钉子钉在每只眼皮上吗?

like to stick nine inch nails to each one of your eyelids?

Speaker 11

不喜欢。

No.

Speaker 11

哦,好吧。

Oh, okay.

Speaker 11

我没有吃意大利面三明治,而是在听那个。

Instead of eating spaghetti sandwiches, I was listening to that.

Speaker 11

那时候发生的就是这个。

That's that's what's going on at the time.

Speaker 10

我根本不需要它。

I I I wouldn't need it.

Speaker 10

首先,

First of all,

Speaker 11

顺便说一下,宝宝吃碳水化合物。

baby eat carbs, by the way.

Speaker 11

宝宝吃面包和意大利面。

Baby eat bread and pasta.

Speaker 10

宝宝,他进来了。

Baby, he came in here.

Speaker 10

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 10

哼着阿妮塔的歌。

Humming Anita.

Speaker 10

穿着紧身的薄丝连体衣。

Got the thin slick cat suit on

Speaker 11

给她和

to her and

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我沉浸在爱的狂喜中。

I'm caught up in the rapture of love.

Speaker 0

我只是想放慢脚步。

I just wanna slow down.

Speaker 10

嘿。

Yo.

Speaker 10

嘿。

Yo.

Speaker 10

嘿。

Yo.

Speaker 10

好吧。

Alright.

Speaker 10

好吧。

Alright.

Speaker 10

嘿。

Yo.

Speaker 10

我们回来了,由Boost Mobile无限通话、短信

We are back sponsored by Boost Mobile unlimited talk, text,

Speaker 11

和流量赞助。

and data.

Speaker 11

Yo。

Yo.

Speaker 11

她从开场就完全变成了另一个人。

The way she just turns into a whole new human being from the intro.

Speaker 11

她来了

She came

Speaker 0

到这里。

in here.

Speaker 11

我一点酒都没喝,也没碰过男人。

I've had no alcohol or dick.

Speaker 11

我实在受不了了。

I can't take this anymore.

Speaker 11

现在她沉浸在狂喜之中。

Now she's in the rapture.

Speaker 11

现在她沉浸在爱的狂喜之中。

Now she's in the love rapture.

Speaker 10

沉浸在爱的狂喜里,宝贝。

Caught up in the rapture love, baby.

Speaker 10

我知道没错。

I know that's right.

Speaker 11

我听说达玛莉丝太干了。

I've been Damaris is so dry.

Speaker 11

喂。

Yo.

Speaker 11

她有多干?

How dry is she?

Speaker 10

达玛莉丝的内裤,就像用过的烘干纸一样?

Damaris panties Damaris panties for, like, a used dryer sheet?

Speaker 10

喂。

Yo.

Speaker 10

你知道那玩意儿皱成一团的时候吗?

You know when that shit crumbled up?

Speaker 11

还是那种留在里面好几轮的?

Or the one that's was left in there for a few loads?

Speaker 11

就像

Like

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

你知道吗,我就是那种人。

You know, I'm that guy.

Speaker 10

我会把它们留在里面,差不多三趟车才拿出去。

I leave them in there for, like, three drives.

Speaker 10

别担心这个。

Don't worry about it.

Speaker 11

这太搞笑了。

That's hilarious.

Speaker 11

Ebro刚刚在我们的Instagram帖子下评论了。

Ebro just commented on our IG post.

Speaker 11

所以,Drake告诉Maul:‘Cole再也不理我了。’

So so Drake told Maul, yo, Cole won't speak to me anymore.

Speaker 11

你这么一说,还挺有意思的。

It was kinda funny when you word it that way.

Speaker 10

Ebro,闭嘴。

Ebro, shut up.

Speaker 10

嗯,这就是我的新玩意儿。

Well, that that's my new shit.

Speaker 10

嘿,闭嘴,不行。

Yo, shut up, No.

Speaker 10

顺便提一下,给Ibo点赞。

Shout out to Ibo, though.

Speaker 11

给Ibo或者Laura点赞。

Shout out to Ibo or Laura.

Speaker 11

不行。

No.

Speaker 11

这其实非常

That's actually very

Speaker 10

致敬Pete。

Shout out to shout out to Pete.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 11

我们回来了,由Boost赞助。

We are back sponsored by boost.

Speaker 11

周边商品仍在销售中。

Merch is still on sale.

Speaker 11

一切尽在其中。

Everything is everything.

Speaker 10

Patreon.com/newRoryMall

Patreon.com forward slash new Rory Mall.

Speaker 11

是的。

Yes.

Speaker 10

关于所有Patreon相关事宜。

For all things Patreon.

Speaker 10

当然。

Absolutely.

Speaker 10

去那里找我们吧。

Catch us over there.

Speaker 10

让我们离开。

Getting us off.

Speaker 10

让我们

Getting us

Speaker 11

离开。

off.

Speaker 11

Netflix 已经在试图审查马尔了。

Netflix is already trying to censor Mall clearly.

Speaker 10

是的,老兄。

Yeah, man.

Speaker 10

正如你所见。

As you can see.

Speaker 10

昨晚给我发了一封非常非常长的邮件,你知道的。

Send me a very, very long form email you know, last night.

Speaker 10

给谁

To whom to

Speaker 11

致相关人士?

whom it may concern?

Speaker 10

致相关人士。

To whom it may concern.

Speaker 10

黑手党就是那个点击。

Do the mafia's the click.

Speaker 11

邮件里就是这么说的。

That's what the email said.

Speaker 11

我的意思是,他们寄给我们了Sonos耳机,确实寄了。

Well, I mean, they sent us Sonos headphones They did.

Speaker 11

就在那之前。

Right before that.

Speaker 10

他们确实寄了。

They did.

Speaker 10

他们寄给我们一些非常不错的耳机。

They sent us some some very good headphones.

Speaker 10

谢谢您,Netflix,为此。

Thank you, Netflix, for that.

Speaker 10

是的。

Mhmm.

Speaker 10

欢迎加入Netflix大家庭。

A nice welcome to the Netflix family.

Speaker 10

就是这样。

That's what's up.

Speaker 10

你懂我的意思吧?

Know I'm saying?

Speaker 10

我们这儿可忙活了。

We over here shaking shit.

Speaker 10

你没拿到你的那副吗,Baby D?

Didn't you even get your pair, Baby D?

Speaker 10

没有。

No.

Speaker 10

别啊,Netflix,你得再寄一对

Ain't gonna Oh, Netflix, you gotta send another

Speaker 11

配对。

pair.

Speaker 11

你得寄,不行。

You gotta send No.

Speaker 10

实际上,再寄两对。

Actually, send two more.

Speaker 10

给Peejs也寄一对。

Send send a pair for Peejs.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

给Baby D也寄一对,老兄。

Send a pair for Baby D, man.

Speaker 10

我们还需要再要两个Sonoses。

We need some two more Sonoses.

Speaker 10

Sonoses。

Sonoses.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 11

我的意思是,我们以前从来没收到过欢迎礼物,其实我挺感激的。

I mean, we've never really gotten a welcoming gift, that that was I actually kind of appreciate it.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

那太酷了。

That was dope.

Speaker 10

给Netflix点个赞,兄弟。

Shout out to Netflix, man.

Speaker 0

音量每年会给你送50磅爆米花到

The volume sends you 50 pounds of popcorn every year to the

Speaker 10

Apple,音量会确保那些家伙都有爆米花,对吧?

Apple One thing the volume will do is make sure niggas got that popcorn, ain't they?

Speaker 10

但现在我们有爆米花来看Netflix了。

But now we got popcorn to watch Netflix.

Speaker 10

看看这怎么样?

See how that go?

Speaker 10

你看,Volume知道他们在做什么。

See, the volume knew what they was doing.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

每一个

Every single

Speaker 10

一直以来。

all along.

Speaker 11

他们早就知道

They knew

Speaker 10

他们在做什么。

what they was doing.

Speaker 10

他们确保我们在看Netflix和放松时有足够的爆米花。

They was making sure we had enough popcorn in Netflix and chill.

Speaker 11

就这些。

That's all.

Speaker 11

每次我们和赞助商合作时,我都说不出话来,他们寄给我们一些根本没人会戴的棒球帽。

And every single time we do a partnership with a sponsorship, I can't even speak, they send us a, like, a snapback hat that no one's ever gonna wear.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 11

这些材料完全可以送给无家可归的人。

Like, that material could go to homeless people.

Speaker 10

把那些东西寄给总决赛输球的球队通常寄送的地方吧。

Ship those wherever they ship when the loser team and the finals lose.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

把那些东西寄到同一个国家。

Ship those to the same country.

Speaker 10

比如,Boost,

Like, Boost,

Speaker 11

我爱你。

I love you.

Speaker 11

我向你保证,我这辈子永远不会戴Boost的棒球帽。

I promise you I'm not wearing a Boost fitted ever in my life.

Speaker 11

而且我觉得这也不是你们的模特或计划吧。

Like, and I don't even think that's y'all, like like, model or your plan.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 11

只是为了让大家说‘是的’。

It's to get everyone's Yeah.

Speaker 10

无论Boost那边是谁,我们都很喜欢你们,但听我说。

Whoever at Boost, we love y'all, but listen.

Speaker 11

这并不是

It's not

Speaker 10

一张纸飞机。

a paper plane.

Speaker 10

不管帽子的预算是多少,你们都可以削减掉。

Whatever the budget is for the hat, y'all could cut that.

Speaker 10

你们得节省开支。

Y'all gotta Save cut

Speaker 11

那个。

that.

Speaker 11

捐给慈善机构。

Donate that to charity.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 10

省下那笔买帽子的钱吧,老兄。

Save that save the hat money, man.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

不管谁接收了超级碗失利球队的周边商品,因为你知道,这些东西都是实时生产的。

Whoever, they send all the losers of the Super Bowl merch to, because, you know, they make it all in real time.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

只要弄清楚他们把这些东西发到哪儿了,就把所有帽子都送到那儿去,因为那里的人比我们更需要它们。

Just find out where they send that stuff and send all the hats there because they need it way more than us.

Speaker 11

不过你感觉怎么样?

But how are you feeling?

Speaker 11

你又一次让互联网沸腾了。

You have the Internet in in in a frenzy once again.

Speaker 11

是吗?

Do I?

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 10

我进来的时候皮特就这么说了。

Pete said that when I walked in.

Speaker 11

皮特说你会震惊世界?

Pete said you'd shock the world?

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

但我根本不听。

But I don't listen.

Speaker 10

我进门的时候已经不再理会皮特了。

I don't pay Pete anymore when I walk in.

Speaker 10

皮特就是,他就是个屁。

Pete is just he's fucking No.

Speaker 11

简直就是,你相信奇迹吗?

It it was pretty much like, do you believe in miracles?

Speaker 11

就像那场美国冰球队的比赛。

Like, it was it was a USA hockey game.

Speaker 11

就是这样。

That's it.

Speaker 11

全世界都停下了手中的事。

The whole world stopped what they were doing.

Speaker 0

但如果你对我们任何一集有评论或问题,我知道我们在Netflix上没有评论区。

But if you have any comments or any questions about any of our episodes, I know we don't have a comment section with Netflix.

Speaker 0

我们在YouTube上也失去了评论功能,但你可以去我们的Twitter社区。

We lost it with YouTube, but you can go to our, Twitter community.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是Twitter,留个语音留言。

It's Twitter leave a voice mail.

Speaker 11

还有我们的Discord。

Also our Discord.

Speaker 11

而且,是的,给我们留一些语音留言吧。

And, yeah, leave leave some voice mails for us.

Speaker 11

即使

Even

Speaker 0

仇恨。

hate.

Speaker 0

别留什么仇恨留言。

Don't don't leave no hate.

Speaker 11

不。

No.

Speaker 11

因为我的意思是别

Because I mean Don't

Speaker 10

别留下

leave no

Speaker 11

仇恨。

hate.

Speaker 11

如果你不再有YouTube的评论区来发泄对我们的愤怒,我不希望打乱你的日常生活。

If you don't have the YouTube section to get your anger out on us anymore, I don't wanna disrupt your daily routine.

Speaker 11

不如直接发个语音留言吧。

Just send a voice mail instead.

Speaker 11

把那些仇恨从心里释放出来。

Get get that hate out your heart.

Speaker 10

把那些仇恨留在心里。

Put that put that hate in your heart.

Speaker 10

我说得对吗?

I'm saying?

Speaker 10

科尔永远不会,他不想要这个。

Cole could never he don't want it.

Speaker 11

你知道吗?

You know?

Speaker 11

我当时就想,今天去理发店真的要排队了。

I was just like So I thought I was, like, actually gonna get lined in the barbershop today.

Speaker 11

说到安东尼德斯,我的理发师,也是杰克·科尔的理发师,今天对我特别客气,搞得我有点尴尬。

Speaking of Antondres, my barber, is also Jake Cole's barber, was, like, awkwardly nice to me today.

Speaker 11

威利斯可不总是对我这么客气。

Willis isn't always that nice to me.

Speaker 11

他说我瘦了。

He said I was losing weight.

Speaker 11

有那个理发师拿着直剃刀在我旁边,我有点紧张。

I was a little nervous having that barber right there with a straight razor.

Speaker 11

离我的颈动脉就这么近。

This, like, this close to my jugular.

Speaker 11

不。

No.

Speaker 11

有时候我真想跟你说,嘿,这周我约了理发师。

Like, sometimes I was gonna, like, hit you, like, yo, this is my appointment this week with my barber.

Speaker 11

你能陪我去吗?

Can you come with?

Speaker 11

你会觉得

Like, you'd

Speaker 10

他给科尔用的推子,也用在你身上,你会感觉不错吧?

be feeling good that that he uses the same clip as on Cole that he uses on

Speaker 11

吗?

you?

Speaker 11

不。

No.

Speaker 11

哦。

Oh.

Speaker 11

我不觉得。

I don't.

Speaker 11

你告诉他别

You tell him not

Speaker 0

在之间清洗吗?

to wash them between?

Speaker 10

当你看到地上有脏辫时,你会以为那是科尔的。

Like, when you see a dread on the floor, you'd be thinking that's Cole.

Speaker 10

对不起。

I'm sorry.

Speaker 11

不。

No.

Speaker 11

我会说,嘿。

I would say, hey.

Speaker 11

你最好在我不

You should probably sweep up sweep up before I

Speaker 10

坐下之前打扫一下。

sit down, please.

Speaker 10

嘿。

Yo.

Speaker 10

罗里说科尔是脏辫。

Rory Rory say Cole Dread.

Speaker 11

他想说,

He'd like,

Speaker 10

让我来拿这个。

let me take that.

Speaker 10

让我来拿这个。

Let me take that.

Speaker 11

让我放进去。

Let me put that in.

Speaker 10

这根本不是科尔的脏辫。

That ain't even Cole Dread.

Speaker 10

他包里有个来自布鲁克林的家伙的脏辫。

He got some nigga from Brooklyn Dread in his bag.

Speaker 10

嘿。

Yo.

Speaker 10

那不是Cole Dread。

That's not Cole Dread.

Speaker 10

把那玩意儿扔了。

Throw that shit away.

Speaker 0

天啊。

Oh my god.

Speaker 10

Cole从不剪他的

Cole don't cut his

Speaker 0

去录音室找灵感。

to the studio with inspiration.

Speaker 10

嘿。

Yo.

Speaker 10

你搞个

You make a

Speaker 0

你听起来像兔子脚?

you you sound like a rabbit's foot?

Speaker 10

他把科尔的脏辫挂在了钥匙链上。

He put Cole's dread on his key chain.

Speaker 10

你知道吗

You know

Speaker 11

你奶奶以前是不是会把头发啊什么的,贴进相册里?

how your grandmother used to, like, tape hair or, like, shit into a photo album?

Speaker 10

该死。

Fuck.

Speaker 10

你还记得上学时,你得用棉花做云朵吗?

Do you remember at school when you had to make clouds out of cotton?

Speaker 10

你得像做不同玻璃一样吗?

You had to, like, make different glass?

Speaker 10

他把那个贴在纸上,就像科尔的裙子一样。

He put that on paper, like, Kohl's dress.

Speaker 10

嘿。

Yo.

Speaker 10

他的冰箱上,他感到冷。

On his fridge, he got cold.

Speaker 10

拜托。

Please.

Speaker 11

我都不想争辩了,因为我说不出什么来。

I'm not even gonna fight that because I there's nothing I can say.

Speaker 11

哦,这太搞笑了。

Oh, that shit is funny.

Speaker 11

哦,

Oh,

Speaker 10

哦,你们看起来真疯了,老兄。

Oh, y'all look crazy, man.

Speaker 11

不。

No.

Speaker 11

但确实,它在我的理发店生活中引发了一些问题。

But it it has, it has caused caused some some issues in in my barbershop life.

Speaker 11

真的吗?

For real?

Speaker 11

不是。

No.

Speaker 11

没那么严重。

Not really.

Speaker 10

哦,怎么了,老兄?

Oh, what, man?

Speaker 10

到底是什么会造成问题呢,老兄?

What would cause issues, man?

Speaker 10

我们只是在罗里这里表达对J Cole的爱。

We just we're showing we love J Cole here at Rory.

Speaker 11

但每次我走进去,嘿,你刚错过他。

But every time I every time I walk in, yo, you just missed him.

Speaker 11

你想给他回个电话吗?

You wanna call him back?

Speaker 11

不用。

No.

Speaker 11

我...

I'm

Speaker 10

好的。

cool.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

不。

No.

Speaker 10

我的意思是,给他回个电话吧,老兄。

I mean, call him back, man.

Speaker 10

我的意思是,这不过就是聊聊天而已。

I mean, it's just a conversation.

Speaker 11

但不行。

But no.

Speaker 11

我不确定互联网会不会真的上网。

I don't know if the Internet was gonna Internet.

Speaker 11

我有点知道那会火起来。

I kinda knew that was gonna go viral.

Speaker 11

你们昨天都想着嘲笑我,喂。

Y'all y'all was trying to clown me yesterday of, yo.

Speaker 11

你们最好剪掉那段,因为凌晨五点就会被剪掉。

Y'all should probably clip that because it's gonna get clipped at 05:00 in the fucking morning.

Speaker 11

达玛里斯想把

Damaris wanted to take

Speaker 10

整个东西都删掉。

the whole shit out.

Speaker 10

那个不行。

That no.

Speaker 10

不。

No.

Speaker 10

不。

No.

Speaker 10

不。

No.

Speaker 10

看吧,我说了

See, told the

Speaker 0

错的东西。

wrong stuff.

Speaker 0

他只会撒谎。

All he do is lie.

Speaker 10

他想在我们录完后马上剪掉。

He wanted to clip out right after we recorded.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

因为我知道会在凌晨5点被上千人剪掉,结果真的被剪了。

Because I knew it would get clipped by a thousand people at 5AM, which it did.

Speaker 0

我们当时是雪。

We were snow.

Speaker 0

我们仍然是第一个剪掉它的人。

We were still the first people to clip it.

Speaker 11

剪掉它。

Clip it.

Speaker 11

不。

No.

Speaker 11

剪掉它。

Clip it.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

就像在我们的电脑里。

Like, in our computer.

Speaker 11

为了发布它。

To post it.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 10

我会剪辑

I'll I'll clip

Speaker 11

在电脑上剪辑并不意味着全世界都得这么做,你必须发布到

it on the computer doesn't mean that the rest of world is I don't You gotta post it on

Speaker 10

互联网上。

the Internet.

Speaker 10

我不,是的。

I don't yeah.

Speaker 10

不。

No.

Speaker 10

别在意这种事。

Don't pay attention to shit like that.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 10

我的意思是,我只是觉得这没什么大不了的。

I mean, I just but it's okay.

Speaker 10

我觉得信息已经传达出去了,你知道的,我们进行了一次很好的对话。

I think the message got out there, and, you know, that we had a good conversation.

Speaker 10

尽管如此,我们依然爱着科尔。

And through it all, we still love Cole.

Speaker 10

我们只是,你知道的,感到有些失望。

We just, you know, are disappointed.

Speaker 10

天啊。

Oh, god.

Speaker 10

我们有点心碎。

And we're a little heartbroken.

Speaker 10

就是这样。

That's all it is.

Speaker 0

你2026年还在搞这种废话。

You on bullshit in 2026.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

我对你持乐观态度。

I'm bullish for you.

Speaker 10

你们都知道我支持Cole。

Y'all know I fuck with Cole.

Speaker 10

你们都知道这一点。

Y'all know that.

Speaker 10

互联网可能描绘得好像我不支持他,但你们在这里,都知道我支持Cole。

The Internet may paint it like I don't, but y'all in here, y'all know I fuck with Cole.

Speaker 10

这才是最重要的。

That's all that matters.

Speaker 11

你打算去巡演吗?

Are you gonna go to the tour?

Speaker 10

谁的巡演?

Whose tour?

Speaker 11

我肯定会有场告别巡演。

I'm sure there there'll be a falloff tour.

Speaker 11

不是吗?

No?

Speaker 10

哦,你知道吗,有趣的是?

Oh, I mean, you know what's funny?

Speaker 11

而且这肯定得是球衣交换巡演。

And that's gotta be the the jersey swap, like, tour.

Speaker 11

就像勒布朗的最后一次谢幕,每一场常规赛结束后都会成为一个重要时刻。

Like, the way LeBron's gonna do his last hurrah and every after every regular season game is gonna be a moment.

Speaker 11

这简直就是告别巡演。

Like, it's gonna be the fall off tour.

Speaker 11

你必须去,你得跟科尔交换外套。

You gotta go you have you have to swap hoodies with with Cole.

Speaker 10

我从来没和J. Cole一起上过台,所以我不这么认为。

I've never been on J Cole, so I don't think.

Speaker 0

真的吗?

Really?

Speaker 0

注意听。

Listen out.

Speaker 10

我见过他,我见过他在布鲁克林那个地方演出,你们以前不是在帕卢斯办过活动吗?

I've seen him I've seen him at I've seen him perform at what's the spot in Brooklyn that y'all did Palouse at one time?

Speaker 10

那个户外场地。

The outdoor spot.

Speaker 11

哦,布鲁克林骑行公园。

Oh, Brooklyn Ride.

Speaker 10

我在布鲁克林见过他。

I've him at Brooklyn.

Speaker 11

我们都一起去的。

We all went we all went together.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

我在那里见过他,我觉得我之前也见过他

I've seen him there, and I think I saw him

Speaker 11

那是他们的派对。

That was that was their party.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

我觉得他以前作为别人的嘉宾出场过,我当时看到了他。

I think he came out as somebody's show before, and I saw him.

Speaker 10

但我从来没去过体育馆看J. Cole的演唱会。

But I've never been to, like, a J Cole show in an arena.

Speaker 11

我的意思是,你之前不信我,但我在纽约花园球馆这辈子听过最响的欢呼声,就是在Jay Cole的演唱会上。

I mean, you didn't you didn't believe me, but the loudest I've ever heard the Garden in my entire life was at a Jay Cole show.

Speaker 11

尼克斯季后赛、任何艺人,我在花园球馆听过最响的欢呼声,就是Jay Cole那场。

Knicks playoffs, any artist, the loudest I've ever heard the Garden was when when Jay Cole

Speaker 10

他从来没在花园球馆看过乔丹比赛。

He never saw Jordan in the Garden.

Speaker 11

你知道吗?

You know?

Speaker 11

不知道。

No.

Speaker 11

我没见过。

I did not.

Speaker 11

他不懂那种氛围。

He don't know that energy.

Speaker 11

我见过。

I did.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

你不懂

You don't know

Speaker 11

迈克从通道出来时的那种氛围。

that energy when Mike came out that tunnel.

Speaker 11

你不懂。

You don't know.

Speaker 10

我太年轻了。

I'm too young.

Speaker 11

那是酒。

It was booze.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

但愿如此。

I hope so.

Speaker 10

你以为那是酒?

You thought it was booze?

Speaker 10

操。

Shit.

Speaker 10

不是对乔丹来说。

Not for Jordan.

Speaker 10

不是对Air 23。

Not for air 23.

Speaker 10

那根本不是酒。

It wasn't no booze.

Speaker 11

绝对不是。

Hell no.

Speaker 11

操。

Shit.

Speaker 11

我当时在想,是海鹰队,不对,是该死的爱国者队的AFC比赛。

I was I was thinking that at the Seahawks, not Seahawks, fucking patriots AFC game.

Speaker 11

丹佛的球迷更多。

There was more fans in Denver.

Speaker 11

他们整场比赛都在喊MVP。

They was chanting MVP the whole time.

Speaker 11

我当时想,丹佛还有球迷吗?

I was like, does Denver have a fan base anymore?

Speaker 10

是的

Yeah.

Speaker 10

他们确实有。

They do.

Speaker 11

在一场AFC冠军赛中,对方四分卫整场比赛都收到MVP的欢呼声

At a AFC championship game, the opposing quarterback is getting MVP chants for

Speaker 0

整场比赛。

the whole game.

Speaker 10

你有那么厉害吗?

Are you that good?

Speaker 10

你真的有那么厉害,兄弟?

You're that good, man?

Speaker 11

不。

Nah.

Speaker 11

如果我

If I'm

Speaker 10

唯一的

the only

Speaker 11

你得到爱回家。

one You get love home.

Speaker 11

你得等着。

You gotta wait.

Speaker 11

你得离开。

You have to exit.

Speaker 10

不。

Nah.

Speaker 10

你你

You you

Speaker 11

得到爱回家。

get love home.

Speaker 11

别站在我门廊上。

Get off my stoop.

Speaker 11

一场美联冠军赛的MVP。

MVP at an AFC championship game.

Speaker 11

什么鬼?

What the fuck?

Speaker 11

你觉得旧金山的比例会是多少?

What do you think the ratio will be in San Francisco?

Speaker 11

我的意思是,西雅图就在那儿。

I mean, Seattle's right there.

Speaker 10

这会有很多

It's going to be a lot of

Speaker 11

那肯定会很难搞。

That's that's gonna be a rough one.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

我觉得到处都会是冰人和海鹰队的球迷。

And I think it's gonna be ice and sea hawk Seahawk fans just everywhere.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

绝对是冰天雪地。

Definitely ice.

Speaker 10

海鹰队。

Seahawks.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

我不了解爱国者队,不。

I don't know the Patriots No.

Speaker 11

我认为新英格兰爱国者队的球迷也会来助阵,制造冰天雪地的氛围。

I do think the New England Patriot fans would be would be helping helping ice out.

Speaker 10

不仅如此,爱国者队的球迷还会前往加利福尼亚观看比赛

And not only that, but Patriots fans are gonna travel to California for the

Speaker 11

比赛。

game.

Speaker 11

当然。

Absolutely.

Speaker 11

超级碗。

Super Bowl.

Speaker 11

不过,话说回来,你这一周过得怎么样?

But, anyways, how's your week been?

Speaker 11

我们最近都在忙什么?

What have we been up to?

Speaker 10

还不错,老兄。

It's good, man.

Speaker 10

不。

No.

Speaker 11

一点压力都没有。

It's stress free.

Speaker 11

给我们讲讲最新情况。

Give us some updates.

Speaker 11

无压力。

Stress free.

Speaker 11

我和德梅里斯非常关心你的个人生活。

Me and Demeris are are very, you know, into into your personal life.

Speaker 11

比如,有什么事情发生吗?

Like, is there anything going on?

Speaker 10

我的个人生活中有什么值得聊的吗?

In my personal life, that's worth talking about?

Speaker 10

没有。

No.

Speaker 10

没什么。

Not really.

Speaker 0

你的一月也戒酒了吗?

Is your January dry too?

Speaker 10

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 10

我不再抽烟了。

I'm I'm not I don't I'm not smoking anymore.

Speaker 11

不。

No.

Speaker 11

发生什么事了?

What happened?

Speaker 11

性行为。

Intercourse.

Speaker 10

哦,性行为。

Oh, intercourse.

Speaker 10

沙漠。

Desert.

Speaker 10

沙漠。

Desert.

Speaker 10

不。

Nah.

Speaker 0

我知道有人在骗我。

I know what a nigga lying to me.

Speaker 0

不。

Nah.

Speaker 0

我是认真的。

I'm dead serious.

Speaker 10

我从来没发生过性关系。

I ain't had no sex.

Speaker 0

就像那个女孩。

Like that girl.

Speaker 0

就像那个跑过教堂的女孩。

Like that girl that ran through church.

Speaker 0

我根本没有过性行为。

I had no sex.

Speaker 10

我没看到那个。

I didn't see that.

Speaker 0

你从不啊,天哪。

You never oh, man.

Speaker 0

这太像我了。

It's classic me.

Speaker 0

但不管怎样。

But anyway.

Speaker 10

我从来没看过那个。

I never saw that one.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以现在我们看到这边是干巴巴的一月。

So now we see dry dry January over here.

Speaker 0

嗯,我不知道什么

Well, I don't know what

Speaker 10

那个家伙有什么

that nigga got

Speaker 11

正在发生。

going on.

Speaker 10

但一个月没有性生活并不算疯狂。

But it's so but not having sex for a month is not is not crazy, though.

Speaker 10

没有性生活是很正常的。

That's, like, very normal to not have sex with.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

如果你和男朋友或女朋友住在一起,却一直没有,那你们得谈谈了。

Now if you have live in, like, a boyfriend or girlfriend and you ain't got no then y'all need to talk about something.

Speaker 10

我们已经一个月没做爱了。

Like, we ain't had sex in a month.

Speaker 10

我的意思是,如果你有男朋友或女朋友,那你们可能真该聊聊了。

Like and I mean, I have a boyfriend or girlfriend, like, it's y'all might wanna have a conversation.

Speaker 11

这叫婚姻。

It's called a marriage.

Speaker 10

不,不是这样的。

Nah.

Speaker 10

结婚的人,结婚的人都是有性生活的。

Marriage people marriage people be having sex.

Speaker 10

不是的。

No.

Speaker 10

我知道。

I know.

Speaker 10

我不是说那种出轨情侣的做法,但没人比出轨的情侣做得更多了。

Not like, you know, cheating couples do, but You Nobody fuck more than cheating couples.

Speaker 11

彼此之间,还有别人。

Each other and others.

Speaker 11

是的,老兄。

Yeah, man.

Speaker 11

因为,你

Because, you

Speaker 10

你知道,当你出轨并感到内疚时,你必须回家好好补偿你的女朋友。

know, when you cheat and you feel that, you know, regret, you gotta go home and really put it on your girlfriend.

Speaker 10

甚至都不洗澡。

Not even shower.

Speaker 10

对吧?

Right?

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

嗯,不是。

Well, no.

Speaker 10

不是。

No.

Speaker 10

不是。

No.

Speaker 10

请把那个洗掉。

Please wash that off.

Speaker 10

喊出来。

Shout.

Speaker 10

喊出来。

Shout.

Speaker 11

就这么做。

Just do it.

Speaker 11

平衡一些

Balance a

Speaker 10

事情。

lot of things.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

别那样做。

Don't do that.

Speaker 10

请不要那样做。

Please don't do that.

Speaker 11

我来这儿的路上,听到有人在谈Banks和Fab关于Bag Fuel的事。

I saw, on the way here, we had a a Banks and Fab conversation on Bag Fuel.

Speaker 11

向那些家伙致敬。

Shout out to those guys.

Speaker 11

我们并不是最早谈论Banks和Fab这个话题的人。

And we were not the first people to have this Banks and Fab conversation.

Speaker 11

今年这事儿有点流行起来了。

It's kind of become a a trendy thing, this year.

Speaker 11

我记得是MOOC吗?

I believe was it MOOC?

Speaker 11

MOOC和Luxe。

MOOC and Luxe.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

我认为MOOC和Luxe率先引发了关于Banks和Fab的争论,这确实引起了广泛关注,因为大家都在讨论这个话题。

I think MOOC and Luxe started this debate with Banks and Fab, and it definitely caught a lot of attention because everyone's debating it.

Speaker 11

我们的厂牌兄弟Uncle Murder和Tony Yayo上了《早餐俱乐部》节目。

Uncle Murder and Tony Yayo, our label mate, shout out to them, were on the Breakfast Club.

Speaker 11

向Murder致敬。

Shout out to Murder.

Speaker 11

向Yayo致敬。

Shout out to Yayo.

Speaker 11

今天早上,《早餐俱乐部》提到了Fab与Banks的争论,这让我很感兴趣,因为即使他不是,我也把NV视为Desert Storm。

This morning, and the Breakfast Club had had brought up the Fab versus Banks debate, which I was intrigued with because I consider NV to be Desert Storm even if he's not.

Speaker 11

那依然是他的血统。

That's still his lineage.

Speaker 11

而Yeo显然是G Unit的人,也是Banks的兄弟。

And then, obviously, Yeyo is G Unit and Banks' brother.

Speaker 11

Yeo做了我们都知道他会做的事——他绝对是世界上最忠诚的人之一。

Yeo did what we knew Yeo would do, one of the most loyal people ever.

Speaker 11

他说他不在乎。

He said he didn't care.

Speaker 11

我选Banks。

I choose Banks.

Speaker 11

即使他们提出了一个合理的观点,他也说不在乎。

Even when they brought up, like, a fair point, he's like, don't care.

Speaker 11

我选Banks。

I choose Banks.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

你明白这是怎么回事了吗?

You see how that works?

Speaker 11

我非常喜欢Yeo,他一上来就承认,Nas就是Banks。

And I love Yeo, like, he'll admit out the gate like, Nas, that's Banks.

Speaker 11

那是我兄弟。

That's my brother.

Speaker 11

我总是会选这个,但接着又提出一个观点,好吧。

I'm always gonna pick that, but then just bring a point like, alright.

Speaker 11

Banks马上就要巡演了。

Well, Banks about to tour.

Speaker 11

Fab没被撕裂。

Fab not torn.

Speaker 11

就像是,Fab Couture。

It's like, well, Fab Couture.

Speaker 11

那是个无关紧要的点,仅仅因为Banks要出去了。

That's a a moot point in that just because Banks is going out.

Speaker 11

但之后,50 Cent在大概一小时前,也就是我们录制这段内容时,发了这条动态。

But after that, fifty Cent posted this maybe about an hour ago since we recording this.

Speaker 11

Fab和Banks,当他们写关于女孩的歌时,都写得更好。

Fab versus banks, they both write better when it's about girls.

Speaker 11

他们都觉得自己比所有人都强。

They both think they are better than everybody.

Speaker 11

他们俩从来都不自己下功夫。

They both never put in no work themselves.

Speaker 11

以他们目前的职业生涯来看,都不太可能卖得动。

They both are not likely to sell at this point either in their career.

Speaker 11

平局了,各位。

It's a tie, ladies and gentlemen.

Speaker 11

他们是一样的。

They are the same.

Speaker 11

50这是在发泄恨意啊,老兄。

50 is That's some hate, man.

Speaker 0

这是在发泄恨意啊,老兄。

That's some hate, man.

Speaker 10

50说他们以为自己比别人强,那是什么意思?

What 50 mean by they they was trying to think they are better than it.

Speaker 10

每个说唱歌手不都该觉得自己比别人强吗?

Isn't every rapper supposed to think they're better than everybody?

Speaker 10

这不过是说唱圈的事儿。

That's just rap shit.

Speaker 10

这就像说唱界的规矩。

That's like law as a rapper.

Speaker 11

嗯,你啊

Well, you're

Speaker 0

本该说自己比别人强,但我感觉说唱歌手心里都清楚谁比不上自己。

supposed to say that you think that you better, but I feel like rappers know who they not better than.

Speaker 10

哦,对。

Oh, yeah.

Speaker 10

晚上回家的时候,你知道哪个说唱歌手彻底碾压了你。

When you go home at night, you know when a rapper whooped your ass.

Speaker 10

就像你躺下的时候,心里明白,他确实赢了。

Like, you know when you lay down like, damn, he got

Speaker 0

甚至都不用真的去battle,回家你就知道,不是

Even not even even not even if you engage in battle, like, go home and you know that Not

Speaker 10

太可惜了,只是个合作。

too bad for feature.

Speaker 10

比如,即使你们一起做首歌,你也觉得,是的。

Like, even when you do a song together, you like, yeah.

Speaker 10

我不会撒谎。

I ain't gonna lie.

Speaker 10

那家伙真的赢了我。

That nigga got me.

Speaker 10

你知道,但你不会在公开场合说这种话吧?

Like, you know, but you ain't gonna say that shit publicly?

Speaker 10

不会。

No.

Speaker 10

我的rapper会说这种话吗?

Ain't my rapper gonna say that?

Speaker 11

那部分我确实觉得50就在那里。

I that part of it, I do believe 50 there.

Speaker 11

我也觉得法布和班克斯私下里谦逊地认为自己比所有说唱的人都强。

I also think that Fab and Banks quietly to themselves and humbly think they are better than everybody that that raps.

Speaker 0

我觉得这根本谈不上谦逊。

I don't think there's no humility

Speaker 10

虽然没有谦逊,但我同意。

in it, but I agree.

Speaker 11

除非他真的在说唱,否则我不认为有人会为这种事鼓掌。

I I don't think there's people applaud that shit unless he's rapping.

Speaker 11

就连法布,就他而言,更处在公众视野中。

And and even Fab, for what it's worth, who is more in the public eye.

Speaker 11

你要是了解法布的话。

I'd you've been around Fab.

Speaker 11

我接触过法布,也和他聊过其他说唱歌手和类似的事。

I've been around Fab and had conversations about other rappers and shit off Mike.

Speaker 11

法布理所当然地认为自己比其他人更强。

Fab rightfully so thinks he's better than

Speaker 10

其他所有人。

everybody else.

Speaker 10

是的。

Yes.

Speaker 10

但那就是你应该做的。

But but it's that's what you're supposed to do.

Speaker 11

不。

No.

Speaker 11

对。

Yeah.

Speaker 11

这没什么不对的。

There's nothing wrong with that.

Speaker 10

我不是我不是

I'm not I'm

Speaker 11

我没有放出任何别人应该知道的消息。

not putting out any news somebody should know.

Speaker 10

在任何竞争性领域,你都应该觉得自己是最棒的。

In any type of competitive field, you're supposed to feel like you're the best.

Speaker 11

但正如达玛里斯所指出的,有些说唱歌手其实知道自己并不行,也不这么认为。

But there are rappers to Damaris' point that, like, I know they're not and and don't think that.

Speaker 11

他们可以在对话中说‘不,瓦希’,但他们心里清楚事实并非如此。

They could say that in a conversation like nah, Washi, but they know they know better.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

每个说唱歌手都心知肚明。

Every rapper knows.

Speaker 10

比如,我其实看不上他,但我不会说出口。

Like, I I ain't I can't fuck with him, but I ain't gonna say that.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 10

我不会进录音室和他一起录歌,还觉得自己得好好收拾他一顿。

And I ain't about to go in the booth and do a song with him and feel like I ain't about to like, I'm going in here to bust his ass.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

所以,我明白你的意思。

So I mean, I get that.

Speaker 10

但现在我不懂他到底是什么意思,你说他们俩自己从来都没努力过?

But now I don't know what he what do you mean by they both never put in no work themselves?

Speaker 10

所以……

So

Speaker 11

我正试图弄清楚他这么说的真正含义。

I was trying to figure out in the way he worded it what he meant there.

Speaker 11

我不觉得他的意思是,他们自己在街头从来都没干过活之类的。

I don't think he meant, like, they never put in no work in the street or whatever themselves.

Speaker 11

我认为他是想说,50的上一本书《50条权力法则》里,有一章提到了他和Banks的关系,他说:‘嘿。'

I think he was because fifty's last book, book, 50 laws of power, he has a chapter where he mentions his relationship with Banks, and he's like, yo.

Speaker 11

这人身上纹着‘La Z Loy’。

This guy has La Z Loy tattooed on him.

Speaker 11

Banks从未付出与他天赋相匹配的努力。

Banks never put in the work to match his talent.

Speaker 11

他以为自己凭借天赋就能轻松成功。

He thought he could coast because he was so talented.

Speaker 11

好的。

Okay.

Speaker 11

他长期以来一直公开表达过这些观点。

He's been on record for a while saying those things.

Speaker 11

好的。

Okay.

Speaker 11

至于Fab这一方,我觉得Fab为自己和自己的品牌付出了很多努力。

Now the Fab side, I I feel like Fab put in a lot of work into himself and his brand.

Speaker 11

Fab是

Fab is

Speaker 10

一位个人歌手。

a solo artist.

Speaker 10

他从未加入过任何组合。

He was never in a group.

Speaker 10

就像你知道的,50 Cent 曾经对 Banks 这样说过,因为整个 G-Unit,感觉就像是,你知道的

Like, you know, I I 50 said that about Banks because the whole g unit, and it feels like, you know

Speaker 11

我理解 Banks 的那种情况。

I understand that kind of Banks'

Speaker 10

个人事业。

side career.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 11

但 FAB 和他们的关系。

But the FAB is Their relationship.

Speaker 11

FAB,我当初觉得,我从未觉得 FAB 不够渴望成功。

FAB, I didn't I was like, I don't think there's ever been a point that I felt like FAB didn't want it.

Speaker 11

比如,班克斯有时候我觉得他可能就是不喜欢那些破事。

Like, banks some sometimes there was a point where I was like, he probably just doesn't like the shit.

Speaker 11

他不喜欢聚光灯。

He doesn't like the limelight.

Speaker 11

他不喜欢和人打交道。

He doesn't like to be around people.

Speaker 11

嘿,我觉得这样挺好的,兄弟。

Like, I'm cool, bro.

Speaker 11

我只做我自己的事。

I'm a do my versus.

Speaker 11

等到该赚钱的时候,我自然会出来。

And when it's time to make some money, I'll come outside.

Speaker 11

但如果不的话,我就待着休息。

But if not, I'm chilling.

Speaker 11

我是真不想搞这么多事。

Like, I don't wanna do all this.

Speaker 11

但Fab,我的意思是,最近他一直非常稳定。

But Fab, I mean, outside of recently has been super consistent.

Speaker 11

他做过一些品牌方面的事。

He's done, like, brand shit.

Speaker 11

我不知道。

He's I don't know.

Speaker 11

Fab一直就是这样,我总是觉得

Fab Fab has always been I'm always

Speaker 10

在一边。

on the side.

Speaker 10

我总感觉,而且我觉得我以前也表达过,我觉得Fab非常随和、很酷。

I do always feel like, and I've I think I've expressed this before, that I feel like Fab is a is like very laid back, very cool.

Speaker 10

多亏了他。

Thanks to him.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

他在试图证明自己比谁都强的时候,其实并没有多少自负。

He don't really have a lot of ego when it comes to trying to prove that he's better than everybody.

Speaker 10

我的意思是,你懂我的意思吧?

Like, he doesn't you know what mean?

Speaker 10

Fab 并不是一直在不停地发歌。

Like, Fab is not just dropping music all the time.

Speaker 10

他也没有做很多合作曲目。

He's not doing a bunch of features.

Speaker 10

他没有,而我们就是希望这样。

He's not and we want that.

Speaker 10

我们想要回到《Soul Tape》那种感觉。

Like, we want the Soul Tape shit back.

Speaker 10

我们想要《Summertime Shootout》回来。

We want Summertime Shootout back.

Speaker 10

我们想要一个新的 Fab 项目。

We want a new Fab project.

Speaker 10

不知道为什么。

Don't know why.

Speaker 10

我觉得可能是有些法律问题,但Fab不太想推出新音乐之类的东西。

I think it was probably some legal things, but Fab kinda didn't wanna, you know, put out new music and shit like that.

Speaker 10

但就努力程度而言,我说过,Fab从九十年代末至今,依然保持影响力。

But as far as, like, you know, not putting in no work, I mean, I think Fab, like I said, he's since the late nineties, and he's still relevant today.

Speaker 10

就像

Like

Speaker 11

而且在Bank这边,我想我能理解50的立场,因为他从Bank还是个孩子时就认识他,全程见证了这一切。

And even on the Bank side, I guess I can I can understand fifty's perspective there because, you know, he's known Banks since Banks was, like, literally a child and has watched the entire thing?

Speaker 11

所以,他的观点当然比我们这些局外人更贴近事实。

So, of course, his perspective would be more of a fact than us on the outside looking in.

Speaker 11

但我感觉在过去六七年里,Bank一直非常稳定。

But I do feel in the last, I don't know, six, seven years, Banks has been super consistent.

Speaker 11

是的。

Mhmm.

Speaker 11

从50 Cent这样的角度来看,我能理解他为什么会这么说。

Now as impactful from eyes like 50 Cent, I can see why he would say something like that.

Speaker 11

但对于Banks的消费者和粉丝来说,我认为他一直非常稳定,并且付出了很多努力,是的。

But to a consumer and fan of Banks, I think he's been super consistent and putting in a lot of work Yeah.

Speaker 11

以帮助他的品牌在这方面发展。

To help his his brand in that regard.

Speaker 11

还有Yeyo说的,他即将去海外巡演,那是他们的主要收入来源。

And what Yeyo said, he's about to go overseas on tour, that's their bread and butter.

Speaker 10

哦,是的。

Like Oh, yeah.

Speaker 10

当你和G和A一起的时候,

You gonna Like when when G and A,

Speaker 11

Wu Tang、Akon,像那些任何嘻哈艺人。

Wu Tang, Akon, like those Any hip hop.

Speaker 11

他们永远不会是任何嘻哈

They'll never be Any hip

Speaker 10

去海外。

hop overseas.

Speaker 10

因为他们有欧洲市场。

Because they have Europe.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 11

就像,他们总会为他们现身支持。

Like, it it'll they'll always always show up for them.

Speaker 11

我明白。

I get it.

Speaker 11

只是看到这一切真让人难过。

It's just it's just sad to see.

Speaker 11

Fab那些事,我其实不在乎。

The fab shit, I don't really care.

Speaker 11

我知道他和50 Cent最近有些互动,但作为一个长期的G Unit粉丝,看到这种50 Cent和Banks家族之间的纷争还在继续,真的令人心碎。

I know him and fifty had something recent of a little back and forth, but it's it's heartbreaking as a a lifelong G Unit fan to to see this fifty and Banks family feud still going on.

Speaker 11

而且,说实话,Fifty 发行了一首与已故的 PNB Rock 合作的歌曲,我超爱这首歌,他在歌里提到了整个 Banks 事件。

And, I mean, fifty's put out a record with, rest in peace, PNB rock, I'm going crazy that I love, where he addresses the whole Banks thing.

Speaker 11

我不确定。

I don't know.

Speaker 11

我只是讨厌看到这种事,因为 Banks 一向独来独往。

I just I just hate to see this type of shit, because Banks just kinda keeps to himself.

Speaker 11

嗯。

Mhmm.

Speaker 11

如果 Banks 像 Yeyo 那样在外面到处嚷嚷,还用负面言论攻击 Fifty,那我完全能理解。

Like, if if Banks was outside the way Yeyo was and was talking as much as Yeyo, but in a negative way towards fifty, I could totally see that.

Speaker 11

但嗯。

But Mhmm.

Speaker 11

老兄,Banks 就是安安分分过自己的日子。

Bro, Banks be minding his business.

Speaker 11

真的,看到这样的情景,太让人难过了,兄弟。

Like, it's it's sad it's sad to see that, dude.

Speaker 11

我能理解五十觉得他是你弟弟,所以才说你没发挥出潜力。

I can see fifty feeling away that being his little brother, yo, I don't think you reached your potential.

Speaker 11

我希望你能做到这一点。

I wish you would have done this.

Speaker 11

我确实为你做了很多。

I did do a lot for you.

Speaker 11

我觉得Banks也会说,五十为他做了那么多。

I think Banks would say the same thing that fifty did so much for him.

Speaker 11

嗯。

Mhmm.

Speaker 11

但咱们没必要这样,除非Banks在背后说了什么我还不知道的坏话。

But, like, we ain't gotta do this, Unless Banks is saying a bunch of shit behind the scenes that I don't know about.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

那就不一样了。

That's different.

Speaker 10

再说,但是

Again But

Speaker 11

我们也知道五十无论怎样都会说些什么

we also know fifty will just say something with or

Speaker 10

不管有没有,我们只是在猜测五十的那句话。

without We're just speculating off of a comment that fifty made.

Speaker 10

但我的意思是,你知道的,我始终站在那一边。

But, I mean, you know, I'm still always on the side.

Speaker 10

我一直在等新Fab的音乐。

I'm I'm waiting for new fab music.

Speaker 10

嗯。

Mhmm.

Speaker 10

我是真的在等那个。

Like, I I I'm I'm waiting for that.

Speaker 10

我一直公开表达过这一点。

I've been vocal about that.

Speaker 10

我和Fab聊过这件事。

I've spoken to Fab about that.

Speaker 10

嘿,

Like, yo.

Speaker 10

咱们到底在搞什么,老兄?

Like, what's what we what we doing, man?

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

因为我一直都很支持Fab的新项目。

Because I always am down for a new Fab project.

Speaker 11

你上次和Fab谈这件事是什么时候?

When when was the last time you had that conversation with Fab?

Speaker 10

上次我们在亚特兰大办演出的时候。

When we were in Atlanta the last time we had we had our show there.

Speaker 10

嗯。

Mhmm.

Speaker 10

有一天晚上我在铜湾见到了他。

I saw him at Copper Cove one night.

Speaker 10

好的。

Okay.

Speaker 10

我去那里是因为

I went there and because

Speaker 11

上次我们去的时候是2024年吗?

that was what, 2024 last time we were in?

Speaker 11

2025年?

'25?

Speaker 11

不是。

No.

Speaker 11

2024年。

'24.

Speaker 11

2024年。

'24.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

该死。

Goddamn.

Speaker 11

那很有趣。

It was fun.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

我们聊了一会儿,你知道的,他突然笑了起来。

And we had a conversation and, know, he was he just started laughing.

Speaker 10

他就像说,对,现在我知道我会一直听到这个了。

Like, he's like, yeah, now I know I'll be hearing it.

Speaker 10

我跟他说:嘿,老兄,怎么了?

I'm like, yo, what's up, man?

Speaker 10

你在这儿干嘛呢,兄弟?

What are you doing, bro?

Speaker 10

我们需要那段音乐。

Like, we need that music.

Speaker 10

但你知道,看他什么时候准备好了吧。

But, you know, at his, you know, I guess whenever he's ready.

Speaker 10

但我确实觉得,我从来没问过他个人的事情,比如他的事业,但我猜可能是一些法律合同之类的东西,那些人还在靠他的音乐赚钱,他可能想摆脱这些麻烦,这就是为什么他现在作品不多的原因。

But I do think, you know, I never asked him personal business about his, you know, his career, but I do think it is probably some legal contracts and things that people that's probably still eating over his music that he's probably trying to, you know, move around, get away from and shit like that, that is the reason why he's not, his output is not shit.

Speaker 10

因为再说一遍,法布的才华水平,他现在的说唱依然比我们90%的说唱歌手都强。

Because again, Fab's talent level, he still raps better than 90% of the rappers that we have.

Speaker 10

他创作的歌曲也比你们90%的人都好。

He makes better songs than 90% of y'all.

Speaker 10

而且,我随时都愿意听新的法布音乐。

And, again, I'm I'm always down to hear some new Fab music.

Speaker 11

我的意思是,我确实知道,就在上个月,我还参加过一些录音棚 sessions,法布一直在工作。

I mean, I I do know for a fact, I've recently, you know, within the last month, been in sessions, and and Fab is working.

Speaker 11

我不知道他会不会发新歌,但确实在录。

I don't know if he's gonna put any music out, but it's Mhmm.

Speaker 11

太好了。

Great.

Speaker 11

就像,Fab 状态很好。

Like, it Fab is in shape.

Speaker 11

我听的时候就想,你干嘛不直接上传呢?

While I was listening to it, I was like, I don't understand why you just don't hit upload.

Speaker 11

就比如,

Just Like,

Speaker 10

就在那儿呢。

it was right there.

Speaker 10

按钮就在那儿,真的。

The button's right there, actually.

Speaker 10

就像,这个直接发布

Like, this goes out

Speaker 11

到全世界。

to the world.

Speaker 11

我不是来透露我不知道Fab想做什么的。

Not here to, like, I'm not revealing I have no idea what Fab wants to do is doing.

Speaker 11

我只知道我听到的所有最新Fab音乐都棒极了。

All I know is everything I've heard that is, like, the the newest Fab music sounds incredible.

Speaker 11

我觉得他可能会说,这还不够好。

Like, I could I could hear him be like, oh, it's not up to par.

Speaker 11

也许他正在努力恢复状态。

Maybe he's trying to get back in shape.

Speaker 11

所以这才很棒。

And that's why it's it's great.

Speaker 11

我是不是该现在就把这玩意儿传上去?

Like, do I should upload this shit now?

Speaker 11

我不确定

I don't

Speaker 10

这正是我想说的。

That's what I'm saying.

Speaker 10

这在法律方面必须有些法律手续。

It has to be some legal something on the legal side.

Speaker 11

我能理解。

I could see that.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

Fab 之前签过一些合同。

Fab Fab been in in some contracts.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

我可以。

I can

Speaker 10

我觉得有些商业事务阻碍了这件事?

I think there's some business shit that's in the way of that?

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

我 definitely 能理解这一点。

I I can definitely see that.

Speaker 11

说到纽约嘻哈,我觉得很难开口,但尽管只过去了一两周,在当今这个时代,你还在听一张专辑,这已经很说明问题了。

It was it's sad for me to say, speaking of New York hip hop, that it's only been, like, a week or two, but in this day and age, that's saying a lot that you're still listening to an album.

Speaker 11

我每天都在听这张ASAP Rocky的专辑。

I'm still listening to this ASAP Rocky album every day.

Speaker 11

对我来说,它依然非常好听。

Like, it's still really good to me.

Speaker 0

这音乐很适合开车时听,也适合洗澡时听。

It's good driving music and good shower music.

Speaker 11

在车里,这现在是我最喜爱的驾驶专辑。

In the cars, it's my my favorite driving album right now.

Speaker 10

音乐方面,我们之前讨论过。

The music is like, we spoke about it.

Speaker 10

这可能是他最好的专辑。

This this might be his best album.

Speaker 11

是的

Yeah.

Speaker 11

我完全不反对这个观点。

I'm I'm I'm not mad at that take whatsoever.

Speaker 10

这可能是Rocky最好的专辑。

This might be Rocky's best album.

Speaker 11

现在我们居然这样聊天,真是不可思议。

It's so crazy that now that's how we talk.

Speaker 11

已经两周了。

It's been two weeks.

Speaker 11

它经得起时间考验吗?

How's it aging?

Speaker 11

是的

Yeah.

Speaker 11

说实话,我依然很喜欢

Like, nah, I still I still fuck

Speaker 10

和它在一起。

with it.

Speaker 10

你的东西很快就被从播放列表里淘汰了。

Your shit fall off the rotation.

Speaker 10

快点。

Quick.

Speaker 11

我知道这么说听起来很疯狂,但确实如此。

I know it sounds crazy to say, but yeah.

Speaker 11

快点。

Quick.

Speaker 10

一张专辑的平均寿命大概是六天。

You got the average lifespan of an album is probably six days.

Speaker 10

我的意思是,即使有六天,你也要在这六天内证明这是首神曲,否则我们就再也不会听它了。

I mean, even Six you got six days to prove that this is some fire or we will never listen to this again.

Speaker 11

就连我喜欢的东西,这也不是对特拉维斯的贬低。

Even with shit I like, and it this is not a slight to Travis.

Speaker 11

也许这更像对我这个消费者的一种忽视。

Maybe it's more of a slight to me as a consumer.

Speaker 11

当特拉维斯发布他上一张作品时,我进来一听,心想:这玩意儿太炸了。

I came in here when Travis put out his last project and was like, yo, shit is is fire.

Speaker 11

一周过去后,我就觉得:还行吧。

After a week passed, I was like, I'm cool.

Speaker 10

这种运作方式真是疯狂。

It's crazy how it works.

Speaker 11

也许这是我的问题。

May that's a me thing.

Speaker 11

我不确定。

I don't know.

Speaker 11

我敢肯定特拉维斯的粉丝们很喜欢,而且还在听。

I'm sure Travis's fan base loves it and is still listening.

Speaker 11

我不是说除了我之外没人听,我只是想说:天啊。

I'm not saying no one but me, I'm like, damn.

Speaker 11

我进来的时候说,我非常喜欢它。

I I came in here and said I absolutely loved it.

Speaker 11

我有点无感。

I'm I'm kinda cool.

Speaker 11

我都不知道该回听哪首歌了。

I don't even know which song to run back to.

Speaker 10

这太沉默了。

It's just too much mute.

Speaker 10

我们能接触到的音乐太多了。

We have access to too much fucking music.

Speaker 0

我同意。

I agree.

Speaker 10

因为我们听老派音乐,比如只是唱Anita Baker。

Because we listen to old school like, we just singing Anita Baker.

Speaker 10

我们还在听Anita。

We still listening to Anita.

Speaker 10

嗯。

Mhmm.

Speaker 10

既然我们还在听Anita,那我们哪来的空闲去听那个新出的R&B女歌手的歌?

Like, so how if we still listen to Anita, how the fuck we got time to listen to the new R and B girl that dropped?

Speaker 10

我们还在听Anita。

Like, we still listening to Anita.

Speaker 10

我们还在听Mink Condition。

We still listening to Mink Condition.

Speaker 10

我们还在听这些音乐。

Like, we still on that music.

Speaker 11

我们这一代有哪些经久不衰的专辑?

What what are our timeless records from our generation?

Speaker 11

也许我们可以定个年份,唉,真希望我们之前讨论过这些,这样就能准备得更充分了,但我很乐意进行一场实时对话。

Maybe we put a year on it, and, like, damn, I wish this was one of those we talked about before so we could come more prepared, but I'm cool having a conversation in real time.

Speaker 11

从2000年以后。

From 2000 on.

Speaker 11

永恒的?

Timeless?

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

过去二十五年里的最后二十张。

The last 20 in the last twenty five years.

Speaker 11

一般来说。

Just in general.

Speaker 11

比如,我说的是永恒的。

Like, how, like, I'm talking about timeless.

Speaker 0

再缩小一点。

Narrow it down still.

Speaker 0

好吧。

Well, alright.

Speaker 11

R&B流行乐。

R and B pop.

Speaker 11

《Love Love On Top》

Love Love On Top,

Speaker 0

我觉得

I think,

Speaker 11

我觉得《Love On Top》是首永恒的歌,阿马拉会唱这首歌。

is a timeless I think Amara will sing Love On Top.

Speaker 11

但话说回来,我也不确定。

But then again, I don't I don't know.

Speaker 11

我觉得你看。

I think look.

Speaker 11

你和安妮塔·贝克那张专辑发行时的年龄差距太大了。

The age difference between you and when that Anita Baker record came out is insane.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 11

你觉得我们以后还会出这样的专辑吗?

Do you think we'll have any of those records?

Speaker 0

Always On Time,Ashanti Jaurel。

Always On Time, Ashanti Jaurel.

Speaker 11

是的。

Yeah.

Speaker 10

我的意思是,你随便说一首。

I mean, like You name me.

Speaker 10

你随便点一首歌。

You name a song.

Speaker 10

我就是

I'm the

Speaker 11

那些在游轮上播放的歌曲。

songs that they play on cruise ships.

Speaker 11

就是那种,但那就是让音乐经久不衰的原因,不是吗。

Like, that's But that's what keeps music time No.

Speaker 10

当然。

For sure.

Speaker 10

当然了。

For sure.

Speaker 10

当它跨越所有流派,比如你知道的,国籍、文化之类的,大家都喜欢。

When it crosses all genre, like, you know, like nationalities and and cultures and things like that, they all love it.

Speaker 10

就像

Like

Speaker 0

因为你的孩子还会再听到。

Because your kid will hear it again.

Speaker 0

因为,我觉得,即使是一些永恒的歌曲,我家里放的,别的家长可能不会在他们家放。

Because, like, I feel like even with timeless, like, what I play in my house, another parent might not play in their house.

Speaker 0

所以它得是你不仅在我家能听到的东西。

So it needs to be something that you're gonna hear not just in my house.

Speaker 0

你在外头也会听到。

You're gonna hear outside.

Speaker 0

比如,你会想搞清楚迈克尔·杰克逊是谁,因为每个人都在谈论该死的迈克尔·杰克逊。

Like, you're gonna wanna figure out who Michael Jackson is because everybody is talking about fucking Michael Jackson.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客