Not Gonna Lie with Kylie Kelce - 凯莉谈多要孩子、《河谷镇》疯狂剧情以及和莉莉·雷因哈特一起在杰森身上尝试抖音潮流 | 第45期 封面

凯莉谈多要孩子、《河谷镇》疯狂剧情以及和莉莉·雷因哈特一起在杰森身上尝试抖音潮流 | 第45期

Kylie on Having More Kids, Wild Riverdale Plots & Trying TikTok Trends on Jason w/ Lili Reinhart | Ep. 45

本集简介

Kylie再次回归,带来由WhatsApp赞助的《不撒谎》最新一期!节目一开始,她就隐隐透露了下一集《F.A.F.O.》的线索,随后便被狗、松鼠和气喇叭频频打断,彻底失控。Kylie还宣布了下周感恩节特别节目(3:45),回应了上周大家对她发型的评论(7:31),并认真探讨了“杰森·凯尔西蜡烛”闻起来是什么味道(8:52)。 接着,在“本周末日刷屏”环节,Kylie盛赞费城76人队控卫泰瑞斯·马西在参加全国犬展时的副业(11:26),并透露自己也能准确识别冷门犬种,同样在搞副业。她还回应了TikTok上流行的一种趋势:人们在做些会让妻子或孩子强烈反感的事情前,故意用《恶搞之家》的片头音乐(14:50),并突然打电话给杰森,问他一个奇怪的问题。 随后,Kylie回答了一位忠实听众在庆祝结婚30周年时提出的“问我*一些*事”问题,并再次提醒大家她不会回答哪些类型的问题(19:17)!接着,在“本周小人问题”环节,Kylie探讨了“妈妈直觉”这个说法,因为Wyatt告诉她,上周晚些时候她的“妈妈直觉”在“发痒”(21:58)。 之后,Kylie邀请演员、企业家兼TikTok偶像莉莉·莱因哈特做客节目(26:40)!两人立刻因对胡须犬的共同喜爱而产生共鸣,Kylie坦言《Hal & Harper》的预告片太过感人,让她哭了出来(28:30)。 Kylie还问莉莉,离开播出七年的《河谷镇》后生活如何,以及她童年时看过哪些疯狂的青少年剧集(31:03)。莉莉坦诚分享了自己使用抗抑郁药物的经历以及目前的感受(32:47)。 莉莉和Kylie接着聊到“追星”感受,莉莉讲了一个特别搞笑的故事:她在做面部护理时,意外撞见了自己的偶像(38:02)。随后,我们深入莉莉·莱因哈特的TikTok世界,Kylie问她关于自己发过的“史瑞克主题狂欢派对”(44:47),以及今年万圣节的装扮:《大人物》里的“道奇”(47:15)。 Kylie接着问莉莉,从《河谷镇》中期开始,她如何自己化妆,又是如何通过YouTube教程学会的(49:01)。莉莉还坦白了自己长期受痤疮困扰的经历,以及她如何改善并帮助有同样问题的人(50:30)。 别忘了关注《不撒谎》YouTube频道的“周一更多垃圾”栏目,获取Kylie与莉莉·莱因哈特更长对话的独家片段。 . . . 购买NGL周边:www.nglkylie.com 支持本节目: WhatsApp:名额有限,本周日11/23观看酋长队对小马队比赛时,加入由Kylie和Caleb主持的“The Chat”,畅聊NFL最新八卦!请稍后查看链接! Bigelow茶:留点时间,只属于你。查看Kylie最爱的茶饮:Bigelowtea.com/NGL Peloton:尽情奔跑、举重、塑形、突破、前行。探索全新Peloton交叉训练跑步机Tread+:onepeloton.com 梅西百货:今天在Macys.com预约私人造型师,首单享8折优惠! 了解更多关于您的广告选择。访问 megaphone.fm/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

说实话,本尼因为我没给她辣鸡肉,直接彻底崩溃了。

Not gonna lie, Benny just had a full blown meltdown because I didn't give her spicy chicken.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 0

你知道吗?

You know what?

Speaker 0

至少我的一个孩子会乖乖吃鸡肉,不会跟我吵,也不会要一大堆番茄酱。

At least one of my kids will eat chicken without arguing with me or a boatload of ketchup.

Speaker 0

我们开始这个播客吧。

Let's get this podcast started.

Speaker 0

欢迎回到《Not Gonna Lie》,这是Wave出品,由WhatsApp赞助的节目。

Welcome back to Not Gonna Lie, a Wave original brought to you by WhatsApp.

Speaker 0

最好的群聊都发生在WhatsApp上。

The best group chats happen on WhatsApp.

Speaker 0

说到这个,我有个特别的惊喜,稍后在节目中会揭晓,真正懂行的人和凯拉·巴伦的粉丝知道是什么吗?

Speaking of, I have a very special surprise I'm gonna reveal a little later in the episode that real ones and fans of Kayla Barron what?

Speaker 0

谁说的?

Who said that?

Speaker 0

会让人兴奋不已。

Are gonna be pumped about.

Speaker 0

认真说,谁说的?

Seriously, who said that?

Speaker 0

我相信这正是人们所说的吊胃口。

I believe that's what they call a tease.

Speaker 0

我是主持人凯莉·凯尔西。

I'm your host, Kylie Kelsey.

Speaker 0

我曾经在Wawa有一款以我名字命名的三明治。

I once had a sandwich named after me at Wawa.

Speaker 0

那本不该发生,但我又真的很喜欢它发生了。

That shouldn't have happened, but also I love that it did.

Speaker 0

我丈夫和他哥哥曾经在一场超级碗比赛中对阵过。

My husband and his brother played against each other in a Super Bowl one time.

Speaker 0

而基莉最不该出现的地方,没错,就是南达科他州苏福尔斯举行的美国奥运冰壶队选拔赛。

And the latest place Kylie has no business being, that's right, the US Olympic curling team trials in Sioux Falls, South Dakota.

Speaker 0

我不是在开玩笑。

I'm not kidding.

Speaker 0

我们真的去了那里。

We went there.

Speaker 0

那太棒了。

It was awesome.

Speaker 0

一些真正的观众可能已经看到过关于杰森和我在冰壶选拔赛上的照片流传。

Some of the real ones might have seen some photos going around of Jason and me at the curling trials.

Speaker 0

正如你从这张照片中看到的,我们确实有女王艾玛和一个摄制组和我们在一起。

As you can see from this photo, we did have as you can see from this photo, we did have queen Emma and a camera crew with us.

Speaker 0

所以我干脆直接让你们自己去摸索吧。

So I'm just gonna go ahead and let you guys fuck around and find out on this one.

Speaker 0

敬请期待。

Stay tuned.

Speaker 0

二月没那么远了。

February isn't that far away.

Speaker 0

什么?

What?

Speaker 0

谁说的?

Who said that?

Speaker 0

真奇怪。

Weird.

Speaker 0

我要说,从这张照片可以看出,我们实际上站在一块冰面上。

I will say, as you can see from this photo, we are actually standing on a sheet of ice.

Speaker 0

我不会告诉你们的,我不会剧透。

And I'm not going to tell you, I'm not going to be spoiler alert.

Speaker 0

我们会一起揭晓我是不是搞砸了。

We're going to find out together whether or not I ate shit.

Speaker 0

我给你们一个提示。

I'll give you a hint.

Speaker 0

不,我没有。

No, I'm not.

Speaker 0

我不会给你提示的。

I'm not going to give you a hint.

Speaker 0

去看了FAFO那一集吧,傻瓜。

Fucking watch the FAFO episode, Jackass.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

在今天的节目中,我们将探讨我最热爱的两件事:费城体育和狗狗。

Coming up on today's episode, two of my greatest passions, Philadelphia sports and dogs.

Speaker 0

她正好赶上了时机。

That was she was right on cue.

Speaker 0

她真的说:‘嘿,妈妈。’

She literally was like, oh, hey, mom.

Speaker 0

你在干什么?

What are you doing?

Speaker 0

在这儿。

Here.

Speaker 0

把你的脸凑过来。

Put your face in here.

Speaker 0

这是一只

It's

Speaker 1

小狗。

a baby dog.

Speaker 0

在今天的节目中,我最热爱的两件事——费城体育和狗狗——联手带来了一次特别的本周刷屏时刻。

Coming up on today's episode, two of my greatest passions, Philadelphia sports and dogs have united for a very special doomscroll of the week.

Speaker 0

还有一个新的TikTok趋势,用《Jackass》的片头音乐以一种我绝对支持的方式呈现。

There's also a new TikTok trend using the jackass intro music in a way I can definitely get behind.

Speaker 0

你会明白我的意思的。

You'll see what I mean.

Speaker 0

之后,我将在这里邀请一位女演员、企业家、TikTok红人,还有另一个你猜对了——我根本没资格采访的人。

After that, I'm gonna be joined right here by actress entrepreneur TikTok sensation and yet another person, you guessed it, I have no business speaking to.

Speaker 0

莉莉·赖因哈特。

Lily Reinhart.

Speaker 0

她主演了一部全新的剧集,我非常期待和她聊聊。

She's starring in a brand new show, and I'm so excited to talk to her.

Speaker 0

松鼠。

Squirrel.

Speaker 0

天哪,它真的太小了。

There's literally Oh, it's so little.

Speaker 0

我发誓没骗你。

I'd shit you not.

Speaker 0

那个,好吧。

That Okay.

Speaker 0

普通大小的松鼠?

Average sized squirrel?

Speaker 0

我刚才看到的那只松鼠。

The squirrel I just saw.

Speaker 0

它太小了。

It was so little.

Speaker 0

它太可爱了。

It was so cute.

Speaker 0

里面其实有个关于平均的笑话。

And there is a joke in there somewhere about average.

Speaker 0

你会管这个叫平均大小吗?

You would call this average?

Speaker 0

剪掉它。

Cut that.

Speaker 0

留着还是保留它。

Keep or keep it in.

Speaker 0

管他呢。

Fuck it.

Speaker 0

留着吧,布拉德。

Keep it in, Brad.

Speaker 0

如果你保留这段内容,我给你多五分钟。

I'll give you an extra five minutes if you keep that in.

Speaker 0

但首先,我们来公布一些NGL的公告。

But first, let's get into some NGL announcements.

Speaker 0

从下周二开始,不是周四。

Starting with this one next week on Tuesday, not Thursday.

Speaker 0

这违背了我所有的本能,但我还是要发布另一个。

It goes against every fiber of my being, but I'm putting out another.

Speaker 0

你为什么要让它喊出来?

Why'd you make it yell?

Speaker 0

女王艾玛希望我按照她写的版本来表演。

Queen Emma wants me to do it the way she wrote it.

Speaker 0

所以我会先按她写的版本来,然后再按我想读的方式来。

So I'm gonna do it the way she wrote it, and then I'm gonna do it the way I wanna read it.

Speaker 0

然后我们看看哪个更好。

And we'll see which one's better.

Speaker 0

下周二,而不是周四,为感谢节特别推出,这违背了我的所有本能,但我还是要发布另一期个人独白节目。

Next week on Tuesday, not Thursday, in honor of Thanksgiving, It goes against every fiber of my being, but I'm putting out another solo episode.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我更喜欢的朗读方式是

The way I would prefer to read

Speaker 2

那句话是:下周二,而不是周四。

that sentence is next week on Tuesday, not Thursday.

Speaker 2

周二。

Tuesday.

Speaker 2

为感谢节,它

In honor of Thanksgiving, it

Speaker 0

这违背了我的所有本能,但我还是要发布另一期太阳能疗法。

goes against every fiber of my being, but I'm putting out another solar medicine.

Speaker 0

没错。

That's right.

Speaker 0

你敢试试看。

Don't you fucking dare.

Speaker 0

来自女王艾玛的备忘录,因为我们都知道这总是进行得多么顺利。

A note from the desk of queen Emma because we know how great this always goes.

Speaker 0

嘿,姑娘。

Hey, girl.

Speaker 0

你说过你会考虑把感恩节作为你的下一个独播,所以我把它理解为一个热情而坚定的肯定。

You said you'd think about Thanksgiving as your next solo, so I took it as an enthusiastic and resounding yes.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

非常爱你。

Love you lots.

Speaker 0

附言。

PS.

Speaker 0

对一个酷炫的60有什么想法吗?

Thought thoughts on a cool 60?

Speaker 0

不是说真的,但有点紧张。

No presh, but kinda presh.

Speaker 0

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 2

不错。

Cool.

Speaker 0

明白了。

Got it.

Speaker 0

这里将会开始出现一种以物易物的系统,我只是提前告诉你们,这会涉及女王艾玛出镜的次数远超她愿意的程度。

There's gonna start to be, like, a bartering system that happens here, and I'm just gonna let you guys know it's gonna involve Queen Emma being on camera a lot more than she would like.

Speaker 0

所以去你的吧,女王艾玛。

So fuck you, queen Emma.

Speaker 0

所以再次提醒,下周的感恩节独奏集将在11月25日星期二播出。

So once again, next week's solo Thanksgiving episode will come out on Tuesday, November 25.

Speaker 0

这是因为感恩节在星期四。

Now that's because Thanksgiving is on Thursday.

Speaker 0

如果你想一边听我讲话一边……算了。

If you wanna listen to me while you, never mind.

Speaker 0

所以那本来会显得不太合适。

So that was gonna be it was gonna be inappropriate.

Speaker 0

那本来是关于你会对火鸡做些什么的。

It was gonna be about what you're gonna do to Turkey.

Speaker 0

如果你打算在周四一边当火鸡一边听这期节目,我们最好把那段模糊处理。

If you wanna end up listening to the episode on Thursday while you're just the turkey, we should blur that.

Speaker 0

那完全由你决定。

Then that is entirely up to you.

Speaker 0

感恩节快乐。

Happy Thanksgiving.

Speaker 0

再次说明,我会回答你们提出的很多问题。

And once again, I'm gonna answer a bunch of your ask me some things questions.

Speaker 0

请把你们关于感恩节、家庭、橄榄球、青豆砂锅的所有问题都发给我。

Please send in all your questions for me about Thanksgiving, family, football, green bean casserole.

Speaker 0

是的

Yes.

Speaker 0

有胡子的朋友们,请在YouTube、Spotify或任何社交媒体上以NGL与Kylie的名义留言评论。

Bearded beings, comment on YouTube, Spotify, or any social media at NGL with Kylie.

Speaker 0

接下来,让我们为Bigelow茶赞助的本周几条真实评论点赞。

Next up, let's shout out a couple real one comments of the week brought to you by Bigelow tea.

Speaker 0

留出一点时间,只属于你。

Take a moment just for you.

Speaker 0

你知道我喜欢这么做,尤其是喝伯爵茶的时候。

You know I love to do that, specifically with the Earl Grey.

Speaker 0

太不可思议了。

Unreal.

Speaker 0

真的很好喝。

It's so good.

Speaker 0

伯爵茶。

Earl Grey.

Speaker 0

我不会泡那么久,要么加一点糖,要么加一点蜂蜜。

I don't steep it for that long of a time, and I either a little sugar or a little honey.

Speaker 0

就这样。

That's it.

Speaker 0

我只需要这些。

That's all I need.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

首先,我简直无法相信上周关于我头发的评论有这么多。

First up, I can't get over just how many comments there were about my hair last week.

Speaker 0

真的,朋友们,这是怎么回事?

Seriously, guys, what the hell?

Speaker 0

首先,这让人觉得我从来都不打理它。

First of all, it makes it seem as though I never do it.

Speaker 0

所以,我们来读一下这些评论吧。

So anyway, let's read these comments.

Speaker 0

K Murphs 13。

K Murphs 13.

Speaker 0

Kylie,你的头发是谁做的?

Kylie, who did your hair?

Speaker 0

因为我知道你不是自己做的,但看起来太棒了。

Because I know you didn't do it yourself, but it looks fab.

Speaker 0

火焰表情。

Fire emoji.

Speaker 0

好痛。

Hurts.

Speaker 0

我很抱歉要告诉你这个,k merfs 13。

I'm so sorry to tell you this k merfs 13.

Speaker 0

确实是我做的。

It was certainly me.

Speaker 0

就是我做的。

It was me.

Speaker 0

我是在千禧一代的YouTube时代长大的。

I grew up in the YouTube era of millennial.

Speaker 0

我现在就告诉你,我超爱看YouTube教程。

And I'm going tell you right now, I loved a YouTube tutorial.

Speaker 0

我真的很喜欢。

I loved it.

Speaker 0

我周末不出去参加派对,而是在钻研我的康艾尔廉价卷发棒。

I wasn't going out to parties on weekends, but I was perfecting my drugstore Conair curling iron.

Speaker 0

我就是这么做的。

That's what I was doing.

Speaker 0

我的护发流程非常简单,尤其是在产后。

My hair routine is really simple, especially in postpartum.

Speaker 0

我尽量不每天洗头,因为我觉得那样会导致更多断发和更多宝宝头发脱落。

I try my best not to wash it every day because I feel like that causes more breakage and more baby fallout.

Speaker 0

我也会尽量在睡觉时让头发保持松散。

I also do my best to keep it loose while I'm sleeping.

Speaker 0

所以我的解决方案通常是编法式辫子。

So my solution for that is typically a French braid.

Speaker 0

有时我不会遵守这个规则,最后会扎成马尾或发髻。

Sometimes I don't abide by that rule, and I end up in a ponytail or a bun.

Speaker 0

那些睡觉时让头发散着的人,什么?

For those of you who sleep with your hair down, what?

Speaker 0

真的有人这么做吗?

Do people actually do that?

Speaker 0

真的有人这么做吗?

Do people do that?

Speaker 0

我们能确认一下吗?

Can we confirm?

Speaker 0

有人睡觉时让头发散着吗?

Do people sleep with their hair down?

Speaker 0

我们刚对NGL团队做了一个快速调查,结果发现,在这里的女士们中,我是少数派,而且是明显少数派,大多数人睡觉时都让头发散着。

We just did a quick poll of the NGL team, and it turns out that amongst the queens here, I am in the minority, like drastically in the minority, and that most people sleep with their hair down.

Speaker 0

我们应该就这个做个社交媒体投票,拜托了,因为我现在真的很感兴趣。

We should do a social poll on that, please, because now I'm invested.

Speaker 0

我们下一条评论来自安德里亚·雷扎,她评论了一张标着‘闻起来像杰森·凯尔西’的蜡烛照片。

And our next row one comment is from at Andrea Reza, who commented on a photo of a candle labeled smells like Jason Kelce.

Speaker 0

她发推说:我觉得我得先得到凯莉的许可才能闻这个。

She tweeted, I feel like I need Kylie's permission to smell it.

Speaker 0

你确实得这么做,没错。

You're fucking right you do.

Speaker 0

我开玩笑的。

I'm kidding.

Speaker 0

你可以闻这个蜡烛。

You can smell the candle.

Speaker 0

你可以闻这个蜡烛。

You can smell the candle.

Speaker 0

有很多人想聊聊上周节目里的那个片段,我当时只是提醒大家那是我的。

I there's a lot of people who wanted to chitchat about the clip from last week's episode where I just reminded everyone that it's mine.

Speaker 0

当你见到我丈夫时,你应该听到我的声音,就像《海底总动员》里的海鸥那样。

When you see my husband, you should hear my voice like the Finding Nemo seagulls.

Speaker 0

我的。

Mine.

Speaker 0

我的。

Mine.

Speaker 0

我的。

Mine.

Speaker 0

我不知道Jason香薰蜡烛会是什么味道。

I have no idea what a Jason candle would smell like.

Speaker 0

我知道它闻起来像已婚的味道。

I know it smells married.

Speaker 0

我知道这一点。

I know that.

Speaker 0

所以,闻之前请自行承担风险。

So smell at your own risk.

Speaker 0

如果它闻起来像足球护具,是不是很搞笑?

Wouldn't it be funny if it smelled like football pads?

Speaker 0

我刚说‘足球护具’的时候,就知道那些有孩子踢足球的妈妈们立刻有了强烈的反应。

And I just I know when I just said football pads that it got a visceral reaction from boy moms that have football pads in the back of their car.

Speaker 0

就像她们心里直接冒出‘绝对不行’的抗拒感。

Like a like a they're just like an absolute gut wrenching no.

Speaker 0

如果它闻起来像车库里的啤酒和足球护具,那还挺搞笑的。

It would be funny if it smelled like like a garage beer, football pads.

Speaker 0

还有什么经常出现的气味吗?

And what else is a frequent?

Speaker 0

哦,也许,比如他凉鞋散发出的那种皮革味。

Oh, maybe, like, a maybe, like, a leathery smell from his, from his sandals.

Speaker 0

我的意思是,我觉得他闻起来挺好的,但这可不是你需要知道的。

I mean, I think he smells nice, but that's not for you to know.

Speaker 0

这是我知道的,而你永远别想发现。

That's for me to know and for you to never find out.

Speaker 0

那怎么样?

How about that?

Speaker 0

提醒一下好奇的人,这款名为‘Jason’的蜡烛标签上写着,它是狂欢游行、费城街头气息和总想再来一份的传奇混合香型。

Note for anyone curious, the smells like Jason candle label actually says it's a legendary mix of mummer's parades, Philly grit, and always hungry for seconds.

Speaker 2

这真是

That is

Speaker 0

一个荒谬的描述。

a ridiculous description.

Speaker 0

我的天啊。

My god.

Speaker 0

到底怎么回事?

What is going on?

Speaker 0

我想没人想闻到狂欢游行的味道。

I don't think anyone wants to smell a mummer's parade.

Speaker 0

所以,本质上是一回事。

So, basically, same thing.

Speaker 0

一件小丑服和足球护具放在你的后备箱里,我敢肯定它们的味道一模一样。

A mummer suit and a and football pads in your trunk, I'm pretty sure smell the exact same.

Speaker 0

所以,你自己去琢磨吧。

So just do with that what you will.

Speaker 0

明白了吗?

Okay?

Speaker 0

这就是本周的真正评论,由Bigelow茶冠名赞助。

That's it for real one comments of the week brought to you by Bigelow tea.

Speaker 0

接下来。

Moving on.

Speaker 0

让我们直接进入本周的刷屏新闻,由Peloton冠名赞助。

Let's get right into doomscroll the week brought to you by Peloton.

Speaker 0

前往1peloton.com了解全新的交叉训练跑步机Tread Plus。

Check out the new cross training tread plus at 1peloton.com.

Speaker 0

本周刷屏新闻的第一条,是我最喜欢的两件事——费城体育和狗狗——联手了。

First up on Doomscroll, two of my favorite things, Philly sports and dogs are joining forces.

Speaker 0

76人队后卫泰瑞斯·麦凯正在开展一项有趣的额外任务。

Sixers guard Tyrese Maxey has quite the side quest going on.

Speaker 0

上周末,他带着两只狗在国家犬展上完成了一项障碍赛,我简直太喜欢了。

He took two dogs through an agility course at the national dog show over the weekend, and I couldn't love this more.

Speaker 0

播放片段吧,艾玛女王。

Roll the clip, Queen Emma.

Speaker 0

狗正在跳过栏杆。

The dog is jumping the hurdles.

Speaker 0

它本该穿过隧道的。

It's supposed to go through the tunnel.

Speaker 0

他差点被狗绊倒。

He's almost tripping over the dog.

Speaker 0

狗跳起来去接奖励。

The dog is jumping up to get the reward.

Speaker 0

然后狗不肯穿过轮胎,于是他把球扔了过去。

And then the dog won't go through the tire, so he tosses it through.

Speaker 0

狗跳过轮胎去拿它的玩具。

And the dog jumps through the tire to get its toy.

Speaker 0

马西的原话是:我打过很多季后赛,去过两个花园。

Maxey's quote said, I played in a lot of playoff games, played in both the gardens.

Speaker 0

我在迈阿密打过球。

I played in Miami.

Speaker 0

我在布鲁克林打过球。

I played in Brooklyn.

Speaker 0

但这是我经历过的最紧张的一次。

And that's the most nervous I've been to go through something.

Speaker 0

我太喜欢这个了。

I love this so much.

Speaker 0

首先,我喜欢这种支线任务,也就是FAFO的精髓。

First of all, love a side quest, AKA the premise of FAFO.

Speaker 0

说到这个,我超爱狗。

Speaking of, I love dogs.

Speaker 0

你知道我以前常看什么吗?

You know what I used to watch?

Speaker 0

美国养犬俱乐部。

American Kennel Club.

Speaker 0

我真的很喜欢犬展。

I do love the dog show.

Speaker 0

我喜欢犬展,因为我喜欢听一些关于稀有犬种的冷门小知识。

I love the dog show because I love hearing obscure facts, just tiny little facts about some very random breeds.

Speaker 0

我说的‘稀有’并不是想冒犯任何人。

And by random, that was not meant to be disrespectful.

Speaker 0

我所说的‘稀有’,是指那些如果你不是经常看犬展,可能根本不知道的品种。

By random, I mean obscure breeds that you may not know of if you are not a frequent watcher of the of the dog show.

Speaker 0

但我真的很喜欢这个犬展。

But I love that dog show.

Speaker 0

我太喜欢它了。

I love it so much.

Speaker 0

我还喜欢通过看别人发来的狗狗照片来猜它们是什么品种,这让我特别着迷。

And I love for sport guessing what type of dogs people have when they show me a picture.

Speaker 0

这让我内心充满激动。

It excites my soul.

Speaker 0

就在上周,唉。

Just last week ugh.

Speaker 0

我到现在还是很难过。

I'm still really I'm really torn up about this.

Speaker 0

就在上周,有人给我看了他们狗狗的照片。

Just last week, someone showed me a picture of their dog.

Speaker 0

它的名字叫RIP,Krumpet。

Her name was RIP, Krumpet.

Speaker 0

它已经不在了,但据说是只特别棒的狗。

She's no longer with us, but apparently she was the most incredible dog.

Speaker 0

所以向它致敬。

So shout out to her.

Speaker 0

她的主人亚历克斯给我看了张照片。

Alex, her owner, showed me a picture.

Speaker 0

有一瞬间,她给我看的那张照片让我惊了一下,我想这会不会是斗牛犬和别的犬种的混血。

And for a second, the picture she showed me, I panicked and I was like, I think that this might be a pug cross.

Speaker 0

如果我不说是斗牛犬,而这个人又把自己的狗当成斗牛犬,他们可能会不高兴。

And if I don't say that it's a pug and this person identifies their dog as a pug, they might get offended.

Speaker 0

所以我赶紧说:‘她是斗牛犬吗?’

So I very quickly was like, oh, is she a pug?

Speaker 0

话一出口,我就看到了另一张照片,心里顿时骂自己:‘你这个蠢货。’

And the minute it came out of my mouth, I saw another picture and I was like, you dumbass motherfucker.

Speaker 0

那是布鲁塞尔格里芬犬。

That's a Brussels.

Speaker 0

是布鲁塞尔格里芬犬,你真是个蠢货,居然说它是斗牛犬。

It's a Brussels Griffon, and you are a dumbass because you said a pug.

Speaker 0

我超爱这个爱好,为了麦西。

I love this hobby for Maxie.

Speaker 0

我觉得有时候你得跳出自己的舒适圈。

I think that sometimes you gotta get outside of your box.

Speaker 0

我觉得你需要拓宽视野。

I think that you need to expand your horizons.

Speaker 0

我不认为你的一生都应该被你的艺术或你擅长的领域完全占据。

I don't think that your entire life can be consumed by your art or the thing that you are, like, elite at.

Speaker 0

但说真的,赶紧给我们打电话,我想立刻在这事上来个彻底的FAFO。

But no, seriously, call us because I want a fucking FAFO all over that shit immediately.

Speaker 0

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

最后,TikTok上出现了一个新趋势:丈夫们用《恶作剧》的主题曲作为背景音乐,来制造一个荒唐的场景,准备告诉他们的妻子。

And lastly, there's a new trend on TikTok where husbands are using the Jackass theme music to set up an absurd thing they're about to go tell their wives.

Speaker 0

艾玛女王,请播放片段。

Queen Emma, roll the clip, please.

Speaker 3

嘿。

Hey.

Speaker 3

我叫埃文。

My name's Evan.

Speaker 3

我老婆现在很生气,我马上要去让她冷静一下。

My wife's pissed off right now, and I'm about to go tell her to calm down.

Speaker 3

欢迎来到《恶作剧》。

Welcome to Jackass.

Speaker 2

太棒了。

It's so good.

Speaker 2

嘿。

Hey.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 0

是这样的。

Here's the thing.

Speaker 0

我从小就是看着《恶作剧》长大的,如果你不知道的话——如果你听到这段音乐,立刻就能感受到有人要干点什么疯狂的事,比如从楼顶跳下去,骑着越野摩托飞出去,或者从滑板坡道直接冲进尖刺里。

I grew up in the like, the Jackass, if you don't know this, if you don't hear this music and immediately feel it in your chest that someone is about to, I don't know, jump off of a building, go flying off of like a dirt bike, that someone isn't gonna try and drop in on a skateboard into like spikes.

Speaker 0

你不是我所指的那一代人,我不是在跟你说话。

You weren't the you're I'm talking I'm not talking to your generation.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

如果你听到这段音乐,立刻就觉得要出点疯狂的事了,全是各种胡闹的剪辑,这正是我们这一代人的风格。

If you hear this music and you're immediately like, it's about to be some fucked up shit, just a montage of fuckery, This is this is the trend for us people.

Speaker 0

有些家长也用这段音乐来形容孩子发脾气时的那些事,我完全支持这种做法。

Some parents are using it to describe the stuff that their kids had tantrums about too, and I wholeheartedly support that.

Speaker 0

我真的相信有人说过,他们打算关掉《汪汪队立大功》,就这一件事就够了。

I do believe that someone said that they were going to turn off PAW Patrol and that that was all they needed.

Speaker 0

他们说,嘿,我是某某某。

They said like, hey, I'm so and so.

Speaker 0

我马上要去关掉《汪汪队立大功》,而我两岁的孩子正在看。

I'm about to go turn off PAW Patrol while my two year old's watching it.

Speaker 0

欢迎来到《恶作剧》

Welcome to Jackass.

Speaker 0

我理解这一点。

And I get that.

Speaker 0

如果你有孩子,无论你想关掉他们喜欢的东西,还是拿走他们正在玩的玩具,都需要以任何方式、任何形式进行过渡。

If you have a child and you either wanna turn off something that they're into, you wanna take a toy that they're currently playing with, you need to transition really in any way, shape, or form.

Speaker 0

上车、下车,任何情况都一样。

Get in the car, get out of the car, any of it.

Speaker 0

欢迎来到《恶作剧》。

Welcome to Jackass.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

这并不好。

It's not good.

Speaker 0

说实话,这很糟糕,但用一种积极的方式来诠释它却是个好方法。

It's honestly, it's bad, but it's a great way to frame it in a positive way.

Speaker 0

这简直就是《恶作剧》父母版的一集。

There were all just in an episode of Jackass, parents edition.

Speaker 0

所以我喜欢这个趋势。

So, I love this trend.

Speaker 0

也许我们可以试试这个趋势。

Maybe we'll try this trend.

Speaker 0

我们会试试的。

We'll try.

Speaker 0

我还是要问问我丈夫。

I still have to ask my husband.

Speaker 0

我这么说,但我还是得问问丈夫,他是否曾经希望自己是个运动型的人。

I say that, but I still have to ask my husband if he ever wishes he were athletic.

Speaker 0

我现在该给他打电话吗?

Should I call him right now?

Speaker 2

嗨,凯。

Hey, Kai.

Speaker 0

嗨。

Hey.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

这样可以吗?

Is that alright?

Speaker 0

你在吗?是的。

Are you in yeah.

Speaker 0

你现在在开会吗?

Are you in a meeting right now?

Speaker 2

不。

No.

Speaker 2

我们要去买甜甜圈。

We're getting doughnuts.

Speaker 0

甜甜圈?

Doughnuts?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

它们好吃吗?

I Are they good?

Speaker 2

足球。

Football.

Speaker 2

我只是在吃,我不确定。

I'm just eating I don't know.

Speaker 2

我一会儿告诉你。

I'll tell you in a second.

Speaker 0

哦,我能问你一个很简单的问题吗?

Oh, can I just ask you a really quick question?

Speaker 2

当然可以。

Of course.

Speaker 2

Do you

Speaker 0

有没有想过自己能更运动一些?

ever wish you were more athletic?

Speaker 2

哦,天哪。

Oh, gosh.

Speaker 2

不太算。

Not really.

Speaker 2

感觉挺有运动天赋的。

Feeling pretty athletic.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 1

就这些。

That's it.

Speaker 2

嗨,你好。

Well, hi.

Speaker 2

嗨,你好。

Well, hi.

Speaker 0

我只是有点好奇。

I just I just was curious.

Speaker 0

我有时候会想到它。

I think about it sometimes.

Speaker 0

我在想,他会不会希望自己更健壮一些。

I'm like, I wonder if he wishes he was more athletic.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

发生什么事了?

What happened?

Speaker 0

什么都没发生。

Nothing happened.

Speaker 0

我只是想问你这个问题。

I just wanted to ask you that question.

Speaker 0

我只是很好奇。

I was curious.

Speaker 2

你上播客了吗?

Are are you on the podcast?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

我在。

I am.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

我不知道。

I don't know.

Speaker 2

我有点觉得

I kinda feel

Speaker 0

你觉得在这方面已经到极限了吗?

You feel maxed out on that?

Speaker 2

我觉得有时候我太擅长运动了。

I feel like sometimes I'm so athletic.

Speaker 2

这成了一个负担,我希望期望能低一点。

It's a it's a burden to carry, and I wish that I the expectation was lower.

Speaker 2

你懂我的意思吧?

You know what I mean?

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

这说得通。

That makes sense.

Speaker 0

这很公平。

That's fair.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

嗯,我只是觉得我

Well, I just thought I

Speaker 2

跟我说说吧,兄弟。

I tell me, bro.

Speaker 0

嗯,TikTok上有个趋势。

Well, there's a trend on TikTok.

Speaker 0

这确实让一些人感到意外,但干得好,各位。

It really catches some people off guard, but I Good job, guys.

Speaker 0

但我喜欢你表现得相当淡定。

But I like that you were fairly unfazed.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

跟我说说吧。

Tell me okay.

Speaker 0

但给我发消息,告诉我甜甜圈怎么样。

But text me and tell me how the donuts were.

Speaker 2

还是同样的甜甜圈。

Same donuts.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我爱你。

I love you.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 2

就在这里。

Right here.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我爱你。

I love you.

Speaker 0

你最好回放一下,看看那个男人有没有说他爱我。

You better play that back and find out if that man said he loved me.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 2

我爱你。

I love you.

Speaker 0

这有点令人失望,因为我以为他会有所反应,确实让他笑了。

Well, that was underwhelming because I thought he was he did get it did make him giggle.

Speaker 0

但我本来觉得他会有点反应,我喜欢他一点都没有防御的意思。

But I did think that he was gonna get a little bit I like that he was not defensive at all.

Speaker 0

他就只是说,不。

He was just like, no.

Speaker 0

我很好。

I'm good.

Speaker 0

我真的很厉害,身体特别好。

I'm pretty I'm really fucking athletic.

Speaker 0

他没说谎。

And he's not lying.

Speaker 0

这正是让我生气的地方。

That's the part that makes me mad.

Speaker 0

我们得想想怎么给他点颜色看看。

We gotta figure out how we're gonna knock him down a few notches.

Speaker 0

我是带着爱这么说的,因为这正是我工作的一部分。

I mean that in a loving way because that's my part of my job.

Speaker 0

我以前没那么厉害。

I used be like, not that great.

Speaker 0

把垃圾拿出去。

Take the trash out.

Speaker 0

这正是我要做的。

That's exactly how I'm gonna do it.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

以上就是本期由Peloton赞助的《Doomscroll》本周内容。

That does it for Doomscroll the week brought to you by Peloton.

Speaker 0

继续。

Moving on.

Speaker 0

全新一期的‘问我点事儿’,因为‘随便问啥’得设点界限了。

A brand new edition of ask me some things because ask me anything needed some fucking boundaries.

Speaker 0

我说,兄弟们,我们到底该怎么处理这个问题?

Like, guys, what are we doing with this question?

Speaker 0

有人问,你们还会再要孩子吗?

Someone asked, are you guys gonna have more kids?

Speaker 0

什么?

What?

Speaker 0

姑娘,一个活人刚从我阴道里出来。

Girl, a human being just exited my vagina.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我七个月前就用整个胸膛喊过‘阴道’这个词了。

I said vagina with my whole chest approximately seven months ago.

Speaker 0

七个月多一点。

Seven months and some change.

Speaker 0

让我告诉你,当我拍打胸口时,你还记得我想起了什么吗?

And let me tell you, you know what else I'm reminded of when I hit my chest?

Speaker 0

我的乳房还在养活她。

That my titties are still keeping her alive.

Speaker 0

怎么样?

How about that?

Speaker 0

怎么样?

How about that?

Speaker 0

你不会这样问别人。

You don't ask people that.

Speaker 0

还有,别谈再生孩子的事。

Also, don't talk about having more kids.

Speaker 0

我的子宫可能听见你了。

My uterus might hear you.

Speaker 0

没人跟你说话。

Nobody's talking to you.

Speaker 0

我现在看起来不像有很多事要处理吗?

Do I not seem like I have a lot on my plate right now?

Speaker 0

别说了。

Stop it.

Speaker 0

别说了。

Stop it.

Speaker 2

不。

No.

Speaker 2

I

Speaker 0

不知道。

don't know.

Speaker 0

说实话,我不知道,但这没关系。

Honestly, I don't know, and that's okay.

Speaker 0

但你最好闭嘴。

But you better shh.

Speaker 0

现在,我来回答肯·库珀的提问,电话号码是2231。

Now the actual question I will answer from Ken Cooper two two three one.

Speaker 0

我需要帮助。

I need help.

Speaker 0

你能推荐一个不错的三十周年纪念庆祝方式吗?

Could you recommend a good thirtieth anniversary celebration?

Speaker 0

说实话,从一开始就是真的。

NGL real one from the beginning.

Speaker 0

哦,谢谢,肯。

Oh, thanks, Ken.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

是这样的。

Here's the deal.

Speaker 0

传统的三十周年纪念礼物是珍珠,所以我觉得你可以搞点小花样。

Traditional thirtieth anniversary gift is pearls, so I think you do a little.

Speaker 0

把这玩意儿来个UNO反转。

Uno reverse on that shit.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

珍珠是从哪里来的?

Where do pearls come from?

Speaker 0

没错。

That's right.

Speaker 0

海洋。

The ocean.

Speaker 0

海洋在哪里?

And where are the oceans?

Speaker 0

其实海洋无处不在,尤其是在海滩上。

All around us, really, but also at the beach.

Speaker 0

你知道哪里有很棒的海滩吗?

And you know where there's great beaches?

Speaker 0

岛屿。

Islands.

Speaker 0

因为我要直接告诉你,最好的周年纪念,也就是最棒的周年庆祝方式,就是旅行。

Because I'm gonna tell you right now, the best anniversaries, like, the best anniversary celebrations are trips.

Speaker 0

如果你不喜欢海滩,那就去国家公园徒步,欣赏美丽的风景。

If you don't like a beach, go to one of the national parks and do some hikes and see beautiful views.

Speaker 0

我觉得我们已经为你解决了这个问题,肯。

I think we solved this problem for you, Ken.

Speaker 0

我觉得我们这次真的做得很到位。

I think that we really nailed this.

Speaker 0

我觉得这就够短、够简洁、够直接了。

I think it's that short, sweet, and to the point.

Speaker 0

去海边吧。

Go to the beach.

Speaker 0

或者你可以等到夏天,来杰西·肖尔。

Or you could wait until the summer and come to Jersey Shore.

Speaker 0

还有,三十周年纪念日。

Also, thirtieth anniversary.

Speaker 0

天哪。

Jesus.

Speaker 0

我们为这个干一杯吧。

Let's just pour one out for that.

Speaker 0

你们一定非常相爱,这真温馨。

You guys must really love each other, and that's sweet.

Speaker 0

这就是‘问我一些问题’的全部内容了。

That's it for ask me some things.

Speaker 0

我的嘉宾莉莉·莱因哈特马上就要来了。

My guest, Lily Reinhart, is coming up soon.

Speaker 0

但在那之前,我其中一个小小孩最近说了一件疯狂的事,我实在忍不住想跟真正的人分享一下。

But before that, one of my tiny humans said something insane recently, and I simply had to share it with the real ones.

Speaker 0

那么,让我们直接进入本周由Perplexity带来的小小孩提问环节。

So let's get right into tiny human question of the week brought to you by Perplexity.

Speaker 0

我睡前正在和女王艾玛通电话,怀亚特突然对我说:我的妈妈直觉在提醒我。

I was on the phone with queen Emma right before bedtime, and Wyatt said to me, my mommy senses are tingling.

Speaker 0

我说:你说什么?

And I said, you're what?

Speaker 0

她又说:我的妈妈直觉在提醒我。

And she said, my mommy senses are tingling.

Speaker 0

当我试图问她这是什么意思时,她却说不上来。

And when I tried to ask her to explain what she meant, she could not.

Speaker 0

我们最终也没弄清楚她的‘妈妈直觉’是什么,以及为什么会有这种感觉。

We did not arrive at what her mommy senses were or why they tingle.

Speaker 0

我完全搞不懂。

I have no idea.

Speaker 0

所以,艾玛女王,你能打开Perplexity问问:什么是妈妈直觉吗?

So, queen Emma, can you please pull up perplexity and ask, what are mommy senses?

Speaker 0

我们来看看。

Let's see.

Speaker 0

我们来看看。

Let's see.

Speaker 0

我们来看看。

Let's see.

Speaker 0

妈妈直觉指的是母亲在怀孕期间及之后,感官敏锐度、直觉和情感敏感性显著增强的现象。

Mommy senses refers to the phenomenon where mothers experience heightened sensory awareness, intuition, and emotional sensitivity, especially during and after pregnancy.

Speaker 0

好吧,让我跟你说说这个。

Well, let me tell you about this.

Speaker 0

我以我的整个人生发誓,我确实有妈妈的本能,而且在生了孩子之后,这些本能变得更敏锐了。

I swear on my whole life that I have mom reflexes, and they are better and more honed in after I had children.

Speaker 0

我可不是随便说说的。

And I'm not just saying that.

Speaker 0

如果有什么东西要掉下来,我能像蜘蛛侠一样迅速反应。

If something is falling, I can move like Spider Man speed.

Speaker 0

我说不清楚这是怎么回事,但就是会下意识地去接住那些快要砸到小孩子的物品,这让我觉得特别神奇。

I don't know how to explain it, but it just and like and I catch things that are about to fall on tiny humans, and, it's fascinating to me.

Speaker 0

从女性成为母亲的那一刻起,她的感官——视觉、听觉、触觉、味觉和嗅觉,往往会变得更加敏锐。

From the moment a woman becomes a mother, her senses, sight, hearing, touch, taste, and smell often become more acute.

Speaker 0

说到嗅觉,我能从一英里外就闻出我孩子尿布的臭味。

Speaking of smell, I can smell a dirty diaper, specifically from one of my children from a mile away.

Speaker 0

我不知道是不是你的鼻子被调成了只认自己孩子的气味,你懂我的意思吧,但我完全相信这确实是事实。

I don't know if it's just your nose is tuned into their brand, if you catch my drift, but I wholeheartedly know that that's the truth.

Speaker 0

嗯,从母亲的角度来看,我感到非常被理解。

Well, I feel very validated in this just in terms of my motherhood feelings.

Speaker 0

但现在,当Wyatt回来找我时,我有答案了。

But now I have an answer for Wyatt when she comes back to me.

Speaker 0

以上就是本期由Perplexity带来的‘小小人类问题’的全部内容。

That's it for tiny human question of the week brought to you by Perplexity.

Speaker 0

接下来,Lily Reinhart将加入我。

Coming up, Lily Reinhart is joining me.

Speaker 0

但在那之前,先聊聊WhatsApp。

But first, WhatsApp.

Speaker 0

最真实的老粉可能还记得,几分钟前我在本集开头做了一个非常专业的铺垫,现在我要揭晓真相了。

The realest of real ones might remember several minutes ago, I did a very professional tease at the top of this episode about app, and now I'm about to spill the tea.

Speaker 0

Caleb Herron也是。

And so is Caleb Herron.

Speaker 0

没错。

That's right.

Speaker 0

我非常兴奋地宣布,喜剧演员、社交媒体红人、前NGL嘉宾凯莱布·赫伦和我再次联手,而且情况更棒了。

I'm very excited to announce that comedian, social media icon, and former NGL guest Caleb Herron and I are teaming up once again, and it gets even better.

Speaker 0

你们要求的,现在我们做到了。

You guys asked for it, and now we're doing it.

Speaker 0

多亏了WhatsApp和聊天群,我们将把NFL热气腾腾的茶话会直播想法变为现实。

We're bringing the NFL piping hot tea alt broadcast idea to life thanks to WhatsApp and the chat.

Speaker 0

这件事将在即将到来的11月23日星期日, Chiefs对阵Colts的比赛期间,在WhatsApp上进行。

It's happening this upcoming Sunday, November 23 for the Chiefs Colts game right on WhatsApp.

Speaker 0

我们将在WhatsApp上实时聊天直播这场比赛,分享所有八卦,像讨论一部精彩绝伦的真人秀一样谈论这场比赛。

We're gonna live chat the game on WhatsApp and give you all the tea and talk about the game like the incredible reality show that it is.

Speaker 0

你知道,有凯莱布在,一定会笑到爆。

And you know with Caleb, it's gonna be hilarious.

Speaker 0

幸运的是,对我们双方的播客粉丝中的一小部分人,你们将能够加入群聊,直接看到我们在WhatsApp和OffBall上的聊天内容。

Luckily for a select group of both our podcast fans, you will be able to join the group chat and see exactly what we're saying with the chat from WhatsApp and OffBall.

Speaker 0

名额非常有限,所以当我们发布链接时,请立即加入。

Spots are very limited, so when we drop the link, be sure to join immediately.

Speaker 0

另外,真正的粉丝们,我们指望你们在群聊里给我们提问题。

Also, real ones, we're counting on you to send us questions to answer in the group chat.

Speaker 0

在YouTube、Spotify或任何社交媒体上留言你的NFL八卦问题,女王Emma会挑出她最喜欢的发给我们。

Comment with your NFL tea questions on YouTube, Spotify, or any social media, and queen Emma will give us her favorites.

Speaker 0

周日见,让我们一起为酋长队和叔叔陷阱加油。

See you guys on Sunday, and let's go chiefs and uncle trap.

Speaker 0

我特别喜欢Bigelow茶,尤其是他们的伯爵茶。

I'm such a big fan of Bigelow tea, specifically, their Earl Grey.

Speaker 0

我已经喝了很久的Bigelow伯爵茶了。

I have been drinking Bigelow Earl Grey tea for a very long time.

Speaker 0

这是Lil Elise唯一喜欢喝的伯爵茶。

It's the only Earl Grey tea that Lil Elise likes to drink.

Speaker 0

所有真正的粉丝现在都应该知道,我的生活有多忙,尤其是这一年这个时候。

All the real ones know by now how hectic my life can be, especially this time of year.

Speaker 0

所以,你知道的,我喜欢在属于自己的独处时光里,配上一杯Bigelow的美味伯爵茶。

So, you know, I love pairing a little nobody needs me time with a delicious cup of Earl Grey from Bigelow.

Speaker 0

我通常会用我最喜欢的杯子。

I typically will take my favorite mug.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

上面写着‘请保持积极’。

It says positivity, please, on it.

Speaker 0

它的杯口厚度刚刚好,不会太厚。

It has the perfect rim to it because it's not too thick.

Speaker 0

也不会太薄。

It's not too thin.

Speaker 0

我会在杯底放一点糖。

And I put a little bit of sugar in the bottom.

Speaker 0

我知道确切的量。

I know exactly how much.

Speaker 0

我会直接从袋子里面倒出来。

I pour it directly out of the bag.

Speaker 0

然后我从茶壶里倒一点进去。

And then I put a little bit from my tea kettle.

Speaker 0

我把水倒入杯中,然后轻轻摇晃一下。

I pour that into the cup and I swirl it around.

Speaker 0

现在茶包在里面,底部有一点糖。

Now the tea bag is in there and the little bit of sugar is at the bottom.

Speaker 0

所以当你用少量热水在底部轻轻摇晃时,糖会融化,茶包也会随之搅拌。

And so when you swirl just a little bit of hot water at the bottom, it melts the sugar and your tea bag stirs it.

Speaker 0

然后你把剩下的水倒进去,让它自己慢慢冲泡。

And then you pour the rest of the water in and you let it you let it do its thing.

Speaker 0

你知道最棒的部分是什么吗?

You know what the best part is?

Speaker 0

当我喝茶时,我的孩子们知道我会告诉他们:妈妈端着一杯热茶,这样他们就不能从沙发上跳到我身上了,这确实是个好处。

When I have tea, my kids know that I will say to them, mom has a hot cup of tea, and then they can't launch themselves off of the couch onto me, which is really a positive.

Speaker 0

无论是和我妈妈一起喝伯爵茶,还是在孩子们睡觉后终于能有五分钟属于自己的时间,Big Lo T一直是我保持踏实心境的重要部分。

Whether it's with my mom over a cup of Earl Grey or finally getting five minutes to myself after bedtime, Big Lo T has always been part of those moments that keep me grounded.

Speaker 0

Big Lo T,给自己留一点专属时光。

Big Lo T, take a moment just for you.

Speaker 0

她就是那位因在《河谷镇》中饰演贝蒂·库珀而一举成名的女演员。

She's the actress you know from her breakout role of Betty Cooper in Riverdale.

Speaker 0

你可能看过她在《骗子》《化学青春》中的表现,现在她主演了全新剧集《海伦·哈珀》,已在MUBI平台上线。

You know her from hustlers, chemical hearts, and now she's starring in a brand new series called Helen Harper streaming on MUBI.

Speaker 0

我简直看不够她的TikTok视频。

I truly can't get enough of her TikToks.

Speaker 0

她还是个狂热的爱狗人士,而且她不会骗你。

She's also a fellow dog lover, and now she's not gonna lie.

Speaker 0

莉莉·赖因哈特,欢迎来到节目。

Lily Reinhart, welcome to the show.

Speaker 1

太棒了。

Yay.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

我必须在介绍中提到你的狗,因为我在准备这次访谈时刷了不少相关的内容,我特别喜欢你和他一起拍的TikTok视频。

I have to mention your dog in your intro because I was going down some rabbit holes preparing for this, and I love the TikToks with him.

Speaker 0

首先,我喜欢有胡子的男人,我可是公开说过这一点的。

First of all, love a bearded man On record about that.

Speaker 1

好。

K.

Speaker 0

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

我特别喜欢有胡子的狗。

I'm such a sucker for bearded dogs.

Speaker 1

他是我第一只长胡子的狗。

He's my first bearded dog.

Speaker 1

我看到过他的照片。

I saw a photo of him.

Speaker 1

我当时在关注一家位于温哥华的救助组织。

I was following a rescue based in Vancouver.

Speaker 1

我一直在考虑养一只狗,2020年还没发生那些事之前,我就在琢磨这件事。

I was thinking about getting a dog, playing with the idea of it in 2020 before it all happened.

Speaker 1

我看到他的脸时,立刻有种灵魂与灵魂相认的感觉。

And I saw his face, and it was an instant, like, soul to soul recognition.

Speaker 1

他有着难以形容的眉毛和一点老先生式的胡须。

And he had these eyebrows that were indescribable and a little old man beard.

Speaker 1

他看起来可能有十岁了,但同时又像一只小狗。

He looked like he was maybe 10, but also a puppy at the same time.

Speaker 1

他是我生命中的光与爱,他的名字叫米洛。

And he's the light and love of my life, and his name is Milo.

Speaker 1

他来的时候就已经有这个名字了。

And he came with the name.

Speaker 1

他来自墨西哥。

That's He's from Mexico.

Speaker 1

他之前就已经被取了这个名字。

He was already given the name.

Speaker 1

我从墨西哥一个囤积者家里救出了他。

Rescued He from a hoarder's house in Mexico.

Speaker 1

所以那是一个囤积者的情况。

So it was a hoarder situation.

Speaker 1

为了他的安全,他被带走了,因为他遭受了严重的忽视和虐待。

And he was taken for his own safety because he was being horribly neglected and abused.

Speaker 1

这不仅仅是‘哦,有人有囤积问题’那么简单。

It wasn't just like, Oh, no, someone has a hoarding problem.

Speaker 1

他当时被遗弃在户外,24小时不间断。

It's like he was being left outside 20 fourseven.

Speaker 1

总之,他是我生命中的光和爱。

So anyways, light of my life.

Speaker 0

他现在过着最好的生活。

He's living his best life now.

Speaker 1

他是个小王子。

He's a prince.

Speaker 0

当然,他是。

Of course, he is.

Speaker 0

另外,恭喜你的新剧《海伦·哈珀》。

Now, also, congratulations on your new show, Helen Harper.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

新剧集现在每周日都在MUBI上线播出。

New episodes are streaming now every Sunday on MUBI.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

首先,我希望你知道我说这话的意思,你是在逗我吗?这个预告片?

First of all, and I hope you know exactly what I'm saying when I say this, are you fucking kidding me with that trailer?

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

我其实不知道你在说什么。

I actually don't know what you're saying.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

让我开始说吧。

Let me get into it.

Speaker 0

我有四个女儿。

I have four daughters.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

六岁、四岁、两岁和七个月大。

Six, four, two and seven months old.

Speaker 1

天哪。

Holy shit.

Speaker 0

让我告诉你一件事。

Let me tell you something.

Speaker 0

让我告诉你。

Let me tell you.

Speaker 0

立刻流泪了。

Immediate tears.

Speaker 1

节目刚刚上线。

The show is Just in

Speaker 0

为了预告片。

for the trailer.

Speaker 0

我怎么了?

I was what?

Speaker 0

简直一团糟。

Like, full mess.

Speaker 2

哎呀。

Aw.

Speaker 0

这个想法是,你们虽然长大了,但依然能瞥见一些痕迹。

The idea that it's exploring like you guys are grown up, but still, like, glimpses.

Speaker 0

天哪。

Oh my god.

Speaker 0

我完全没有心理准备,然后就忍不住嚎啕大哭,因为这部剧太戳心了,简直感同身受。

I was not prepared, and I proceeded to ugly cry about it because it's it hits so hard and so close to home.

Speaker 0

这太糟糕了。

It was fucked up.

Speaker 0

这太糟糕了,但我非常期待看它。

It was fucked up, and I'm very excited to watch it.

Speaker 1

某种程度上,我很高兴它引发了你这么强烈的反应,因为我觉得这正是它的目的所在。

In a way, I'm glad that it elicited such a strong reaction out of you because I think that's the whole point.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我觉得我们——我是说我和我的编剧、导演、制片人、以及饰演我兄弟的搭档库珀·莱夫——想做的就是……

I think I think we wanted to make a by we, I mean, me and my writer, director, producer, actor, costar Cooper Rife playing my brother in it.

Speaker 1

我觉得现在存在的内容实在太多了。

I think we just like, there's just so much content that exists.

Speaker 1

而那些能长久留在观众心里、让人回味的剧集,像《Fleabag》《正常人》《我可能杀了你》这类情感真挚、真实深刻的剧,它们真的有话要说,能让人流泪。

And I think the shows that stay with people and sit with them are shows like Fleabag and Normal People and I May Destroy You and these emotional, real shows that really have something to say and make you cry.

Speaker 1

而且并不是说,你知道,你做剧集的时候不会想着‘我们要让观众哭’,因为那样就太刻意了。

And not that, you know, you don't go into making a show going, We're going to make people cry, because then that's just annoying.

Speaker 1

我觉得你从很远就能察觉到那种刻意煽情的作品。

And I feel like you can spot those from a while away.

Speaker 1

但当一部剧集真的有话要说时,我觉得这部剧确实如此。

But when it's a show that has something to say, and I think this one definitely does.

Speaker 1

我开玩笑地称它为‘小剧集大能量’,因为把它推向世界的过程简直像地狱般艰难。

And it's just I call it jokingly, but not the little show that could because it's just been, like, hellish to try to get it out into the world.

Speaker 0

那么,《海伦·哈珀》是你自《河谷镇》之后的首部系列剧,对吗?

Now Helen Harper is your first series since Riverdale, right?

Speaker 1

那是我拍完《河谷镇》之后立刻投入的作品。

It was the thing I did immediately after Riverdale.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

那么,从一段占据了你生活如此之久的重要部分过渡出来,是怎样的感受?

Now what's it been like transitioning from something that was such a big part of your life for so long?

Speaker 1

这确实是个巨大的转变。

It was a big yeah.

Speaker 1

我的生活经历了一次复杂而重大的转变。

I mean, it was a bittersweet, very big shift in my life.

Speaker 1

这是一段七年的旅程即将结束,我曾对剧集结束后自己的生活、事业和未来抱有计划、希望和设想。

It was a seven year journey coming to an end, and I had plans and hopes and ideas of what I wanted, you know, my life and career and future to be after the show.

Speaker 1

人有计划,上帝却发笑,这正是发生在我身上的事。

And you make plans and God laughs, and that's exactly what happened.

Speaker 1

但我真的非常喜爱这部剧,我觉得它正是我在《河谷镇》之后想做的那种作品。

But I I loved this show so much, and I I felt like it was exactly the kind of thing that I wanted to do right after Riverdale.

Speaker 1

《河谷镇》非常青春、夸张、戏剧化、充满高能冲突,剧情一个接一个,完全没喘息的空间。

Riverdale's very, you know, young adult and campy and heightened and high stakes and plot, plot, plot, and no room for breath at all.

Speaker 1

而《海伦·哈珀》则完全相反,它非常真实、情感充沛、接地气,感觉极其真实。

And then Alan Harper is kind of the complete opposite, and it's very raw and emotional and grounded and feels very real.

Speaker 1

这正是我在项目风格上所寻找的那种基调。

And that was exactly the type of tone project wise that I was looking to do.

Speaker 1

所以我感到非常幸运,同时也有些困惑,但这是一种令人愉快的惊喜,因为这个机会恰在此时降临。

So I felt very lucky and confused in a pleasantly surprised way that it came to me right when it did.

Speaker 1

但我想,这或许是宇宙送给我的一份小礼物,作为对我人生中如此重要的一部剧集的告别犒赏。

But I think it was, I don't know, a universe sending me a little gift, like a little treat after wrapping this show that was a huge part of my life.

Speaker 1

就像是在说:好了,这是你的下一章,而这个美好的事物正是开启新篇章的完美起点。

It was like, okay, now here's your next chapter, and this is this beautiful thing to start to kick that off with.

Speaker 0

作为一名曾喜爱许多青少年剧集的人,我非常喜欢你关于《河谷镇》的那段话。

Now as someone who enjoyed many teen teen dramas, I loved this quote that you gave about Riverdale.

Speaker 0

你说,称这部剧为疯狂吧。

You said, call the show crazy.

Speaker 0

它给了我太多,我对此心怀感激。

It was it gave me so much, and I'm so thankful for it.

Speaker 0

你小时候看过哪些疯狂的青少年剧集?

What crazy teen dramas did you watch growing up?

Speaker 1

我 definitely 看过《绯闻女孩》。

I definitely watched Gossip Girl.

Speaker 1

我当时到底在看些什么啊?

What the hell was I watching back then?

Speaker 1

你知道吗?

You know what?

Speaker 1

我那时候没怎么看电视剧。

I wasn't watching too many TV shows.

Speaker 1

我青少年时期看了很多恐怖电影。

I was watching a lot of horror movies as a teenager.

Speaker 1

真的吗?

Really?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我心想,什么?

And I'm like, what?

Speaker 1

你让我开始想,我到底看过哪些电视剧,但我肯定看过一些。

You're making me think I don't even know what TV shows I was watching, but I think definitely.

Speaker 0

因为你当时觉得,我不需要看。

Because you were like, I don't need to watch it.

Speaker 0

我马上要创作出最棒的。

I'm about to create the best one.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

因为我不太清楚。

Because I was I don't know.

Speaker 1

那算是,我当时是

That's a I guess I was

Speaker 0

你当时看了哪些恐怖片?

What horror movies were you watching?

Speaker 1

全都看了。

All of them.

Speaker 0

我当时在看《真的吗?》

I was on Really?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我16岁的时候,一心想要找尽最疯狂、最血腥、最吓人的恐怖电影来看。

I was on a quest when I was 16 to to to watch the craziest, goriest, scariest horror movies that I could find.

Speaker 1

这是因为我当时非常抑郁,而科学研究表明,有些抑郁症患者会刻意去观看这类电影。

And this is because I was very depressed and I needed to there's like scientific research about this where like people who have depression sometimes go out of their way to watch.

Speaker 1

他们喜欢恐怖片,因为这类电影能触发大脑中平时不会被激活的区域。

They like horror movies because it like triggers something in their brain that isn't usually activated.

Speaker 1

我完全就是这种情况。

So that was me to a tee.

Speaker 1

我当时试图去看这些电影,这挺讽刺的,因为我小时候被恐怖片吓得够呛,却还是陪姐姐和她的朋友们一起看,想显得酷一点。

I was trying to watch, which is kind of funny because I grew up being absolutely terrorized by horror movies and would watch them with my older sister to try to be cool with her friends.

Speaker 1

结果我常常连续几个月睡在父母家的地板上,因为我一个人根本不敢睡觉。

And then I would end up sleeping on my parents' floor for months at a time because I could not sleep by myself.

Speaker 0

有时候,你就是想感受点什么。

Sometimes you just want to, like, feel.

Speaker 0

有时候,你真的得唤醒它。

Sometimes sometimes you gotta and you gotta wake it up.

Speaker 1

而且这和那种老式的惊吓有关。

And it's so With the old shock.

Speaker 1

奇怪的是,我停用抗抑郁药后,对恐怖片的偏好没以前那么强烈了,甚至不再那么享受了,因为我差点没当成演员,而我原本可能想从事特效化妆。

It's weird because after I got off my antidepressants, I don't gravitate to horror as much as I did or I don't actually enjoy because I almost acting didn't work out, something I wanted to pursue possibly was special effects makeup.

Speaker 1

所以我对这一切都特别感兴趣。

So I was just really interested in all of that.

Speaker 1

但一旦我停了抗抑郁药,药物从体内代谢掉后,我发现自己变得更容易感到不适,这挺有意思的。

But as soon as I kind of went off antidepressants, like when the drugs got out of my system, I felt like I was more squeamish, was interesting.

Speaker 1

真的吗?

Really?

Speaker 1

是的,这就像我变得不那么麻木了,这很合理。

Yeah, it was sort of like I was less numb, which makes sense.

Speaker 1

我停掉避孕药后特别奇怪,总是动不动就起鸡皮疙瘩。

Was very much more into like, it was so weird when I got off the pill that I was on, I got like goosebumps all the time.

Speaker 1

比如我会听到一首歌,就会起鸡皮疙瘩或浑身发冷,或者我比以前更容易哭。

Like I would hear a song and it would give me goosebumps or chills or I would I cry so much more easily.

Speaker 1

这真的很有趣,我停药是因为我想看看不服用药物时自己究竟是什么感觉。

And it's just an interesting and I went off of the medication because I wanted to see kind of just how I felt not being on it anymore.

Speaker 1

我服药时间太长了,真的不确定它到底有没有效果。

I'd been on it for so long, and I didn't really know if it was one, doing anything.

Speaker 1

但第二,我只是想看看没有它的生活会是什么样子。

But two, I just wanted to see what my life looked like without it.

Speaker 0

关于鸡皮疙瘩这一点特别有趣,因为当你经历这种感觉时,通常不会多想,嗯。

That's so interesting about the goosebumps specifically because it is so much like something that I think when you're when you experience that, you don't think too much about it Mm-mm.

Speaker 0

直到很久以后才意识到。

Until it's been a while.

Speaker 0

然后你会说,天啊。

And then it's like, oh my.

Speaker 1

我停药戒断的时候病得很严重。

And I was horribly sick when I got off of when I weaned off the meds.

Speaker 1

它让我病得很严重。

It made me deeply ill.

Speaker 1

但我不能

But I can't

Speaker 0

怎么说呢?你现在感觉怎么样?

help How are you you feeling now?

Speaker 0

我本来想说,总体来看,这个过渡似乎还不错。

I was going to say that it sounds like the transition has been good overall.

Speaker 1

你知道吗,我可能是那种应该服药的人,我一直在寻找合适的药物。

You know, I'm someone who probably should be on meds, and I've been trying to find the right one.

Speaker 1

这需要不断尝试和调整。

It takes it's a trial and error.

Speaker 1

你得给它一段时间,比如一个月,来看看它是否有效。

You have to give it, you know, what, like a month of your life to see if it works.

Speaker 1

我已经试过几种了,但还没找到合适的,不过幸运的是,我现在正裸奔着呢,嗯。

And I've tried a few and haven't found the right fit yet, but luckily so I'm raw dogging it right now, Mhmm.

Speaker 1

这真的很难,但我又不想,我不知道。

Which is really hard, but I don't wanna I don't know.

Speaker 1

我正努力善待自己的身体,顺其自然,就这样,我不知道。

I'm trying to be kind to my body and let nature take its course and kind of just I don't know.

Speaker 1

我不急于往身体里再添加药物,我想。

I'm not in a rush to put more medication in my system, I guess.

Speaker 0

你愿意如此坦诚地谈论这一点,真的非常棒,因为我觉得你和我们大多数人一样,并非孤身一人,都有这样的想法:嘿。

It is so it's very cool of you to speak about it openly because I think that you are, like most of us, not alone in the idea of like, hey.

Speaker 0

我的基础状态可能并不理想。

My baseline is probably not ideal.

Speaker 0

确实不理想。

It's not ideal.

Speaker 0

我想我们或许应该找找办法来改善一下。

And I think we should maybe find us like correction.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

这个词用得真好,基线。

And that's a good word, baseline.

Speaker 0

就是这样。

That's it.

Speaker 0

确实如此。

It really is.

Speaker 0

我认为重要的是要意识到,有时候我们的基线并不理想,我们不必接受这样的基线,因为有时候它根本不够用。

I think it's important to realize sometimes our baseline is not we don't we don't have to settle for baseline because sometimes our baseline is not cutting it.

Speaker 1

这实际上正是我看待问题的方式。

That's exactly actually how I looked at it.

Speaker 1

我想,日复一日,我总觉得自己比别人稍微差一点。

I thought, you know, day to day, I just feel like I'm a little bit below everyone else.

Speaker 1

我至少希望感觉更平稳一些,能够有一点点快乐渗透进来。

And I would like to at least feel more even keeled or like I can have a little bit of happiness come through.

Speaker 0

我会把所有美好的祝愿都送给你。

Well, I will send you all the good vibes.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

部门。

Department.

Speaker 1

谢谢。

Thanks.

Speaker 0

这真是个完全出乎意料的转折,让我们回到正题。

Complete curveball here to to get us back on the rundown.

Speaker 0

我总是说我不容易被明星吓到,但和某些人说话时,我确实会更紧张。

I always say I don't get starstruck, but I definitely do get a little more nervous when I talk to certain people.

Speaker 0

我曾经提到过,当我见到米歇尔·奥巴马时,我的腋下有多出汗。

I have talked about how sweaty my armpits were when I spoke to Michelle Obama specifically.

Speaker 0

那真是一次满身是汗的经历。

That was a very sweaty episode.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

在整个职业生涯中,你与很多大明星合作过。

Throughout your whole career, you've worked with a lot of big stars.

Speaker 0

你有没有曾经被明星吓到过?

Have you ever been starstruck?

Speaker 1

当然有。

Definitely.

Speaker 1

就在两周前,甚至更近的时候,我就遇到过。

And it happened to me two weeks ago, not even.

Speaker 1

我当时在比佛利山庄的美容师那里,正准备做面部护理。

I was at my aesthetician's in getting about to get a facial in Beverly Hills.

Speaker 1

莎拉·保罗森是我从《美国恐怖故事》第一季就开始喜欢的演员。

And Sarah Paulson is someone who I've been a fan of for, I don't know, since since season one of American Horror Story.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

我一直在Instagram上关注她很久了。

And I have I've been following her on Instagram forever.

Speaker 1

几年前她回关了我,我当时以为这是个真诚的错误,因为为什么呢?

And she followed me back a few years ago, which I thought was a genuine mistake because why?

Speaker 1

但她一直关注着我。

But she kept following me.

Speaker 1

我当时想,好吧,

I was like, okay,

Speaker 0

希望她别注意到我。

hope she doesn't notice.

Speaker 0

而且

And

Speaker 1

我正坐在等候室里,准备做面部护理,结果她走了出来。

so I was sitting in the waiting room ready to get my facial, and and she came out.

Speaker 1

我当时想,好吧,我们终于要见面了。

And I was like, Okay, well, we're gonna finally meet.

Speaker 1

她转过身来,我们相遇了,她说:‘你太棒了。’

And she turns and we meet and she goes, Oh, you're so great.

Speaker 1

我脸红得特别厉害,简直就像我现在在这段播客视频里透明了一样。

And I blushed really hard, like I got I mean, I'm I'm like looking at I'm like translucent right now on this podcast video.

Speaker 1

我简直不敢相信自己有多晶莹透亮。

Like I can't believe how pearlescent I am.

Speaker 1

这太疯狂了。

It's it's insane.

Speaker 1

但你可以想象,当我脸红的时候,非常明显。

But so you can imagine when I blush, it's very noticeable.

Speaker 0

那简直是在尖叫。

It was screaming.

Speaker 0

那简直是在尖叫。

It was screaming.

Speaker 1

那简直是在尖叫。

It was screaming.

Speaker 1

然后,我要吐槽一下我的朋友莎拉,我的美容师,她当时也在房间里,因为是她给莎拉做完面部护理的。

And then my and I'm gonna throw shade to my friend Sarah, my aesthetician, was in the room because she's the one who finished Sarah's facial.

Speaker 1

她说:‘你真是……’

She goes, You are

Speaker 0

你现在红得厉害。

so red right now.

Speaker 0

我当时想:‘你这人真够损的。’

I was like, You bitch.

Speaker 1

我心想:但我从不刻意淡化任何事。

I was like, But I'm never one to kind of downplay anything.

Speaker 1

我说:是的,我真的是个超级粉丝。

I was like, Yeah, I'm a really big fan.

Speaker 1

我就当着莎拉的脸说了,这位美容师叫莎拉,还有莎拉·保罗森。

And I said that to Sarah's face, an aesthetician named Sarah and Sarah Paulson.

Speaker 1

我说:我只是说,是的,我特别喜欢你的作品。

And I said, I just said, Yes, I'm such a big fan.

Speaker 1

我知道我现在脸红得厉害,但我真的超爱你的所有作品,等等。

And I know I'm literally so red right now, but really just I love all your work and whatever.

Speaker 1

这是一次短暂的互动,但我明显脸红了。

Was a quick interaction, but I was so noticeably red.

Speaker 1

我想这可能是我第一次脸红到这种程度。

And I think that that's the first time that I've ever gotten that red.

Speaker 1

但我的朋友还特意指出我脸红了,我觉得这可能让情况更糟了,但我还是坦然接受了。

But then also, my friend went out of her way to point it out that I was red, which I think probably made it significantly worse, but I leaned into it.

Speaker 1

随便吧。

Whatever.

Speaker 1

我不在乎。

I don't care.

Speaker 1

我当时就是那种,你知道的。

I was a you know.

Speaker 1

但我真的很高兴能见到她。

But that was a I was so glad to have met her.

Speaker 1

我非常欣赏她的作品。

And I'm such a large fan of her work.

Speaker 1

我觉得她简直太棒了,而且我一直都知道她,从很久以前就开始了。

I think she's absolutely incredible and have been, you know, I've known her since I was forever.

Speaker 1

所以那种感觉就像是,是的,我昨晚还参加了州长奖颁奖典礼,环顾四周看着每个人。

So it felt like, yeah, I still get I was at the Governor's Awards last night looking around the room at everyone.

Speaker 1

我想在2019年的时候,我去过大都会博物馆,还和女神卡卡握过手。

I did in 2019, I think, I went to the Met, I shook hands with Lady Gaga.

Speaker 1

我记得她只是说:很高兴认识你。

And I think I just remember she said, Nice to meet you.

Speaker 1

我当时想:哦,真好。

I like, Oh, nice.

Speaker 1

我也很高兴认识你。

Nice to meet you, too.

Speaker 1

那真的挺有趣的

And it was just fun

Speaker 0

之后一段时间里都一直在聊这件事。

about that for a while afterwards.

Speaker 1

我为此想了一会儿

I thought about it for

Speaker 0

一秒钟。

a second.

Speaker 0

我知道,但我

I, you know, but I

Speaker 1

我当时想,这是Lady Gaga啊。

was like, It's Lady Gaga.

Speaker 1

我猜这种情况每天,甚至时刻都在她身上发生。

That happens to her, I imagine, every day of her life or all the time.

Speaker 1

所以我没有那种感觉。

So I didn't feel that.

Speaker 0

这种说法真好,让我意识到,不可能只有我一个人见到你时激动得发抖。

That's such a good way to to put that into perspective of, like, I can't be the only one that's just, like, shaking meeting you.

Speaker 0

没关系。

It's fine.

Speaker 1

不过我也觉得没关系。

But I also it's fine.

Speaker 1

我不...我不确定。

I don't I don't know.

Speaker 1

我觉得尴尬这种事...我经历过。

I think being embarrassed is kind of I've had it happen.

Speaker 1

我也曾是尴尬的承受方,我觉得这其实挺可爱的。

I've been on the on the receiving end of it, and I think it's really charming.

Speaker 0

我想说,我确实认为这是一种非常真实的方式,能让人知道对方见到你很兴奋。

I was gonna say I do think it is such a a genuine way to know that someone is excited about meeting you.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

当然。

Of course.

Speaker 0

能够看到那种兴奋,让美容师莎拉指出你通红的脸。

To be able to see that excitement for for aesthetician Sarah to call out your beat red face.

Speaker 0

显然,你会想,嘿。

Obviously, you're like, hey.

Speaker 0

自然一点。

Act natural.

Speaker 0

假装我一向这么脸红。

Pretend like I'm always this red.

Speaker 0

不奇怪。

Not weird.

Speaker 0

根本没在假装。

Was no pretending.

Speaker 0

根本没在假装。

Was no pretending.

Speaker 0

但与此同时,你脸红是因为你遇到了一个让你真正兴奋的人,你有机会对他说:嘿,我超喜欢你。

At the same time, though, it's like you're flushed because it's like you're meeting someone that you are genuinely so excited to get to interact with and to get to have the opportunity to say like, hey, I'm a huge fan.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得

I think

Speaker 0

这太酷了。

it's so cool.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这真的很罕见。

It's it's it's, like, rare.

Speaker 1

你什么时候能打败你特别敬仰的人呢?

When do you ever get to beat the people that you really look up to?

Speaker 1

所以我不确定。

So I I don't know.

Speaker 1

我挺好的,就做我那个害羞、脸红的自己,我想。

I was fine being being my little bashful self, blushing blushing self, I guess.

Speaker 0

在一年中最繁忙的时候,通过搭载Peloton IQ的全新Peloton交叉训练跑步机,实现突破。

Breakthrough the busiest time of the year with the new Peloton Cross Training Tread plus powered by Peloton IQ.

Speaker 0

这是重新定义的交叉训练,内置多种功能,助你轻松达成目标。

It's cross training reimagined with features built to help you reach your goals effortlessly.

Speaker 0

我现在的健身目标就是做一次锻炼。

My workout goals right now, doing a workout.

Speaker 0

但Peloton让这一切变得很简单,因为我不仅可以在Tread plus上锻炼,还可以在App里完成,这在某些日子里真的救了我一命。

But Peloton makes it easy because not only can I do it on my Tread plus but I can also do it in the app, which really saves my butt some days?

Speaker 0

我以前说过,现在再重申一遍。

And I've said it before and I'll say it again.

Speaker 0

我绝对喜欢Peloton让我在更短的时间内完成更多锻炼这一点。

I absolutely love that I can accomplish more in less time with Peloton.

Speaker 0

课程短小精悍,而且提供你能想到的所有时间长度选择。

The classes are quick and easy, but also they have every different time increment you could possibly need.

Speaker 0

这意味着我只要有几分钟空闲,就能挤出时间锻炼。

And that means that I can squeeze a workout in whenever I have a couple minutes.

Speaker 0

全新的Cross Training Tread plus还配备了一个非常酷的可旋转屏幕,你可以轻松地从45分钟的‘热辣步行’切换到普拉提,或进行五分钟的拉伸,只需转一下屏幕即可。

The new Cross Training Tread plus also has a very cool swivel screen so you can go from a forty five minute hot girl walk to Pilates or a five minute stretch session off of it, all with a spin of the screen.

Speaker 0

此外,通过个性化计划、洞察与指导,Peloton IQ 帮助你实现新的突破。

Plus with personalized plans plus insights and guidance, Peloton IQ helps you unlock new breakthroughs.

Speaker 0

尽情奔跑、举重、塑形、突破,尽情前行吧。

Let yourself run, lift, sculpt, push, and go.

Speaker 0

前往 1peloton.com 探索全新的 Peloton 交叉训练跑步机。

Explore the new Peloton cross training tread plus at 1peloton.com.

Speaker 0

真正懂行的人,你心里很清楚。

Real ones, you know very well.

Speaker 0

我只有两种穿搭风格。

I have two looks.

Speaker 0

没错。

That's right.

Speaker 0

就两种。

Just two.

Speaker 0

要么是运动休闲风,要么就是牛仔裤。

It's either athleisure or jeans.

Speaker 0

就是这样。

That's it.

Speaker 0

所以你可以想象,当我记起自己要参加节日派对,却觉得没什么可穿时,那种恐惧和恐慌是如何席卷我全身的。

So you can imagine the absolute fear and panic that radiates throughout my entire body when I remember I have a holiday party to go to and feel like I have nothing to wear.

Speaker 0

如果你每年都像我一样为此困扰,梅西百货能帮你解决。

If you go through the same struggle each year like I do, Macy's has you covered.

Speaker 0

你可以预约梅西百货的免费造型服务,由专业造型师帮你搭配出让人穿衣变得有趣又节日感十足、而非压力重重的单品。

You can book a free styling session at Macy's with a personal stylist who can help you pull together pieces that make getting dressed feel fun and festive, not stressful.

Speaker 0

他们擅长将你的节日穿搭愿景变为现实,并精心挑选充满奢华细节的派对造型。

They are experts at bringing your holiday outfit vision to life and can curate party outfits with all of the decadent details.

Speaker 0

他们还非常了解你喜爱的品牌,以及那些你一定会惊喜发现的新品牌。

They're also experts on the brands you love plus exciting new ones you'll be glad you discovered.

Speaker 0

此外,如果你需要寄送服装,梅西百货的造型师也能帮你处理。

Also, if you need your outfit shipped, Macy's personal stylist can handle that too.

Speaker 0

你甚至还能在首次与造型师会面时享受20%的购物折扣。

You'll even get 20 off your purchase from your first session with a personal stylist.

Speaker 0

此外,梅西百货的促销活动正在进行中,您可以以超值优惠购买珠宝、香水和配饰,完美搭配整体造型。

Plus, Macy's parade of deals is going on now, so you can score amazing offers on jewelry, fragrances, and accessories to complete the look.

Speaker 0

今天就前往 macy's.com 预约一位个人造型师,并享受首次购物八折优惠。

Book an appointment with a personal stylist today at macy's.com and get 20% off your first purchase.

Speaker 0

就像我前面提到的,我在此之前确实深陷了一段抖音的漩涡,不过我很庆幸,因为有几件事我想问问你,不知是否方便。

Like I mentioned earlier, I definitely went down a TikTok rabbit hole before this, and I'm glad I did because there's quite a few things I need to ask you about if that's okay.

Speaker 1

当然可以。

Please do.

Speaker 1

你问的时候,我正在重新涂润唇膏。

I'm reapplying my lip balm while you ask me.

Speaker 0

太好了。

Perfect.

Speaker 0

首先,我特别喜欢你对《怪物史莱克》这部电影的热爱。

First of all, I love how much you love the movie Shrek.

Speaker 0

你有多支抖音视频都围绕这个爱好,甚至有一支是你去参加史莱克派对的?

You have multiple TikToks dedicated to this passion, including one where you went to a Shrek rave?

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

I

Speaker 0

确实去了。

did.

Speaker 0

艾玛女王,我们能展示一下吗。

Queen Emma, can we show yeah.

Speaker 2

嗯嗯。

Uh-huh.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 1

我喜欢听这些

I love hearing this

Speaker 0

用我的耳机。

in my headphones.

Speaker 0

这是

It's

Speaker 2

太棒了。

so good.

Speaker 1

我是被一个认识的人邀请去那个狂欢派的。

I was invited to that rave, by someone I know.

Speaker 1

然后我说,嘿。

And I said, hey.

Speaker 1

你怎么能错过这个机会呢?

How are you gonna pass that up?

Speaker 1

哦,好吧,我本来没打算错过。

Oh, well, I wasn't.

Speaker 1

谢天谢地我当时在城里而且有空,因为我觉得今年在洛杉矶还有一场。

And thank god I was thank God I was in town and available because I think there was another one in LA this year.

Speaker 1

它们好像是每年一次,我当时在纽约,去不了。

They're like yearly, and I was in New York and I couldn't go.

Speaker 1

但我还是尽量找了一套法夸德的服装,带上我男朋友和我最好的朋友之一,然后我们就去了。

But I, you know, gathered what I could of a Farquaad costume and gathered up my boyfriend and my one of my best friends, and and we went.

Speaker 1

体验本可以更好的。

And had it could have been better.

Speaker 1

不是说Shrek派对不好,别误会。

No offense to Shrek Rave.

Speaker 1

我找到了

I found

Speaker 0

比如,音乐

like, the music

Speaker 1

不够劲,你知道的,我又不是喜欢夜店的人。

wasn't you know, when and I'm not a club person.

Speaker 1

我不喜欢夜店。

I don't I don't like clubs.

Speaker 1

但当音乐音量不够大的时候,那种音量就显得特别尴尬。

But, like, when the music's not loud enough, it's just kind of an awkward volume.

Speaker 1

有点那种感觉。

It was a little bit of that.

Speaker 1

但那种类型的歌又不够多。

And then not enough of that kind of song.

Speaker 1

真希望听到《我的沼泽》混音版狂响,我恨不得尽情跳舞。

Like, wanna hear what are you doing in my swamp remix blasting, and I wanna be dancing my little heart out.

Speaker 1

但结果就是不是那样。

And it just kind of wasn't that.

Speaker 1

那不是我期待的音乐。

It wasn't the music I was hoping it would be.

Speaker 1

所以我觉得,是的,如果将来有机会,我愿意再去一次。

So I think, yeah, I would love to go again in the future if the opportunity comes along.

Speaker 1

希望我们能多听到一些更Shrek风格的Rave音乐。

And hopefully, maybe we can get some more Ravey Shrek music.

Speaker 0

我觉得,既然音乐这么棒,但他们却没有更深入地利用这一点,这感觉像是错失了一个好机会。

I do think with the music being as good as it is, the fact that they have not, like, leaned into that harder at the brave feels like a missed opportunity.

Speaker 1

我同意。

I agree.

Speaker 1

我觉得在Shrek派对上应该有更强劲的Shrek rave音乐。

I think there should be harder Shrek rave music at Shrek rave.

Speaker 1

所以我要离开了。

So I'm I'm leaving that

Speaker 0

放出去吧。

out there.

Speaker 0

现在来点反馈。

Feedback now.

Speaker 0

接下来是Lily的TikTok兔子洞内容。

Next thing from Lily TikTok rabbit hole.

Speaker 0

我觉得我和我丈夫都说,今年万圣节的服装太棒了。

I think I speak for myself and my husband when I say incredible work with the Halloween costume this year.

Speaker 0

请播放女王Emma的片段。

Queen Emma the clip, please.

Speaker 0

这个过渡太棒了。

Such a good transition.

Speaker 0

是的。

Uh-huh.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

很多人根本不知道我是谁,这没关系。

A lot of people didn't know who the hell I was, which is fine.

Speaker 1

但很多人

But lots of

Speaker 0

家里的,我必须知道这是谁,因为我不知道你有没有看过这个,但我丈夫有 exactly 同款的毛衣。

house, I have to know who this is because I don't know if you've seen this, but my husband has that exact sweater.

Speaker 1

这是一部经典电影,他是个了不起的角色,那个家伙。

It's an iconic film, and he's an incredible character, the dude.

Speaker 1

我手机里一直有个清单,记录着我想在人生中尝试的万圣节服装。

And I've always I have a little list of notes on my phone of Halloween costumes that I want to do, like, in my life.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

而这个已经在我的清单上放了两年了。

And that was one that was on the list for, two years.

Speaker 1

我从亚马逊上买了一个假胡子,然后买了灰色的颜料,就是那种面部彩绘颜料。

I bought a fake beard off of Amazon, and then I got gray like paint, like face paint.

Speaker 1

我当时正用一支眉刷,刷那个胡子,想把它弄成灰色,好调出他那种准确的色调。

And I was taking an eyebrow brush and brushing the beard to get it to turn gray, to get to get his right shade.

Speaker 0

听起来你之前提到的那个替代职业,你当时很投入其中。

Sounds like you were leaning into that all that alternative profession that you talked about earlier.

Speaker 0

你是在发挥你作为特效化妆师的潜能。

You were channeling your your special effects makeup artists.

Speaker 1

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 1

嗯,我以前确实经常做那种工作。

Well, I used to do I used to do a lot of that.

Speaker 1

就像,我喜欢那种面部彩绘。

Like, love to like, it's like a face paint.

Speaker 1

我喜欢往脸上画东西,但我的皮肤太敏感了。

Like, I love to, like, paint things on my face, but my skin is so sensitive.

Speaker 1

我皮肤容易长痘,所以通常不会特意这么做。

And I have such annoying acne prone skin that I usually don't go out of my way to do that.

Speaker 1

我的意思是,一结束这里,我马上就把妆卸了。

Mean, like, the second I can take my makeup, as soon as we're done here, makeup's coming off.

Speaker 1

皮肤得透气。

Like, skin's got to breathe.

Speaker 1

我做不到。

I can't.

Speaker 1

我不想要任何妆容。

I don't want I don't want any makeup.

Speaker 1

今天早上我参加了一个晨间访谈节目,所以刚才一直在做造型。

I had to do a morning talk show this morning, so I've been in glam for a minute now.

Speaker 1

我觉得我们得让皮肤透透气。

I'm like, we gotta get the skin breathing.

Speaker 0

天啊。

God.

Speaker 0

我们赶紧帮你卸掉吧。

Let's get you out of it.

Speaker 0

我们继续吧,这样我们

Let's keep going so we

Speaker 1

就能继续了。

can on.

Speaker 1

快点。

Rush.

Speaker 1

我正在

I'm in

Speaker 0

说到化妆,我最近读到,从《河谷镇》开播中期开始,你就一直自己化妆了。

So speaking of makeup, I did recently read that you've been doing your own makeup since the middle of the show's run on Riverdale.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客