Oh Those Toes: Foot Fetish Podcast - 2021年8月18日更新 封面

2021年8月18日更新

August 18, 2021 Update

本集简介

第二季,2021年8月15日当周——我们本周休息,但抽空录了一段简短的聊天,向忠实的听众们问好。——http://ohthosetoes.teamtoptoes.com ——#脚 #足部 #脚趾 #恋足 #恋足者 #恋足国度 #恋足社区

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

听众朋友们大家好,欢迎收听我们的播客节目。

Hello again, listeners and followers, and welcome to the podcast.

Speaker 0

一如既往陪伴您的是《Top Toes》。

With you as always on Top Toes.

Speaker 1

我是安妮,您正在收听的是《Oh Those Toes》。

And I am Annie, and you are listening to Oh Those Toes.

Speaker 1

不过本周其实没什么可听的内容。

Although, there's not really gonna be much to listen to this week.

Speaker 0

嗯,至少还有这个。

Well, there's at least this.

Speaker 0

我以为你会说我们这周不做播客了,但用这种方式开始一档播客也太蠢了。

I thought you're gonna say we're not having a podcast this week, but that would be silly to way to start a podcast.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

我们只是觉得,你知道的,这周我们俩都有很多事情要处理。

We just thought we'd you know, we're we've got a lot going on, I think, both of us this week.

Speaker 1

所以我们要暂时停更一期播客。

So we're gonna take a short break from the podcast.

Speaker 1

你们可以回去听听之前错过的那些节目。

You can go back and listen to some of the ones that you've missed.

Speaker 1

不过我们确实有些非常忠实的听众,他们总是等着节目当天更新就立刻收听。

Although, we do have several very sort of loyal listeners that just kinda wait for it to come out and listen the day of.

Speaker 1

我要向这些听众表示歉意。

So I do apologize to those guys.

Speaker 1

但你也知道,生活有时候就是会很忙。

But, you know, life life gets busy sometimes.

Speaker 1

所以我们专门来告诉你们,很感谢你们一直以来的收听。

So so we just came on to let you know that we appreciate you tuning in anyway.

Speaker 1

下周我们肯定会为你们准备精彩的内容。

We're gonna have some great stuff for you next week, I'm sure.

Speaker 1

虽然我很想念你,亲爱的。

Although I have missed you, top toes.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

这几周确实很疯狂,特别是因为我们一次性录完了和Sia的内容,然后分成了两期。

It's it's been a it's been a crazy few weeks, and especially because we we recorded with Sia in one shot and put that as two.

Speaker 0

我们已经好几周没有真正坐下来好好聊聊了。

It's been a couple weeks since we've really sat down and talked.

Speaker 0

所以即使今天我们没法完成整期节目,能再次和你一起直播还是很开心。

So even if we're not gonna put together the whole hour today, it's nice to to get on the air with you again.

Speaker 0

确实分开太久了。

It's been a bit too long.

Speaker 1

确实分开太久了。

It has been too long.

Speaker 1

虽然你知道,我最近连社交媒体都很难跟上,甚至没时间听我们自己的播客。

Although I've, you know, I've I've had a really hard time sort of keeping up with my social media and even listening to our own podcast.

Speaker 1

所以我只是零星地听到了一些关于Sia的只言片语。

So I've been catching very, very few little tidbits here and there of Sia.

Speaker 1

时间隔得太久,我都有点记不清我们当时具体聊了什么了。

And it's been long enough that I've sort of you know, it's not fresh in my mind what we talked about.

Speaker 1

所以有些我们说过的话真的让我很惊讶。

So some of the things that we said really surprised me.

Speaker 1

而且有些部分特别有趣,逗得我直笑,这让我再次意识到真的很感谢Sia能陪我们那么久,完成整个录制。

And they were kind of funny and made me laugh, and it just sort of reminded me how much I appreciated Sia for staying that long with us and doing that whole thing.

Speaker 1

她太棒了。

She's awesome.

Speaker 1

我最近也有在听她的播客。

I have been tuning into her podcast a little bit too.

Speaker 1

所以如果你需要些新鲜内容听,又已经听完我们所有集数不想重听的话,随时可以去听听Sia的节目。

So, you know, if you need something cool to listen to and you've listened to all our episodes and you don't wanna go back and listen to them, you can always catch Sia's.

Speaker 1

我可能

I might

Speaker 0

我自己也会采纳这个建议,不过。

follow that advice myself, although.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 1

但是,嗯,你知道,我收到几条消息,人们都在问,你还好吗?

But but, yeah, there's there you know, I've I've gotten a couple messages where people are asking, like, are you okay?

Speaker 1

你还好吗?

Are you okay?

Speaker 1

你们还好吗?

Are you guys okay?

Speaker 1

我...我很好。

And I I'm fine.

Speaker 1

我是说,你最近怎么样?

I mean, how are you top toes?

Speaker 0

我挺好的,不过你最近挺忙的吧。

I'm good, but like you have been busy.

Speaker 0

就是,你知道的,上周的日常工作特别辛苦。

Just, you know, the day job was particularly rough this past week.

Speaker 0

还处理了一些突然冒出来的其他事情,我自己在社交媒体上也几乎没露面。

Been doing a couple other things that kind of popped up on the fly and I've been pretty absent on social media myself.

Speaker 0

你没注意到我没出现,我也没注意到你没出现,但事实就是这样。

You know, you being absent didn't notice that I was absent and vice versa, but there it is.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我就是基本上偶尔登录一下。

I just, you know, basically log on a little bit.

Speaker 1

我试着发了几条动态,但我连照片都没拍。

I tried posting here and there, but I just I just I didn't even take any pictures.

Speaker 1

我们确实拍了几组照片。

Like, we did have a couple of photo shoots.

Speaker 1

你知道的,我去旅行了。

You know, I did some traveling.

Speaker 1

我们在酒店的时候,抽空拍了几组相当不错的照片。

And so while we were at the hotel, we had some time to do some pretty good photo shoots.

Speaker 1

我正在整理那些照片。

I'm throwing those.

Speaker 1

我甚至还没时间把它们上传到OnlyFans,不过那正是它们的最终归宿。

I haven't even had time to put those on my OnlyFans, but that's where those are going.

Speaker 1

我决定要暂时远离Instagram一段时间。

I have decided that I'm gonna stay away from Instagram a little bit.

Speaker 1

我觉得,不上Instagram、不查看私信确实有助于缓解我的压力。

It's really helped, I think, with my stress not being on Instagram and not checking DMs.

Speaker 1

所以我想我会暂时远离它们一段时间。

So I think I'm gonna stay away from them a little bit.

Speaker 1

也许是时候让我去Twitter探索一番,真正把时间花在那里了。

I think maybe it's time for me to venture over to Twitter and, like, really spend my time there.

Speaker 1

试着看看那边的情况如何。

Try to see what's going on there.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

所以我要告诉我们的听众,这至少是你连续第五周这么说了。

So I'm gonna just for our listeners, this is probably the fifth week in a row you've said that at least.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 1

但你

But You've

Speaker 0

已经许下太多承诺了,每周我们的听众都在想,又来了。

made so many promises that every week our listeners are like, yeah.

Speaker 1

看吧,你就是推特控。

See, you're the Twitter.

Speaker 0

你就是那个喊'推特'的女孩。

You're the girl who cried Twitter.

Speaker 0

特别是那些回听旧节目的听众,他们肯定会想,

So especially people who go back and they're like, they listen to an older episode.

Speaker 1

对啊。

Like Yeah.

Speaker 1

我们的Twitter呢?

Where's our Twitter?

Speaker 1

这周。

This week.

Speaker 0

他们会发现那已经是六周前的事了,到现在还是没有Twitter。

And they're like, that was six weeks ago, and there's still no Twitter.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 1

只是,你知道的,我得有心情才行。

I just you know, I gotta be in the mood for it.

Speaker 1

而且我得从成千上万张照片里筛选,决定要发布什么内容。

And I have to just, like, filter through thousands of pictures and decide what content I'm gonna post.

Speaker 1

然后我还得一个个屏蔽我的家人和朋友。

And then I've gotta go in and block all my, you know, family members and friends.

Speaker 1

这真的太耗时间了。

And that's just it's just so time consuming.

Speaker 1

你懂吗?

You know?

Speaker 1

所以我打算彻底远离Instagram,转战Twitter,我要把时间都投入在那里。

So so what I'm gonna do is I'm gonna really step away from Instagram and then head over to Twitter, and that's where I'm gonna invest my time.

Speaker 1

不过,嗯。

But but yeah.

Speaker 1

我是说,我还是会在这个社区里的。

I mean, I I'm still gonna be in the community.

Speaker 1

我真的很爱你们。

I do love you guys.

Speaker 1

我只是...我只是需要休息一下。

I just we just I just needed a break.

Speaker 1

我有些重要的事情要处理。

I had some important things to take care of.

Speaker 1

没什么戏剧性的事。

Nothing dramatic.

Speaker 1

没有发生什么可怕的事。

Nothing horrible is happening.

Speaker 1

我很好。

I'm I'm well.

Speaker 1

我很健康。

I'm healthy.

Speaker 1

我个人没什么问题。

There's nothing going on with me personally.

Speaker 1

只是有些家事需要处理。

I just have, you know, some some family things I need to take care of.

Speaker 1

是啊。

So Yeah.

Speaker 1

你知道,大家都有这些

You know, everybody's got these

Speaker 0

大的像那样。

big like that.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

对啊。

Yeah.

Speaker 1

然后你知道吗?

And then you know what?

Speaker 1

就像,新冠我觉得,你知道,它又抬头了。

Like, COVID's I I think it's, you know, it's resurfaced.

Speaker 1

我是说,它从未真正消失过。

I mean, it's never went away.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

但之前一切似乎都在回归正常,现在却又朝着相反方向发展了。

But it was sort of everything was kinda going back to normal, and now everything was going back in the other direction.

Speaker 1

所以我的旅行计划又被迫取消了。

So I don't Travel plans are being canceled again.

Speaker 1

你知道,这一切真的挺让人焦虑的。

And, you know, it's just all it's just kinda stressful.

Speaker 1

工作突然变得特别忙,我也请了一段时间假。

So work got really busy for a minute, took some time off of work as well.

Speaker 1

所以希望最终结果能是个充分休息后产出优质内容的我。

So, hopefully, you know, what we what what turns out the end result will be a well rest ed any with a lot of good content.

Speaker 1

所以

So

Speaker 0

希望如此。

I hope so.

Speaker 0

那真是太棒了,也很期待在推特上见到你。

That'll be great to see, and it'd be nice to to see you on Twitter.

Speaker 0

我在那里依然和往常一样活跃。

I'm still as active as as I've ever been there.

Speaker 0

虽然不是每天必刷,但我出现的频率足够高。

Not my not my daily hit, but I'm I'm there enough.

Speaker 0

总是转发我认识喜欢的人以及看到的有趣内容。

Always retweeting people that I know and like and the interesting things I see.

Speaker 1

你和Bliss小姐拍过什么性感写真吗?

Have you had any sexy photoshoots with miss Bliss?

Speaker 0

实际上因为她即将外出,趁她还没走我们赶紧拍了一组,不过要等到月底才会发布。

We actually just because she is going away by the time the stairs will be away, so we had to quickly shoot one for something that's actually not gonna get posted till the end of the month.

Speaker 0

上周末天气不错,我们做了一些户外拍摄,这总是

Had some nice weather this past weekend to do some some outdoor shooting, which is always

Speaker 1

很棒。

a good one.

Speaker 1

最近有什么尼龙杂志的活动吗?

Do you have any nylon events going on?

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

就是即将举办的那个活动。

That's the one that's coming up.

Speaker 0

我也不知道为什么八月会有尼龙活动,但既然我参与其中,那它就是。

I don't know why in the August it's a nylon event, but, you know, because I'm involved in it, therefore it is.

Speaker 0

还是那群老搭档,原班人马在筹备一个叫《晴日与柔魂》的项目。

With the usual group, the the usual cast and characters putting together something called Sunny Days and Soft Souls.

Speaker 0

一群穿太阳裙和尼龙袜的漂亮姑娘们,时间定在八月的最后一个周五。

Whole bunch of pretty women in sundresses and nylons and coming up, I think, the last Friday of August.

Speaker 1

哇哦。

Wow.

Speaker 1

瞧我都跟圈子脱节了。

See, I've been so out of touch.

Speaker 1

我还以为你们早就发过那组图了。

I thought that you guys posted that already.

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

但我一定是刚刚在看...我一定是刚刚在看团队的社交媒体。

But I I must have just been looking at the I must have just been seeing the The team's social.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

明白了。

Got it.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

嗯,不错。

Well, good.

Speaker 1

我很期待那个活动。

I'm looking forward to that.

Speaker 1

我知道我被拉进了另一个有点傻的活动群聊,但我觉得会很有趣。

I know I've been thrown into a group chat with another event that's kinda silly, but I think it's gonna be fun.

Speaker 0

是披萨

Is it the pizza

Speaker 1

派对那个吗?

party one?

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

我还没正式答应参加,但我觉得肯定会特别好玩。

I I haven't officially committed to it, but I think it's gonna be so fun.

Speaker 1

比如,要怎么把披萨派对搞得性感点?

Like, how does somebody sexy up a pizza party?

Speaker 1

我确实是。

I'm really Yeah.

Speaker 1

我觉得我脑子不在这儿。

I don't think my brain here.

Speaker 0

我不认为这会很性感。

I don't think it's gonna quite be so sexy.

Speaker 0

这会更有趣、好玩,你知道的,适合那些喜欢玩点角色扮演的人。

It's gonna be much more of a playful, fun, you know, for for those people who like to do a little cosplay.

Speaker 0

我知道我们的朋友斯嘉丽最近做了一个可以说是披萨主题的,但同时也是对《忍者神龟》中艾普丽尔·奥尼尔的角色扮演。

I know our friend Scarlett had recently done a what one might call a pizza themed, but it was also a cosplay of April O'Neil from the Teenage Mutant Ninja Turtles.

Speaker 0

当然,《忍者神龟》离不开披萨。

And, of course, Teenage Mutant Ninja Turtles requires requires pizza.

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

她还邀请我在十月份再策划一个活动,称之为'尼龙舒适',不过主题要从漫画转向恐怖。

And she's tapped me to put together another in October, calling it nylon confort, but moving it out of comics and into horror.

Speaker 0

所以,你

So, you

Speaker 1

知道 哇。

know Wow.

Speaker 1

我绝对想参与那个活动。

I definitely wanna be a part of that one.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 0

一到十月,万圣节相关的所有东西当然都会冒出来,但这次是

Once October comes, of course, everything Halloween y has to come out of the woodwork, but this is

Speaker 1

这个也太糟糕了。

this the worst too.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我真的很想参与那个项目。

I I definitely wanna take part in that one.

Speaker 1

但我一直在为披萨的事绞尽脑汁,我们到底该怎么做?

But I'm I'm racking my brain about the pizza one because, like, what are we gonna do?

Speaker 1

比如把一片披萨放在我胯部,用来遮挡,然后...我也不知道该怎么处理。

Like, put a slice of pizza on my crotch and, like, you know, to cover it and make it I don't know what to do.

Speaker 1

如果

If

Speaker 0

你走那个路线的话,我建议用隔夜披萨,因为如果是热的,那就会出问题。

you go that route, I suggest day old pizza because if it's still hot, that's just that's problems.

Speaker 1

也许我想要一点疼痛感,你懂吧?

Maybe I want a little pain, you know?

Speaker 1

你懂什么?

What do you know?

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

但我考虑的是本地化,

But I thought locally,

Speaker 0

这里也存在某种匿名性问题。

there's sort of an anonymity problem too.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

至少在我住的地方,我们对披萨太较真了,不会去吃达美乐或必胜客。

Because at least where I'm at, we take our pizza a little too seriously to to eat Domino's or Pizza Hut.

Speaker 0

所以你知道,披萨盒子往往会暴露你具体住在哪个镇,因为我们买的披萨都是超级本地的。

And so, you know, boxes pizza boxes tend to reveal exactly what town you live in because we buy our pizza hyper local.

Speaker 1

哦,是啊。

Oh, yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

你可以的。

You could.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

我这儿也有几家那样的店,所以我肯定不会用那些披萨盒。

I've I've got a couple of of those places here, but I so I definitely won't be using any of those pizza boxes.

Speaker 1

我倒是碰到过一些印着披萨图案的内裤。

I did come across some pizza, like, printed underwear.

Speaker 1

所以,你知道,我考虑过往那个方向想想办法。

So I, you know, I thought you know, I had some thoughts going in that direction.

Speaker 1

但如果我能碰到,那别人肯定也能碰到。

But if I came across that, that means everybody else did.

Speaker 1

那别人买下那条全是披萨图案的内裤的概率能有多大呢?

So what are the chances of somebody buying that one pair of underwear that's all pizza printed?

Speaker 1

所以,没错,我真的很期待。

So, yeah, I'm really excited.

Speaker 1

我觉得这些正是我喜欢看到的,就是那些人们必须发挥创意的东西,因为我特别喜欢看大家能想出什么新花样。

I think these are the things that I really like to see, like the ones where people have to really get creative with it because I love to see what people pop up with.

Speaker 1

所以,

So,

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

这就是为什么我热爱做这些事情。

That's that's why I love doing these things.

Speaker 0

要知道,这不仅为我提供了Instagram上的内容来宣传朋友,还能给人们提供有趣的拍摄主题,让照片不只是拍脚和腿,而是真正搞点有意思的东西。

You know, not only does it content for me to put on Instagram ways to promote my friends, but, you know, interesting prompts for people to do photos that are, you know, more than just feet and legs, but actually have something going on for the hell of it.

Speaker 0

懂吧?

You know?

Speaker 0

有时候越古怪越好。

And the wackier sometimes, the better.

Speaker 1

我喜欢这样。

I like it.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我同意。

I agree.

Speaker 1

因为cosplay虽然有趣,但更像是直接买一套现成的服装穿上,缺乏创意成分。

Because the the cosplay ones are fun, but it's almost like, well, like, you can buy an entire costume, throw it on, and then, you know, there's not much creativity there.

Speaker 1

而且我觉得实际上没人会真的那么做。

And I don't think anybody actually really just does that.

Speaker 1

你身边的朋友们真的都很有创造力。

Everybody's just so you have a really creative group of friends there.

Speaker 1

不过我...嗯...

But I but I yeah.

Speaker 1

我很期待披萨主题的创作。

I'm looking forward to the pizza one.

Speaker 1

我还以为肯定会有人做返校主题的内容呢。

I thought for sure somebody was gonna do some back to school kind of stuff.

Speaker 1

但是,再说一次

But, again

Speaker 0

我们我们已经过了那个时间点了

We we passed that point.

Speaker 0

现在确实来不及准备了,至少在我这边,开学季已经正在进行中了

It really wouldn't be time to put that together because at least around me, to school is, like, happening right now.

Speaker 1

Right.

Speaker 1

是啊

Yeah.

Speaker 1

没错

Yeah.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

确实如此

It is.

Speaker 1

不过好吧。

But okay.

Speaker 1

所以,是的,我们下周为你准备了一些很棒的内容。

So, yeah, we're gonna have some great stuff planned for you next week.

Speaker 1

你知道的,感谢你一直关注我们。

You know, thanks for for keeping up with us.

Speaker 1

我们真的很感激。

We really appreciate it.

Speaker 1

我们非常感谢我们的关注者和听众,应该说。

We appreciate our followers and our listeners, I should say.

Speaker 0

我们感谢我们的听众以及那些额外关注和订阅的人。

We appreciate our listeners and our and those who take the extra step to follow and subscribe.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

真的。

Really.

Speaker 1

现在是时候了,你知道,我总听人们说,给我们留好评或者点赞之类的,但我从没——我们真的从没这么说过。

Now's the time to you know, I always hear people say, like, leave us good reviews or go like or, I I've never we've never really said that.

Speaker 1

我们真的从没要求过这些。

We've never really asked that.

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

我们不是那种会说'嘿'的人。

We're not one to go, hey.

Speaker 0

去猛戳那个点赞按钮或者

Go smash that like button or

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我们不说那种话。

We don't say that kind of stuff.

Speaker 1

我感觉

I feel

Speaker 0

比如订阅,你知道的,如果你订阅了,我们会因此爱你。

like subscribe or, you know, if you subscribe, we love you for it.

Speaker 0

你可以随机挑选一些我推荐的歌曲,好吧,我想知道你的播放列表里还有什么,如果Spotify真的给你推荐了其他内容的话,不过没关系。

You can pick up some random I suggested well, I wanna know what else is in your playlist if Spotify actually suggested else to you, but right on.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

我在FetLife上收到了一些非常友好的消息。

I I have been getting some really nice messages on FetLife.

Speaker 1

所以我想我们下次得稍微聊聊这个话题,我觉得。

So I think we have to squeeze into our next up a little bit of that, I think.

Speaker 0

我们确实得多关注一下,就像你的Twitter一样,我一直承诺要多关注FetLife。

We we definitely gotta give more and just like your Twitter, I constantly promise to give more love to FetLife.

Speaker 0

认识些可爱的人。

Get some sweet people.

Speaker 0

我们的FetLife观众会主动联系我们,发来美好的留言。

Our FetLife audience reaches out to us, sends us wonderful messages.

Speaker 0

我尽量回复每一条留言。

I try to reply to all of them.

Speaker 0

虽然没法在节目里一一感谢,但他们确实是个很棒且活跃的群体,只是得到的关注不够多。

Don't really get to acknowledge all of them on the air, but they're they're great and interactive audience that doesn't get as much love.

Speaker 0

最近大概有10集没在FetLife上发布嘉宾照片了。

I haven't posted a lot of pictures on FetLife of our guests in the last, probably the last 10 episodes haven't gone up on FetLife.

Speaker 0

所以,我承诺会回头多关注下我们的FetLife账号。

So, yeah, that my promise would be to go back and give a little more love to our FetLife.

Speaker 0

我注意到是因为我们被随机@到了某条帖子里。

I noticed just because I was we were tagged in the we're tagged in the the post at random.

Speaker 0

有位听众在某个胖友群里向另一位听众推荐说:'你听过《其他节目》播客吗?'

One of our listeners just suggested to another listener in some fat life group that, you know, have you listened to the other shows podcast?

Speaker 0

就像,未经请求的

Like, unsolicited

Speaker 1

这就是我的看法,关键就在这里

That's my See, that's the thing.

Speaker 1

这正是我喜欢的

That's what I love.

Speaker 1

如果你真的喜欢我们的谈话,感谢你花时间收听,并分享给其他人

If you really and you enjoy our talk, Like, appreciate you taking the time, you know, and share someone else.

Speaker 1

给我们发条友善的评论吧

Send us a nice comment Female.

Speaker 1

所以你知道,如果有人会喜欢我们,我们真的很感激

So and you, you know, if somebody would enjoy us, you know, we really appreciate that.

Speaker 1

如果你喜欢我们,就真的喜欢我们

If you like us, you know, like us.

Speaker 1

支持我们

Support us.

Speaker 1

所以我们真的不只是为了追随,比如说,贾斯汀。

So we we really I don't just to follow, like, Justin.

Speaker 1

你知道,我只是真心希望人们能喜欢我们的节目,我喜欢听到关于剧集的反馈。

You know, like, just I really want people to enjoy our show, and I like hearing about episode.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

多了解一些我们的录音和留言内容。

Find little more Get to our, you know, our recordings and our messages.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

把更多听众来信分享给其他听众。

Give a little more of the listener mail to the rest of our listeners.

Speaker 0

但我的意思是,正在收听的听众不需要听别人说他们有多喜欢这个节目。

But, I mean, the people listening here don't need to hear someone else say, oh, how much they love the show.

Speaker 0

因为如果你在听,想必你本来就喜欢这个节目。

Because, hopefully, if you're listening, you love the show.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

但其他邮件在那个播客里是怎么被读的

But how how else mail got read on that podcast

Speaker 0

确实。

True.

Speaker 0

确实。

True.

Speaker 1

听着。

Listen to.

Speaker 1

就像,只是它不是

Like, it just It's not

Speaker 0

是啊。

yeah.

Speaker 0

这不是给观众听的。

It's it's it's not for the audience.

Speaker 0

这是为作者准备的。

It's for the writer.

Speaker 0

作者足够优秀,能为我们表达一些东西。

The writer is good enough to say something for us.

Speaker 0

我们也应该足够优秀,将这些内容播出并予以认可。

We should be good enough to put that on the air and acknowledge them.

Speaker 0

因为,确实,当你知道自己给播客写了信,而他们在节目中提到了你,这种感觉很棒。

Because, yeah, it does feel good to to know that you wrote into it to the podcast and they shouted you out on the air.

Speaker 1

其实是布拉德,对,没错。

It was actually Brad, like, yeah.

Speaker 1

所以

So

Speaker 0

好吧,那是我们的家庭作业。

Well, that's our homework.

Speaker 0

不幸的是,今天的《Odd Those Doors》播客简短剧集就到这里.

And, unfortunately, that's all the time we have today for this very brief episode of the Odd Those Doors podcast.

Speaker 0

简单快速跟进一下。

Just a quick catch up.

Speaker 0

下周我们将恢复完整形式,希望那时你还能继续收听。

And next week, we'll back be back in full format, and we hope that you'll be back with us then.

Speaker 0

好的。

So Yep.

Speaker 0

一如既往感谢大家的收听。

Thanks as always for listening.

Speaker 0

嗯,这期内容有点劲爆,我们就到此为止吧。

And, well, this one was particularly racy, so we'll leave that off.

Speaker 0

谢谢,祝大家有个愉快的一周。

Thank you, and have a great week.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客