本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
今天是2025年10月23日星期四,您正在收听我们每周一期的中级法语慢速新闻节目新一集。
Nous sommes le jeudi vingt-trois octobre deux-mille-vingt-cinq vous écoutez un nouvel épisode de notre programme hebdomadaire de niveau intermédiaire news in slow french
欢迎大家收听。
bienvenue à tous
我们将从回顾上周六在美国发生的大规模抗议活动开始今天的新闻板块,接着关注欧洲局势——德国35年来首次警告民众战争风险正在不断升高。科学讨论环节将聚焦诺贝尔经济学奖,奖项授予了乔尔·莫基尔、菲利普·阿吉翁和彼得·豪伊特,以表彰他们在技术进步与创造性破坏如何推动可持续增长方面的研究。最后我们将讨论下届超级碗中场秀在美国引发的争议,这涉及美国体育娱乐行业中种族与语言多样性的呈现问题。
nous commencerons notre section actualité en faisant le point sur les manifestations massives qui ont eu lieu samedi dernier aux états-unis nous nous pencherons ensuite sur la situation en europe pour la première fois en trente-cinq ans l'allemagne a averti sa population que le risque qu'il y ait une guerre était de plus en plus élevé notre discussion scientifique portera sur le prix nobel d'économie qui a été décerné à joël mokir philippe agion et peter howitte pour leurs travaux sur la manière dont le progrès technologique et la destruction créatrice stimulent la croissance de manière durable enfin nous parlerons du débat que le spectacle de la mi-temps du prochain super bowl a déclenché aux États-Unis il est lié à la représentation de la diversité ethnique et linguistique dans le sport et les divertissements américains.
谁能想到Bad Bonnie唱西班牙语会引发如此大争议?尤其在美国,西班牙语是约18%人口的母语。
Qui aurait cru que Bad Bonnie provoque une telle controverse en chantant en espagnol surtout qu'aux États-Unis l'espagnol est la langue maternelle d'environ dix-huit pour 100 de la population.
稍后我们将深入探讨这个话题,现在先说说节目后半段的安排吧。
Nous aurons l'occasion d'approfondir ce sujet tout à l'heure mais en attendant parle-nous du programme de la deuxième partie de l'émission.
今天节目的剩余时间将专注于法语语言与文化内容。
Le reste de l'émission d'aujourd'hui sera consacré à la langue et à la culture française.
本周我们要学习同形异义词和同音异义词。
Cette semaine, nous travaillerons sur les homographes et homophones.
课程主题是:同形异义词与同音异义词的不同之处——我们将通过报刊实例探讨印刷排版中错别字的历史渊源。
La leçon est, homographes and homophones with different nous parlerons de l'histoire des coquilles en typographie en voyant quelques exemples publiés dans la presse.
我们将以本周短语'直截了当'结束本期节目。
Nous terminerons l'émission avec l'expression de la semaine, ne pas y aller par 4 chemins.
我们将讨论发生在卢浮宫的世纪盗窃案,其中价值连城的珠宝被盗。
Nous évoquerons le casse du siècle qui s'est produit au musée du Louvre, lors duquel des bijoux inestimables ont été dérobés.
法国博物馆的安保措施是否足够完善?
Les musées français sont-ils suffisamment protégés
很好,现在帷幕正式拉开。
Très bien, et maintenant que le rideau s'ouvre.
有100万美国人参加了支持民主的'拒绝王权'集会。
Des 1000000 d'américains participent au rassemblement noking's en faveur de la démocratie.
上周六近700万人参加了名为'叩门'的大规模示威活动,他们主要为抵制特朗普政府的威权压力、捍卫国家民主而抗争。示威者担忧特朗普藐视法庭并试图扩张行政权力。在这些遍布2700多个地点的集会前,特朗普政府将抗议活动污蔑为反法西斯者、受雇煽动者、恐怖分子和仇美者制造的小规模骚乱。但仿佛印证示威者忧虑般,特朗普发布了一段AI生成的视频,视频中他头戴王冠向抗议者倾倒污水。与特朗普连任前数月各种诉求混杂的抗议不同,此次示威目标高度一致——捍卫民主。许多抗议者挥舞美国国旗,高呼对国家和宪法的热爱,多数人表达了对美国法西斯主义抬头、言论自由和司法独立受威胁的忧虑。
Samedi dernier près de 7000000 de personnes ont participé à une vague massive de manifestations baptisées knockings elles militaient principalement pour la préservation de la démocratie dans le pays face à la pression autoritaire de l'administration trump les manifestants sont inquiets de le voir défier les tribunaux et tenter d'étendre le pouvoir exécutif au cours des semaines qui ont précédé ces plus de 2700 rassemblements l'administration trump a présenté ces mouvements de protestation comme des troubles mineurs organisés par des antifascistes des agitateurs rémunérés des terroristes et des personnes qui détestent les états-unis mais comme pour donner raison aux manifestants trump a publié une vidéo générée par intelligence artificielle où il portait une couronne et déversait des eaux usées sur les manifestants le fait que les protestations visent le même objectif préserver la démocratie tranche avec la variété des revendications qui ont été exprimées durant les mois qui ont précédé la réélection de trump de nombreux manifestants tenaient des drapeaux américains et clamaient leur amour pour leur pays et la constitution beaucoup ont exprimé leurs inquiétudes concernant la montée du fascisme aux États-Unis et les menaces qui pèsent sur la liberté d'expression et l'indépendance du pouvoir judiciaire.
近700万人参与了示威活动。
Près de 7000000 de personnes ont manifesté.
这约占2024年大选中投票给民主党的7500万选民的10%。
Cela représente environ 10 pour 100 des soixante-quinze 1000000 de personnes qui ont voté pour le parti démocrate lors des élections de deux-mille-vingt-quatre.
看到这么多人为了民主而动员起来真是令人难以置信。
C'est incroyable de voir autant de gens se mobiliser pour la démocratie.
这很令人印象深刻,但这真的能带来改变吗?
C'est impressionnant, mais est-ce que cela fera vraiment changer les choses
你不认为在50个州发生超过2700场集会已经标志着重大变化吗?数百万美国人表达了对威权主义的深切忧虑和保护民主价值观的意愿。
Tu ne penses pas que le fait qu'il y ait eu plus de deux-mille-sept-cents rassemblements dans les 50 états américains marquent déjà un changement important, des 1000000 d'américains ont exprimé leur profonde inquiétude face à l'autoritarisme et leur volonté de protéger les valeurs démocratiques.
我认为这些事件的影响更为深远。
Je pense que ces événements ont une plus grande portée encore.
这会是一场革命吗?
Serait-ce une révolution
我不知道,但我感觉争论的焦点不再是税收、关税、移民等问题,而是美国国家的根本基础。
Je ne sais pas, mais j'ai l'impression que le débat ne porte plus sur les impôts, les droits de douane, l'immigration et d'autres questions, mais sur le fondement même de l'État américain.
民主
La démocratie
是的,这就是我的感受。
Oui, c'est le sentiment que j'ai.
特朗普很聪明地创建了MAGA运动,与普京和欧尔班等领导人一起乘上了威权主义的浪潮。
Trump a été intelligent de créer le mouvement Maga pour surfer sur la vague autoritariste aux côtés de dirigeants comme Poutine et Orban.
现在是热爱自由的人们创建自己运动的时候了,问题在于'No Kings'是否会成为其基石。这是我们节目的免费部分到此结束。
C'est maintenant au tour des peuples épris de liberté de créer leur propre mouvement la question est donc de savoir si no kings en sera la première pierre C'est la fin de la portion gratuite de notre programme.
要获取今天节目的完整音频版本并下载到您的iPhone或安卓设备上,请访问www.newsinslowfrench.com。
Pour obtenir la version audio complète du programme d'aujourd'hui et la télécharger sur votre iPhone ou votre Android, allez sur www news in slow french point com.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。