双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
在通信和IT等众多企业纷纷推出二维码支付的背景下,拥有庞大客户基础的JR东日本公司加入后,市场竞争似乎将更加激烈。
通信や IT など多くの企業がqrコード決済を展開する中、多くの顧客基盤を持つjr東日本の参入で 競争がさらに激しくなりそうです。
据发布消息称,在移动Suica新增的二维码支付功能中,充值金额上限设定为30万日元,相比传统电子货币2万日元的上限。
発表によりますと、モバイルスイカに追加されるqrコード決済の機能では、チャージできる金額の上限は30万円に設定され、従来の電子マネーでの上限2万円に比べ。
将能够应对更高额的支付需求。
より高額の決済に対応できるようになるとしています。
当与JR东日本的信用卡绑定时,不仅可使用到信用卡额度上限,还能在家人朋友之间收发电子货币。
JR東日本のクレジットカードと紐付けた場合は、カードの限度額まで利用できるほか、家族や友人などとの間で電子マネーを送ったり受け取ったりすることもできるということです。
JR东日本社长木瀬阳一在记者会上表示,希望通过扩展Suica的便利性,打造一个既能乘车又能购物和享受各种公共服务的世界。
JR東日本の木瀬陽一社長は記者会見で、スイカの利便性を拡張させることで、電車も乗れるほか、買い物も公共サービスもいろいろなことができる世界を目指したいと述べました。
在无现金支付普及和客户争夺战中,众多通信和IT企业推出二维码支付之际,拥有庞大客户基础的JR东日本公司加入后。
キャッシュレス決済の拡大や顧客の囲い込みを図ろうと、通信や IT など多くの企業が QR コード決済を展開する中、多くの顧客基盤を持つ JR 東日本が参入することで。
市场竞争似乎将更加激烈。
競争がさらに激しくなりそうです。
另一方面,JR东日本宣布,作为形象代言长达25年的企鹅Suica因服务扩充将于明年3月底'毕业',将引入新形象代言。
一方、JR 東日本はおよそ25年にわたりイメージキャラクターだったスイカのペンギンがサービスの拡充に伴って来年度末に卒業し、新たなキャラクターを導入すると発表しました。
接下来,在年轻人滥用非处方药过量的社会问题中,两种止咳成分将被新增列入销售限制范围。
次に、若者を中心に市販薬の過剰摂取、オーバードーズが問題となる中、せき止めなどの2種類の成分について、新たに販売が規制される見通しとなりました。
被列入销售限制的成分是具有止咳作用的右美沙芬和抗过敏的苯海拉明,在今天召开的厚生劳动省审议会上。
販売が規制される見通しとなった成分は、せき止め作用のあるデキストロメトルファンとアレルギー症状を抑えるジフェンヒドラミンで、今日開かれた厚生労働省の調査会で。
获得了批准。
了承されました。
目前被列为可能滥用而受管制的药品成分有6种,去年厚生劳动省研究小组调查后认为,右美沙芬和苯海拉明也应立即列入管制。
乱用の恐れがあるとして規制の対象となっている医薬品には、現在 6 種類の成分が指定されていますが、昨年度、厚生労働省の研究班が行った調査で、デキストロメトルファンと同ジフェンヒドラミンも直ちに規制対象。
这一意见已形成共识。
にするべきだという見解がまとめられていました。
在年轻人滥用药物过量问题日益严重的情况下,可能被滥用的药品将根据明年5月实施的新修订《药机法》,作为指定防滥用药品加强销售管制。
若者を中心に広がるオーバードーズが問題となる中、乱用の恐れのある医薬品は、来年 5 月から施行される改正医薬品医療機器法で指定乱用防止医薬品として販売規制が強化されます。
此次规制的对象为片剂等口服药物,为防止18岁以下青少年大量购买,药剂师除需确认购买者姓名、年龄外,还有义务核实其是否在其他药局购买过同类药品。
規制されるのは錠剤などの飲み薬が対象で、18 歳未満の若者への販売は多量の購入を防ぐため、薬剤師が購入者の氏名や年齢のほか、ほかの薬局で購入していないかどうかを確かめることが義務づけられるほか。
预计每人限购一盒,剂量不超过5至7日用量。
5日から7日分以下の製品 1 箱までとされる見通しです。
厚生劳动省计划在征集公众意见后,正式将这两种成分列入管制对象。
厚生労働省は今後、パブリックコメントを行った上で、今回の2種類の成分について規制の対象に正式に指定する方針です。
秋季授勋仪式在皇居举行,天皇陛下亲自向大绶章获得者颁授勋章。
秋の叙勲で大綬章を受章した人たちへの勲章の親授式が皇居で行われました。
今年秋季荣获桐花大绶章的是前参议院议长尾辻秀久先生和前最高法院长官十仓三郎先生。
今年の秋の叙勲で桐花大綬章を受章したのは、元参議院議長の尾辻秀久さんと 元最高裁判所長官の十倉三郎さんです。
前总务大臣竹中平藏先生等6人获颁旭日大绶章。
旭日大綬章は、元総務大臣の竹中平蔵さんなど6人が受章しました。
前京都大学校长折口和夫先生等3人获颁瑞宝大绶章。
瑞宝大綬章は、元京都大学学長の折口和夫さんなど3人が受章しました。
外籍人士授勋方面,包括科威特前首相等8人获此殊荣。
また、外国人の叙勲では、クウェートの元首相など8人が受章しました。
颁授仪式于上午10点半在皇居宫殿松之间举行,天皇陛下逐一为获奖者佩戴勋章。
親授式は午前 10 時半から皇居・宮殿の松の間で行われ、天皇陛下が一人ひとりに勲章を送られました。
随后获奖者代表尾辻先生致辞,表示将在各自领域继续精进。
続いて受賞者を代表して尾辻さんが、それぞれの分野において一層精進を重ねる決意でございますなどとあいさつしました。
天皇陛下回应称:'对诸位长年恪尽职守,为国家社会及民众作出的贡献深表感谢'。
これに対し、天皇陛下は、長年、それぞれの務めに励まれ、国や社会、また人々のために尽くしてこられたことに対し、深く感謝いたしますなどと述べられました。
仪式结束后,获奖者佩戴勋章在宫殿前合影留念。
この後、受賞者たちは勲章を身に着けて宮殿の前で記念撮影に臨みました。
8点新闻由竹林为您播报。
8 時のニュース、竹林がお伝えしました。
即将进入8点05分。
まもなく8時 5 分です。
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。