News Connect あなたと経済をつなぐ5分間 #ニュースコネクト - 【新闻小贴士 #209】日本石油储备开始释放,伊朗战争长期化令人担忧 封面

【新闻小贴士 #209】日本石油储备开始释放,伊朗战争长期化令人担忧

【ニュース小話 #209】日本の石油備蓄、放出始まる。懸念されるイラン戦争長期化

本集简介

【PR】NordVPN 通过以下链接订阅,可享受大幅折扣!现在还可额外延长4个月订阅期,并提供30天全额退款保障,欢迎趁此机会试用。 ▼ 详情请见: https://nordvpn.com/newsconnect ▼ 优惠码: newsconnect * 请在结账时输入优惠码 * 通过上述链接自动应用优惠码 ***** News Connect(新闻连接)——为您与经济连接的5分钟 每天一条,聚焦国际政治与海外商业动态,解读全球重大趋势。适合在早晨准备、散步、通勤或做家务时收听。周日将与经营共创基盘代表取缔役CEO盐野诚一起,以轻松闲聊的方式回顾一周要闻。 ▼ 新书《专业人士的播客制作方法》购买请戳: https://amzn.asia/d/61gIBJF ▼ 野村出演回“news23”: https://youtu.be/A2giZkVi0RY?si=HeeoPK_A0qCPARR3 ▼ 盐野诚新书合著《初学者的地缘经济学》: https://amzn.asia/d/0fV1uwG1 ▼ Chronicle 招聘公告(正式员工/外包/实习生): https://note.com/t_nomura/n/n1594013cbbc4 ▼ 出演: 野村高文(播客制作人/Podcast Studio Chronicle 代表) https://x.com/nmrtkfm 盐野诚(经营共创基盘 代表取缔役CEO) https://x.com/makoto_tokyo 拥有20年以上为全球企业与政府机构提供咨询及投资的经验,创立欧洲风投NordicNinja,并在地缘经济学研究所研究科技与安全议题。著有《数字技术与国际政治的动力》等。曾任高盛、贝恩公司等职务,庆应义塾大学法学部毕业,华盛顿大学法学院法学硕士。 ▼ News Connect 周六版、周日版 Spotify 播放列表: 🟢 周六版: https://open.spotify.com/playlist/3MKhzjyNlx96n2Khmt35EK 🔴 周日版: https://open.spotify.com/playlist/2cAjmNYGXvSXCtPujQSNVb ▼ Chronicle 制作、3月开播新节目《Brand Shift》: 🟢 Spotify: https://open.spotify.com/show/53kqwZLMXYHUaPH8X7UFev 🟣 Apple Podcast: https://podcasts.apple.com/jp/podcast/id1648834007 🔵 Amazon Music: https://music.amazon.co.jp/podcasts/01e89523-0f92-47a4-8553-e78af2c4c6b9 ▼ 3月开启第二季,《超实用幸福论》: 🟢 Spotify: https://open.spotify.com/show/1oE8nnVibxbOLyEOhw0tbb 🟣 Apple Podcast: https://podcasts.apple.com/us/podcast/id1777558750 🔵 Amazon Music: https://music.amazon.co.jp/podcasts/18639f14-3410-4413-a6a2-4ce0fc0a62bc ▼ 3月开启第三季,《VIVA VC》: 🟢 Spotify: https://open.spotify.com/show/1N09ncPULQ5VB4prBuBSVx 🟣 Apple Podcast: https://podcasts.apple.com/us/podcast/id1785234105 🔵 Amazon Music: https://music.amazon.co.jp/podcasts/a4617299-5f42-4f2f-b390-43e1248567c4

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 1

编年史

クロニクル

Speaker 2

早上好。

おはようございます。

Speaker 2

大家好,我是新闻连线节目主持人野村贵史,今天是2026年3月29日星期日。

2026 年 3 月 29 日日曜日ニュースコネクトパーソナリティの野村貴史です。

Speaker 2

本节目会在每个工作日的早晨用5分钟时间,为大家解读和全球大趋势相关的新闻。

この番組では、平日毎朝 5 分間で世界のメガトレンドかかるニュースを解説しています。

Speaker 2

非常感谢大家一直以来收听我们的节目。

日頃からお聴きいただきまして誠にありがとうございます。

Speaker 2

那么今天作为周日特辑,我们将回顾一下本周发布的所有新闻。

さて、今日は日曜版として 1 週間に配信されたニュースを振り返っていきます。

Speaker 2

希望大家能在假日里放松心情来收听本期节目。

休日の共にリラックスした気持ちでお聴きいただければ嬉しいです。

Speaker 2

接下来,我们马上有请嘉宾登场。

それでは早速お呼びします。

Speaker 2

欢迎竞争基盘的代表董事CEO盐野诚先生。

競争基盤代表取締役 CEO の塩野誠さんです。

Speaker 2

本周也请多多关照。

今週もよろしくお願いします。

Speaker 3

好的,大家辛苦了。

はい、皆さんお疲れ様です。

Speaker 3

本周也请多多关照。

今週もよろしくお願いします。

Speaker 2

现在正是花粉大量飘散的时期,这花粉浓度已经到顶峰了啊。

花粉がたくさん飛んでいる時期でございますが、花粉最高潮ですね。

Speaker 2

那个,盐野先生,您这边情况怎么样?

はい、塩野さん、いかがでしょうか。

Speaker 3

这花粉真的是糟透了。

本当に花粉、最悪ですね。

Speaker 3

真的是太糟糕了啊。

最悪ですけどもね。

Speaker 3

大概要持续到黄金周左右吧,这段痛苦的时间。

ゴールデンウィークぐらいまでですね、苦しみの時が続いて。

Speaker 3

然后在这种状态下呢,樱花开了,毕业典礼啊入学典礼啊这些活动,我都是迷迷糊糊地通过影像看到的。

で、そんな中ね、桜が咲いたり、卒業式とかやってたりですね、入学式とかやってたりっていうのをですね、だいたいぼんやりしたね、映像で見てる私です。

Speaker 1

原来如此,所以是因为鼻塞才感觉晕乎乎的啊。

そっか、だから、鼻が詰まってるからボワンとしてるわけなんですね。

Speaker 3

果然那段时间就是会感觉晕乎乎的呢。

やっぱそのあたり、ボワンとしてる時期ですかね。

Speaker 1

确实是这样。

そうですね。

Speaker 2

对对,不过刚才您提到毕业典礼,现在确实是这个时期呢。

そうそう、でも確かに今、お卒業式とおっしゃっていただきましたけど、そうですよね。

Speaker 1

我最近在电车上经常看到穿着毕业典礼装扮的人呢。

卒業式ルックの方が電車の中でお見かけするなぁって思いましたね。

Speaker 3

是啊,这个时期到处都是毕业歌曲吧,嗯,确实是这样。

そうですね、卒業式、この時期は卒業ソングばっかりが歌われてんじゃないかとかね、うん、そうですね。

Speaker 1

我确实是这么觉得的。

思いますけどね。

Speaker 1

是的。

はい。

Speaker 2

说到这个,塩野さん之前给我推荐过Remioromen的《粉雪》,就是那首《粉雪》呀。

それこそ塩野さんが前レミオロメンの粉雪を 進めてくださいましたけど、コナユキね。

Speaker 1

对的,同是Remioromen的《3月9日》之类的,完全就是典型的毕业歌曲呢。

はい、同じレミオロメンの 3 月 9 日とか、もうザ・卒業ソングですね。

Speaker 3

那首歌可太有毕业歌曲那味儿了。

あれは、ザ・卒業ソングですね。

Speaker 3

还有就是,类似赶上年末、人事调动的事儿,对对对,就是这样,还有跳槽之类的,确实是人员流动比较频繁的时期呢。

あとね、年度末的なのとかね、移動とかね、はいはいはい、そうですよね、転職とかね、割とこう、人の動きがある時ですかね。

Speaker 2

是啊。

そうですね。

Speaker 2

可不就是这样嘛。

だから、そうですよね。

Speaker 2

如果是上班族的话,听到公司说要调动,4月起就要去别的地方赴任,这种事确实就发生在这个时节啊。

会社員の方だと、移動ねって言われて 4 月から別の場所みたいなのもこの時期ってことですもんね。

Speaker 3

没错,就是这样的时期。现在有些大企业还会说什么首次分配就能进自己志愿申请的岗位之类的。

そうですね、そういう時期ですよね、今の最初の配属とか希望したところに入れるとか言っちゃってる大企業とかあるじゃないですか。

Speaker 2

对,我也听说过这种情况。

そうですね、聞きますね。

Speaker 2

感觉时代真的变了呢。

時代も変わったなと。

Speaker 3

那事儿到底怎么样了呢。

あれってどうなんですかね。

Speaker 3

就是想问,这真的没问题吗?

大丈夫なんですかね。って。

Speaker 1

就是在瞎操心啦。

勝手に心配。

Speaker 2

不过我感觉时代确实变了呢。

でも、時代が変わった感じしますよね。

Speaker 3

我觉得以前只要入职了,不管被分配到哪都没法有怨言,不过现在不一样了,现在也有人会提出自己的诉求,不行就辞职,而且这种情况我经常听到,不是仅限应届毕业生,在职之后的调动也会有这样的事。

昔ってなんかもう一回入ったらどこに配属されても文句言えないみたいな感じだったと思うんですけど、そうですね、それに対して主張して、だったら辞めますっていう話ですし割と聞くのは新卒入社じゃなくて、その後の移動で。

Speaker 3

比如说原本在城市里工作的人,要被派去地方城市的情况。

例えば都会にいた人がいた方が地方に行ったりとか。

Speaker 3

确实也有原本在地方的人,拒绝被调到更远的城市,类似拒绝被调去远方这种事吧。

客も確かに地方にいた方が都会にというか、遠くに、遠方に移動させられるのを拒否するっていうんですかね。

Speaker 1

啊?还能拒绝的吗?

ああ拒否ってできるんですか。

Speaker 3

不是,我也不太清楚。

いや、わかんないです。

Speaker 3

不过我倒是时不时能听说,现在有人会直接拒绝公司的安排,说自己不愿意,然后选择辞职不干了。

でもなんか今日拒否して嫌だって言ってやめますみたいのはちょこちょこ聞きますよね。

Speaker 2

原来是这样啊,那那些需要全国调配的公司,这类问题也挺让他们头疼的对吧。

ああじゃあ全国転勤がある会社は、それはそれで苦労されてますね と。

Speaker 3

我觉得这些公司确实挺不容易的。

ご苦労されてると思いますね。

Speaker 3

这类企业反而会采取在当地居住者中招聘的策略。

そういう 企業は逆にそこに住んでらっしゃる方を採用するみたいな方策を取ったり。

Speaker 3

对对对,确实如此,比如在分公司或者店铺无法正常运转的情况下,干脆采用出差制可能更好,现在由于人员减少,大家都在想办法调整。

はいはいはい、そうですね、それこそ支店であったりとか、そこのお店が回らない場合は、もうこれは出張ベースにしちゃった方がいいんじゃないかとか、いろいろ、今、そもそもやっぱり人員数が少なくなってるというところで工夫されてますけれ。

Speaker 3

正如您所说,现在已不像过去那样企业命令绝对服从的时代了,经营和管理层确实很不容易。

ども、おっしゃるように、その昔、企業会社命令絶対みたいな感じではなくな てる時に、経営側、マネジメント側は大変だなって。

Speaker 2

是啊,我那时候也还有这种都市传说——买了房子就会被调职。

そうですね、私の頃もまだあったんですけど、家を買うと転勤事例が出るみたいな都市伝説が。

Speaker 3

确实有这种都市传说呢。

そういう都市伝説ありますね。

Speaker 1

是的。

はい。

Speaker 1

还有种说法是,一旦贷款买房就基本会被调职,因为跑不掉了。

もう離れらないからローンを組むとだいたい転勤させられるみたいな話がありますね。

Speaker 1

确实有过这种情况呢。

ありましたよね。

Speaker 1

是的,确实如此。

はい、そうですね。

Speaker 3

不过另一方面,现在也有企业允许远程办公,这样一来,要不要跟着家人调动去其他地方生活这类问题就……没错,真的是这样。

ただ一方で、リモート勤務というか、リモート 仕事することを認めて、なので、ご家族の転勤についていく、ついていかない問題とか、そうですね、それは本当にそうですね。

Speaker 1

对,这类情况确实存在啊。

はい、あるじゃないですか。

Speaker 3

如果能在这方面保持灵活,就能留住优秀的人才,让他们长期为公司效力。

あそこをフレキシブルにすると、すごく良い方を長く勤務していただけるみたいな。

Speaker 3

说真的,反过来想想这事也挺耐人寻味的。

やっぱそれは逆に聞きますけどね。

Speaker 1

是啊。

そうですね。

Speaker 2

放到现在,夫妻双方都有自己的事业已经是理所当然的时代了,这很正常,没错。

それこそ今、ご夫婦それぞれがキャリアを持ってるっていうのが、ある意味当たり前の時代になってるんで、当たり前ですね、はい。

Speaker 2

而且调岗调动很容易在这种问题上引发矛盾啊。

で、転勤って結構そこのとの底が生まれやすいですもんね。

Speaker 2

所以远程办公这种模式,希望之后能灵活推行起来。

だから、リモートは、あの、柔軟に使っていってほしいですよね。

Speaker 1

确实是这样。

そうですね。

Speaker 3

所以如果能在这方面展现出灵活性,大家就会觉得这家公司很不错,愿意留下来;但另一方面,也有人就是喜欢要求全员到岗上班的公司类型,这也是存在的。

だからやっぱそこで柔軟性を見せると、やっぱりこの木、この会社がいいなみたいなのがね、きますし、一方でね、逆にこう、全員出社だみたいなタイプだ、みたいなとこが好きな人もいますもんね。

Speaker 1

对,没错。

そうですね、はい。

Speaker 2

所以我感觉新冠疫情期间,整个企业的文化氛围出现了分化,算是切切实实地分成了两种不同的类型。

なんで結構社風がコロナ禍でこう、二分化したというか、結構はっきり分かれた感じがしますね。

Speaker 3

确实是这样,企业文化真的分出差别了。

してますね、社風。

Speaker 3

所以说,那些刚从大学、高中毕业出来找工作的年轻人,一定要仔细辨别一家企业的文化和自己的性格合不合拍,要是勉强迁就不符合自己的性格,往后的日子会过得很辛苦。

そうだから、ちょっとね、大学とか高校とかね、卒業されて就職する方は、その辺、ちょっと社風を性格と見極めて、そうですね、自分の性格に嘘つくとね、後が大変だから。

Speaker 2

没错,就是这样。

そうですね。

Speaker 2

对,确实是这样呢。

はい、そうなんですよね。

Speaker 2

其实比起头衔什么的,不如好好认清一份工作是否适合自己,这样会更好。

実はなんか肩書きよりも自分に向いてるかをちゃんと見つめた方がいいですね。

Speaker 3

没错,就是这样。要是错误地把自己归为开朗外向的人,到头来可能只是在强行伪装成这类人而已。

そうそう、はい、変にね、自分のことで陽キャだと思っちゃうとね、それ、ただの偽陽キャだった可能性。

Speaker 1

那可就太辛苦了。

それは大変だ。

Speaker 1

总会在某个地方产生矛盾和问题的。

どっかで歪みが生じますね。

Speaker 1

好的,所以接下来也祝愿各位开启人生的新旅程。

はい、なんでちょっと皆さんの新しい門出を。

Speaker 1

祝愿大家都能迎来顺利美好的新起点。

良き門出であることを願っております。

Speaker 1

好的,接下来有请赞助商为我们进行介绍。

はい、それではこの後スポンサーからご案内がございます。

Speaker 2

接下来由我为大家介绍Nordvpn。

ここで Nordvpn のご紹介です。

Speaker 2

VPN是一种通过加密通信,让大家能够安全使用互联网的网络工具。

通信を暗号化することで、安全にインターネットを使える仕組みである VPN。

Speaker 2

它尤其能在加密货币交易的安全防护方面发挥突出作用。

暗号資産取引のセキュリティ対策にも特に力を発揮します。

Speaker 2

举个例子,大家在转账加密货币时,需要输入对方的钱包地址字符串。

例えば、暗号資産を送金するときには、相手のウォレットアドレスという文字列を入力します。

Speaker 2

Nordvpn可以瞬间检测出这个地址是否曾被用于诈骗活动。

そのアドレスが過去に詐欺で使われたものでないかを Nordvpn は一瞬で検知します。

Speaker 2

它能够防患于未然,避免你因为向可疑地址转款而遭受资产损失。

怪しげなアドレスに送ってしまい、資産を失ってしまう事態を未然に防ぐことができます。

Speaker 2

请一定要通过简介栏了解并使用Nordvpn。

ぜひ概要欄から Nordvpn をチェックしてください。

Speaker 2

接下来,我们一起来回顾一下本周的新闻。

それでは、1 週間のニュースを振り返っていきます。

Speaker 2

本周的周一、周三和周五,我们都围绕伊朗局势展开了讨论。

今週は月曜日、水曜日、金曜日がイラン情勢に関するトークテーマでした。

Speaker 2

所以首先,我想把这几次的相关内容整合起来一并梳理。

なので、まずはそちらをですね、まとめて取り上げていきたいと思います。

Speaker 2

接下来的内容会稍长一些,我会带大家回顾这一整周的相关动向。

少し長くなりますが、今週 1 週間の動きを振り返ります。

Speaker 2

首先周一我们提到了伊朗外交部长的发言:伊朗的阿拉格齐外长表示,霍尔木兹海峡并未被完全封锁,我们仅会对敌对国家的船只封锁该海峡。

まずは月曜日に取り上げたのが、イラン外相の発言なんですが、イランの荒口外相がホルムズ海峡を完全に閉鎖しているわけではなく、閉鎖の対象を敵対国の船舶に限定していると述べました。

Speaker 2

随后他在20日接受了日本共同社的电话采访,还表态称已做好准备,允许与日本相关的船舶(通过霍尔木兹海峡)。

そして 20 日には日本の共同通信の電話インタビューに答え、日本関連の船舶について通過を認める用意があると発言しました。

Speaker 2

不过针对这一报道,日本外相茂木在22日做客富士电视台的新闻节目时表示,目前还没有考虑要为日本船舶通过霍尔木兹海峡一事单独出面交涉。

一方で、この報道を巡って、22 日に茂木外相がフジテレビの報道番組に出演し、日本船舶のホルムズ海峡通過を個別に働きかける可能性について、今のところそこまでは考えていないと述べました。

Speaker 2

他还明确了相关立场,称重要的不是只针对日本船舶出台特殊措施,而是要保障整体的安全环境。

あくまでも日本の船舶に限定した措置ではなく、安全な環境を確保することが大切だという認識を示した形です。

Speaker 2

接下来我们聊聊本周三聚焦的美伊谈判相关话题:首先美国时间23日早晨,特朗普总统在社交平台上发文,称双方已进行了非常顺利且富有成效的对话,在此基础上——

次にですね、水曜日に取り上げたのがアメリカとイラン間の交渉でして、まずアメリカ時間の 23 日朝にトランプ大統領が SNS に投稿し、非常に良好で生産的な対話を行ったとした上で。

Speaker 2

他明确表示,将把针对伊朗发电站的攻击行动推迟5天。

イランの発電所への攻撃を 5 日間延期したことを明らかにしました。

Speaker 2

而在此之前,美国刚刚预告了这场攻击行动。

この直前には攻撃を予告していました。

Speaker 2

另一方面,伊朗国营媒体辟谣称伊朗与美国之间并不存在任何协商,否定了特朗普的发帖内容。

一方で、イランの国営メディアは、イランとアメリカの協議は存在しないと伝えて、トランプ氏の投稿を否定しました。

Speaker 2

在此背景下,据《华尔街日报》27日的报道,美国国防部多名官员透露,五角大楼正考虑向中东地区增派1万名地面部队人员。

そうした中でですね、27 日のウォールストリート・ジャーナルの報道によりますと、アメリカ国防総省は追加で 1 万人の地上部隊を中東に派遣することを検討していると、国防総省の複数の当局者が明らかにしたということです。

Speaker 2

而在更早一天的26日,以色列军方宣布,伊朗伊斯兰革命卫队海军司令阿里-礼萨·坦格西里已被己方击毙。

そして、その前日 26 日には、イスラエル 軍がイランの革命防衛隊の海軍司令官アリレザタンギシリ氏を殺害したと発表しました。

Speaker 2

这位坦格西里正是被认为要对霍尔木兹海峡事实上的封锁行动负责的核心人物。

このタンギシリ氏ですが、イランが行っているホルムズ海峡の事実上の封鎖の責任者とされる人物です。

Speaker 2

目前的局势就是这样,虽然出现了和谈的相关消息,但与此同时,袭击行动也仍在不断发生。

このようにですね、交渉という話も出つつ、ただ一方で攻撃も行われているというのが現状です。

Speaker 2

最后来聊聊我们周五讨论的内容,也就是此次局势对各国民生造成的影响。霍尔木兹海峡的封锁确实给各个国家都带来了冲击,首先被举到的例子就是澳大利亚。

最後にですね、金曜日に取り上げたのが、各国の生活への影響でして、やはりこう、ホルムズ海峡を封鎖によって各国が影響を受けていまして、まず例として上がったのがオーストラリアですね。

Speaker 2

据澳大利亚方面的消息,目前当地的司机们真的不得不开着车在城市里到处寻找加油站,甚至还发生了汽油盗窃案件。

オーストラリアによると、現在、本当にドライバーたちがガソリンスタンドを探して街中を走り回ったり、ガソリンドロボも発生しているということです。

Speaker 2

另外,根据澳大利亚能源部长鲍文的说法,截至24日,据报告国内已有超过600座加油站至少有一种燃料断供。

で、ボーエン・エネルギー大臣によりますと、24 日時点で、国内 600 箇所以上のガソリンスタンドで、少なくとも 1 種類の燃料が品切れになったと報告されています。

Speaker 2

紧接着,澳大利亚政府还出台了一项临时降低柴油标准的举措。

そして、オーストラリア政府は、ディーゼルの規格を一時的に引き下げる措置に踏み切りました。

Speaker 2

政府试图通过紧急引进此前被认定为不符合标准的北美及欧洲库存燃料,来遏制燃油短缺的局面。

これまで不適格とされたものもですね、北米や欧米の在庫を緊急導入することで、燃料切れを食い止めようとしています。

Speaker 2

而且在上周五的节目中也提到了韩国的情况,目前韩国正陷入垃圾袋抢购的局面。

そして、この金曜日では韓国の事例も取り上げられまして、韓国は現在ゴミ袋が取り合いになっているということです。

Speaker 2

其中的关键是石油化工产品石脑油,韩国的石脑油约有一半依赖中东进口,如今其供应已经中断。

鍵を握るのが石油製品のナフサでして、韓国のナフサは約半分を中東に依存していますが、その供給がストップした。

Speaker 2

受此影响,作为塑料原料的乙烯价格从今年1月起已经翻了一倍。

そのことで、プラスチックの原料となるエチレンの価格が 1 月以降 2 倍に跳ね上がりました。

Speaker 2

这就导致目前韩国出现了塑料袋短缺的问题。

これによって今、ビニール不足が起きているということです。

Speaker 2

最后来说一下日本的情况,经济产业省于26日启动了国家储备石油的投放工作。

最後に日本についてなんですが、26 日に経済産業省は国家備蓄石油の放出を始めました。

Speaker 2

日本将把相当于国内1个月消费量的约5300万桶石油,从全国11处储备基地陆续交付给各大石油批发企业。

国内消費量 1 ヶ月分に相当する約 5300 万バレルを全国 11 箇所の備蓄基地から石油元売り企業に引き渡し していきます。

Speaker 2

与此同时,为了将全国平均汽油价格控制在170日元左右,日本政府从19日起向各石油批发企业发放补贴。

そして一方で政府はガソリン価格を全国平均で 170 円程度に抑えるため、19 日から元売り各社に補助金を支給しました。

Speaker 2

受此影响,目前汽油价格已经出现下降。

これによって、現時点でガソリン価格は下がっています。

Speaker 2

另一方面,东京都、京都市的公营巴士用作燃料的柴油招标接连流标,未来的不确定性正在不断扩大。

一方で、東京都や京都市の公営バスで燃料となる軽油の入札が不成立になる事例が相次ぐなど、先行き不透明感が広がっています。

Speaker 2

好的,以上就是相关的情况。不好意思,我刚刚把周一、周三、周五的新闻汇总起来讲了,首先先来说说和霍尔木兹海峡通航有关的内容。

はい、ということで、すいません、ちょっと月曜、水曜、金曜のニュースをまとめて取り上げたんですが、まずはホルムズ海峡の通過に関するお話。

Speaker 2

然后还有美国与伊朗的谈判,以及那次袭击事件。

それからアメリカ、イランの交渉、そして攻撃ですね。

Speaker 2

最后要讲的是这些事对各国造成的影响,盐野先生,我们首先从哪部分开始聊起呢?

最後に各国への影響というところなんですが、塩野さん、まずはどのあたりからお話していきましょうか。

Speaker 3

伊朗的问题可真是层出不穷啊。

イラン問題だらけですね。

Speaker 3

没错,这一周确实全是伊朗相关的事,大概3月21日的时候,伊朗外长扎里夫还说了一句类似‘日本船只或许可以通过霍尔木兹海峡’的话。

はい、本当に 1 週間そうでしたですね、3 月 21 日頃にイランのアラグチ外相が、日本の船はホルムズ海峡を通ってもいいかもよ、みたいなこと。

Speaker 3

对此日本外相茂木敏充就表示,日本不会考虑仅以日本一国的名义单独通过霍尔木兹海峡,这下日伊两国的关系走向就引发了诸多讨论。

で、それに対して茂木外務大臣が、日本が単独でホルムズ海峡を通っていいっていう、日本だけっていうのはちょっと考えてないみたいなお話されて、で、日本とイランの関係ってどうなんだ。

Speaker 3

所以我想先从这件事说起,对了,刚才我脑子里自动把‘扎里夫’转换成汉字了,不好意思。

っていうのがいろいろ取り沙汰されているので、まずそこからなんですけども、はい、まずこの荒口外相って ちょっと頭の中、漢字変換されますね。

Speaker 2

确实,感觉听着和日语的语感有点像呢。

そうですねなんか日本語の響きに似てる感じがしますよね。

Speaker 1

喊着“荒口先生、荒口先生”,听起来就真的有这么个人一样。

荒口さん荒口さんっつって、はいなんかいそうな感じしますね。

Speaker 3

对,就像第五窗口的那种感觉。

はい、5 番窓口みたいな。

Speaker 1

就跟麻烦您一下那种感觉似的。

お願いします、みたいな。

Speaker 1

确实,听起来确实顺理成章啊。

確かに、確かにいきますね。

Speaker 3

其实这位阿拉格奇先生,原本就担任过驻日大使,没错没错,他在日本生活过,而且就像大家想的那样,他甚至还能用汉字造词呢。

実際、この荒口氏は、もともとね、中日大使を、はい、はいはい、日本にいらして、しかも、皆さんの期待通り、漢字の名詞も作ってたっていうですね。

Speaker 1

对对,居然还有这么回事啊。

うんうん、本当にそうなんですね。

Speaker 3

没错,就是这样一位会用汉字的人。

はい、そういう方で、漢字を当ててですね、はい。

Speaker 3

所以就有说法认为伊朗或许能和日本展开对话,另外在西方国家看来,伊朗其实是个一直承受着西方严厉制裁的国家。

なので日本とは会話ができるんじゃないかというのと、あと西側諸国においては、多分イランっていうのは、イランってもうすごい西側に制裁されてる国ですけども。

Speaker 3

从历史渊源来看,伊朗是和西方距离最远的国家,提到历史背景的话,伊朗就是我们世界史课上学过的波斯,对吧?

一番近い国が日本 っていうこと、歴史的経緯で言われていて、歴史的経緯話で言うと、イランって世界史の授業でやったペルシャですよね。

Speaker 1

是的,没错。

はい、そうですね。

Speaker 3

就像公元3世纪左右的萨珊王朝波斯,是丝绸之路上的那个波斯古国,对吧?

3 世紀とかでササン朝ペルシャみたいな、ペルシャでシルクロードで行くやつですよね。

Speaker 2

是的,没错。

うんですね、はい。

Speaker 2

那里自古以来就是大国繁荣的地方啊。

もう本当に昔からあそこには大きな国が栄えていた場所ですからね。

Speaker 3

现在还有吗?就是世界史教科书里提到的小寺院。

今でもあるんですかね、あの世界史の教科書に小僧院って。

Speaker 3

那个,不是有吗?

あれ、あるじゃないですか。

Speaker 3

小寺院里有个叫'白琉璃碗'的,是从波斯传来的玻璃碗。

小僧院に ハクルリワンっていう、ペルシャから伝わったガラスのお椀ですね。

Speaker 3

说有玻璃碗之类的,说是从丝绸之路传来的故事,我记得必须记住这个,现在还有吗?

ガラスのお椀があるよ、みたいなのは、これはシルクロードから来たんだみたいな話っていうのをなんか覚えないといけないってなったと思うんですけど、まだあるんですかねあれ。

Speaker 1

应该还有吧?

まだあるんじゃないですかね。

Speaker 2

不过我小时候确实记得教科书上好像有记载这个,确实有过吧。

でも確かに私の子供の頃もなんかそれ教科書に載ってたような記憶がありますね、ありましたよね。

Speaker 3

所以说这些都是历史非常久远的话题了,除此之外,日本和伊朗其实在1929年就正式建交了,那建交之后的情况呢。

っていうようなめちゃくちゃ歴史の、その、昔すぎるって話ですと、そうですし、あと、基本的には日本とイランって1929年に イラン国交樹立したんですけども、その後は。

Speaker 3

两国一直被称作传统友好国家,说到这个,之前在2019年的时候,那时候第一届特朗普政府还在任,虽说特朗普的影响力已经远不如刚上任的时候,但确实还在发挥作用的那段时期。

伝統的友好国みたいな話になっていて、で、そういえばなんですけども、以前2019年に、これちょうど第一トランプ政権下 で、トランプ氏の影響力が今ほどではもちろんないにしても、一応あった時期に。

Speaker 3

安倍首相还出访了伊朗的德黑兰呢。

安倍首相がイラン・テヘランに行ってるんですよね。

Speaker 3

是的是的。

はいはい。

Speaker 3

而刚刚提到的这些情况,也正印证了日本确实能够和伊朗进行沟通交流。

で、それっていうのも、やっぱり日本はイランと会話ができるのである。

Speaker 3

当时日本是出于这个缘由,才主动去做美国和伊朗之间的调解方,是有这么一段过往的。

っていうところで、アメリカとイランの仲介をしようということで行ってたみたいな経緯があると。

Speaker 3

另外,那个年代过来的人应该都记得,90年代的时候涩谷、上野公园那边到处都是伊朗人,对对对,就是靠卖电话卡谋生的那些人,你们肯定有印象。

あと、そういう年代の方には、90 年代に渋谷とか上野公園に イラン人の方がわんさ書いたっていうのを、はいはいはい、覚えてらっしゃると思うんですけど、あれですよね、テレホンカードみたいな。

Speaker 3

没错没错,当时大家打电话都要用电话卡,那些伊朗人就在涩谷中心街,像翻扑克牌似的把手里的电话卡一张张摆开兜售。

そうそう、渋谷のセンター街でトランプのカードみたいに、当時電話をかける時にテレホンカードというものを使いましたけれども、そのカードをこうパラパラやって。

Speaker 1

就是当时有那样的场景,他们会喊着‘要电话卡吗,要电话卡吗’,是这么回事吧

テレカいるテレカいるって言って、という一つのシーンがあったってことですよね。

Speaker 1

那是在90年代的涩谷

90 年代、渋谷には。

Speaker 3

而且说起那个时候,还有很多伊朗人聚集在上野公园这类地方的事,这背后其实是因为日伊两国当时签订了互免签证协议,所以才有大量伊朗人入境日本

で、その頃は上野公園であったり、公園にものすごくイランの人たちが集まって、みたいな話というのも、もともとイランと日本のビザの相互免除という話で、すごく入国したって経緯があって。

Speaker 3

所以说这么长时间以来,我们一直是以非常友好的态度和伊朗交往的

だから割とそのイランに対して非常にフレンドリーな形でやってきたんですよね。

Speaker 2

所以也就是说,从某种意义上来说,伊朗至今仍被视作是日本能够开展对话的对象,是这样吗?

はいなんで、ある意味、今回でも会話ができる相手というふうにみなされているということですか。

Speaker 3

不过呢,我觉得这一点非常关键,把这件事作为一种叙事背景,先理清它在历史上的实际情况并非如此,这一点非常重要,甚至可以说这是一笔宝贵的财富。

なんですけど、はい、ここがですね、大事だなと思うんですけども、はい、そういうナラティブとしての、歴史的にこうじゃないっていうのはすごく大事だし、ある意味財産だと思うんですよね。

Speaker 3

是的。

はい。

Speaker 3

就是那种模糊觉得“那个国家和我国是友好国家”的说法。

なんとなくあの国は友好みたいな話。

Speaker 3

是的。

はい。

Speaker 3

不过,原本在英国等国家实施制裁和发动攻击时,日本努力运输石油之类的,也有这样的叙事故事,一直被认为给人留下了好印象。

なんですが、もともとイギリスとかが制裁だし、攻撃した時に、日本が頑張って石油運んだみたいな、そういうナラティブストーリーもあって、いい印象があるやにずっと言われてるんですけど。

Speaker 3

果然这种关系不维护是不行的。

やっぱりそういう関係ってメンテしないとダメではい。

Speaker 3

所以,无论是日本的内阁成员、议员,还是民间人士,都应该与伊朗保持往来,进行文化交流之类的,如果不持续的话关系就会淡化。

だから、日本の閣僚であったり、議員であったりとか、あと民間でもいいですし、イランに行ったり来たりなんだかこう、文化交流したりとか、やっぱり継続的にないと 薄れちゃう。

Speaker 3

相对而言,在西方国家中日本给人的感觉还不错。

相対的には西側の中でなんとなく日本っていい気がしてるが、みたいな。

Speaker 3

如果不维护的话关系就会淡化,在紧急时刻就无法进行对话,因此我在想,现在亚洲其他国家其实正在储备石油。

薄れちゃうんで、やっぱメンテしてないと、こういう有事の時にお話しできないっていうのがあって、それで思ったんですけども、今、石油備蓄を、実はアジアの他の国が。

Speaker 3

日本先生,能不能分点石油给我们?

日本さん、ちょっと石油分けてくれない。

Speaker 3

他们很可能会这么说。

って言いそうなんですよね。

Speaker 1

对对对。

はいはいはい。

Speaker 3

但咱们本身就极度缺石油啊,不是吗?

でも我々めっちゃ石油必要としてるじゃないですか。

Speaker 1

可不是嘛,我们真的太需要石油了。

いやもうめっちゃ必要ですね。

Speaker 1

毕竟咱们自己根本产不出石油来啊。

だって自分たちで作れないですからね。

Speaker 1

咱们的储量真的很少,根本没法再多分出一点了啊。

本当に少ないですし、上げられないじゃないですか。

Speaker 1

对,是这样的。

はい、そうですね。

Speaker 3

那这事不是很难办吗?

それ難しくないですか。

Speaker 1

对,确实是这样。

うん、そうですね。

Speaker 3

不过,虽然不是什么分装酱油之类的小事,对对对,就像分给邻居一点后,发现味醂不够用了那种感觉。

でも、ちょっとでもお分け醤油じゃないんだけど、はいはいはい、近所にお分けして、ちょっとみりん足りなくなっちゃってみたいな。

Speaker 3

而且呢,这样互相分享的话,那些曾经分给过我们的国家,就会让人觉得挺友好的,对吧?

で、こう、お分けしとくと、あの時お分けした国って、ちょっとフレンドリーな感じするじゃないですか。

Speaker 1

确实是这样,没错。

そうですね、はい。

Speaker 3

但汽油价格在日本这样暴涨,再加上刚才提到的石脑油等原料无法生产,由此引发的连锁反应,自然连肥料也生产不了,还有医疗相关领域。

でも絶対こんなにガソリン価格は日本で上がって、で、先ほどの話にあった、じゃあナフサとかが作れなくなったりとか、そこから波及すると、当然肥料もできない ですし、あとは医療関係ですね。

Speaker 3

医疗领域使用了大量塑料制品,就是那些一次性用品。

医療関係、ものすごくプラスチック使ってるんで、ディスポーザルのものですね。

Speaker 3

如果全都变成一次性用品的话该怎么办呢?

使い捨てでなっちゃったらどうすんだ、みたいな。

Speaker 3

所以对方会说'你们既然有那么多就通融一下嘛'。

だからいっぱい持ってんだからちょっと融通してよって言われた。

Speaker 3

在被这样要求的时候,就会觉得很难办啊。

言われそうな時に難しいなと思ってます。

Speaker 1

是啊,这可怎么办呢。

そうですね、どうするんですかね。

Speaker 1

放在现实里来说,这真的是太难办了。

現実問題本当に どうするんですかね。

Speaker 3

所以说,虽说在这种紧急状况下伸出援手是件好事,但现在不光是我们,周边的其他国家也都陷入了类似的紧急局面。

なので、そういう有事の時に助けるといいことはあるけれども、自分も有事みたいな話が近隣諸国、諸外国にありますね、と。

Speaker 3

再者,就算日本想要和伊朗进行一些沟通,可美国是日本唯一的同盟国,受日美同盟的约束,事实也确实如此啊。

あと、日本はイランと少し話ができそうとしたとしても、日米同盟っていう唯一の同盟国なんで、本当にそうですよね。

Speaker 1

果然还是要和那方面保持一致才行啊。

やっぱそことの整合性ですよね。

Speaker 3

这其中的关联性实在太强了对吧。

整合性がめちゃくちゃあるじゃないですか。

Speaker 3

毕竟现在基本都在实施制裁,要是贸然行动,日本就会变成和被制裁对象有交易往来的情况了——哦原来还有这层原因啊。

それこそだいたい制裁してるんで、下手に動くと日本も制裁対象と取引したくなっちゃうんで ああそういうことですか。

Speaker 3

这事真的特别难处理。

これすごく難しいんですよ。

Speaker 3

我也经历过俄罗斯那时候的情况之类的,没错。

私、ロシアの時とかも経験してますけど、はい。

Speaker 3

当初俄罗斯发动了对乌克兰的战争,之后就连调动俄罗斯的资金都做不到了,没错,美国就是会实施制裁,就是这么一回事。

ロシアがウクライナと戦争始めちゃったから、ロシアのお金を動かすみたいのもできなくなっちゃって、はい、制裁しちゃうから、うん、みたいなことをアメリカがやってるんですよね。

Speaker 3

说到底制裁基本都是由美国主导的,因为要维持和美国的关系,如果不能相当巧妙地周旋,就连和美国之间的信用都会彻底丧失。

制裁、基本的に、はええ、主導してるんではいはいで、アメリカとの関係があるんで、相当うまく 立ち振る舞わないとアメリカとの信用もなくしてしまいますし。

Speaker 3

而且我觉得现在发生的事,完全是伊朗本没必要在这个节点卷入这场战争的,从某种意义来说,是在毫无战略的情况下开启了战事,才导致现在的局面。

しかも今起きていることって、完全にイラン側が別に今ここで降りなくてもいい戦いをしてるっていう状況だと思ってまして、ある意味、戦略なき 戦争をトランプ請求始めて、で。

Speaker 3

其中美国提出的停火条件,首要的就是核武器相关的议题。

その中のアメリカが提示してる停戦条件っていうのは、まず 1 位核兵器って話ですね。

Speaker 3

就是要求伊朗放弃核能力,还要把浓缩铀移交给国际原子能机构(IAEA),都是这类核相关的要求。

核能力をなくせで、濃縮ウランを IAEA、国際原子力機関に引き渡せ、みたいな核の話。

Speaker 3

另外他们还提出要开放霍尔木兹海峡,或是对该海峡进行共同管理,是有这类说法的。

あと、今回のホルムズ海峡を開放せよ、または共同管理だ、みたいな話をしてますよね、と。

Speaker 3

而针对去核的要求,伊朗那边就出现了和朝鲜如出一辙的论调:要是真把核武器销毁了,我们自身的安全就岌岌可危了。

で、それに対して核については、それ核なくしちゃったら、自分たちの身が危ういって北朝鮮的理論があるじゃないですか。

Speaker 1

是的,确实是这样。

はい、そうですね。

Speaker 3

而且伊朗方面完全不理会这些条件。

で、全くイラン側取り合ってないと。

Speaker 3

而关于霍尔木兹海峡,伊朗方面要求美国承认伊朗对该海峡的主权,还说从一开始就是美国无端侵略伊朗,更何况美国还暗杀了伊朗的领导人。

で、ホルムズ海峡に関しては、自分たちのイランの主権を認めようって言っていて、で、そもそも勝手にあなたたちが、アメリカがイランの侵略 ですし、自分たちの指導者たちの暗殺したじゃないか。

Speaker 3

伊朗还反过来要求美国支付赔偿金,双方的谈判条件完全天差地别,所以确实很难找到能达成共识的平衡点。

だったら賠償金払えみたいな、全くもって隔たりのある交渉してるんで、そうですねなんか折り合えるポイントがなかなか見つけづらいですよね。

Speaker 3

没错,是这样的。

そうですね。

Speaker 3

而且广义上来说,伊朗这回彻底拿捏住了霍尔木兹海峡,相当于只靠放出要把局势搅乱的狠话,就做到了撬动世界经济,大家这回都意识到这点了,原来是这样啊。

で、大きく言えば、イランは完全にホルムズ海峡を人質にできてしまったんで、はいはい、そこを嫌いを撒いたかもよ、っていう口先介入だけで、世界経済を動かせるって今回わかってしまったんで、そっか。

Speaker 2

所以说从某种意义上来讲,这件事反而成了伊朗的一次成功经验,是这样吗?

だからイランにとってはある意味一つの成功体験になったってことなんですかね。

Speaker 1

我觉得确实已经成了他们的成功经验了。

これはなってると思いますね。

Speaker 1

这可是极具分量的筹码啊,是吧?

ものすごいレバレッジですよね。

Speaker 1

对,确实是这样。

うん、そうですね。

Speaker 3

反观美国那边,这下连特朗普手里惯用的那张牌都彻底用不了了。

それに対して、アメリカはもうそれこそトランプ氏の好きなカードがもうないですよね。

Speaker 1

对,确实是这样。

うん、そうですね。

Speaker 3

一是他们手里没有能用来恐吓的筹码了,另外还有一点,其实特朗普总统一直以来都有种想法:只要和威权国家、独裁国家的首脑谈妥,和他们把事情掰扯清楚就能解决所有问题,这不就相当于只要和黑手党教父谈拢就万事大吉了吗?

脅脅しのカードがないっていうのと、あと、やっぱり、もともとトランプ大統領って、権威主義国家、独裁主義国家のトップが話したり、トップとやり合えば終わるんだっていうマフィアのボスが話せばいいじゃないか。

Speaker 3

他一直都是这种思路对吧?

思想じゃないですか。

Speaker 1

对,确实是这样。

うん、そうですね。

Speaker 2

感觉他还挺喜欢和各个独裁者互相打交道的呢。

結構独裁者同士でなんか話すのを好む感じがしますよね。

Speaker 2

特朗普这个人呢。

トランプ。

Speaker 3

对,是这样的,虽然话是这么说,他觉得只要进行一对一的谈话,或者把对方的最高领导人扳倒,就好像把魔王打败就能解决所有问题一样。

そうですね、バイって言いますけども、1対1で話すので、またはトップを吹き飛ばせば、はい、魔王を倒して終わりみたいな。

Speaker 1

没错,委内瑞拉的情况真的就是这样。

そうですね、ベネズエラが本当にそうですね。

Speaker 3

但根本就没有像他想的那样发展。

全然そうなってなくて。

Speaker 3

结果反倒霍尔木兹海峡被人拿捏住了,话说现在全球发生的这些事里,韩国是不是连垃圾袋都短缺了?

で、むしろホルムズ海峡を人質に取られてしまって、で、今世界で起きていることっていうのは、韓国でゴミ袋がなくなっちゃったんですか。

Speaker 1

对,确实是这样的。

いや、そうなんですよ。

Speaker 1

甚至听说现在都已经出现抢垃圾袋的情况了。

もうゴミ袋の取り合いが起きているっていうような話ですね。

Speaker 3

那这不就正和石脑油的情况是一个道理嘛。

それだからナフサってことですよね。

Speaker 2

是的,石脑油要是停了就麻烦了。

はい、ナフサが止まってしまってはいいや。

Speaker 3

日本完全一样呢。

日本全く一緒ですけどね。

Speaker 1

确实是这样呢。

そうですよね。

Speaker 2

感觉只是时间问题了吧。

時間の問題だなという感じしますよね。

Speaker 1

日本也是呢。

日本もそうですね。

Speaker 3

因为石脑油是塑料的原料嘛。

もうプラスチックの原料なんで、ナフサって。

Speaker 3

这连百元店都撑不住吧?

これは 100 均とかも耐えるじゃないですか。

Speaker 3

是啊,百元店有很多塑料制品呢。

そうですね、100 均はプラスチック製品がいっぱいありますよ。

Speaker 1

是的。

はい。

Speaker 2

所以日本很快就会面临这种情况,现在已经开始释放储备石油了对吧。

で、日本はもうそうなるので、備蓄石油の放出が始まりましたね。

Speaker 1

确实是这样呢。

そうですよね。

Speaker 3

还有原油的情况很复杂,不同原油的密度都不一样对吧。

あと、原油って難しくて重さが違うんですよね。

Speaker 1

重量不一样。

重さが違う。

Speaker 3

是的是的,委内瑞拉的原油就偏重之类的。

はいはい、ベネズエラさんは重いとか。

Speaker 3

对对对,美国的原油就偏轻,原油本身具备非常多的特性,我们不就是从这些特性里分馏出重油、轻油这些产品的嘛。

はいはいはい、アメリカさんは軽いとか、原油にすごい特性があって、はい、その特性の中から重油とか軽油とか取ってるじゃないですか。

Speaker 3

没错。

はい。

Speaker 3

首先原油本身就有不同的属性,日本需要对应属性的原油来供给各产业、满足各类使用需求。一直以来原油都是这样按用途划分的对吧?所以这不光是能拿到原油就行的问题。正因如此,中东地区的

で、そもそもの特性 で、日本が欲しい特性のものをする産業とか、使う用途ごとにですね、はい、よく原油がこういう用途に分かれてってみたいな、ずっとあると思うんですけども、だからこう、ただただもらえればいいって話でもないっていうのは。なので、中東にこ

Speaker 3

我们对中东依赖度这么高,如果这些关键节点被卡住的话,哪怕有人说‘换个来源不就行了’,但受限于原油本身的属性问题,也没办法轻易做到。

こまで依存して、そこをこういうふうにチョックポイント 閉じられてしまうと、じゃあ代替すればいいじゃんっていうのも、もともとその原油の特性の問題もあり、はい。

Speaker 3

好像没办法立刻就找到替代货源,是这么回事。

すぐにそれを代替って感じでもないみたいですね。

Speaker 1

原来是这么一回事啊。

だからそういうことですよね。

Speaker 2

就算有人说‘从其他渠道进口不就行了嘛’,但实际上中东渠道的相关生产体系已经完全适配了那些原油,是这么回事对吧。

他のルートから輸入すればいいじゃんと言っても、本当にこう、中東ルートのものにいろんな生産体制が最適化されてるってことですよね。

Speaker 1

现在确实是这样,您说得太对了。

今はそうですね、まさにおっしゃる通りですね。

Speaker 1

确实是这样的。

そうですね。

Speaker 3

然后说到现在的情况,特朗普总统和伊朗方面的说法完全对不上,这就是当下的状况对吧?就这一周里,本来以为局势要进入停航状态了,结果又出来否认的消息,这类状况是接二连三地发生啊。

で、そうした時に もうトランプ大統領とイラン側の言ってることが全然違うっていうのは、今ですよね、そうですよね、今週 1 週間なんか、あれこれは、その、停戦モードかと思ったら否定するみたいなことが、なんか続発していたなと思いますね。

Speaker 1

确实是这样。

そうですね。

Speaker 3

所以啊,你看原油价格和股价现在都在剧烈波动呢。

だから、あの原油価格とね、株価が乱高下しちゃってますもんね。

Speaker 1

对,没错,每一天相关的股价都是这样起起伏伏的。

そうですね、毎日毎日それにまつわる株価がはいですね。

Speaker 1

唉,我真不希望这件事拖太久,但现在完全看不到事态的落脚点在哪啊。

いや、長引くの嫌だなと思いながら、着地点が見えないですね。

Speaker 1

确实是这样。

本当に。

Speaker 3

没错,您说得太对了。战争发起倒是容易,但想要结束就难上加难,真的就是这么回事。

いや、おっしゃる通りですね、本当に戦争って始めるのは始められちゃうけど、終わらせるのはめちゃくちゃ難しいっていう、そうですね、話ですね。

Speaker 3

而且特朗普总统这边刚说他正和伊朗协商,双方进行了富有成效的会谈,伊朗那边立刻表态称根本没和美方进行任何对话,情况就变成了这样。

で、トランプ大統領が今こう、もう協議中で、イランと協議中、生産的な会話だったって言った瞬間に、イラン側が、いや、話してないみたいな感じになっ てるので。

Speaker 3

归根结底是双方之间存在极深的不信任,而且过去也发生过太多次达成停火后又突然发起攻击的事例了,所以才会变成现在这样。

で、やっぱりすごい不信があって、凶器した後に攻撃とかしてるのは今まで過去に何度もあるからですよね。

Speaker 1

对对对,确实是这样的。

はいはいはい、そうですね。

Speaker 2

伊朗方面的不信任,也和这次霍尔木兹海峡的负责人死于以色列袭击这件事有关。

イラン側の不信としては、それこそ今回そのホルムズ海峡の責任者がイスラエルの攻撃によって死亡したっていうのもありましたからね。

Speaker 1

确实如此。

そうですね。

Speaker 3

所以现在这事又被炒得沸沸扬扬的了。

だから今またタコタコ言われてますよね。

Speaker 3

啊对,特朗普他总是临阵脱逃。

ああ、はいはい、タコトランプがオールウェイズ・チキンアウト。

Speaker 3

他总是中途退缩,确实,哪怕之前嘴上说得再硬,最后还是会退缩,在战争里可不能这样啊。

いつも日和ると、そうですね、異性よく行くけど日和るみたいな話でも戦争でたこっちゃダメですよね。

Speaker 1

对,确实是这样。

うん、そうですね。

Speaker 3

那真的希望战争可千万别开始啊。

じゃあ、もう始めないでよっていうね。

Speaker 1

对,没错,就是这么回事,真的是这样。

いや、そうそう、なんですよ、そうなんですよ。

Speaker 1

所以我只希望这件事能妥善收尾。

だからとりあえずちゃんと着地させてよっていうのは思いますけどね。

Speaker 3

就是希望能妥善收尾啊。

着地させてよっていうね。

Speaker 3

现在到处都有人说这是一场毫无战略的战争,而且从某种意义上来说,如果欧洲也卷入这场乱局的话,那事态真的会朝着第三次世界大战的方向发展了。

今、戦略なき戦争ってね、いろいろ書かれちゃってますけれども、だから、ある意味、そこにヨーロッパが、はい、不備してしまうと、本当に第三次世界大戦っぽくなっちゃいますし。

Speaker 3

另外现在还有个挺让人担心的情况,就是(伊朗)已经遭到了无人机等武器的攻击了对吧?

あと今ちょっと怖いのは、攻撃をドローンとか受けたじゃないですか。

Speaker 3

是的,就是那些阿拉伯的达勒万丹(音译)国家。

はい、アラブのダルフワンダン諸国ですね。

Speaker 1

确实是这样。

そうですね。

Speaker 1

对对,没错。

はいはい。

Speaker 3

然后,那边那些国家本来就对伊朗非常愤怒,我觉得之后双边关系会变得特别恶劣。

で、あそこら辺、やっぱりイランに対してすごい怒ってるんで、今後すごい関係性悪いなっていう。

Speaker 2

就是阿联酋还有卡塔尔这些国家对吧?

UAE とかカタールとかってことですよね。

Speaker 3

对,就是那一带的国家。

そうですね、あそこらの国々ですね。

Speaker 3

哪怕这次的封锁,或是这次事件里浮现出的巨大分歧能有个收场,我感觉彼此的关系也很难回到从前了。

この封鎖というか、ここで起きた大きなギャップというものは、何らか着地を見せても結構元通りって感じじゃないなと思ってます。

Speaker 2

是啊,就算重启谈判,双方关系估计也还是处于恶化的状态,说不定最后就是这么个结果呢。

そうですね、再開したとしても関係は悪化したままみたいな、そういうことなのかもしれないですね。

Speaker 3

确实是这样。

そうですね。

Speaker 3

不过现在我真的很担心石油储备的问题,都已经在算还能撑几天了。日本的石油储备原本是全世界维持时间最长的,现在居然都要算剩余天数了。

ただ今本当に私は石油備蓄がね、あと何日みたいな話になっていて、日本って世界最長に持ってますけど、あと何日。

Speaker 3

我真的特别希望千万别落到这种地步,更希望这场冲突能早日结束。

みたいになっていくところで、しかもこの紛争が終わらないみたいなのを本当に避けてほしいと思ってますね。

Speaker 2

是啊,我也觉得期限已经相当明确了。

そうですね、タイムリミットがもう結構明確にある感じがしますもんね。

Speaker 3

哎,确实是这样。

いやー、そうですね。

Speaker 3

毕竟都已经开始投放储备了啊。

だって放出し始めちゃいましたからね。

Speaker 1

对。

はい。

Speaker 3

确实啊,日本的石油储备也就堪堪撑个250天左右,真的是这样。

ですよね、日本ってギリギリ 250 日とかですもんね、確かに。

Speaker 2

对,大概两百几十天的样子。

はい、200 数十日ですね。

Speaker 2

而且这次还要投放出30天的储备量呢。

で、そのうち 30 日分放出ですからね。

Speaker 1

这次的情况确实比较棘手,所以就算说要把储备拆分使用,我们也很难办啊。

今回、なかなかですね、これはですね、だから分けてって言われても困っちゃいますね。

Speaker 1

目前的情况就是这样了。

今ね、というのが現状ってことですね。

Speaker 1

这就是咱们目前所处的阶段。

現在地ってことですね。

Speaker 3

是的,当然希望一切能尘埃落定,但确实还得再跟进观察一阵。

はい、もう着地してほしいところですが、そうですね、ちょっとまだ見ていく必要ありますね。

Speaker 2

好的,接下来是周二的新闻内容。

はい、続いて火曜日のニュースです。

Speaker 2

周二我们报道的内容和美国国内的相关动向有关。

火曜日に取り上げたのは、アメリカの国内に関する動向です。

Speaker 2

特朗普总统22日在个人社交平台上发帖,宣布将派遣美国移民及海关执法局(ICE)的工作人员前往各地机场——这些机场正因美国政府部分停摆面临愈发严重的人手短缺问题。

トランプ大統領は 22 日、自身の SNS に投稿し、政府機関の一部閉鎖に伴って人手不足が深刻化する各地の空港にアイス移民税関捜査局職員を派遣することを表明しました。

Speaker 2

目前美国各地机场已出现安检等待时间变长等混乱状况。

アメリカでは現在、空港で保安検査の待ち時間が増大するなど混乱が生じています。

Speaker 2

这一问题的背后是不断加剧的人手短缺:负责管辖机场的美国国土安全部因预算未获通过,已经连续40天停发工资,负责检查旅客与行李的运输安全管理局出现了大规模的职员缺勤情况。

背景にあるのは、深刻化する人手不足で、空港を管轄する国土安全保障省の予算が通らず、給与の支払いが 40 日間停止されていて、旅客や荷物を検査する運輸保安局の職職員が大量に欠勤しています。

Speaker 2

因此现在已经出现了机场外都排起长队的状况。

そこで空港の外まで長蛇の列ができている事態になっています。

Speaker 2

不过,预算审议陷入僵局的原因之一,是双方围绕ICE(移民与海关执法局)的定位存在对立,特朗普政府向机场派遣ICE人员的举措,引来了民主党等群体的广泛反对。

ただ、予算審議がこう着している理由の一つにアイスの位置付けを巡る対立がありまして、党のアイスを派遣することに関して、民主党などから反発の声が広がっています。

Speaker 2

好的,总的来说,美国的机场现在似乎陷入了大混乱。

はい、ということで、アメリカの空港、今大混乱みたいですね。

Speaker 2

这则关于特朗普总统宣布要派遣ICE人员的新闻,请问您是怎么看待这件事的呢?

アイスを派遣するということをトランプ大統領が表明したというニュースなんですけど、これについてはどうご覧になりましたでしょうか。

Speaker 2

我觉得现在真的不能去美国了,那边的情况也太夸张了吧。

もう今アメリカ行っちゃダメだなと思いましたなんかすごいですよね。

Speaker 1

单从视频里看,都能感觉到整个系统根本没法正常运转了。

映像で見る限りなんか回ってないなって感じがしますよね。

Speaker 3

确实运转不起来了。

回ってないですね。

Speaker 3

不光是没法正常运转啊。

回ってないし。

Speaker 3

这次在纽约拉瓜迪亚机场,加拿大航空的飞机与消防车相撞,导致副驾驶不幸遇难,发生了这样令人痛心的事件。

今回ニューヨークのラガーディア空港で、エアカナダが、機体が消防車とぶつかっちゃって、それでパイロットが、機長の副操縦士が亡くなられるっていう痛ましい事件も起きてて、それって。

Speaker 3

大概可能是空中交通管制员吧,听说也存在人员不足的问题。

もう多分管制官ですかね、その人員の問題もあるみたいな話にもなっ。

Speaker 3

现在真的不能去啊,这种情况。

行っちゃダメですよね、これ。

Speaker 2

是啊,确实因工作或学业需要前往的人真的要格外小心,现在就是这样的状况呢。

そうですね、なんで本当にお仕事とか学業で行かれる方は本当に注意していただきたいなと思いますけど、本当そういう状況になってるんですね。

Speaker 3

这种情况下也很难防范啊。

注意しにくいですもんね。

Speaker 3

而且这次政府停摆还在持续,他们原本就已经是无薪状态了。

いや、今回政府の閉鎖っていうのがまだ続いていてね、そもそも無給になっちゃったんですよね。

Speaker 3

这些TSA的工作人员,就是运输安全管理局吧,TSA。

このティーエスエーの職員、運輸保安局ですかね、ティーエスエー。

Speaker 1

经常能看到行李箱上挂着TSA锁的那种对吧?

よくトランクにティーエスエーって鍵が付いてるありますよね。

Speaker 1

有TSA标志的那个对吧。

ティーエスエーマークありますよね。

Speaker 1

TSA标志。

ティーエスエーマーク。

Speaker 3

就是那个,只有TSA人员才能用钥匙打开的锁对吧。

あれですね、あれ、ティーエスエーの人しか持ってない鍵で開けられるやつですよね。

Speaker 1

随机能打开的锁...就是能打开的那种对吧。

ランダムに開けられるやつはい開けられるやつですね。

Speaker 3

因为TSA发不出工资,工作人员都不来上班了,辞职了,虽然还有安检环节,但听说平均等待时间要34小时。

あのティーエスエーがお給料払えない から仕事行かなくなっちゃって、で、辞めちゃって、で、公安検査あると思うんですけども、あそこで平均待ち時間 34 時間とか言って。

Speaker 1

确实是这样呢。

はいですよね。

Speaker 2

平均等待34小时已经完全失控了,听说连平均等待时间的显示都取消了,这完全不像发达国家会有的情况呢。是的。

平均待ち時間 34 時間でもう収拾がつかないから、平均待ち時間の表示がなくなったみたいなのも言いましたけどねなんか先進国じゃないですよね、ですね。はい。

Speaker 3

然后呢,简单来说,这次明明是美国政府的责任,却派出了那个臭名昭著的ICE移民海关执法局,全副武装的人去处理,这不是明摆着要搞事情吗?

で、そうしたらね、もともと一言で言ったら、今度はアメリカのね、政府のせいなのに、非常に悪名高いアイスな移民、関税執行局、格好、銃器持ってる人が行くって、もう嫌な匂いしかしないじゃないですか。

展开剩余字幕(还有 243 条)
Speaker 1

没错,这就意味着去搜捕移民的那些人会进驻机场了。

そうですね、移民を摘発する人たちが空港にいるっていうことになりますからね。

Speaker 1

而且他们还都携带着武器。

しかも武装してますからね。

Speaker 1

他们确实是全副武装的对吧。

武装してますよね。

Speaker 1

他们还会遮住脸,全副武装地行动,真的太离谱了。

顔隠して武装してますよね、本当に。

Speaker 3

这实在是不行了。

もうダメだ。

Speaker 1

完全称不上是发达国家啊。

全然先進国じゃないですね。

Speaker 3

可不是嘛,确实是这样。

いや、そうですよね。

Speaker 3

这都成了到底要提前多久去才行的问题了啊。

もう何時間前に行ったらいいんだ問題ですよね。

Speaker 1

确实会变成这样呢。

そうなりますね。

Speaker 2

说句题外话,我记得以色列机场的等待时间特别长,就是那样,他们的检查真的超级严格对吧。

余談ですけど、イスラエルの空港がすごい待ち時間長かった記憶はあるんですけど、そうですよ、めっちゃ厳重にチェックしますよね。

Speaker 3

我记得那边确实会把日本男性之类的旅客带去单独的房间,就是单独审讯室那种地方是吧。

あそこは確か日本人男性とか、もう別室に連れてかれて、別室ですか。

Speaker 3

对,就是我听说的这种情况,会把人带走,要求说明出行目的,还要检查电脑之类的物品。

はい、この話だと思うんですけど、連れてかれて、はい、渡航目的とか、あとコンピューターなんか見せろっていう。

Speaker 3

对对对。

はいはいはい。

Speaker 3

还有,把你手里的视频、照片给我看看。

あと、持ってる映像、画像見せろ。

Speaker 3

然后说到这个,我当时住在特拉维夫的朋友跟我说,绝对不要提任何和政治立场、宗教还有墨西哥有关的内容,然后啊,就只能一直当主持人撑着场面,你懂的吧。

で、それで、わしはテルアビブに当時住んでた友人に言われたのは、はい、政治的思考とか宗教的 メキシコを一切言うなって言われて、あー、で、ひたすら司会ってあるじゃないですか。

Speaker 1

之前不是说过那种全程陪笑打圆场的主持人嘛。

プカプカ受ける司会って言ったじゃないですか。

Speaker 1

别人让我就说自己是喜欢去死海的。

司会が好きでって言えって言われた。

Speaker 1

这也太夸张了吧。

すごいですね。

Speaker 2

居然还有这种应对方法啊。

そんな対策があるんだ。

Speaker 3

我就装成是纯粹的游客,一个拼了命都想去死海、只想去死海玩的日本人,演得特别真。

観光客ですよっていうことを、もう司会にどうしても行きたい、司会で受けたいっていう負傷の激しい日本人です。

Speaker 1

好厉害啊。

すごいですね。

Speaker 1

这真的是非常实用的贴士呢。

非常に実務的なティップスですね。

Speaker 3

我当时就在想,原来是这样啊,这事到底是真的吗,不过朋友确实是那么说的。

それはそうそうそれ本当なのかなと思って、思ったんだけど、言ってましたね。

Speaker 1

原来是这样啊。

そうなんですね。

Speaker 1

对对对,不过我也是这样呢。

そうそう、でも私もそうですね。

Speaker 2

我说去了耶路撒冷,对方就问'耶路撒冷具体去了哪里'。

エルサレムに行ったって言ったら、エルサレムはどこに行ったんだ。

Speaker 2

被这样追问后,我列举了某某山丘之类的观光景点,就被放行了。

って聞かれて、なんとかの丘でっていうふうに観光地を列挙したら、解放されましたね。

Speaker 3

说起来那里也是啊,嗯,真正的宗教,嗯,聚集地呢,是啊是啊,嗯。

そういえば、あそこもね、はい、本物の宗教のね、はい、集積地ですからね、そうですね、そうですね、はい。

Speaker 1

你这家伙到底怀着什么思想啊。

どんな思想を持ってんだお前は。

Speaker 3

感觉当时被质问'你到底是什么来路',不过耶路撒冷我也确实去过呢。

っていうのを問われていた感じがしましたけど、エルサレムも行きましたね。

Speaker 3

对,对。

そう、そう。

Speaker 3

所以看来是来了个超级喜欢主持的人呢。

だからすごい司会が大好きな人が来たみたい。

Speaker 3

就是说大家小时候放暑假不都有那种练习册吗?

そうなんか子供の時の夏休みのドリルとかあるじゃないですか。

Speaker 1

对对对,那就是写作业用的习题作业嘛对吧。

はいはいはい、宿題のドリルみたいな宿題じゃないですか。

Speaker 3

那本作业的封面上印着个飘在水上的小孩的照片,从那之后我就成了主持人的粉丝了。

宿題の表紙に、宿題でぷかぷか浮いてる子供の写真が載ってて、それ以来司会のファンです。

Speaker 1

你把这事儿说出来了?

それ言ったんですか。

Speaker 1

我本来还想着要不要在机场就说出来呢,就是说要是被问到相关的问题,我就打算说出来的这么个情况。

空港で言おうかなって思ってましたけど、言おうかなって思ってましたなんか問われたら言おうかなと思ってましたということですね。

Speaker 2

也就是说,原本就没正常运转的安检问题,现在在美国也出现了,是这么回事吧。

という、そもそも回ってないセキュリティがアメリカで起きちゃってるということですね。

Speaker 1

现在确实是这样的。

現在そうですね。

Speaker 3

真的,大家都得多注意,还是早点动身出发比较好,我建议大家都这样。

いやもう本当、皆さん気をつけて早めに行かれる と思います。

Speaker 1

是啊,没错。

そうですね。

Speaker 1

好的,接下来就说周四的事。

はい、続いて木曜日です。

Speaker 2

我周四聊的内容,是和韩国演艺圈相关的话题。

木曜日に食べたのは、韓国の芸能に関する話題です。

Speaker 2

21号,韩国世界级K-pop组合BTS的所有成员都服完了兵役,时隔约四年,他们在首尔的蚕室运动场举办了回归演唱会。

21 日に韓国の世界的 K POP グループ BTS のメンバー全員が兵役を終え、およそ 4 年ぶりとなる復活ライブをソウルのカンファムン広場で開催しました。

Speaker 2

根据事前的预测,到场观众将近26万人。

事前の予測では来場者は 26 万人近く。

Speaker 2

包括后续巡演在内的经济效应预计将达到可与美国当红歌手泰勒·斯威夫特比肩的22亿美元,换算成日元的话,规模约为3500亿,此前各界都抱有这样的期待。

今後のツアーを含めた経済効果はアメリカの人気歌手テイラー・スウィフトさんに匹敵する 22 億ドル、日本日本円でおよそ 3500 規模なのではないかと期待が寄せられていました。

Speaker 2

但实际情况是,据所属经纪公司HYBE发布的数据,到场观众人数为10万4000人。

ただ、実際は、所属事務所ハイブの発表によりますと、来場者数は 10 万 4000 人。

Speaker 2

而根据当地警方的推算,实际人数更少,仅约4万2000人。

地元警察の推計によりますと、さらに少ないおよそ 42000 人にとどまったとされています。

Speaker 2

受这一结果影响,周末过后的韩国股市中,HYBE(星船娱乐母公司)的股价暴跌了近16%。

この結果を受けまして、週末明けの韓国株式市場では、ハイブの株価がおよそ 16 近く急落する事態となりました。

Speaker 2

attendance不及预期的背后是韩国当局的严密警戒措施,2022年首尔市内曾发生过致150余人丧生的惨痛踩踏事故。

背景には当局の厳重な警戒体制がありまして、韓国では 2022 年にソウル市内で 150 人以上が亡くなるという痛ましい雑踏事故が起きています。

Speaker 2

因此,出于安全层面的考量,韩国当局此次采取了极为严格的管制措施。

そこで、安全面への配慮という点で、当局は今回、非常に厳格な措置を取りました。

Speaker 2

据《纽约时报》报道,受管制措施影响,不少民众的日常生活受到波及:不少餐饮门店客源断绝、周末营业额大幅下滑,就连周边婚礼场地的受邀宾客都无法顺利抵达现场。

ニューヨーク・タイムズの取材によりますと、規制のせいで客足が途絶えて、週末より売上が落ち込んだ飲食店や周辺の結婚式場に招待客がたどり着けないといった市民生活の影響なども報じられています。

Speaker 2

受这一情况影响,HYBE公司和BTS的成员最终都出面道歉,称给市民朋友们带来了不便。

こうした状況を受けまして、ハイブや BTS のメンバーも 市民の皆様に不便を強いてしまったと謝罪する事態となりました。

Speaker 2

其实这场演唱会举办的时候我正好在首尔,你猜情况怎么样。

ちょうど実はこのコンサートのタイミングで私はソウルに滞在していまして、なるほど、どうでした。

Speaker 1

确实当时的交通管制非常严格。

確かにすごい交通規制でした。

Speaker 2

不光是私家车受影响,确实是这样。

もちろん車もそう。

Speaker 2

而且好像连公交车都改道绕行了,就是那种感觉。

そしてなんか公共のバスも迂回していくみたいな、そんな感じでしたね。

Speaker 3

原来如此。

なるほど。

Speaker 3

是的。

はい。

Speaker 3

毕竟预计会有26万人参加呢。

だって26万人に予測されたんですもんね。

Speaker 1

确实是这样。

いや、そうですよね。

Speaker 1

真的非常非常厉害啊。

本当に本当にすごいですね。

Speaker 3

明星真是不容易啊。

いや、スターは大変ですね。

Speaker 3

不,BTS,那个...

いや、BTS、いや、あれです。

Speaker 3

我身边的人也说今天有复活节相关的活动,估计在日本的大家应该都是在网飞上面看相关内容吧。不过韩国确实有兵役制度,这次成员们都要服完兵役回来了,我早就料到那些一直等着他们的粉丝们可要陷入狂热的状态了。

私の周りも今日復活祭があるからって言って、多分みんなで日本だとネットフリックス で見てだと思うんですけども、本当に兵役がね、韓国はあるので、そこからみんな帰ってくるみたいなので、それはね、待ってる人たちが大変なことになるって予測し。

Speaker 1

可不是嘛。

ますよね。

Speaker 2

是啊,26万人一下子涌进城里这也太夸张了,真的太夸张了。

そうですね、26万人がさすがにこう街に溢れるはとんでもないことですね、本当に。

Speaker 3

是啊,当明星真的太不容易了,这都赶上泰勒·斯威夫特的规模了。

いや、スター大変ですね、テイラー・スウィフト規模ってね。

Speaker 3

然后网飞这次把这次的复出相关内容配送到了190个国家,这软实力真的太强了。不过居然还有人说什么“实际数据比预期少”,害得HYBE的股价都下跌了。

で、ネフリでは今回の復活が 190 カ国に配信で、うん、もうそのソフトパワーたるや、はい、それをねなんかね、あの、予想より少なかったとか、はい、言われたりこうハイブの株価下がっちゃったりとかね。

Speaker 3

哎,真的太不容易了。

えいや、大変ですね。

Speaker 1

当明星确实是这样啊。

スターはそうですね。

Speaker 2

这是怎么回事呢,他们人气高是毫无疑问的,虽然流媒体的播放量确实没达到之前的预测,但这次总归是顺利复出了呀。

なんでしょうね、人気なのは間違いないんで、確かに予測よりはラジオシャッフル下回ったんですけど、これで復活ってことになるわけですもんね。

Speaker 3

是啊,这次的作品也引来了各种不同的声音。

そうですよね、今回の楽曲がね、いろいろ言われ たりとかで。

Speaker 3

不过我也忍不住会想,会不会是因为这是兵役结束回归后推出的作品,所以大家把太多思绪和心意都塞进里面了呢,虽然也有过不少这样的感慨。

でもやっぱりね、復活の後出す楽曲だから、思いを詰め込みすぎてしまったのかなとかで、いろいろ思いますけれどもね。

Speaker 3

而且他们受到了全球各地无数人的关注,我也是因为一直关注着他们才会这么说,哪怕BTS登上美国的电视节目时,全场观众都为他们疯狂尖叫,我到现在都还记得当初看到亚洲团体能拥有这样的影响力时的震撼。

いやもう地球上でいろんな人に見られて、で、特に私も彼 だから言ってますけども、アメリカのテレビ番組に BTS が出ても、みんながキャーキャー言ってて、アジア系のグループがこんなことになるんだっていうのを今でも衝撃を覚え。

Speaker 1

没错,确实能真切感受到他们真的在欧美这边也完全站稳脚跟了。

てますもん確かにここで通用してるんだって話ですもんね。

Speaker 3

是啊,所以我小时候根本没想过亚洲人能以这样的方式走到台前。

そう、だからアジア人がこんな風に出てくるなんて、私、子供の頃考えたこともなかったです。

Speaker 2

是啊,时代真的变了啊。

ああ ね、時代が巡りましたか。

Speaker 3

我也真心觉得时代已经彻底不一样了。

それは時代がもう本当変わったなって思いまして。

Speaker 3

然后这次这部作品是在网飞上线的对吧。

でね、今回ネフリで配信だったじゃないですか。

Speaker 3

不过我听说,在韩国的无线电视台也能看到这部作品对吧?

ただ、韓国では地上波でも見れたっていう話ですよね。

Speaker 3

原来是这样啊。

そうだったんですね。

Speaker 3

这个是不是就是那个事啊?

これ、あれじゃないですか。

Speaker 3

就是前不久棒球界的WBC相关风波对吧?

いわゆるのこの前の野球 WBC 問題じゃないですか。

Speaker 1

对,确实是这样的。

はい、本当にそうですね。

Speaker 3

然后就会有长辈念叨说,怎么不在电视台播啊,就是这种情况。

で、テレビでやってないんだけど、っておじさんが言うやつですよ。

Speaker 1

没错,就是这样。

そうなんですよね。

Speaker 2

那在韩国是可以看到这部作品的对吧?

韓国では見れたわけなんですね。

Speaker 1

那边好像确实是能收看得到的。

それは見れたみたいですね。

Speaker 3

所以这次这个事才成了话题,大家都觉得本该人人都能看的内容就该让所有人都看上,普适访问权的问题一下子就受到了关注,但这事其实挺难的,对吧。

だから今回ね、ちょっと話題になってるみんなが見るべきものはみんな見れた方がいいっていうのは、ユニバーサルアクセス権問題はいはいはい、にわかに注目されてますけども、難しいですよね。

Speaker 3

就是得先界定清楚,到底什么东西才属于普适访问权该覆盖的范畴。

何がユニバーサルアクセスに死する ものなんだっていう。

Speaker 3

难道棒球比赛也算吗?

野球か。

Speaker 3

但这就会牵扯到各种问题,比如‘那可是美国职业棒球大联盟啊’,还有‘那BTS算不算普世性的内容呢’,这类问题真的很难界定啊。

でもそれってメジャーリーグだぞ、とか、そうですね、BTS はユニバーサルなのかとか、こう、難しいですよね。

Speaker 2

是啊,确实会有这类讨论,就是体育、娱乐算不算得上是普世性内容。像灾害报道这类肯定是普世的,这点我完全认同,没错。

そうですね、スポーツ、芸能がユニバーサルに入るのかどうかみたいな話ありますよねなんか本当に災害報道とか絶対ユニバーサルだと思うんですけど、そうですね。

Speaker 3

可不是嘛,就是这样。

いや、そうなんですよ。

Speaker 3

真的很难说啊,这个定义本身就说不清楚。

難しいですよね、定義がね。

Speaker 1

确实如此。

そうですね。

Speaker 3

不,不过真的很厉害啊。

いや、でもすごいな。

Speaker 3

但是,K-pop明星正在不断涌现呢。

でも、K ポップスター、どんどん出てきますからね。

Speaker 3

嗯,对,我每次看到帅哥时——就是那种普通帅哥啦。

うん、そう、私、結構ね、イケメンを見るとですね、はい、一般イケメンですね。

Speaker 3

看到素人帅哥时,总会想:'这个人要是这样调整一下就能成为K-pop明星了'。

はい、一般人のイケメンを見ると、はい、この人、ここがこうしたら K ポップになれるのになぁっていつも思います。

Speaker 1

是什么标准呢?比如应该做什么发型、化什么妆之类的星探视角吗?

なんですか、その、どういう髪型とか、どういうメイクにしたらいいのにっていうスカウト目線なのかな。

Speaker 1

星探视角。

スカウト目線。

Speaker 1

是这样啊。

そうですか。

Speaker 1

确实是这样。

が、そう。

Speaker 1

对,城女士原来还会用这样的视角来看待啊。

はい、そんな視点も城さんお持ちでいらっしゃるわけですね。

Speaker 3

我就是忍不住会留意帅哥。

イケメン見ちゃうんですよね。

Speaker 1

啊,就像看到璞玉的时候,会忍不住觉得要是再这样打磨一下就更好了,是这种感觉吗?

ああ、原石を見ると、もっとこうしたらいいのにっていうふうに思うわけですか。

Speaker 3

那这样改造完就肯定能出道了。

そしたらもういけんのに。

Speaker 3

大概就是这种感觉。

みたいな。

Speaker 3

不过也正因为总这么想,有时候见到帅哥就会忍不住说‘你也太帅了吧,好像模特啊,真的太好看了’,然后对方就会回应‘是吗?谢谢你啊’之类的。

でも、その手のやつでだから、イケメンに対して、いや、めっちゃかっこいいですね、モデルみたいですね、イケメンですねって言っちゃう時があって、ああそうですか、言った中で、そのんですよ、とか。

Speaker 3

就是说,大家都会客套地回我几句嘛。

いやー、とか、なんか 返しがあるじゃないですか。

Speaker 1

确实是这样呢。

そうなりますね。

Speaker 1

是的。

はい。

Speaker 3

其中让我最感受到帅哥从容不迫的回应是,有人说'不好意思这只是个头比较大而已',这种从容感真棒。

その中で一番私がこれはイケメンの余裕を感じたっていう返しがありまして、それがすいませんなんかただでかいだけなんですっていう人がいて、余裕を感じますね。

Speaker 1

能感受到那份从容呢,确实很从容。

余裕感じますね、余裕感じますね。

Speaker 1

真好啊,好想去看看。

いいなあ、行ってみたいな。

Speaker 3

那种从容感我至今记忆犹新呢。

そんなこと余裕きたなってすごい覚えてますね。

Speaker 1

哎呀,真想去看看呢。

いや、行ってみたいですね。

Speaker 2

确实如此啊。

確かになぁ。

Speaker 2

确实是这样呢。

そうですね。

Speaker 2

所以他已经不会去做颜值层面的评判了,只说对方“高大”,只提这个客观的点,是吧。

だからもう顔への価値判断はせずに、でかいという、その客観的なところだけ言ってるってことですもんね。

Speaker 1

对对,没错。

そうそう。

Speaker 3

还有那些韩国偶像团体的艺人,他们的身材也都很健硕对吧。

で、KPOP の人とかガタイもいいじゃないですか。

Speaker 1

是的,确实是这样。

はい、そうですね。

Speaker 3

其实真的很厉害。

実はすごいね。

Speaker 3

明明长着一张柔美感的脸,身材却特别壮硕对吧。

フェミニンな顔しててもめっちゃガタイいいじゃないですか。

Speaker 3

对。

はい。

Speaker 1

所以说,看到长得帅的人就忍不住想让他出道,而作为这种想法发源地的BTS也要复出了啊。

だからね、イケメン見るとね、すぐデビューさせたくなっちゃうなるほどという総本山の BTS が復活したということですね。

Speaker 1

没错,就是说他们要复出了。

復活したということで。

Speaker 2

好的,以上就是我们回顾完的本周一周的新闻内容了。

はい、ということで、今週 1 週間のニュースを振り返っていきました。

Speaker 2

伊朗的新闻这一周里占据了大部分的篇幅,真是这样的一周啊。

イラン、ほんとこれが週の過半数を占めるような 1 週間でしたね。

Speaker 2

接着我就在想,石油储备的前景会如何发展呢,就是在那个时候,接下来能不能麻烦您开启DJ环节呢?

そして、石油備蓄の先行きはどうなるんだろうかと、そんなような時でしたが、そんな中での DJ コーナー、お願いしてもいいでしょうか。

Speaker 3

行,没问题。

まあまあね。

Speaker 3

首先我想想啊,今天本来就轮到我,而且咱们之前不也聊过WBC的话题了嘛。

まずはどうしようかな、今日順番だななんか WBC の話したじゃないですか。

Speaker 3

是的,在WBC的赛事里,那位比斯利·罗巴先生,他当时没能上场出战。

はい、WBC で、あのビーズルイロバさんが、はい、血歌ってませんでした。

Speaker 1

哎呀,确实是这样的。

いや、そうなんですよ。

Speaker 1

真的很厉害呢,那个。

すごいですよね、あれ。

Speaker 1

我觉得企划能力太强了。

企画力がすごいなと思いました。

Speaker 3

哎呀,就是企划能力啊。

いやなんか企画力ですよね。

Speaker 1

是的,我确实这么认为。

はい、本当に思いましたね。

Speaker 3

而且正反两方面都讨论得很充分。

しかもちゃんと賛否両論でね。

Speaker 1

那是当然的。

そりゃそうですよ。

Speaker 1

确实是这样呢。

そりゃそうっすね。

Speaker 3

确实如此,让稻叶女士那个级别的歌手来演唱呢。

そりゃそうだ、稲葉さんクラスに歌わせちゃってそうですね。

Speaker 3

而且歌曲本身就很厉害呢。

しかも歌はね、もともとすごいね。

Speaker 3

是女性歌曲吧,对,是这样的呢。

女性の曲だろうはいそうですね。

Speaker 3

对吧。

ね。

Speaker 3

不过,当时话题度真的很高呢。

でも、話題はすごかったですよね。

Speaker 1

嗯。

うん。

Speaker 1

不,我真的觉得策划能力很强。

いや、本当に企画力だと思いました。

Speaker 3

那个啊,大家都在讨论呢,对吧,确实如此呢。

あれはね、みんな話してましたもんね、ね、そうなんですよね。

Speaker 3

就是说为什么会用到《棒球英豪》的相关话题呢,这部是80年代的漫画对吧?

なんでちょっとあの、タッチネタでタッチという、あのね、その80年代漫画ですかね。

Speaker 3

对对,没错,是用80年代漫画的梗,不是那部讲双胞胎的正统《棒球英豪》相关。

はいはい、そうですね、80年代漫画ネタで双子のザ・タッチじゃなくて。

Speaker 2

对对,我也觉得,不知道大家到时候会演奏哪首作品呢?

はいはい、そうですね、多分どっちを皆さん 演奏するんですかね。

Speaker 2

不过肯定还是那部漫画的相关曲目吧。

でもさすがにあの漫画の方ですかね。

Speaker 3

那还得说是漫画原作呢。

さすがに漫画の方ですよ。

Speaker 3

就是《棒球英豪》动画的片尾曲,同样是岩崎良美演唱的那首叫《青春》的经典青春曲目,把这首放在第一个,也就是第一首用岩崎良美的《青春》。

タッチのアニメのエンディングテーマの方で、同じ岩崎良美さんが歌ってた青春っていう本物の青春の曲があるので、これを1つ目にですね、1曲目に岩崎良美さんの青春ですね。

Speaker 3

就是那句歌词是‘微风轻舞的操场长椅角落,是谁落下了这件球衣’的那首歌哦。

風が踊るグラウンドベンチの隅、誰かこの忘れていったユニフォームっていう曲ですね。

Speaker 1

对啊,完全就是原汁原味啊。

もう、ほんと、そのままですね。

Speaker 1

确实如此呢。

そのままですね。

Speaker 1

就是那个场景的完美再现呢。

その情景そのままという感じですね。

Speaker 3

这首完美再现场景的名曲啊,希望大家能好好听听。从《Touch》开始,然后呢,说到这个时期的天才,创作歌手aiko的《樱之时》——哎呀野村先生都激动得语无伦次了,这是直击心灵对吧?绝对是直击。

その情景そのままの、ちょっと名曲なんでね、あの、聞いていただきたいなというところで、まずはタッチから来て、それでね、時期なんで、これはもう天才だと思ってますけども、シンガーソングライターの aiko さんの、はい、桜の時っていう、うわうわとか言っちゃった野村さん、直撃ですか。直撃です。

Speaker 2

真的,爱子的歌我中学高中时可是听得入迷呢。

よ、これは本当に、愛子さんはもうね、本当、中高めちゃめちゃ聞いてましたね。

Speaker 3

确实是这样呢。

本当にですよね。

Speaker 3

是直击心灵呢。

直撃ですよね。

Speaker 1

是直击心灵。

直撃です。

Speaker 1

《樱之时》尤其直击心灵呢。

桜の時は特に直撃ですね。

Speaker 3

这首歌啊,是2000年的作品呢。

これはこれ、2000年なんですよ。

Speaker 1

啊,对哦,确实是这样呢。

ああ、そうですよね、そうですよね。

Speaker 1

完全被戳中了,这首歌真的。

直撃ですよ、これは。

Speaker 3

野村先生,果然能被戳中才是最好的。

野村さん、やっぱ直撃が良かった。

Speaker 3

就像是直接戳中了一样。

直撃するみたいな。

Speaker 3

那我以后就叫你‘直戳信’啦。

これからノブ直って呼びます。

Speaker 2

是啊,00年代,尤其是前半段的歌,对我来说基本都会直接戳中。

そうっすね、00年代、特に前半は、私は多分直撃しますね。

Speaker 3

而且真的,这首《樱之时》的歌词写得特别好。

本当にまた、ねこの桜の時の歌詞がいいんですよね。

Speaker 3

爱子的所有歌词都写得太出色了,这段经典歌词是这样的:虽然我没法断言至今为止的人生都没有走错路,但能遇见你,就觉得一切都值得了。

アイコさんはね、全部歌詞が素晴らしすぎるんだけど、今まで私がしてきたこと間違いじゃないと言い切れないけど、あなたと会えたこと で全て報われた気がするよっていう名曲名リリック。

Speaker 1

哇,这真的太厉害了。

いや、すごいですね、これは。

Speaker 2

回忆一下子都涌上来了。

記憶が蘇ってきますね。

Speaker 1

各种各样的回忆都冒出来了。

いろんな。

Speaker 1

这太厉害了。

これすごいな。

Speaker 1

刚才,刚才吓了我一跳。

ちょっと、ちょっとびっくりしました。

Speaker 1

真的好厉害。

すごいな。

Speaker 3

来了来了,樱花时节的这段来了。

来ましたよ、桜の時。

Speaker 3

因为是樱花时节啊。

桜の時ですからね。

Speaker 3

樱花时节这个说法真不错呢。

桜の時っていうのはいいですね。

Speaker 2

不过现在确实是呢。

でも確かに今ですね。

Speaker 2

如果要听这首歌的话,我觉得现在正是时候。

これを聞くとしたら今だと思いますね。

Speaker 3

现在呢,大概,应该说可能还没介绍过吧。

今ですね、多分ね、多分っていうかご紹介してなかったと思うんですよ。

Speaker 1

确实好像还没介绍过呢。

してないのではいそうですね。

Speaker 2

是的,我觉得这类内容还没出现过。

はい、まだ でこういうのは出てきてないと思います。

Speaker 3

是的出现了呢,最后一首歌是,嗯,比较新的,这个月刚发布的,是22岁的歌呢。

はい出てきてですね、最後の曲はもうね、ちょっと新しい、今月出た曲は、い、22歳のですね。

Speaker 3

对,她算是创作歌手,更偏向时尚偶像那种类型的人。

うん、シンガーソングライターっていうかなんかもうちょっとファッションアイコンみたいな方なんですけども。

Speaker 3

好的。

はい。

Speaker 3

这首是MANON(玛侬)女士的作品,这位玛侬女士出生于福冈,整个人的风格非常酷,头发也染成粉色这种很亮眼的颜色。

M A N O N マドンさんの、はい、曲で、このマドンさんもですねなんか福岡出身で、ほうほうほう、すごいかっこいい感じの、やっぱり髪もピンク髪とかいろいろ派手髪にしてたりとかで。

Speaker 3

福冈真是出人才啊。

福岡で出ますよね。

Speaker 1

确实会出现呢。

出ますね。

Speaker 1

我在想这和当地的风土人情有关吧,不过到底是为什么呢。

なぜそういう土地柄ってことだと思うんですけど、なんでなんですかね。

Speaker 3

是啊,真的很不错呢。

そうですね、かっこいいですよね。

Speaker 3

然后这次聊到《Touch》和樱花季相关的内容,感觉挺怀旧的,所以我就寻思,现在的年轻人会不会觉得不够过瘾啊。

で、今回ね、タッチと桜の時みたいなので、ちょっとノスタルジックだったんで、今、今の人は物足りないかなって思いまして。

Speaker 1

你是想说歌名让人觉得不够满足吧。

曲名が物足りないおお言いたかった。

Speaker 2

确实是这样呢。

本当にそうですね。

Speaker 2

这首歌就叫《不够满足》对吧。

物足りないって曲なんですね、これは。

Speaker 3

是的,是首很酷的歌呢。

はい、格好いい曲ですね。

Speaker 3

很棒呢,22岁,正是野村先生创作《樱花时节》的年纪。

いいですね、22 歳、それこそ野村さんが桜の時だった頃。

Speaker 1

是的,确实如此。

はい、そうですね。

Speaker 2

我经历《樱花时节》那会儿更年轻些,还是青少年呢。

私が桜の時だったところはもうちょっとティーンでしたけどね。

Speaker 1

虽然没到22岁,但确实是青少年时期呢。

22 までは行ってないですけど、ティーンですよね。

Speaker 1

对,那时候还是十几岁。

はい、ティーンでした。

Speaker 1

正是青春年华啊。

青春の方だあ。

Speaker 1

没错,说起来就是正处在青春里的时候。

そう、どっちかというと青春の方ですね。

Speaker 1

青春时光啊。

青春の方。

Speaker 3

原来如此,真好啊。

なるほど、いいですね。

Speaker 2

确实那时候球打得不好,但我当时加入了棒球部呢。

確かにうまくなかったですけど、野球部入ってましたからね。

Speaker 1

我很少跟别人提起这种事,但这真是段不错的回忆啊。

私あんまり人に言ったことなかったけど、いい話だな。

Speaker 3

对呀,刚才开头提到了毕业典礼的事,我之前没好意思说,其实我都没参加过毕业典礼之类的活动呢。

そうですね、さっき冒頭卒業式の話が出たので、ちょっとちゃんと言えなかったですけども、私、卒業式とか出てないですからね。

Speaker 1

原来是这样啊。

そうですか。

Speaker 3

对对,就是那个事儿。

そうそう、あれ。

Speaker 2

是因为您当时在国外吗?

それ海外にいらっしゃったからってことですか。

Speaker 3

不对,不是的。

いや、違います。

Speaker 3

就是没去,真的没去。

単に行かなかった、行かなかった。

Speaker 3

是啊,话说,我觉得之前好像也聊过这个事儿呢。

そうですか、なんとなんと、多分ね、これ前も話したと思うんですけどね、はい。

Speaker 2

不过这么说来,我可能之前也听你提起过这件事。

でも、そううんなんか伺ったことあるかもしれないです。

Speaker 3

对没错,所以野村你加入棒球部挥洒青春的时候,我都没去参加毕业典礼呢。

そうそう、だから野村さんが野球部で青春してる時 はい卒業式も行かないそうですね。

Speaker 1

我当时就觉得,你的青少年时期过得和大家不太一样呢。

ひょっとして異なった 10 代の頃を送ってきたのかなっていう感じがしましたけどね。

Speaker 1

是的。

はい。

Speaker 1

哪里哪里,谢谢您。

いやいや、ありがとうございます。

Speaker 1

没想到现在能和您一起做播客,真的很感慨。

そんな中で今こうやって一緒にポッドキャストやってますからね。

Speaker 1

对对,没错。

そうそう。

Speaker 1

那刚刚我们欣赏到了三首非常棒的歌曲。

ということで、いい 3 曲をいただきました。

Speaker 2

我们依次听到了岩崎良美小姐的《青春》、爱子小姐的《樱之时》,以及玛农小姐的《意犹未尽》这三首作品。

岩崎良美さんの青春、そして愛子さん、桜の時、マノンさん物足りないの 3 曲をいただきました。

Speaker 2

非常感谢大家。

ありがとうございました。

Speaker 2

那么,我们这期节目就到此结束了。

では、このあたりで締めくっていきたいと思います。

Speaker 2

以上就是经营竞争基础代表执行董事CEO盐野麻子女士的分享。

経営競争基盤代表取締役 CEO の塩野麻子さんでした。

Speaker 2

感谢大家这周的收听。

今週もありがとうございました。

Speaker 3

好的,也祝各位一切顺利,好好享受接下来的时光。

はい、皆さん、どうぞごゆっくりお過ごしください。

Speaker 2

本次新闻连线的搭档是野村贵史。

ニュースコネクトお相手は野村貴史でした。

Speaker 2

如果想要分享对节目的感想,请带上话题标签,用片假名拼写的「ニュースコネクト」,在X平台发布投稿。

番組への感想はハッシュタグ、カタカナでニュースコネクトをつけて X に投稿ください。

Speaker 2

本节目设有会员支援制度。

この番組ではサポーター会員制度を設けております。

Speaker 2

由衷感谢一直以来支持我们的各位观众。

いつもサポートしてくださっている皆さん、誠にありがとうございます。

Speaker 2

如果您觉得节目内容有价值,我们将非常高兴您能加入我们的支持者计划。

ぜひ番組の内容に価値を感じてくださいました したら、サポーターへ加入いただければ嬉しいです。

Speaker 2

详情链接已附在简介栏中。

概要欄にリンクを記載しております。

Speaker 2

祝您周末愉快。

それでは良い週末をお過ごしください。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客