双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
这里是NHK六点新闻。
六時のnhkニュースです。
尼泊尔中部一辆行驶在山区的巴士坠入约300米下方的河流,目前已确认车上19人死亡,包括一名日本人在内的20多人受伤。
ネパール中部で山間部を走行していたバスがおよそ三百メートル下の川に転落し、これまでに乗っていた十九人が死亡し、日本人一人を含む二十人以上がけがをしました。
据尼泊尔警方消息,今日凌晨在中部巴格马蒂专区,一辆行驶在山间的巴士坠入下方约300米处的河流。
ネパールの警察などによりますと、中部のバグマティシューで、今日未明、山あいを走行していたバスがおよそ三百メートル下を流れる川に転落しました。
这起事故目前已确认造成车上19人死亡,另有20多人受伤被送往医院。
この事故で、これまでに乗っていた十九人の死亡が確認されたほか、二十人以上が怪我をして病院に運ばれたということです。
据位于首都加德满都的日本大使馆消息,事故中有一名日本人受伤,但无生命危险。
首都カトマンズにある日本大使館によりますと、この事故で日本人一人が怪我をしたということですが、命に別状はないということです。
当地媒体报道称,事发时巴士载有40多人,正从中部城市博卡拉驶往加德满都,警方正在调查事故具体情况和原因。
地元メディアによりますと、バスには当時、四十人以上が乗っており、中部の都市ポカラからカトマンズに向かっていたということで、警察が事故の状況や原因について調べています。
尼泊尔多山地地形,且部分地区道路未铺设,巴士事故频发。
ネパールは山岳地帯が多い上、道路が舗装されていない地域もあり、バスの事故がたびたび起きています。
据相关人士透露,最高检察院已向全国检察机关发出通知,要求今后在审判中更积极寻求附带保护观察的判决,以期防止犯罪者再犯。
罪を犯した人の再犯の防止につなげようと、最高検察庁が裁判で保護観察のついた判決をこれまでより積極的に求めるよう、全国の検察に通知したことが関係者への取材で分かりました。
保护观察制度旨在防止犯罪者再犯,让他们在社会生活中接受保护观察官和保护士的专业指导与自立支持以改过自新。法院可根据必要性判断,在判处缓刑时附加该措施。
保護観察は罪を犯した人が社会生活を送りながら、保護観察官や保護士から再犯を防ぐための専門的な指導や自立に向けた支援を受けて構成を図る制度で、裁判所が必要性を判断し、執行猶予のついた有罪判決に合わせてつけることができます。
此前毒品案件等特定领域已采取此类措施,而本次通知要求针对盗窃、暴力等案件,从侦查阶段就收集判断是否需要保护观察的证据,并在庭审中充分举证。
これまで薬物事件など一部ではこうした対応が行われてきましたが、通知では窃盗や暴行事件などを念頭に、捜査段階から保護観察が必要か判断するための証拠を集め、裁判で適切に立証するよう求めています。
以意大利北部四大分区为舞台的米兰-科尔蒂纳冬奥会闭幕式举行,这场跨越十七天的冬季体育盛典正式落下帷幕。
イタリア北部を舞台に、大きく四つのエリアに分かれる広域開催で行われたミラノコルティナオリンピックの閉会式が行われ、十七日間にわたる冬のスポーツの祭典が幕を下ろしました。
与分散在四个场馆的开幕式不同,闭幕式在整座城市被列为世界遗产的维罗纳竞技场举行,当地时间晚上八点半拉开序幕。
閉会式は四つの会場で実施された開会式と違って一つの会場で行われ、市街地全体が世界遺産に登録されているベローナのベローナアリーナで、現地時間の午後八時半から始まりました。
首先举行了参赛国家和地区的旗帜入场仪式。
はじめに参加した国や地域の旗が入場し。
日本代表团由斩获两枚银牌的花样滑冰选手坂本花织与连续担任开幕式旗手的速滑选手森重渡共同执旗。
日本は二個の銀メダルに輝いたフィギュアスケートの坂本花織選手と、開会式に続きスピードスケートの森重渡選手が旗手を務めました。
随后各国运动员相继入场,约五十名日本选手挥舞着日意两国国旗步入会场。
続いて各国の選手たちが入場し、日本の選手たちもおよそ五十人が参加して、日本とイタリアの日本とイタリアの国旗を振りながら入場しました。
其中,花样滑冰双人滑金牌得主三浦陆与木原隆一展示了招牌托举动作,运动员们尽情享受着这欢乐时刻。
このうち、フィギュアスケートのペアで金メダルを獲得した三浦陸選手と木原隆一選手は得意のリフトを披露するなど、選手たちは思い思いに楽しんでいる様子でした。
闭幕式以'跃动的美'为主题,在古罗马时期建造的圆形竞技场旧址上举行,陆续呈现了以歌剧为题材的表演以及歌舞等精彩节目。
閉会式は躍動する美をテーマに行われ、古代ローマ時代に円形闘技場として建てられたという会場を舞台に、オペラを題材にした演出や歌やダンスなどのパフォーマンスが次々と披露されました。
仪式尾声举行了奥运旗帜交接仪式,米兰和科尔蒂纳市长将旗帜交还给国际奥委会后,转交给了2030年冬奥会举办地法国阿尔卑斯地区的代表。
式典の終盤には、次の開催都市にオリンピックの旗を引き継ぐセレモニーが行われ、ミラノとコリティナの市長からioc国際オリンピック委員会に戻された後、二千三十年の開催都市であるフランスアルプス地域の自治体の代表に旗が渡されました。
随后,国际奥委会主席科维宣布闭幕,米兰和科尔蒂纳两地的圣火台
この後、IOCのコベントリー会長が閉会を宣言し、ミラノとコルティナの二カ所に設置された。
圣火熄灭,为期十七天的体育盛事正式落下帷幕。
成果が消されて、十七日間にわたったスポーツの祭典が閉幕しました。
残奥会将于下月六日开幕。
来月六日にはパラリンピックが開幕します。
在今天早上八点的新闻中报道奥运会闭幕式时,误将残奥会开幕时间说成'下月六日闭幕',正确应为'下月六日开幕'。
今日午前八時のニュースでオリンピックの閉会式についてお伝えした際、パラリンピックについて来月六日に閉幕しますと伝えましたが、正しくは来月六日に開幕しますです。
特此更正。
失礼しました。
NHK六点新闻,谷口为您报道。
六時のNHKニュース谷口がお伝えしました。
现在是六点零五分。
時刻は六時五分になります。
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。