NHKラジオニュース - 我的早晨!NHK早晨新闻 2026年3月21日 上午7点 封面

我的早晨!NHK早晨新闻 2026年3月21日 上午7点

マイあさ! 午前7時のNHKニュース 2026年3月21日

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

关于伊朗局势,路透社20日报道称,美国两栖攻击舰'拳师号'搭载约2500名海军陆战队员组成的部队,比原计划提前约三周从美国西海岸启航。

イラン情勢をめぐり、ロイター通信は二十日、アメリカの強襲揚陸艦ボクサーがおよそ二千五百人の海兵隊員で構成された部隊とともに、アメリカ西海岸から予定より三週間ほど早く出港したと伝えました。

Speaker 0

虽然尚未决定向伊朗本土派遣部队,但表示未来将增强在该地区的作战力量以作准备。

イラン本土への部隊派遣は決まっていないものの、将来的にこの地域での作戦に備えて戦力を増強することになるとしています。

Speaker 0

关于海军陆战队的派遣,美国媒体报道称,部署在长崎县佐世保基地的两栖攻击舰'的黎波里号'及驻冲绳的海军陆战队已启程前往中东。

海兵隊の派遣をめぐっては、アメリカのメディアが長崎県の佐世保基地に配備されている強襲揚陸艦トリポリと沖縄に駐留する海兵隊がすでに中東に向かっていると伝えています。

Speaker 0

此外,对于伊朗领导层,特朗普总统20日在白宫活动中表示'领导人们也都全部消失了'。

また、イランの指導部について、トランプ大統領は二十日、ホワイトハウスのイベントで、指導者たちも全員消えた。

Speaker 0

我们很困扰。

我々は困っている。

Speaker 0

他称'想和他们谈判却找不到对话对象',再次表明伊朗方面大部分可能成为谈判对象的领导层已被杀害的观点。

彼らと話したいのに話す相手がいないと述べ、イラン側は交渉相手となりうる指導部の大部分が殺害されたという見方を改めて示しました。

Speaker 0

另一方面,伊朗媒体20日配合伊朗历新年,报道了最高领袖哈梅内伊的新声明。

一方、イランのメディアは二十日、イラン歴の新年に合わせて、最高指導者文字束氏のものとする新たな声明を伝えました。

Speaker 0

声明中哈梅内伊谴责称,以色列和美国的攻击始于敌人认为通过暗杀领导层可以向民众灌输恐惧和绝望,最终实现控制并分裂伊朗的企图。

この中で文字束氏は、イスラエルとアメリカによる攻撃について、指導部を暗殺することで国民に恐怖や絶望をえつけ、最終的にイランを支配し、分裂させることができると敵が考えたところから始まったなどと非難した上で。

Speaker 0

对国民坚持抗战表示感谢,并再次呼吁团结。

国民が徹底抗戦をしているとして感謝の意を示し、改めて結束を呼びかけました。

Speaker 0

关于此次声明,美联社报道称是以播音员宣读的形式发布的,自文字束当选最高领导人以来,迄今为止尚未在公开场合确认其本人露面。

今回の声明について、ap通信はアナウンサーが読み上げる形で伝えられたとしていて、文字束氏が最高指導者に選ばれて以降、これまでのところ公の場で本人の姿は確認されていません。

Speaker 0

此外,在伊朗及海湾国家能源设施接连遭受攻击的背景下,伊朗外长荒口2日在社交媒体上发文称,已获取以色列计划攻击基础设施的情报。

また、イランや湾岸諸国でエネルギー関連施設への攻撃の押収が相次ぐ中、イランの荒口外相は二日、SNSにイスラエルがインフラを攻撃する計画があるという情報を得ている。

Speaker 0

他再次强调,若我们的基础设施遭受攻击,将不惜一切代价进行反击,以此对以色列方面发出警告。

繰り返すが、もし我々のインフラが攻撃されれば、一切の犠牲はしないなどと投稿し、イスラエル側を牽制しました。

Speaker 0

在美国加强中东地区军事行动的背景下,伊朗方面再次表明坚决抗战的立场,目前局势尚无缓和迹象。

アメリカが中東地域での作戦を強化する動きを見せる中、イラン側は徹底抗戦の構えを改めて示し、事態が収束する見通しは立っていません。

Speaker 1

访问美国的高市总理在完成与特朗普总统的日美首脑会谈等一系列行程后,已启程回国。

アメリカを訪れた高市総理大臣は、トランプ大統領との日米首脳会談など一連の日程を終え、帰国の途につきました。

Speaker 1

在距离财年结束仅剩十天之际,预计政府将与执政党就旨在本财年内通过的新年度预算案进行磋商。

十日後に年度末が迫る中、年度内成立を目指す新年度予算案の扱いについて、今後与党と協議を行うものとみられます。

Speaker 1

高市总理就任后首次访问美国首都华盛顿,于日本时间昨日在白宫与特朗普总统举行了日美首脑会谈。

高市総理大臣は就任後初めてアメリカの首都ワシントンを訪れ、日本時間の昨日、ホワイトハウスでトランプ大統領との日米首脳会談に臨みました。

Speaker 1

会谈中,针对伊朗局势,日方传达了需尽早平息事态的必要性,并谴责伊朗对周边国家的攻击及实质上封锁霍尔木兹海峡的立场。

この中ではイラン情勢をめぐり、事態を早期に沈静化させることが必要だとした上でイランによる周辺国への攻撃やホルムズ海峡の実質的な封鎖を非難する日本の考え方を伝えました。

Speaker 1

此外,关于向霍尔木兹海峡派遣舰艇一事,特朗普总统要求日本为航道安全作出贡献,日方说明将在法律允许范围内尽己所能。

また、ホルムズ海峡への感染の派遣について、トランプ大統領から高校の安全に貢献するよう要請され、日本の法律の範囲内でできることとできないことがあり、可能なことには対応すると説明しました。

Speaker 1

另一方面,关于中国,双方同意就各类课题保持紧密协作。

一方、中国については、様々な課題に対して両国で緊密に連携していくことを申し合わせました。

Speaker 1

在经济及经济安全领域,双方确认将协同推进美国能源增产计划,并就强化关键矿产、AI等尖端技术合作达成一致。

経済や経済安全保障の分野では、アメリカ産のエネルギーの生産拡大に協調して取り組むことを確認したほか、重要鉱物やaiを含む先端技術などでの協力強化を申し合わせました。

Speaker 1

值此会谈之际,两国政府正式发布了包含第二轮候选项目的联合文件,涉及对美约80万亿日元规模投资。

さらに、会談に合わせて、両政府は、アメリカへの八十兆円規模の投資で、第二弾のプロジェクトの候補をまとめた共同文書を正式に発表しました。

Speaker 1

高市首相表示,双方在广泛领域确认了多项提升同盟质量的具体合作成果。

高市総理大臣は、幅広い分野で同盟の質をさらに高める多くの具体的な協力を確認することができた。

Speaker 1

他特别强调,今后将继续与特朗普总统共同推动日美同盟迈向更高水平。

今後もトランプ大統領とともに日米同盟のさらなる高みを目指していくと強調しました。

Speaker 1

日本政府内部普遍认为会谈圆满成功,有相关人士透露,日方判断该会谈高度契合特朗普总统的关注点。

日本政府内では、会談は成功裏に終わったという受け止めが広がっていて、関係者の一人は、日本側がトランプ大統領の関心が高いと見ていた。

Speaker 1

分析认为,背景原因在于日方在早期阶段就提出了降低原油价格的合作提议,并且进展在预期方案范围内。

原油価格の引き下げに向けた協力を早い段階で提案し、想定したシナリオの範囲内で進んだことが背景にあると分析しています。

Speaker 1

不过伊朗局势发展难以预料,政府仍需保持高度警惕应对。

ただ、イラン情勢の行方は予断できず、政府には引き続き緊張感のある対応が求められることになります。

Speaker 1

高市总理大臣完成一系列行程后,于日本时间今日凌晨三点半左右乘坐政府专机启程回国。

高市総理大臣は一連の日程を終え、日本時間の今日午前三時半ごろ、政府専用機で帰国の途に着きました。

Speaker 1

预计傍晚抵达羽田机场,在距离财年结束仅剩十天之际,预计将就旨在年内通过的新财年预算案与执政党进行磋商。

夕方、羽田空港に到着する予定で、十日後に年度末が迫る中、年度内成立を目指す新年度予算案の扱いについて、今後与党と協議を行うものとみられます。

Speaker 2

昨日凌晨,三重县新名神高速公路隧道内发生一起重大交通事故,一辆大型卡车追尾三辆轿车导致六人死亡。涉嫌过失驾驶致死的卡车司机被捕,警方称其当时正在工作运输货物途中,正对具体工作状况展开详细调查。

昨日未明、三重県の新名神高速道路のトンネル内で大型トラックが車三台に追突するなどして六人が死亡した事故で、過失運転致死の疑いで逮捕されたトラックの運転手は、当時仕事で荷物を運んでいる途中だったということで、警察は勤務の状況などについて詳しく調べることにしています。

Speaker 2

昨日凌晨,三重县龟山市新名神高速下行线隧道内,一辆大型卡车连续追尾两辆轿车和一辆大型拖挂车,随后引发火灾。

昨日未明、三重県亀山市の新名神高速道路の下り線にあるトンネル内で、大型トラックが普通車二台と大型トレーラーに追突し、直後に火災も発生しました。

Speaker 2

据警方通报,事故造成前车一名乘客与后车五名乘客共计六人死亡,遇难者中根据体型判断可能包含儿童。

警察によりますと、普通車に乗っていた一人ともう一台の普通車に乗っていた五人の合わせて六人が死亡し、亡くなった人の中には、体の大きさから子供が含まれている可能性があるということです。

Speaker 2

本案中以过失驾驶致死嫌疑被捕的大型卡车司机水谷光雄(54岁)

この事故で過失運転致死の疑いで逮捕された大型トラックの運転手の水谷光雄容疑者、五十四歳は。

Speaker 2

据悉,当时他正在工作,从东京方向往广岛方向运送货物。

当時は勤務中で、東京方面から広島方面に向けて荷物を運んでいる途中だったということです。

Speaker 2

警方认为,事故发生在附近施工导致车道管制引发拥堵的情况下,卡车可能是在减速行驶的车队中突然冲入。目前警方正对其工作状况及所属公司的安全管理等方面展开详细调查。

現場近くの工事に伴う車線規制で渋滞が発生する中、速度を落とした状態の車の列に突っ込んだとみられるということで、警察は勤務の状況や勤務先の安全管理などについて詳しく調べることにしています。

Speaker 2

据悉,内阁府已联合相关机构,以东京为模型案例,开始具体研讨应对措施,包括铁路计划性停运和呼吁减少外出等,以应对富士山可能发生大规模喷发并堆积大量火山灰的情况。

次に富士山で大規模な噴火が発生して、大量の火山灰が降り積もる場合を想定して、内閣府が関係する機関とともに、東京をモデルケースとして、鉄道の計画運休や外出自粛の呼びかけなど、具体的な対応策について検討を始めることが分かりました。

Speaker 2

有专家指出,若富士山发生相当于江户时代宝永喷火规模的大规模喷发,根据风向不同,火山灰可能在东京及神奈川县等广大区域堆积数厘米至十厘米以上,导致交通中断、物流停滞等重大影响。

富士山で江戸時代の宝永噴火に相当するような大規模な噴火が発生した場合、風向きによっては火山灰が東京や神奈川県などの広い範囲で数センチから十センチ以上積もる恐れがあり、交通機関が止まったり、物流が滞ったりするなど大きな影響が出ると指摘されています。

Speaker 2

国家指南提出,火山灰堆积超过30厘米的地区需进行疏散,而不足30厘米的地区则呼吁居民留在家中生活。据悉,内阁府正与东京都共同着手研讨具体对策,以应对火山灰堆积情况下如何维持生活及城市功能运转。

国のガイドラインでは、火山灰の量が三十センチ以上積もった地域では避難が必要とした一方、三十センチ未満の地域では自宅などでの生活を呼びかけるとしていて、火山灰が降り積もる場合にどのように生活を続けて都市機能も維持させるのか、内閣府が東京都と共同で具体的な対応策の検討を始めることが分かりました。

Speaker 2

计划近期联合铁路、通信等相关部门成立协商会,将以人口密集的东京为模型案例,开始讨论利用火山灰预测信息实施铁路计划性停运、呼吁减少外出等措施,并针对长期化影响的民生设施制定储备方案,以及火山灰清理等灾后恢复工作。

近く、鉄道や通信の事業者など関係機関とともに協議会を立ち上げる方針で、人口が集中する東京をモデルケースとして、火山灰の予測情報を活用した鉄道の計画運休や外出自粛の呼びかけのほか、ライフラインへの影響が長期化したことを想定した備蓄などの備え、復旧に向けた火山灰の処理などについて議論を始めることにしています。

Speaker 2

在此基础上将继续推进讨论。

その上で議論を進めることにしています。

Speaker 2

并计划将相关对策反映至国家指南等文件中。

その上で、対応策を国のガイドラインなどに反映させることを目指す方針です。

Speaker 2

关于视频分享网站等平台非法上传的民营电视台节目,日本民间放送联盟(民放连)进行实际调查后发现,仅YouTube一个月内就有超过一万五千部节目被擅自上传,估计造成约三十二亿日元的广告费流失。

動画投稿サイトなどに違法にアップロードされている民放のテレビ番組について、民放連日本民間放送連盟が実態調査を行ったところ、YouTubeに一ヶ月間で少なくとも一万五千本余りが無断で投稿され、三十二億円ほどの広告費が流出したと推計されることが分かりました。

Speaker 2

民放连针对民营电视台节目的非法上传问题,在去年十一月起的一个月内,以视频分享网站和社交网络上的三百个账户为样本进行了调查,以了解实际情况。

民放連は、民放のテレビ番組の違法アップロードについて、去年十一月からの一ヶ月間、動画投稿サイトやSNSで三百アカウントを対象にサンプル調査を行い、実態を調べました。

Speaker 2

调查结果显示,YouTube上非法上传的节目达一万五千二百一十四部,总播放量累计高达一百一十一亿次。

調査結果によりますと、ユーチューブでは一万五千二百十四本が違法アップロードされ、再生回数は延べ百十一億回に上ったことが分かりました。

Speaker 2

假设每次播放都显示一次广告,则至少可能导致三十二亿日元的广告费流失。

一再生あたり一回の頻度で広告が表示されたと仮定すると、少なくとも三十二億円の広告費が流出した可能性があるとしています。

Speaker 2

其他社交网络服务的非法上传数量及播放量分别为:TikTok两万四千九百三十九部,至少累计三亿次;Facebook六千九百二十一部,至少累计一亿次。

また、他のSNSサービスの違法アップロードの数と再生回数は、ティックトックが二万四千九百三十九本で少なくとも延べ三億回、フェイスブックが六千九百二十一本で少なくとも延べ一億回。

Speaker 2

X平台(原Twitter)为一千四百一十二部,至少累计一亿三千五百万次。

Xが千四百十二本で、少なくとも延べ一億三千五百万回に上ったということです。

Speaker 2

在非法视频中投放广告的企业达六百八十家,除大型企业外,还确认有地方公共团体的广告。

違法動画に広告を出していた企業は六百八十社あり、大手企業のほか、地方公共団体の広告も確認できたとしています。

Speaker 2

民放连指出这不仅关乎民营电视台收入减少的问题,更是影响日本内容产业可持续发展的重大课题,要求平台运营商采取删除非法内容等措施,确保内容制作相关从业者能获得合理回报。

民放連は単に民放の収入が減るという問題にとどまらず、日本のコンテンツ産業の持続可能性に影響を及ぼす問題だとして、コンテンツ制作に関わる関係者に正当な対価が還元されるよう、プラットフォーム事業者に対し、違法コンテンツの削除などの対応を求めています。

Speaker 0

本时段的新闻由正野光则播音员为您播报。

この時間のニュース、正野光則アナウンサーとお伝えしました。

Speaker 0

接下来是外汇和股市行情。

え、為替と株の値動きです。

Speaker 0

外汇市场上日元汇率当前为1美元兑159日元22至24钱,1欧元兑184日元21至26钱。

外国為替市場の円相場、現在、一ドルが百五十九円二十二銭から二十四銭、一ユーロは百八十四円二十一銭から二十六銭となっています。

Speaker 0

纽约股市道琼斯平均股价较前日收盘下跌443美元96美分,报45577美元47美分。

ニューヨーク株式市場のダウ平均株価、前日の終値より、四百四十三ドル九十六セント安い、四万五千五百七十七ドル四十七セント。

Speaker 0

纳斯达克股价指数较前日下跌443.080点,报21647.611点。

ナスダックの株価指数は、前日より四百四十三点零八零下がって、二万千六百四十七点六一一となっています。

Speaker 0

接下来是科学气象信息。

では、科学気象情報。

Speaker 3

由黑木爱子为您播报。

黒木愛子さんです。

Speaker 3

是的,今天受西部高压控制,西日本和东日本地区将迎来晴朗天气,阳光充沛。

はい、今日は西から高気圧に覆われて、西日本、東日本は晴れて、たっぷり日差しが届きそうです。

Speaker 3

本周,高知、岐阜、甲府、名古屋、广岛、东京以及静冈的染井吉野樱已经开花。

今週は、高知、岐阜、甲府、名古屋、広島、東京、それに静岡でソメイヨシノが開花しました。

Speaker 3

在樱花盛开的地方,人们有望在蓝天下赏樱。

桜が咲いているところでは、青空の下でお花見ができそうです。

Speaker 3

另一方面,日本北部主要在上午时段有雪和大风天气,恶劣天气可能持续。

一方、北日本は午前を中心に雪や風の強いところがあり、荒れた天気が続きそうです。

Speaker 3

目前,北海道日本海一侧有低气压,太平洋一侧也新形成了低气压。

この時間、北海道の日本海側に低気圧があって、太平洋側にも新たに低気圧が発生しています。

Speaker 3

沿海地区风力增强,上午5点17分在北海道襟裳岬观测到最大瞬时风速36.9米/秒。

沿岸を中心に風が強まっていて、午前五時十七分には北海道・えりも岬で最大瞬間風速三十六点九メートルを観測しています。

Speaker 3

北海道和东北部分地区降雪正在加强。

北海道や東北では、雪の強まっているところもあります。

Speaker 3

北海道石狩地区和岩手县沿海已发布暴风雪警报。

北海道の石狩地方や岩手県の沿岸に暴風雪警報が発表されています。

Speaker 3

请警惕暴风雪和积雪对交通造成的影响。

猛吹雪や吹きだまりによる交通への影響に警戒してください。

Speaker 3

此外,还需注意积雪导致的停电等情况。

また、着雪による停電などにも注意してください。

Speaker 3

接下来是全国今日的天气情况。

では全国の今日の天気です。

Speaker 3

冲绳以南有锋面延伸。

沖縄の南には前線が伸びています。

Speaker 3

冲绳和奄美地区多云,部分地区可能有雨。

沖縄・奄美は雲が多く、雨の降るところがあるでしょう。

Speaker 3

在先岛群岛,部分地区可能伴随雷电出现强降雨。

先島諸島では雷を伴って激しく降るところもありそうです。

Speaker 3

九州、中国地区、四国、近畿、东海、北陆及关东甲信地区大部分将全天晴朗。

九州、中国、四国地方、近畿、東海、北陸、関東甲信は広い範囲では一日を通して晴れそうです。

Speaker 3

九州南部和新潟县部分地区早晨多云有雨,但午后将转晴。

九州南部と新潟県内でははじめ雲が多く、雨の降るところもありますが、午後は晴れ間があるでしょう。

Speaker 3

小笠原群岛多云,预计午后将迎来降雨。

小笠原諸島は雲が多く、昼過ぎにかけて雨が降りそうです。

Speaker 3

东北太平洋沿岸地区将出现晴空,而日本海沿岸则多云,预计主要在上午时段会有降雪。

東北の太平洋側は晴れ間がありますが、日本海側は雲が多く、午前を中心に雪が降るでしょう。

Speaker 3

北海道大部分地区在中午前将持续降雪。

北海道は昼頃まで雪の降るところが多くなりそうです。

Speaker 3

以下是白天的预计最高气温。

日中の予想最高気温です。

Speaker 3

那霸20.2度、鹿儿岛20度、福冈19度、高知18度、松江15度、广岛和大阪16度、名古屋18度、东京17度、长野11度、金泽也是11度、新潟9度、仙台11度、秋田8度、札幌5度、九州预计6度。

那覇二十・二度、鹿児島二十度、福岡十九度、高知十八度、松江十五度、広島・大阪十六度、名古屋十八度、東京十七度、長野十一度、金沢も十一度、新潟九度、仙台十一度、秋田八度、札幌は五度、九州は六度の予想です。

Speaker 3

嗯,天气晴朗的西日本和东日本将迎来真正的春天,樱花花蕾也将进一步绽放。

え、晴れる西日本や東日本では春本番の陽気となって、桜の蕾もさらに開きそうです。

Speaker 3

由于明天将有锋面延伸至东中国海,预计西部天气将转坏。

明日は東シナ海に前線が伸びるため、西から天気が崩れそうです。

Speaker 3

以上是气象信息。

ここまで気象情報でした。

Speaker 0

接下来我们将继续播报各地区的新闻。

この後は各地域ごとにニュースを続けます。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客