On Purpose with Jay Shetty - 约会专家萨布丽娜·佐哈尔:你不是困惑,而是忽视了信号(这种心态转变将彻底终结“如果”循环) 封面

约会专家萨布丽娜·佐哈尔:你不是困惑,而是忽视了信号(这种心态转变将彻底终结“如果”循环)

Dating Expert Sabrina Zohar: You’re Not Confused, You’re Ignoring the Signs (THIS Mindset Shift Will End the “What If” Loop for Good)

本集简介

为什么我们追逐那些不选择我们的人,把焦虑误认为吸引力,又留在让我们质疑自我价值的关系中? 今天,杰与播客主持人、现代约会领域最具影响力的声音之一萨布丽娜·佐哈尔坐下来,剖析那些悄然塑造我们爱的方式的情感模式。萨布丽娜结合自己疗愈的历程以及与成千上万客户的合作经验,解释了我们的童年经历、神经系统反应和未愈合的创伤,如何在我们毫无察觉的情况下影响我们被谁吸引。 杰与萨布丽娜共同探讨了情感上的可及性究竟意味着什么,为什么一致性比强烈的情感更重要,以及界限并非为了推开他人,而是为了守护内心的平静。他们剖析了常见的约会陷阱——从过度分析短信到把心跳加速误认为化学反应,并揭示了自我主张是我们从未被教导却最重要的关系技能。通过实用的洞见和深刻个人的故事,萨布丽娜说明了表达你的需求并非“太过分”,而爱本应让人感到安全,而非困惑。 在这次访谈中,你将学到: 如何停止追逐那些不选择你的人 如何约会却不放弃自己 如何设立界限而不害怕失去对方 如何早期识别情感上的可及性 如何打破“暧昧关系”的循环 如何表达需求而不觉得自己“太过分” 如何停止将强烈误认为亲密 你不需要追逐清晰感,不必为爱过度表现,也不必压抑自己的需求来换取被选择。真正的连接,始于你足够安全去诚实,足够勇敢去设立界限,足够坚定地离开那些不尊重你的人。 带着爱与感恩, 杰·沙蒂 加入超过75万人的行列,每周免费接收我最富有转化力的智慧,直接送达你的邮箱。立即订阅: 探索我们的Apple订阅,解锁《有目的》的独家内容!https://lnk.to/JayShettyPodcast 我们讨论的内容: 00:00 引言 01:01 如何判断一个人是否真的对你感兴趣 02:52 为什么你约会的是那些未愈合的自己 06:04 约会前理解你的情绪状态 07:59 别忽视这些红色警报! 10:33 健康、安全的关系应该是什么感觉? 13:34 为什么放慢脚步才能建立真实连接 20:07 约会中真正消耗你的是什么? 24:09 你的伴侣会触发你,这没关系! 29:03 建立稳固的约会基础 32:45 如何为自己发声而不怕失去对方 39:20 你是否感到孤独? 42:03 如何早期识别情感上的不可及性 44:51 为什么界限是不可妥协的 46:56 如何坦诚表达你的感受 50:20 如何清晰传达你的需求 54:52 为什么关系必须支持成长 56:57 时间不是挽留的理由 59:23 现代约会中的短信礼仪 01:12:33 为什么真正的改变需要时间和练习 01:18:36 约会快问快答 节目资源: 网站 | https://www.sabrinazohar.com/ Instagram | https://www.instagram.com/sabrina.zohar YouTube | https://www.youtube.com/@sabrina_zohar TikTok | https://www.tiktok.com/@sabrina.zohar Facebook | https://www.facebook.com/p/The-Sabrina-Zohar-Show-100094409286590/ 隐私信息请见:omnystudio.com/listener

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这是iHeart播客《保证人性化》。

This is a iHeart podcast, Guaranteed Human.

Speaker 1

我是鲍文·杨。

I'm Bowen Yang.

Speaker 1

我是马特·罗杰斯。

And I'm Matt Rogers.

Speaker 2

在‘两个家伙,五环’播客本季,为迎接2026年米兰-科尔蒂纳冬奥会,我们邀请了一些朋友加入。

During this season of the two guys, five rings podcast in the lead up to the Milan Cortina twenty twenty six Winter Olympic Games, we've been joined by some of our friends.

Speaker 3

嗨,沃格特。

Hi, Vogt.

Speaker 3

嗨,娜特。

Hi, Nat.

Speaker 4

嗨,艾尔摩。

Hey, Elmo.

Speaker 5

嗨,麦迪·鲍文。

Hey, Maddie Bowen.

Speaker 6

你好,Cookie。

Hi, Cookie.

Speaker 6

嗨。

Hi.

Speaker 4

现在冬季奥运会正在进行,我们

Now the Winter Olympic Games are underway, and we are

Speaker 7

在意大利,用心中的体验传递到你的耳中。

in Italy to give you experiences from our hearts to your ears.

Speaker 8

在iHeartRadio应用、Apple Podcasts或你常用的任何播客平台收听《两个家伙,五枚戒指》。

Listen to two guys, five rings on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 9

当你感到不舒服时,你会穿什么?

When you feel uncomfortable, what do you put on?

Speaker 9

Biggie。

Biggie.

Speaker 9

你感到不舒服时就穿Biggie?

You put on Biggie when you feel uncomfortable?

Speaker 10

因为我想要变得自信。

Because I wanna get confident.

Speaker 9

这是DJ赫斯特·普林的音乐疗法。

This is DJ Hester Prynne's music is therapy.

Speaker 9

这是我作为一名DJ和持证治疗师推出的新播客。

A new podcast from me, a DJ and licensed therapist.

Speaker 9

十二个月,十二个生活领域。

Twelve months, 12 areas of your life.

Speaker 9

金钱、爱情、事业、自信。

Money, love, career, confidence.

Speaker 9

这不仅仅是一个播客。

This isn't just a podcast.

Speaker 9

这是为你全年提供的非传统疗法。

It's unconventional therapy for your entire year.

Speaker 9

在iHeartRadio应用、Apple播客或你收听播客的任何平台收听DJ赫斯特·普林的音乐疗法。

Listen to DJ Hester Prun's music is therapy on the iHeartRadio app, Apple podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 11

你可以整天刷新闻头条,但依然感到空虚。

You can scroll the headlines all day and still feel empty.

Speaker 11

我是本·希金斯。

I'm Ben Higgins.

Speaker 11

如果你能听到我,那就是文化与灵魂的交汇之处。

And if you can hear me is where culture meets the soul.

Speaker 11

关于身份、失去、目标、平静、信仰以及一切中间地带的真诚对话。

Honest conversations about identity, loss, purpose, peace, faith, and everything in between.

Speaker 11

名人、思想家、普通人,有些人有答案,大多数人仍在探索中。

Celebrities, thinkers, everyday people, some have answers, most are still figuring it out.

Speaker 11

如果你曾觉得人生故事一定还有更多内涵,那么这个节目就是为你准备的。

And if you've ever felt like there has to be more to the story, this show is for you.

Speaker 11

在 iHeartRadio 应用、Apple 播客或你收听播客的任何平台收听《如果你能听到我》。

Listen to if you can hear me on the iHeartRadio app, Apple podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 3

当你和某人在一起时,我不希望你总想着他们怎么看待我。

When you're with somebody, I don't want you to focus on how do they feel about me.

Speaker 3

我希望你关注的是,和这个人在一起时,你的身体有什么感受。

I want you to focus on how do I feel in my body when I'm with this person.

Speaker 3

我们太关注他们是否选择了我了。

We're so focused on are they choosing me?

Speaker 3

他们会选我吗?

Are they gonna pick me?

Speaker 3

以至于我们最终放弃了自己,觉得自己的愿望、需求和渴望都不重要。

That we end up self abandoning and say my wants, needs, and desires don't matter.

Speaker 3

我需要你喜欢我。

I need you to like me.

Speaker 0

大家好,欢迎回到《有目的的人生》,这里是让你变得更快乐、更健康、更疗愈的地方。

Hey everyone, welcome back to On Purpose, the place you come to become happier, healthier, and more healed.

Speaker 0

今天的嘉宾是我非常崇拜的一位人物。

Today's guest is someone that I'm a huge fan of.

Speaker 0

我一直在网上关注她很久了,非常兴奋能向大家介绍她。

I've been following her online for quite a bit now and I'm so excited to introduce you to her.

Speaker 0

我正在与萨布丽娜·佐哈尔对话,她是创作者、播客主持人,也是现代约会领域最具影响力的聲音之一。

I'm sitting down with Sabrina Zohar, creator, podcast host, and one of the most viral voices in modern dating.

Speaker 0

如果你曾经有过追逐那些不选择你的人、把混乱误认为是化学反应,或疑惑为什么爱情如此艰难,这一集一定会引起你的共鸣。

If you've ever found yourself chasing people who don't choose you, mistaking chaos for chemistry, or wondering why love feels so hard, this episode is going to hit home.

Speaker 0

萨布丽娜和我将深入探讨那些让你陷入困境的模式、让你获得自由的界限,以及你真正需要建立的自我价值,以便最终能以清晰、自信和有意识的态度去约会。

Sabrina and I are gonna dive into the patterns that keep you stuck, the boundaries that set you free and the self worth you need to finally date with clarity, confidence, and intention.

Speaker 0

我非常喜欢她直截了当的风格。

And I love her no BS approach.

Speaker 0

欢迎萨布丽娜·佐哈尔来到《有目的》节目。

Please welcome to On Purpose Sabrina Zohar.

Speaker 0

萨布丽娜,很高兴你来到这里。

Sabrina, it's great to have you here.

Speaker 3

杰伊,我非常兴奋能来到这里。

Jay, I am so excited to be here.

Speaker 3

谢谢你邀请我。

Thank you for having me.

Speaker 0

是的,我一直在关注你的内容,观看你的视频时,我就想必须得坐下来和这位女士聊聊,她有着非凡的洞察力,我特别喜欢她内容的实用性和真实性,那我们直接切入正题吧。

Yeah, I'm, I honestly, when I've been following your content and watching your videos, was I need to sit down with this woman, she's got amazing insights, I love how practical it is, how real it is, but let's dive right in.

Speaker 0

我觉得如今人们面临的挑战,或者说我觉得大家正在挣扎的,就像是手里拿着一朵花,一片一片摘着花瓣,想弄清楚他爱我,他不爱我。

I think the challenge today is, or at least what I feel people struggling with is almost like the old challenge of sitting there with a flower and going they love me, they love me not.

Speaker 0

他爱我,他不爱我。

They love me, they love me not.

Speaker 0

但我不记得这种做法是从什么时候开始的。

And I don't know when that was invented.

Speaker 0

但我觉得我们现在总是在反复琢磨、过度思考、拖延回避。

But I feel like we're ruminating, we're overthinking, we're procrastinating.

Speaker 0

你怎么知道一个人真的对你有兴趣?

How do you know if someone's actually into you?

Speaker 3

这太有趣了。

It's so funny.

Speaker 3

谢谢你提醒我关于那朵花的事。

Thank you for reminding me about the flower.

Speaker 3

因为正如你所说,就像是我的童年一样。

Because as you said, was like, oh, my childhood.

Speaker 3

我认为对我而言,我们真正寻找的是努力等于兴趣。

I think what we're really looking for, for me, I'm a big on effort equals interest.

Speaker 3

我觉得我们现在正处在一个努力开始变得模糊的时代。

And I think we're getting in a time where that effort is starting to get muddied.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

我们关注的是他们每天是否给我发消息?

We're looking at it as, are they texting me every day?

Speaker 3

他们是否主动联系我?

Are they contacting me?

Speaker 3

我们把那些多巴胺的刺激当作重点,而不是真正地与人建立联系。

And we're looking at these dopamine hits as opposed to actually connecting with people.

Speaker 3

所以对我来说,你和这个人在一起时,是否感到安全、被理解、有安全感?

And so I think for me, are you feeling safe, seen, and secure with this person?

Speaker 3

这些可能不会在一次约会后就出现,但这个人是否是相互的呢?

Now that might not happen after one date, but is this somebody that is reciprocal?

Speaker 3

他们是否有意为之?

Are they intentional?

Speaker 3

他们是否保持一致?

Are they consistent?

Speaker 3

他们是否在为你付出?

Are they showing up for you?

Speaker 3

这并不仅仅意味着他们有一天没给你发消息。

And that doesn't just mean that they don't text you for a day.

Speaker 3

但这个人是否在制定计划?

But is this person making plans?

Speaker 3

他们是否真正推动了这段关系的发展?

Are they actually progressing the relationship?

Speaker 3

对我来说,说实话,我觉得是这样。

And I think for me, you know, I'll be honest.

Speaker 3

我有注意力缺陷多动障碍。

Like, I have ADHD.

Speaker 3

所以我的节奏、说话方式,以及我的大脑运作方式都完全不同。

So my cadence, my speech, I'm a totally different the way that my brain works.

Speaker 3

因此,我可能会对某人表现得特别热情,而我的伴侣却非常回避,不怎么发消息,他的表达方式是:我会花时间陪你。

So I might show up differently and be super keen on somebody, whereas my partner is super avoidant, he's not in the texting, and his way of showing up is, I'm gonna spend time with you.

Speaker 3

所以我认为,当我们真正想判断一个人是否喜欢你时,首先要看的是:你的神经系统感觉如何?

And so I think it's really important when we're actually trying to assess if somebody likes you, I want to see, one, how does your nervous system feel?

Speaker 3

我们是否一直处于过度唤醒或低唤醒状态?

Are we constantly in this hyper hypoarousal, hyperarousal?

Speaker 3

我们是处于亢奋状态吗?

Are we high?

Speaker 3

我们是处于低落状态吗?

Are we low?

Speaker 3

但我真的认为这还是要回到传统的方式。

But I really think it goes back to the old school way of doing it.

Speaker 3

你能和他们进行一场开放的对话吗?

Can you have an open conversation with them?

Speaker 3

归根结底,你能不能直接问他们:嘿。

And at the end of the day, can you just ask them, hey.

Speaker 3

你对这段关系感觉如何?你对我们未来的方向有什么打算?

How are you feeling about this, and what are your intentions with where we're going?

Speaker 3

我知道这听起来像是,哦,我们都想要一个秘诀,都想要某种可以参考的东西。

I know it sounds like, oh, we all want a trick and we all want, like, something that we can look at.

Speaker 3

但我发现,如果以正确的方式去沟通,大多数人其实都愿意坦诚交流。

But I found really most people are pretty apt to having a conversation if we approach it in the right way.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得你说得对。

And I think you're right.

Speaker 0

我认为挑战在于,我们很多人仍然相信爱需要被赢得,爱需要被争取。

I think the challenge is that a lot of us still believe that love has to be earned and love has to be won.

Speaker 0

所以我们喜欢追逐和追求某人的感觉,他们越回避我们,就越有吸引力;他们越难以捉摸,就越让人兴奋。他们三天不回消息,几乎让我们觉得他们一定很忙、很酷、很有趣,于是我必须更加努力,结果却感到失望,因为所有这些其实都只是他们在暗示:我不喜欢你。

And so we love the idea of chasing and pursuing someone and they become more attractive the more they avoid us and they become more exciting the more elusive they are and them not messaging back for three days almost makes us think like they must be really busy and cool and interesting and so I've really got to work harder only for us to feel let down because all of those were just signs that I'm not into you.

Speaker 0

那么,为什么我们会去追逐那些并不感兴趣、表现出疏离、没有做到你刚才说的那些事的人呢?他们不一致,无法让你感到安全,反而让你感到不安,因为你总在怀疑他们是否喜欢你。

So why is it that we chase people who are disinterested or showing disconnect, not doing all the things you just said, they're not consistent, they don't make you feel safe, they actually make you feel insecure because you're constantly wondering whether they like you or not.

Speaker 0

我们为什么一直追逐他们?我们该怎么做才对?

Why do we keep chasing them and what should we do instead?

Speaker 3

我问的第一个问题是,如果你正在追逐某人,陷入反复思考和情绪螺旋时,不妨问问自己:你现在感觉多大年纪?这种行为是从哪里学来的?

The number one question I ask is if you're chasing somebody, if you're going into the ruminating and the spiraling, I want you to check-in with how old do you feel and where did I learn this from?

Speaker 3

因为这两个问题——年龄感和来源——彻底改变了我的人生。

Because those are the two questions, two things in general, that changed my life.

Speaker 3

那么,我们为什么这么做呢?

Now, why do we do it?

Speaker 3

这很有趣,因为当我们问‘为什么’的时候——并不是说我们不打算回答,而是问自己:他们为什么不喜欢我?

It's interesting because when we ask why questions, and not that we're not going to answer it, but ourselves, why don't they like me?

Speaker 3

他们为什么不喜欢我?为什么对我没兴趣?

Why don't they why aren't they into me?

Speaker 3

这是理智化。

That's intellectualizing.

Speaker 3

当我们理智化时,这相当于在说:如果我能从理智上理解它,我就不用去感受它。

And when we're intellectualizing, that's our way of saying, if I can understand it intellectually, I don't have to feel it.

Speaker 3

对我们很多人来说,至少对我而言,我是在一个非常混乱的家庭中长大的。

And for a lot of us, at least me, I grew up in a very chaotic household.

Speaker 3

我从小就没有安全感。

I grew up with no safety, really.

Speaker 3

那里没有快乐或爱的存在。

There wasn't a presence of joy or love.

Speaker 3

所以对我来说,这种感觉很熟悉。

And so for me, it felt familiar.

Speaker 3

我的神经系统会明白:哦,你对我没兴趣?

My nervous system understands, oh, you're not into me?

Speaker 3

就像我爸爸一样。

Similar to my dad.

Speaker 3

那我就去争取它。

Then let me earn it.

Speaker 3

然后还有一个术语叫‘强迫性重复’。

And then there's the term repetition compulsion.

Speaker 3

你听说过

Have you heard of

Speaker 0

吗?

it?

Speaker 0

不,我其实没有。

No, I've not actually.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

所以强迫性重复是一个弗洛伊德术语。

So repetition compulsion is a Freudian term.

Speaker 3

本质上,它的意思是你将会与你尚未愈合的部分约会。

And essentially, what it means is you're going to date the parts of you that haven't been healed.

Speaker 3

所以再说一遍。

And so it's Say that again.

Speaker 0

这太好了。

That is so good.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

所以重复强迫意味着你会去约会那些尚未愈合的自己部分。

So repetition compulsion means you're gonna date the parts of you that haven't been healed.

Speaker 3

对我而言,我有一个自恋的父亲。

So for me, I had a narcissistic father.

Speaker 3

我约会的每一个男人都是极其自恋的。

Every man I dated was incredibly narcissistic.

Speaker 3

为什么?

Why?

Speaker 3

因为我的神经系统所维持的平衡状态是:你需要去赢得它。

Because my nervous system's homeostasis was, you need to earn it.

Speaker 3

你不够好。

You're not enough.

Speaker 3

你有问题。

There's something wrong with you.

Speaker 3

这种观念在我们能说出话之前就已经深植于心。

That gets wired into us before words can even be said out of our mouths.

Speaker 3

这种观念的形成取决于你的照顾者如何回应你的需求,他们如何陪伴你。

That is wired in based on how your caregivers are tuned to your needs, how are they showing up for you.

Speaker 3

我也想先说明一下,没有人是在指责任何人的父母。

And I want to preface as well, no one's villainizing anybody's parents.

Speaker 3

这并不是说你是最差的父母,你经历了重大创伤。

This isn't about you're the worst parent, you had a big T trauma.

Speaker 3

很多时候,真正积累伤害的是那些微小的、像纸割一样的伤痕。

Oftentimes, it could be those small little paper cuts that start to add up.

Speaker 3

也许你的父母非常忙碌,从未与你有眼神交流,于是你现在就感到:我需要去赢得别人的关注。

Maybe you had a parent that was really busy and they just didn't make eye contact with you, and so now you feel that, I need to get somebody.

Speaker 3

而且很多时候,我们都在自我抛弃。

And oftentimes, we're self abandoning.

Speaker 3

因为如果我能让你喜欢我,那我爸爸就错了,过去所有的人也都错了。

Because if I can get you to like me, well, then my dad was wrong and everybody in the past was wrong.

Speaker 3

但会发生什么?

But what happens?

Speaker 3

这反而强化了我的核心信念。

Then it reaffirms my core belief.

Speaker 3

看吧,我就知道我有问题。

See, I knew there was something wrong with me.

Speaker 3

那个人并不想要我。

That person doesn't want me.

Speaker 3

我无法改变他们。

I couldn't change them.

Speaker 3

所以当我开始追逐某人时,我会问自己:我感觉自己有多大年纪?

That's where I ask, when I start to chase somebody, how old do I feel?

Speaker 3

我是否感觉自己像个孩子?

Do I feel like a kid?

Speaker 3

我是否感觉,天哪,我感觉自己就像七岁时在和我爸爸说话?

Do I feel like, man, I feel like I'm seven years old talking to my dad?

Speaker 3

所以,我们实际上并不在场。

So then we're not actually present.

Speaker 3

我们并没有活在当下。

We're not in this present moment.

Speaker 3

我们并非以成人的姿态出发。

We're not coming from the adult.

Speaker 3

我们源自那个受伤的小小孩童,他只是需要被看见、被倾听、被爱、被理解。

We're coming from the little wounded kid that just needs to be seen, heard, loved, and understood.

Speaker 3

那么我会说,我开始审视并自问:我有哪些选择?

Then what I would say is I start to look and say, what are my choices?

Speaker 3

如果你无法触及自己的选择,那就意味着我们需要进行调节。

If you can't access your choice, then that means we need to regulate.

Speaker 3

这真的让我大开眼界。

And so this is something that actually blew my mind.

Speaker 3

我的朋友是一位杰出的神经科学家。

My friend's a brilliant neuroscientist.

Speaker 3

他叫李博士。

His name is Doctor.

Speaker 3

克里斯·李。

Chris Lee.

Speaker 3

他告诉我,你的心态决定你的故事,而你的故事决定你的策略。

And he taught me, your state determines your your story determines your strategy.

Speaker 0

告诉我,这个‘心态’指的是什么?

Tell me about what that state means.

Speaker 3

所谓心态,就是你的神经系统处于什么状态?

So the state being, are you what is your nervous system state?

Speaker 3

你是否处于平静状态?

Are you regulated?

Speaker 3

意思是,我可以调动我的前额叶皮层。

Meaning, I can access my prefrontal cortex.

Speaker 3

我可以做出选择。

I can access choice.

Speaker 3

现在,我感到安全。

Right now, I feel safe.

Speaker 3

我们俩都在这里。

Both of us are here.

Speaker 3

但如果有个人拿着刀冲进来,我们就会失去调节。

But if somebody came in with a knife, we would get dysregulated.

Speaker 3

你可能会逃跑。

You might bolt.

Speaker 3

我可能会僵住。

I might freeze.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

我们的神经系统会发生变化。

Our nervous system will change.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我就会直接离开你。

I would just leave you.

Speaker 3

对。

Right.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

那就完了。

That would be it.

Speaker 3

我会躲起来。

I'd be hiding.

Speaker 3

但每个人应对方式都不同,对吧?

But everybody handles it differently, right?

Speaker 3

你可能会发生争执,每个人都会根据当时感觉安全的方式做出反应。

You might fight, everybody is going to come out depending on what feels safe and in the moment.

Speaker 3

但通常问题在于并没有老虎,也没有威胁,只是我们的神经系统在感知威胁,因为我们的大脑想要节省能量。

But oftentimes the problem is that there's no tiger, there's no threat, it's just our nervous system is perceiving it because our brain wants to save space.

Speaker 3

如果我们的大脑认为,‘这总是会发生’,这样我就不用启动前额叶皮层,去接触那个有选择的空间。

And if our brain says, It's easier for me to go, This always happens, then I don't have to turn my prefrontal cortex on and access that place of choice.

Speaker 3

所以当我们观察你的状态时,想想看,如果我极度失衡,我的状态就会决定我的故事。

So when we look at your state, think about it in if I'm super dysregulated, my state is going to determine the story.

Speaker 3

我不安全。

I'm not safe.

Speaker 3

我需要这个人回应我。

I need this person to answer me.

Speaker 3

我身上有问题。

There's something wrong with me.

Speaker 3

我不够好,而这将决定我的应对策略。

I'm not good enough, which will then determine my strategy.

Speaker 3

我再给他们发条消息。

I'll text them again.

Speaker 3

我会让他们喜欢我。

I'll get them to like me.

Speaker 3

而不是说,我需要学会忍受不适。

As opposed to, I need to learn to sit in the discomfort.

Speaker 3

我必须允许自己这样做,因为当我们能够忍受不适并扩大耐受窗口时——这本质上意味着我们能保持在腹侧神经状态的时间长短,而不是上下波动——当你扩大耐受窗口时,就能应对更多事情。

I have to allow myself because when we can sit in the discomfort and expand our window of tolerance, which essentially means how long we can stay in our ventral state versus going up and down, when you expand your window of tolerance, you can handle more things.

Speaker 3

那样就不会那么可怕了。

Then it's not as scary.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

那个不给你打电话的人,没关系。

The person that doesn't call you, it's, that's okay.

Speaker 3

也许他们正在经历一些事情。

Maybe they're going through something.

Speaker 3

我不需要把一切都归结到自己身上。

I don't need to make it about me.

Speaker 3

但很多时候,我们追求那些情感上不可得的人,是因为他们让我们感到熟悉。

But oftentimes, the reason we go after these emotionally unavailable people is because they're familiar.

Speaker 3

他们很熟悉。

They're familiar.

Speaker 3

他们让人感到安全,这是一种基准,因为如果你所知道的只有这些,那你只会继续这样做。

They're safe, and it's a baseline because if that's all you've known, then that's all you're gonna do.

Speaker 3

在你明白更好的方式之前,你无法做到更好。

You can't do better until you know better.

Speaker 0

你有接受私人客户吗?

Do you take private clients?

Speaker 3

当然有。

Sure do.

Speaker 0

有那么多

There's so

Speaker 6

有很多人我想介绍给你

many people I want to introduce you

Speaker 0

现在,我非常高兴你在这里。

to now, I'm so excited that you're here.

Speaker 0

我完全同意你的观点,你刚才说的这些让我深有共鸣,触动了我内心。

I couldn't agree with you more and that's that's sat so deeply and resonated so strongly for me right now as you're saying it.

Speaker 0

有没有所谓的即时警讯?

Is there such a thing as immediate red flags?

Speaker 0

有没有一些人说的话或做的事,你会认为是即时警讯?

Are there things that people can say and do that you consider to be immediate red flags?

Speaker 3

百分之百有。

100%.

Speaker 3

我想到几个例子。

I have a few that come to mind.

Speaker 3

第一个是,我在第一次约会时最喜欢问的问题是:你上一段关系是怎么结束的?它让你对自己有了哪些认识?

The first one is, my favorite question to ask on a first date is how did your last relationship end and what did it teach you about yourself?

Speaker 3

我不关心你的前任。

I don't care about your ex.

Speaker 3

我真的不在乎。

I really I could I could give a shit.

Speaker 3

我关心的是你从中学到了什么?

What I care about is what did you learn from it?

Speaker 3

你有成长型思维吗?

Are you growth minded?

Speaker 3

你是否承担责任并主动担当?

Do you take accountability and ownership?

Speaker 3

例如,自恋者最常说的一句话就是:我所有的前任都很疯狂。

For instance, the biggest thing that narcissists will say is all my exes are crazy.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

如果所有的前任都很疯狂,那你在其中的责任是什么?

Well, if all of your exes are crazy, what's your accountability in it?

Speaker 3

你对他们的经历有同理心吗?

Do you have any empathy for their experience?

Speaker 3

这一点直接告诉我们:不用了,谢谢。

That off the bat shows us no thank you.

Speaker 3

我总是建议去留意的一种情况是,当有人试图说你值得更好的时候。

Another thing that I always suggest to run is when somebody tries to say you deserve better.

Speaker 3

因为当有人说你值得更好的时候,他们的意思是:我不会变成你所需要的那种人,所以你应该去找别人。

Because when someone says you deserve better, what they're saying is, I'm not going to become the version of what you need me to be, so you should find somebody else.

Speaker 3

我们还要看看,当你拒绝时会发生什么?

We also wanna look, what happens when you say no?

Speaker 3

这对我来说行不通。

That doesn't work for me.

Speaker 3

他们尊重你的界限吗?

Do they respect your boundaries?

Speaker 3

他们有施加压力吗?

Are they pushing back?

Speaker 3

我也有过这种情况。

I've had that.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

我约会的时候,有人说想晚上十点出去,我会说,哦,不行。

When I dated, somebody said, I wanna go out at 10:00, I would say, oh, no.

Speaker 3

我九点半就睡觉了。

I I go to bed by 09:30.

Speaker 3

对不起。

I apologize.

Speaker 3

这对我来说行不通。

That doesn't work for me.

Speaker 3

我们六点怎么样?

Why don't we do six?

Speaker 3

哦,天哪。

Oh, wow.

Speaker 3

什么?

What?

Speaker 3

有什么不对吗?

Is there something wrong?

Speaker 3

你的保姆是不是因为你不尊重我说的话,就不让你立即取消匹配?

Is your babysitter not gonna let you unmatch immediately because you didn't respect what I had to say.

Speaker 3

所以,如果你一上来就嘲笑我设定界限,我们到底要走向哪里?

So then what are we leading towards if off the bat you're making fun of me for setting a boundary?

Speaker 3

所以我认为重要的是,我们太专注于他们是否选中了我?

So I think what's important is we're so focused on are they choosing me?

Speaker 3

他们会选我吗?

Are they going to pick me?

Speaker 3

以至于我们最终放弃了自己,觉得我的愿望、需求和渴望都不重要。

That we end up self abandoning and say my wants, needs, and desires don't matter.

Speaker 3

我需要你喜欢我。

I need you to like me.

Speaker 3

所以我们忽略了所有这些红色警报:他们是否为你留出了空间?

And so we then overlook all the red flags of, well, are they showing are they holding any space for you?

Speaker 3

他们是用‘我’来表达,还是把所有责任都推给你?

Do you do they use I statements or do they blame you for everything?

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

这些我们忽略的小细节,并不是因为我们有问题,而是可能我们从未被正确教导过。

These are the little things that we overlook and not because there's anything wrong with us, but because maybe we weren't taught any better.

Speaker 3

我知道我就是如此。

And I know I wasn't.

Speaker 3

我曾经以为自恋和魅力、那种心跳加速的感觉是我最向往的,直到我发现,心跳加速其实是你的神经系统在告诉你:你可能该逃跑了。

I used to think grandiosity and the charm, butterflies, those are my favorite thing until I found out butterflies are actually your nervous system's way of telling you that you might need to run.

Speaker 3

因为如果那个人没那么有吸引力,你可能根本不会对他感兴趣。

Because if that person wasn't as attractive, you probably wouldn't be as interested.

Speaker 0

这正是我所发现的。

That's exactly what I find.

Speaker 0

我们愿意容忍如此多的糟糕对待,仅仅因为觉得某人有吸引力、有趣或迷人,无论这种吸引力来自他们的思想、身体、容貌还是魅力;而那些不具备我们主观上所青睐特质的人,即使他们在其他方面都做得很好,我们也会将他们推开。

We're willing to tolerate so much poor treatment because we find someone attractive, interesting, or fascinating in whatever way, whether it's their mind, their body, their face, their charm, and someone who doesn't have those features that we subjectively are attracted to, even if they did all the other things, we just push them away.

Speaker 0

但归根结底,这又回到了你所说的:那些我们当作兴奋、化学反应和欲望信号的‘蝴蝶感’,通常其实是提醒你——你确实感受到了这些情绪,但别忽视了所有其他迹象。

But again, comes back down to what you're saying that those butterflies that we trust as a sign of excitement and chemistry and desire are usually a sign of, please, you're feeling all this but don't ignore all of this.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

而人的本能就是被这种心态完全操控,从而丧失了所有的理智判断。

And the natural thing is it just hijacks that mindset and it takes away all of the sense that we have.

Speaker 0

我们都曾有过这种感觉,对吧?

And we've all had that feeling, right?

Speaker 0

你遇到一个人,被他们深深吸引和震撼,以至于完全忽略了所有这些警示信号。

You meet someone and you're so enthralled and impressed by them that you completely ignored all of these things.

Speaker 0

我们该如何在感受到与某人的火花和化学反应时,却不丢掉自己的理性?

How do we feel a sense of spark in chemistry with someone but not forget our head?

Speaker 3

这其实又回到了自我调节的问题上,因为我认为很多人可能不理解一个健康、安全的关系中的一个误区:如果你的情绪总是大起大落,那本质上就不健康、不稳定,因为我们经历的只是间歇性强化。

So that really goes back to that regulating because here's the fallacy that I think a lot of people may not understand about a healthy and secure relationship is if you're having high highs and low lows, then that is inherently not healthy and secure because what we have is intermittent reinforcement.

Speaker 3

他们给我一点了吗?

Are they giving me a little?

Speaker 3

好吧。

Okay.

Speaker 3

我一直在等,等,等。

I'm waiting, waiting, waiting.

Speaker 3

哦,我一下子跌落下来。

Oh, I come crashing down.

Speaker 3

然后他们又给我一点。

Then they give me a little.

Speaker 3

我们起起落落,起起落落。

We're high, low, high, low.

Speaker 3

对我来说,一段健康而稳定的感情要平淡得多。

A healthy and secure relationship, for me at least, was a lot less exciting.

Speaker 3

当我跟你沟通时,你会肯定我刚说的话,所以我没必要跟你争辩。

It was, oh, when I communicate with you, you validate what I just said so I don't have to argue with you.

Speaker 3

我不必证明自己的价值。

I don't have to prove my worth.

Speaker 3

对我们很多人来说,这可能会让人感到非常害怕。

And for a lot of us, that can feel really scary.

Speaker 3

我知道我第一次设定界限时,吓得要命。

I know when the first time I set a boundary, I was terrified.

Speaker 3

我特别害怕。

I was so scared.

Speaker 3

我想,他会离开我。

I'm like, he's gonna leave me.

Speaker 3

他不会喜欢我。

He's not gonna like me.

Speaker 3

他会觉得我太过分了。

He's gonna think I'm too much.

Speaker 3

而那就是我当时看待自己的方式。

And that was how I thought of myself.

Speaker 3

那就是我当时投射到他身上的东西。

And that's what I was projecting onto him.

Speaker 3

那么,过去的人会不会也这样呢?

Now, did people in the past do that?

Speaker 3

绝对是的。

A 100%.

Speaker 3

但我已经遇到过不少这样的人了。

But I have met my fair share.

Speaker 3

我是个异性恋女性,所以我主要以这些经验来谈,比如我曾和一些男性约会,我跟你们讲个故事。

I'm a heterosexual woman, so I'm gonna speak in those norms where I've gone on dates with men that are I'll tell you a story.

Speaker 3

我有一次约会,简直是天作之合。

I had a date that was written in the stars.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

我记得当时坐在这个男人旁边,紧张得直冒汗。

I remember I was like sweating sitting next to this guy.

Speaker 3

人们都说,你们已经在一起好几年了。

People were like, you guys have been together for years.

Speaker 3

现在是我们第一次约会,却已经待了五个钟头,还在酒吧接吻了。

Now it's our first date and we're together for five hours and we make out at the bar.

Speaker 3

这整个事情太特别了。

It's a whole thing.

Speaker 3

我本来该再和他见面的,但最终没再见面。

And I was supposed to see him again, didn't end up seeing each other.

Speaker 3

几年后,这成了断断续续、分分合合的关系。

Years later, this was an on and off, on and off thing.

Speaker 3

他一直交女朋友,分分合合。

And he kept getting girlfriend and on and off.

Speaker 3

几年后,我在做一次预约。

Years later, I'm getting I'm at an appointment.

Speaker 3

我不想透露我具体在哪里。

I didn't want to give it away by saying where I was.

Speaker 3

几年后,我正在做一次预约。

Years later, I'm at an appointment.

Speaker 3

我正跟那个女孩讲这个故事,她突然停下来问:‘他叫什么名字?’

I'm telling the girl this story and all of a sudden she stops and goes, what was his name?

Speaker 3

我说出了他的名字,她瞬间脸色苍白。

And I said his name, and she turned white.

Speaker 3

她开始颤抖,说:‘那就是我那个自恋的前男友,他彻底毁了我。’

And she started shaking and she's like, that's my narcissistic ex who literally ruined me.

Speaker 3

她喘不过气来,我不得不抱住她,我说:‘天啊,我真的太抱歉了。’

And she was hyperventilating and she I had to hold her and I was like, oh my god, I'm so sorry.

Speaker 3

她接着说:‘他对我施暴。’

And she was like, he was abusive.

Speaker 3

他对我做了所有那些事。

He was doing all of these things to me.

Speaker 3

我终于逃出来了。

I finally got out.

Speaker 3

你真幸运,没有走上那条路。

You're so lucky you didn't go down that road.

Speaker 3

当时她是对的,因为我完全忽略了他多次欺骗我的事实。

And in the moment, she was right because I completely overlooked the fact that he lied to me a bunch of times.

Speaker 3

他从不承担责任。

He never took accountability.

Speaker 3

他总是推卸责任。

He was constantly deflecting.

Speaker 3

他毫无深度。

There was zero depth.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

他不想进行这些对话。

He didn't want to have the conversations.

Speaker 3

如果他愿意的话,情况就会不一样了。

Now that's different than if he wanted to, he would.

Speaker 3

这可不是我想说的意思。

That's not what I'm talking about.

Speaker 3

他没有这个能力。

He didn't have the capacity.

Speaker 3

所以我认为,当你和某人在一起时,我不希望你关注他们怎么看待我。

And so I think what we're looking for is when you're with somebody, I don't want you to focus on how do they feel about me.

Speaker 3

我真的不在乎。

I really don't care.

Speaker 3

我希望你关注的是,和这个人在一起时,你的身体有什么感受。

I want you to focus on how do I feel in my body when I'm with this person.

Speaker 3

你感到安全吗?

Do I feel secure?

Speaker 3

你有信心能表达自己的需求吗?

Do I feel confident that I can say what I need?

Speaker 3

还是你害怕自己说的每一句话,都不知道他们会怎么反应?

Or am I scared that everything I say, don't know how they're going to react?

Speaker 3

你可以感到兴奋。

You can be excited.

Speaker 3

但我妈妈告诉我,每次你感到兴奋时,现在都需要在句末加点什么。

But my mama has said to me, anytime you're excited, you need to add something at the end of the sentence for now.

Speaker 3

当时我总是说:我度过了一个很棒的约会,现在如此。

And everything was, I had a great date for now.

Speaker 3

我真的很喜欢这个男生,现在如此,因为这让我们能够活在当下。

I really liked this guy for now because what it allows us to do is be in the present moment.

Speaker 3

现在,我真的很喜欢这个,但我没有在预测未来。

For now, I really like this, but I'm not projecting on the future.

Speaker 3

我没有认为只有拥有这个人我才会安全,因为当我们把某人捧上神坛时,我们是在说他们高我们一等。

I'm not putting that I'm only safe if I have this person because when we put someone on a pedestal, we're saying they're above us.

Speaker 3

我必须拥有他们。

I have to have them.

Speaker 3

但其实,我们追求的是两个平等的人。

But really, what we're looking for is two equals.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

我有一天给了80%。

I give 80% one day.

Speaker 3

也许你给了80%,我们彼此平衡,来回调整。

Maybe you give 80%, and we're balancing and we're going back and forth.

Speaker 3

但在健康、安全的关系中,安全感的存在意味着情绪波动会少得多,也会更加稳定。

But the presence of safety in a healthy and secure relationship actually means that it's gonna be a lot less up and down and it's gonna be a lot more consistent.

Speaker 3

对于像我这样在混乱中长大的人来说,这感觉非常可怕,因为我根本不理解。

And for people like me that grew up in chaos, that felt really scary because I didn't understand it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那对于我最近经常听到的情况呢?这也是我问你的原因,因为我正在辅导和接触的人中经常提到。

What about what about someone I've heard this a lot lately and that's why I'm asking you from people I'm coaching and working with.

Speaker 0

如果一个人在四到六周内向你展示了所有正确的行为,会发生什么?

What happens when someone shows you all the right things for four to six weeks?

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

所以他们会回信息,一直很守时,答应的事都会做到,但在六周后,几乎每两天都见面或每周见好几次,他们突然就变了。

So they text back, they're consistent, they show up when they say they will and then all of a sudden after six weeks of spending nearly every other day together or seeing each other multiple times a week, they change.

Speaker 0

现在他们变得不一致了。

Now they're inconsistent.

Speaker 0

现在他们要三天后才回消息。

Now they message back after three days.

Speaker 0

现在他们没时间见你了。

Now they don't have time to see you.

Speaker 0

他们生活中出了点事,然后你就一直等着,三个月后他们才说:嗯,这段关系行不通。

Something's come up in their life and then you're waiting around only for three months in they go, yeah this is not working out.

Speaker 0

这对人们来说是个巨大的冲击。

That comes as such a shock to people.

Speaker 0

爱轰炸是一种情况,但那通常感觉像是一个人在努力赢得你、向你展示一切,让你觉得他们爱你。

Now love bombing is one version but that often feels like it's one person just trying to win you and show you and kind of, you know, kind of give you this perception that they love you.

Speaker 0

但这种情况更像:不,我们只是两个成年人在连接,看起来有情绪稳定,也有持续性,我看到了所有积极的信号,但两个月后,你却完全变了个人。

But this is more like, no, we're just both being adults, we're connecting, there seems to be regulation, there seems to be consistency, I'm seeing all the good signs but then two months in you're a totally different person.

Speaker 0

你见过人们以什么健康的方式应对这种情况吗?

How have you seen people deal with that in a good way or in a healthy way?

Speaker 3

这让人很震惊。

It's jarring.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

我永远不会否定任何人的经历,当你觉得一切都很好时。

I'll never discredit anyone's experience that when you think everything's good.

Speaker 3

但你一开始提到的一点真的很重要。

But even you said something in the beginning that was really important.

Speaker 3

如果他们每隔一天就见面,这就意味着一种强烈的互动。

If they spend every other day together, it's like that's intensity.

Speaker 3

而这正是关键所在。

And that's the thing.

Speaker 3

这就是为什么它会让人感到非常害怕,因为很多人,根据他们的依恋类型,会基于感受而非恐惧来行动。

And that's why it can feel really scary and really because there's a lot of people, depending on the attachment style that they have, where they go and they operate from feelings minus fear.

Speaker 3

所以对一些人来说,他们会完全投入,觉得我现在感觉非常好。

And so for some people, they'll go in 100% of, I feel really good now.

Speaker 3

我现在感觉非常好。

I feel really good now.

Speaker 3

因为他们没有花一点时间去想:这真的是我想要的吗?

Because they're not taking a minute to say, Hey, is this actually what I want?

Speaker 3

这个人有什么?

What does this person have?

Speaker 3

有哪些品质?

Are there qualities?

Speaker 3

对很多人来说,他们可能会带着兴奋进入这段关系。

For a lot of people, they might enter it in in excitement.

Speaker 3

看,他们就在那里。

Look, they're there.

Speaker 3

我在这里。

I'm here.

Speaker 3

而且我们很兴奋。

And we're excited.

Speaker 3

我们很兴奋。

We're excited.

Speaker 3

我们很兴奋。

We're excited.

Speaker 3

然后新鲜感会消退,因为对方一直很稳定,他们不玩套路,也不会以同样的方式激发你。

And then the novelty wears off because the person is consistent, because they're not playing games, they're not being activated in the same way.

Speaker 3

通常这时候,你就会开始看到彼此渐行渐远。

And that's usually when you'll start to see the pull away.

Speaker 3

对我来说,这就是我大力主张慢慢来的原因。

For me, that's why I'm a big proponent of going slow.

Speaker 3

慢慢来并不是为不良行为找借口。

Going slow isn't an excuse for bad behavior.

Speaker 3

慢慢来只是意味着你不会比必要更快地推进关系的各个阶段。

Going slow just means you're not expediting the stages of the relationship quicker than you need to be.

Speaker 3

所以这可能表现为:对不起,我这周已经有安排了。

And so what that could even look like is saying, I'm sorry, I have plans this week.

Speaker 3

我只能见你一两次,因为我需要维持自己的生活。

I can only see you once or twice because I'm maintaining my life.

Speaker 3

你还没有在我生活中赢得一席之地。

You haven't earned a place in my life yet.

Speaker 3

我经常看到这种情况,而我曾经就是她。

And I see that a lot of the times, and I used to be her.

Speaker 3

我会遇到一个男生。

I would meet a guy.

Speaker 3

我看到过一些糟糕的约会建议。

I saw this terrible dating advice.

Speaker 3

她说:一定要把约会安排在周四,因为如果进展顺利,你就可以为周六做计划了。

She said, always have your dates on Thursday because if it goes well, you can make plans for Saturday.

Speaker 3

我说:绝对不行。

And I said, oh, absolutely not.

Speaker 3

不,女士,因为那样我会显得太容易接近了。

No, ma'am, because then I'm too accessible.

Speaker 3

那样我就是在告诉这个人:我没什么安排。

Then what I'm telling this person is, I have nothing going on.

Speaker 3

你想做什么?

What do you wanna do?

Speaker 3

相反,他们是补充我的生活,而不是取代我的生活。

And instead, they're an addition to my life not instead of.

Speaker 3

所以,如果我欢迎你进入我的生活,你必须先赢得这个位置。

And so if I'm welcoming you into my life, you have to earn that place into my life.

Speaker 3

因此,如果这种情况发生了,最好的做法是:第一,不要把它个人化,因为我们必须问,怎么会是你呢。

And so I would say this, if it's happened, the best thing to do is, one, not take it personally because we have to ask how could it be you.

Speaker 3

现在,如果你能抽身出来,说一声:天哪。

Now if you can remove yourself and say, yikes.

Speaker 3

好吧。

Okay.

Speaker 3

我昨天给他们发了三百条消息。

I text them 300 times yesterday.

Speaker 3

我给他们打了好多电话。

I called them a bunch.

Speaker 3

我开始责怪他们。

I started accusing them.

Speaker 3

很好。

Great.

Speaker 3

如果你能有足够的自我觉察,抽身出来并理解这一点。

If you can be self aware enough to remove yourself and understand it.

Speaker 3

但很多时候,我们必须问:你对这个情况构建了怎样的叙事故事?

But a lot of the times, we have to say, what's the story of the narrative that you've created about the situation?

Speaker 3

因为通常真正造成伤害的是这个。

Because that's usually what's hurting more.

Speaker 3

当然,这没那么重要。

It's less about, of course.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

但如果你认识这个人一个半月,你真的了解他们吗?还是只是你心中的一个想象?

But if you knew this person for a month and a half, do you really know anything about them, or is it the idea of them?

Speaker 3

稀缺心态,我可能再也遇不到别人了。

The scarcity mindset, I might never meet anybody else.

Speaker 3

他们是我遇到过最好的人。

They were the best I've met.

Speaker 3

我从未遇到过这样的人。

I haven't met anyone like this.

Speaker 3

所以我们已经把他们放在了一个他们并未赢得的位置上,因为如果他们真的那么出色,他们本该留下来。

So then we're already putting them in a place that they haven't earned because if they were so amazing, then they would have stuck around.

Speaker 3

与其想‘如果’,我们更应该关注‘现实’。

And instead of thinking about what if, we have to look at what is.

Speaker 3

现实就是,这个人没有以我需要的方式出现,这对我来说行不通。

And what is is that this person didn't show up in the ways that I need, and that doesn't work for me.

Speaker 0

是的,我迫不及待想把这段话分享给很多人听,因为不幸的是,这似乎是现实,我完全同意你的观点,这一切都关乎那种规训——当我们喜欢上某人时,我们渴望坠入爱河,希望这份感情是真实的,希望加速发展,希望每晚都和对方在一起,因为电影里是这么演的,音乐里是这么唱的,我们一直以为这就是爱,却没意识到,你只是在削弱自己的价值,毫无保留地付出自己,甚至都不确定这个人是否配得上你,是否拥有你所看重的价值观和品格。

Yeah, I can't wait to send that to so many people to listen to because sadly it seems to be the reality and I agree with you completely that it's all about that regulation because when we like something, we want to fall in love and we want it to be real and we want to speed it up and we want to spend every night with that person because that's what the movie showed us and that's what the music talked about and that's what we believed was love, not only to realize that you are just making your access weaker, you're giving away all of yourself with not even knowing whether this person deserves it or has the values for it or has the character for it.

Speaker 0

事后回头看,你当然能看清楚,但你还是会重蹈覆辙,因为我们所有人都太渴望被需要、被渴望、被爱了,以至于甘愿无偿付出自己的精力、存在感和身体,因为被需要的感觉实在太好了。

And you can see it in hindsight but then you go make the same mistake because we all just want to be wanted so bad, we all want to be needed so bad, we want to be loved so bad that we're willing to give away our energy, our presence, our body freely because it just feels so good to be wanted.

Speaker 3

当然。

Of course.

Speaker 3

谁不渴望被需要呢?

Who doesn't wanna be wanted?

Speaker 3

但我要问的是,你希望被谁需要?是他们,还是你自己?

But here's my question, who do you wanna be wanted by, them or you?

Speaker 3

很多时候,当我们说‘我需要他们,我需要他们’时,你内心那个小孩并不害怕他们会离开你。

More often than not, when we're, I need them, I need them, your littles aren't scared that they're gonna leave you.

Speaker 3

你内心那个小孩害怕的是你会离开他们,因为这正是他们一直以来经历的事情。

Your littles are scared that you're gonna leave them because that's what's always happened to them.

Speaker 3

即使对我自己而言,成长过程中,我父亲对我们非常 abusive,他绝对称不上是个好父亲。

If growing up, even for me, my experience was my father was very abusive to us, and he he was not father of the year by any means.

Speaker 3

所以对我来说,是请回来找我。

And so for me, it was please come back for me.

Speaker 3

请回来找我。

Please come back for me.

Speaker 3

我并没有意识到,在我的恋爱生活中,我正在对她做我父亲对我做的事。

And I didn't realize that in my dating life, I was doing to her what my dad did to me.

Speaker 3

我这样对她,说你对我来说并不重要。

I was doing to her and saying, you don't matter to me.

Speaker 3

走开。

Get away.

Speaker 3

你太过了。

You're too much.

Speaker 3

如果我一直在责备和羞辱自己,我怎么能成长呢?

So if I'm shaming and blaming myself, how am I gonna grow?

Speaker 3

如果我能对自己展现慈悲,我实际上就能做到。

If I show myself compassion, I can actually do that.

Speaker 3

我理解那种被需要、被渴望的需求和渴望。

And I understand the need and desire to be wanted.

Speaker 3

但如果我们——我妈妈又会说,你必须更爱自己,胜过渴望被他人爱的需求。

But if we, my mom again will say, if you gotta love yourself more than the need to be loved by other people.

Speaker 3

并不是说如果你不爱自己,我就不能爱你。

It's not that I can't love you if you don't love yourself.

Speaker 3

这是一种谬论。

That's a fallacy.

Speaker 3

有很多人即使你不爱自己,也依然可以爱你。

I plenty of people can love you if you don't love yourself.

Speaker 3

但如果是我需要你在我生命中,而不是仅仅想要你在我生命中,那将会非常危险。

But if I need you in my life versus want you in my life, it's gonna be very dangerous.

Speaker 3

当我狗狗去世时,我明白了这一点。

And I found that out when my dog passed away.

Speaker 3

它在世时,我常拿它开玩笑。

I used to joke when he was alive.

Speaker 3

我会想,哦,他永远不会死。

I'd be like, oh, he's never gonna die.

Speaker 3

哦,他永远不会死。

Oh, he's never gonna die.

Speaker 3

然后他就走了。

And then he did.

Speaker 3

他在十天内就离世了,那是我经历过的最艰难的事,那一刻我失去了所有。

And it happened within ten days, and it was the hardest thing I've ever experienced, and I lost everything in that moment.

Speaker 3

就在那时,我意识到我不能如此依赖外部事物,因为我失去了自己。

And that's when I realized I can't be so beholden to an external because I lost myself.

Speaker 3

我当时整个人形同虚设,但就在那时,我开始了我的事业。

I was a shell of a human, but I started my career at that same time.

Speaker 3

我向自己许下诺言:我再也不会。

And I made that promise to myself, I will never.

Speaker 3

所以即使在现在的伴侣关系中,我也深爱着我的伴侣。

And so even in my partnership now, I love my partner.

Speaker 3

我认为他是我见过的最了不起的人之一。

I think he is one of the most amazing people I've met.

Speaker 3

但我也知道,如果今天我们决定无法继续下去,我会继续自己的生活。

But I also know that if today we decided it wasn't going to work, I'd move on with my life.

Speaker 3

并不是因为我不爱他,也不是因为我觉得我们不能拥有美好的生活,而是我知道我的人生还会继续,我不能依赖别人,指望他们认可我、选择我,我才去生活。

Not because I don't love him and not because I don't think that we could have a beautiful life together, but I also know that my life goes on and I can't be holding on to somebody else hoping that they're gonna validate and choose me for me to live that life.

Speaker 0

是的。

Mhmm.

Speaker 0

我对你的失去深感抱歉。

I'm so sorry for your loss.

Speaker 0

你的狗叫什么名字?

What was your dog's name?

Speaker 3

他叫克莱姆。

His name was Clem.

Speaker 3

我有他。

I've got him.

Speaker 3

哎呀。

Aw.

Speaker 3

他是我最好的朋友,也是我存在感的寄托。

He was my best friend and he was my object permanence.

Speaker 3

他陪了我十年,见证了我每一次心碎。

He was with me for ten years and he saw every heartbreak.

Speaker 3

他见证了所有的一切。

He saw everything.

Speaker 3

我想归根结底,他教会我的是,有些人身上存在着无条件爱你本真的能力。

And I think at the end of the day, what he taught me was that there are things in people that can love you for who you are.

Speaker 3

我知道我性格很鲜明。

Like, know I know I'm a big personality.

Speaker 3

我知道我说话快,语调独特,一开口就停不下来,也知道很多人可能不习惯这样。

I know I talk fast and I have a different cadence and I come out of the bat and I know that a lot of people might not like that.

Speaker 3

但如果我讨厌自己这一点,我又怎么能和一个欣赏这点的人相处呢?因为我总会试图去改变它。

But if I hate that about myself, how am I gonna be with someone that loves that about me because I'm constantly gonna be trying to change that.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

所以我的狗教会了我什么是无条件的爱,以及这意味什么,他也让我明白,我不需要讨好所有人,这没关系。

And so my dog really taught me this really unconditional love and what that means, and he also taught me that I don't need to be for everybody and that's okay.

Speaker 0

是的,说得真好,多么美好的领悟。

Yeah, well said, beautiful lessons.

Speaker 0

我觉得现在每个人都对约会软件感到疲惫,要安排约会、纠结谁付钱、在哪里见面。

I feel like right now everyone is exhausted with dating apps, setting up dates, figuring out who's gonna pay for it, where you're gonna meet.

Speaker 0

如果你对约会感到疲惫,但又想找到真爱,你该从哪里开始?

Where do you start if you're exhausted with dating but you wanna find love?

Speaker 3

我认为真正重要的是,我们要看看是什么让我们感到疲惫。

I think what's really important is we have to look at what's exhausting us.

Speaker 3

我过去总是因为约会而感到疲惫,因为我给自己施加了太多压力。

I used to get exhausted from dating because I was putting so much pressure.

Speaker 3

我每次匹配到一个男生,就会每三秒就刷一次手机,紧张得不得了。

I was putting all, I would match with a guy and be checking my phone hype like every three seconds.

Speaker 3

他们在哪里?

Where are they?

Speaker 3

他们回复我了吗?

Have they answered me?

Speaker 3

我刚才说什么来着?

Because what was I saying?

Speaker 3

他们会让我的生活变得更好。

They're going to make my life better.

Speaker 3

我一直在等的就是这个。

This is what I'm waiting for.

Speaker 3

事情就是这样的。

This is what it is.

Speaker 3

如果我又不专注于当下,我就会想那些可能的其他情况。

And if I'm again, if I'm not focused on what is right now, then I'm thinking of all of these other things it could be.

Speaker 3

所以我会说,如果你对约会感到疲惫,那就必须在他们需要的时候停下来休息。

And so I would say, if you're tired from dating, then we have to start taking a break where they need.

Speaker 3

这再次意味着,让我们谈谈状态、故事和策略。

And that just means again, let's talk about state, story, strategy.

Speaker 3

如果你的状态是倦怠和精疲力尽,完全不想再继续了,那么你的故事就会是:没有人适合我。

If your state is burnout and exhaustion and you are just completely done, then your your story is gonna be, there's no one for me.

Speaker 3

我太累了。

I'm so tired.

Speaker 3

我永远也遇不到任何人。

I'm never gonna meet anybody.

Speaker 3

我想赶紧结束这一切。

I want this to be done.

Speaker 3

那么你的策略会是什么?

So what's your strategy gonna be?

Speaker 3

你会不断地去追求错误的人。

You're gonna constantly go after the wrong people.

Speaker 3

你会因为害怕放手而紧紧抓住那些人。

You'll hold on to people because you're scared to let them go.

Speaker 3

我认为关键就在这里。

And I think here's the thing.

Speaker 3

我所学到的是,人们之所以对约会感到如此疲惫,是因为他们还没有学会哀悼。

What I've learned and why people are so tired of dating is because they haven't learned to grieve.

Speaker 3

因为当你紧紧抓住一切,却不懂得如何为事情的结束而哀悼时,你就很难继续前行,迈向下一个,再下一个。

Because when you hold on to everything and you haven't learned how to grieve the ending of things, it's going to be very difficult for you to move on and go to the next and go to the next.

Speaker 3

因为现实是,我的伴侣总是说,想想你认识的最蠢的人,然后记住,世界上大约有49%的人比他还蠢。

Because the reality is, my partner always says, think of the stupidest person you know and remember that the population is about 49% stupider.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

就像,有很多不靠谱的人。

Like, there are a lot of duds.

Speaker 3

外面也有很棒的人。

There's amazing people out there.

Speaker 3

但这就是约会的本质。

But that's what dating is.

Speaker 3

约会就是,你出去不只是在选择我,还要问自己:我是否选择你?

And dating is that you go out and you see not just are you choosing me, but do I choose you?

Speaker 3

你是否能融入我的生活?

Do you work with my life?

Speaker 3

但除非我学会哀悼,否则我做不到这一点。

But I can't do that unless I learn to grieve.

Speaker 3

所以我认为,我们需要审视这种疲惫感,弄清楚它从何而来。

And so I think a lot of the fatigue we need to look at and say, where is that coming from?

Speaker 3

然后问自己:我的选择是什么?

And then ask, what are my choices?

Speaker 3

我必须参与其中吗?

Do I have to engage in that?

Speaker 3

不必。

No.

Speaker 3

我是在一个应用程序上认识我伴侣的。

I met my partner in an app.

Speaker 3

你不必通过应用程序认识你的伴侣。

You don't have to meet your partner in an app.

Speaker 3

但如果你的答案是‘我不想用约会软件’,你能接受当面被拒绝吗?

But if your answer is I don't wanna do dating apps, are you okay getting rejected in person?

Speaker 3

你能走上前去对一个人说‘我喜欢那件毛衣’,而对方却回答‘我有女朋友了’吗?

Are you okay going up to someone and saying, I love that sweater, and they go, I have a girlfriend.

Speaker 3

没关系。

No worries.

Speaker 3

非常感谢你提出这个问题,兄弟,但也谢谢你告诉我。

Thank you so much for asking for that, my brother, but thank you for telling me.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

你必须学会接纳自己,并且真正地立足于自我。

You've got to be okay and be really grounded in yourself.

Speaker 3

约会软件更容易,因为你是……我认为问题在于我们抱有的期望,我们必须记住,约会软件和你的手机一样,都是多巴胺成瘾循环。

Apps are easier because you're And so I think it's the expectations that we have, and we have to remember, apps are a dopamine addiction loop and so is your cell phone.

Speaker 3

这就是为什么我非常赞同不要频繁发短信,因为当你遇到某人并开始大量发短信时,你正在制造一个多巴胺成瘾循环。

That's why I'm a big fan of don't text a lot because what happens when you meet somebody and you start texting a ton, you're creating a dopamine addiction loop.

Speaker 3

所以你的大脑会不断想要更多、更多、更多,因为它试图达到一个基准线。

And so your brain is going, I need more, I need more, I need more because it's trying to baseline.

Speaker 3

然后当你感到压力时,你所有的神经递质都在被消耗殆尽。

And then when you're stressed, all of your neurotransmitters are being depleted.

Speaker 3

然后我们就到了这个地步——因为对方二十分钟没回你消息,你就变得一团糟。

And then here we are where you're a hot mess because the person didn't text you back in twenty minutes.

Speaker 3

所以我认为,那种疲惫和倦怠感其实源于我们期待这些人能给予我们什么,以及我该如何现在就过上那样的生活,这样当我遇到某人时,我可以说,我允许你进入我的生活,因为你不会打乱我已有的一切?

And so I think the exhaustion and fatigue really comes from what are we thinking that these people are gonna give to us, and then how can I live that life now so that when I meet someone, I say, I'm allowing you in my life because you're not gonna mess with what I have?

Speaker 3

这就是我遇到我伴侣时的情况。

And that's how it was when I met my partner.

Speaker 3

我当时就像一具空壳。

I was a shell of a human.

Speaker 3

我失去了克莱姆,我的公司。

I'd lost Clem, my company.

Speaker 3

我本来应该上《鲨鱼坦克》节目的,但没成。

I was I was supposed to be in Shark Tank, and it didn't work.

Speaker 3

那真是够折腾的。

It was a whole thing.

Speaker 3

但我记得当时心里想,我不能再迷失自我了。

But I remember thinking in my head, I can't afford to lose myself.

Speaker 3

所以当我遇到他时,我说,嘿。

And so when I met him, I said, hey.

Speaker 3

我直视着他的眼睛。

I looked him in the eyes.

Speaker 3

我实话告诉你。

I'll be honest with you.

Speaker 3

我和我的伴侣在第一次约会时就发生了关系。

I slept with my partner on the first date.

Speaker 3

晚餐结束后我们离开时,我直视着他的眼睛,对他说,和你在一起我真的很开心。

And I looked him in the eyes when we left after we went to dinner, and I said, I had a really great time with you.

Speaker 3

如果这一切就是全部,那真的非常感谢你。

And if this is all it was, thank you so much.

Speaker 3

我今晚真的很需要它。

I really need it tonight.

Speaker 3

但如果不是,而且你还要再打给我,就别浪费我他妈的时间。

But if not and you're gonna call me again, don't waste my fucking time.

Speaker 3

你最好打给我,因为你是有意的。

You better call me because you're intentional.

Speaker 3

他觉得这特别有魅力。

And he was like he thought that was so sexy.

Speaker 3

他说,天啊。

He was like, man.

Speaker 3

他说道:你不怕失去我。

And he said it, you weren't afraid to lose me.

Speaker 3

他说:你更害怕失去自己。

He was like, you're more afraid to lose yourself.

Speaker 3

这使得这一切非常有魅力,因为他知道,我想要他进入我的生活,并不是为了挽留他。

And that made it very sexy because he knew that me wanting him in my life wasn't me trying to hold on to him.

Speaker 3

我是主动选择他的。

I was choosing him.

Speaker 0

我喜欢这种能量。

I love that energy.

Speaker 0

这太酷了。

That's so cool.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 3

这是一种不同的能量。

It's a different energy.

Speaker 3

对。

Yeah.

Speaker 3

而且我认为,老实说,我并不是一开始就这样的。

And that's, I think and I'll be honest, I didn't wake up like this.

Speaker 3

我以前之所以投身事业,是因为我太焦虑了,根本坐不住。

I used to be so I created my career because I was so anxious I couldn't sit still.

Speaker 3

我会说,天哪,杰伊。

I would oh my god, Jay.

Speaker 3

你根本不想知道。

You don't even wanna know.

Speaker 3

在我最风光的时候,我会给一个男生发消息,比如:嘿。

In my heyday, I would text a guy and say like, would text him, hey.

Speaker 3

想出来玩吗?

Do wanna hang out?

Speaker 3

二十分钟过去了。

20 would go by it.

Speaker 3

我背后会想,好吧。

In your back, I'd be like, okay.

Speaker 3

看来是不想了。

Guess not.

Speaker 3

然后我会收到他的短信,说:嘿。

And then I'd get a text from him be like, hey.

Speaker 3

我其实本来想和你出去玩,但现在不想了。

I actually did wanna hang out with you, but not anymore.

Speaker 3

这就对了。

And it's like, they're right.

Speaker 3

太棒了。

That's so good.

Speaker 3

因为他们能察觉到我需要你。

Because they could pick up on I need you.

Speaker 3

刚认识一个人时,没人想有这种感觉。

And nobody wants to feel that when you just met somebody.

Speaker 12

是的。

Yeah.

Speaker 3

这是一种非常令人不知所措的感觉。

It's a very overwhelming feeling.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

我不在乎你的依恋风格是什么。

I don't care what your attachment style is.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但我觉得这就是挑战,对吧?我们害怕做自己,因为现在的自己就是这样。

But I think that's the challenge, right, that we are scared of being ourselves because ourselves is that right now.

Speaker 0

我们本能的反应是给对方发消息,嘿,想出来聚一聚吗?

Where our natural gut reaction is to message someone, hey do want to hang out?

Speaker 0

嘿,你确定不想出来聚一聚吗?

Hey are you sure you don't want to hang out?

Speaker 0

就像你知道的,我们就是这样的人,因为我们来自一种不安全感,缺乏安全感,正如你之前所说,源于过去的创伤。

Like you know, and that's who we are because we are coming from a place of insecurity and not feeling safe, as you said earlier, from our past wounds.

Speaker 0

所以做自己也帮不了忙,因为做自己,于是我们就压抑了真实的自己。

And so being ourself doesn't help either because being, and so then we block being ourselves.

Speaker 0

所以我们说,哦,我知道了,我要成熟一点。

So we say, oh you know what, I'm gonna be mature.

Speaker 0

我要发一条消息,然后等着。

I'm gonna send one message and I'm gonna wait.

Speaker 0

但真正的你,却因为想再发一条消息而感到焦虑。

But the real you is stressing over the fact that you want to send another message.

Speaker 0

那么,你该如何在这两个世界之间生存:一方面想成为更成熟、情绪更智慧的自己,另一方面却困在 insecure、困惑和混乱中?

And so how do you live between those two worlds between wanting to become your higher more evolved emotionally intelligent self but really you're stuck being insecure, confused, and chaotic?

Speaker 3

所以,不,我唯一要质疑你的是,谁跟你说过这样的话?

So that's no, the only thing I'll challenge you on is who says that to you are?

Speaker 0

谁说过这样的话?

Who says that?

Speaker 3

谁说那就是真实的你?

Who says that's who you are.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 0

我的意思是,不是你内心真正的样子,不是。

I mean, not who you are at the core No.

Speaker 0

而是你现在的样子。

But who you are right now.

Speaker 0

那是你的基础水平。

That's your base level.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 3

完全对。

Totally.

Speaker 3

那我会回头问自己:我从哪里学到这种想法的?

Then I would go back and say, where did I learn that from?

Speaker 3

因为如果我们从匮乏出发去恋爱,从我不安全、我不相信自己出发,那就很难让人以你应得的方式爱你,因为现实是,你知道的,你已经结婚了,你的伴侣一定会触发你。

Because I if we're if we're gonna date from lack and we're gonna date from I'm insecure, I don't believe in myself, it's it's going to be really difficult to let someone love you in the ways that you deserve because the reality is, and you know this, you're married, your partner is going to trigger you.

Speaker 3

你一定会被触发。

You are going to be triggered.

Speaker 3

你的伴侣会惹你生气。

Your partner is going to piss you off.

Speaker 3

他们会说一些话,让你心想:‘天啊,又来了。’

They're going say things and you're like, oh, no.

Speaker 3

但你不会那样做,因为你在乎这个人,你爱他们。

But you don't because you care about this person and you love them.

Speaker 3

但作为一个人,你总会被触发情绪。

But part of being a human is you're going to get triggered.

Speaker 3

所以我认为,当我看到很多人有这种不安全感时,我会问:‘这就是你吗?’

And so I think what I see, especially with a lot of people when we have that insecurity, is for me I would say, okay, is that who you are?

Speaker 3

这是你被灌输的观念吗?

Is that what you were taught?

Speaker 3

因为如果那是我学到的,那就意味着我真实的样子是充满光明的、充满热情的、充满活力的、外向的、个性鲜明的。

Because if that's what I was taught, then that means that who I authentically am, I authentically am someone who has a lot of light, who's excited, who's passionate, who's gregarious, who's vivacious, who's a big personality.

Speaker 3

我不 insecure。

I'm not insecure.

Speaker 3

我不是那些特质,但我确实认同自己是那样的,我认为这非常人性化。

I'm not those things, but I do identify as that, and I think that's very human.

Speaker 3

所以我会说,我们首先应该关注的是,如果一个人处于如此匮乏的状态,我绝不会建议他们去约会。

So I would say what we wanna start to do is look at, I would never suggest somebody date if they're in such a place of lack.

Speaker 3

我不会的。

I would not.

Speaker 3

这和任何其他事情都一样。

It's the same as anything else.

Speaker 3

比如,我不会建议一个从没离开过沙发的人去跑马拉松。

Like, I wouldn't suggest somebody go and run a marathon if they've never gotten off the couch.

Speaker 3

我们需要循序渐进,因为像新年决心这样的目标,你的神经系统会说:我做不到。

It's like we want to move in steps because like New Year's resolutions, your nervous system is going to go, I can't do this.

Speaker 3

太让人不知所措了。

Way too overwhelming.

Speaker 3

我们要采取更小的、易于消化的步骤。

We want to go smaller and have bite sized steps.

Speaker 3

也许这意味着,如果你想要成为那个只发一条信息的真正成熟的人,而你目前却一团糟,那也许我们可以先从一分钟开始。

Maybe that means that if you want to be the really evolved person that only sends one text and you are hell in a handbasket, then maybe that means that we put one minute.

Speaker 3

一分钟。

One minute.

Speaker 3

因为我们试图做的,是把刺激和反应之间的反应空间拉开。

Because what we're trying to do is we're trying to take the stimulus and put space between reaction and response.

Speaker 3

所以,也许这就是关键。

And so maybe that's it.

Speaker 3

有一天,你可以说:好吧,我等了一分钟,然后才发了信息。

For one day, you say, okay, I I waited the minute and then I sent the text.

Speaker 3

但第二天,也许你等了两分钟,或者三分钟。

But then the next day, maybe it's you waited two minutes, you waited three minutes.

Speaker 3

我们需要思考的是:我的选择是什么?

What we have to look at is, what are my choices?

Speaker 3

当然,我们也可以继续以那些方式出现。

Sure, we can keep showing up in those ways.

Speaker 3

或者我们可以这么说,等等,我需要调节我的神经系统。

Or we can say, wait a minute, I need to regulate my nervous system.

Speaker 3

我需要打破这个循环。

I need to break this loop.

Speaker 3

我需要去散个步。

I need to go for a walk.

Speaker 3

我需要让自己回到一个能够做出选择的状态。

I need to get myself back into a place where I can access choice.

Speaker 3

然后我才能决定是否要给这个人发短信。

Then I can decide if I want to text this person.

Speaker 3

我们可以拥有所有这些工具。

We can have all those tools.

Speaker 3

但接着我们必须审视一下:我是否在认同某种东西?

But then we have to look and say, but am I identifying with something?

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

我敢肯定你经常听到这种话。

I'm sure you hear this all the time.

Speaker 3

我有焦虑型依恋。

I am anxious attachment.

Speaker 3

不,不,不。

No, no, no.

Speaker 3

你不是那样。

You're not that.

Speaker 3

你拥有那种倾向。

You have that.

Speaker 3

我不是多动症。

I am not ADHD.

Speaker 3

我有ADHD。

I have ADHD.

Speaker 3

如果我自我认同并完全认同这些部分,我就很难再以其他方式看待自己。

If I self identify and I fuse with the parts, it's going to be very difficult for me to see myself in any other light.

Speaker 3

所以我认为,如果我们有不安全感,那是因为我们都是人。

And so I think if we have insecurities we're all human.

Speaker 3

我确实如此。

I do.

Speaker 3

我觉得每天都有哪里不对劲,因为我是一个人。

I think every day there's something wrong with me because I'm a person.

Speaker 3

但我会停下来问自己:我内心那个小孩需要听到什么?

But what I do is I then stop and say, what did my little need to hear?

Speaker 3

当小萨布丽娜说‘这一定就是我有问题的原因’时,她需要听到什么?

What did little Sabrina need to hear when she said, oh, this must be why there's something wrong with me?

Speaker 3

她需要有人过来对她说:不。

She needed someone to come and say, no.

Speaker 3

这和他们毫无关系。

That has nothing to do with them.

Speaker 3

我觉得你非常棒。

I think you're amazing.

Speaker 3

我觉得你真的很酷,我想听听你的想法。

I think you're really cool, and I'd like to hear what you want.

Speaker 3

因为我们需要以一种我们当初没有被对待的方式去提供支持。

Because we haven't we have to hold the space in a way that we weren't held when we were there.

Speaker 3

只有这样,我们才能开始在不安中成长,从更稳定的状态出发。

That's how we'll start to be able to build through the insecurities, date from a more regulated space.

Speaker 3

但如果没有这一点,我们就是在猪身上涂脂抹粉。

But without that, we're putting makeup on a pig.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

他们会觉得,哦,发这条信息给他就能解决问题。

They're like, oh, send him this text to get this.

Speaker 3

可实际上,我收到过不恰当的照片。

It's like, I've gotten inappropriate photos.

Speaker 3

这根本行不通。

It does not work.

Speaker 3

你知道的。

You know?

Speaker 3

比如,我也经历过不少这样的情况,我心里想:这可不是我预期的,因为你无法操控和控制别人,你只能控制自己。

Like, I've gotten my fair share where I'm like, that's not what I expected because you can't manipulate and control other people, you can only control yourself.

Speaker 0

是的,我不喜欢这个建议。

Yeah, I don't love that advice.

Speaker 0

我觉得这不管用。

I don't think it works.

Speaker 3

确实不管用。

It doesn't.

Speaker 0

而且这变得像游戏一样,这不是真实的你,而是一种技巧和策略,最终就像商业和项目中的策略一样,而不是为人际关系服务的。当你面对人的时候,你希望的是真实、做自己,与对方建立真正的连接,而不是用一个完美的AI脚本来发送你完美的短信。

And it's just gamified and it's not you and it's a technique and it's a strategy that ends up, you know, it's like strategies of like business and projects, not for people and you know, when it comes to people you wanna be able to be authentic, be yourself and connect with someone on a real perspective rather than having some perfect AI script out your perfect text message.

Speaker 3

我们见过一些个人资料,我一看就知道是ChatGPT写的。

We've gotten a few profiles where I look and I'm like, that was ChatGPT that wrote it.

Speaker 3

对。

Yeah.

Speaker 3

我曾经有一个客户,我和他聊天时会说,如果对方这样回应怎么办?

And I actually had a client once and he I would talk to him and I was saying, you know, what if they said this?

Speaker 3

他就会照着写,一字不差地照搬。

And he was writing it and taking the exact.

Speaker 3

所以他的个人资料看起来非常有深度。

So he had all this depth on his profile.

Speaker 3

但他却说:我不明白。

Then And he would say, don't understand.

Speaker 3

为什么我得不到回应?为什么这些女生都不愿意和我见面?

Why am I not getting why are these girls not wanting to meet me?

Speaker 3

我说:我能看看匹配记录吗?

I said, can I see the match?

Speaker 3

我是说,我能看看你们的聊天记录吗?

Like, can I see the conversations?

Speaker 3

嘿。

Hey.

Speaker 3

你看起来很漂亮。

You look pretty.

Speaker 3

然后有一个女孩甚至说,但你的个人资料这么深入。

And then one girl even said, but your profile was so deep.

Speaker 3

这是什么?

What is this?

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

我当时就想,你能假装多久呢?你打算假装多久?

And I was like, you can't pretend for how long are you gonna pretend for?

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

这会让人非常疲惫。

That's gonna be really exhausting.

Speaker 3

这会让你精疲力尽,而不是你没错。

That's gonna lead you to burnout versus you're right.

Speaker 3

人们不会喜欢我,但这没关系,因为我妈妈一直说,你不可能让所有人一直满意,你必须接受自己可能会让某些人失望的事实。

People aren't gonna like me, and that's okay because I have to be my mama has always said, you can please some of the people all the time, but you can't please all the people all the time, and you've gotta be okay to disappoint people with who you are.

Speaker 1

我是鲍文·杨。

I'm Bowen Yang.

Speaker 1

我是马特·罗杰斯。

And I'm Matt Rogers.

Speaker 2

在本季《两个家伙,五个戒指》播客中,随着2026年米兰-科尔蒂纳冬奥会的临近,我们邀请了一些朋友加入。

During this season of the two guys, five rings podcast in the lead up to the Milan Cortina twenty twenty six Winter Olympic Games, we've been joined by some of our friends.

Speaker 3

你好,福特。

Hi, Ford.

Speaker 3

你好,

Hi,

Speaker 4

马特。

Matt.

Speaker 4

嘿,艾尔莫。

Hey, Elmo.

Speaker 5

嘿,马特。

Hey, Matt.

Speaker 5

嘿,鲍恩。

Hey, Bowen.

Speaker 6

你好,饼干。

Hi, Cookie.

Speaker 6

你好。

Hi.

Speaker 4

现在冬季奥运会正在进行,我们在意大利。

Now the Winter Olympic Games are underway, and we are in Italy

Speaker 7

为我们的心声传递到你的耳中。

to give you experiences from our hearts to your ears.

Speaker 8

请在 iHeartRadio 应用、Apple 播客或你收听播客的任何平台收听《两个家伙五环》。

Listen to two guys five rings on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 13

你好。

Hi.

Speaker 13

我是医生。

I'm Doctor.

Speaker 13

普里扬卡·瓦利。

Priyanka Wally.

Speaker 14

我是哈里·昆达博格卢。

And I'm Hari Kundaboglu.

Speaker 13

新的一年到了,在播客《健康那些事》中,我们重新思考如何谈论我们的健康。

It's a new year, and on the podcast Health Stuff, we're resetting the way we talk about our health.

Speaker 14

这意味着坦诚面对我们所知道的、不知道的,以及这一切可能有多混乱。

Which means being honest about what we know, what we don't know, and how messy it can all be.

Speaker 14

我喜欢晚睡晚起。

I like to sleep in late and sleep early.

Speaker 14

有这样的生物钟类型吗,还是我只是抑郁了?

Is there a chronotype for that, or am I just depressed?

Speaker 13

我们会采访专家,分享真实的经验和见解。

We talk to experts who share real experiences and insight.

Speaker 2

你真正需要找到自己生活中能够产生影响的地方,然后就开始去做。

You just really need to find where it is that you can have an impact in your own life and just start doing that.

Speaker 13

我们会拆解你想要深入了解的话题

We break down the topics you want to know more

Speaker 14

about.

Speaker 14

睡眠、压力、心理健康,以及周围世界如何影响我们的整体健康。

Sleep, stress, mental health, and how the world around us affects our overall health.

Speaker 13

我们会探讨各种保持身心内外健康的方法。

We talk about all the ways to keep your body and mind inside and out healthy.

Speaker 13

我们人类,都需要连接。

We human beings, all connection.

Speaker 13

我们只是想彼此建立联系。

We just wanna connect with each other.

Speaker 14

《健康那些事》关乎学习、欢笑,以及感到不那么孤单。

Health stuff is about learning, laughing, and feeling a little less alone.

Speaker 13

在 iHeartRadio 应用、Apple 播客或你常用的任何播客平台收听。

Listen on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 15

嘿,你好。

Hey there.

Speaker 15

我是医生。

This is Doctor.

Speaker 15

杰西·米尔斯博士,加州大学洛杉矶分校健康中心男性诊所主任,也是《邮件室》播客的主持人。

Jesse Mills, Director of the Men's Clinic at UCLA Health and host of the Mailroom Podcast.

Speaker 15

每年一月,各地的男性都会立下同样的新年决心。

Each January, guys everywhere make the same resolutions.

Speaker 15

变得更强大,更努力工作,修复那些破损的东西。

Get stronger, work harder, fix what's broken.

Speaker 15

但如果真正的努力根本不是身体上的呢?

But what if the real work isn't physical at all?

Speaker 15

为了迎接新的一年,我与医生坐下来进行了交谈。

To kick off the new year, I sat down with Doctor.

Speaker 15

史蒂夫·波尔特是一位心理学家,拥有三十多年帮助男性化解羞耻、焦虑和情感痛苦的经验,而这些情绪他们从未被教导过如何命名。

Steve Poulter, a psychologist with over thirty years experience helping men unpack shame, anxiety, and emotional pain they were never taught to name.

Speaker 15

在这场深入的两部分对话中,我们探讨了为什么男性并非情感上坚不可摧,为什么羞耻感往往藏在明处,以及真正的力量源于倾听自己和他人。

In a powerful two part conversation, we discussed why men aren't emotionally bulletproof, why shame hides in plain sight, and how real strength comes from listening to yourself and to others.

Speaker 10

那些有毒的男性,往往不成熟,或者内心有一些未解决的问题。

Guys who are toxic, they're immature, or they've got something they just haven't resolved.

Speaker 10

一旦这些问题得到解决,同理心和同情心就会随之而来。

Once that gets resolved, then there comes empathy and some compassion.

Speaker 15

如果你希望今年不再硬撑着忍受痛苦,而是开始理解痛苦背后的真正原因,请在iHeartRadio应用、Apple播客或你常用的播客平台收听《Mailroom》。

If you want this to be the year you stop powering through pain and start understanding what's underneath, listen to The Mailroom on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you get your favorite shows.

Speaker 0

你提到在约会中建立基础。

You talk about setting a foundation in dating.

Speaker 0

我想听听这方面的观点,因为我觉得人们在约会时,几乎都默认:好吧,这个人回复了我消息,我们现在开始聊天了,接下来要约出来见面,也许还有其他人。

I want to hear about that because I think when people are dating, we almost see it as just like, okay, well this person messaged me back, I'm now talking to them, now we're gonna go on a date, maybe this other person.

Speaker 0

我认为我们没有一套系统,没有一个基础,也不曾建立并坚持那些不可妥协的准则来指引我们前行。

I don't think we have a system, I don't think we have a foundation, I don't believe we have non negotiables that we create and craft to keep us on track.

Speaker 0

你认为约会的基石是什么?有哪些不可协商的原则能让我们更有效地体验约会?

What would you say are the foundations of dating and what are the non negotiables that allow us to make that experience more effective for us?

Speaker 3

对我来说,我首要的不可协商原则是对方必须与前任彻底了断。

For me, my number one non negotiable was you have to be done with your ex.

Speaker 3

比如我真是听够了那种话,哦,我的前任想复合。

Like I am so tired of hearing, oh, my ex wants to get back together.

Speaker 3

我还没放下我的前任。

I'm not over my ex.

Speaker 3

那么,如果你觉得自己无法全身心投入与另一个人相处,就请不要重新进入约会世界。

It's like then please don't get back into the dating world if you don't feel like you can be present with somebody else.

Speaker 3

你仍然可能感到受伤,这没关系,但那样的话就请不要重新开始约会。

It's okay that you might still be hurting, but then please don't go back out there.

Speaker 3

对我来说,我想看看你是否具备成长型思维。

I think for me, I want to see, are you growth minded?

Speaker 3

我的伴侣总是会问问题,他问过的一个问题是:你最近改变了什么想法,是什么促使了这个改变?

My partner always asked questions, and the one question he asked was, what is something you changed your mind about recently and what prompted the change?

Speaker 3

我想看看,你是不是很固执?

I wanna see, are you rigid?

Speaker 3

你够灵活吗?

Are you flexible?

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

我们开始要理解这一点。

We wanna start to understand that.

Speaker 3

当我拒绝时,会发生什么?

What happens when I say no?

Speaker 3

当我设定界限时,会发生什么?

What happens when I set a boundary?

Speaker 3

他们是怎么对待服务员的?

How do they treat waiters?

Speaker 3

我想看到一个人情绪失控时的样子,因为那时我想知道,你是不是只是因为服务员没在你想要的时间把车开过来,就对他大吼大叫?

I wanna see somebody when they're dysregulated because then I wanna see, did you just yell at that person because he didn't get your car at the time that you wanted?

Speaker 3

不用了,谢谢。

No, thank you.

Speaker 3

我对这个毫无兴趣。

I have no interest in this.

Speaker 3

所以我们首先想观察的是。

And so what we're trying to look and see is that, first of all.

Speaker 3

这个人是否善待他人?

It's like, does this person treat other people well?

Speaker 3

我在这里能感到舒适吗?

Is it somewhere where I can feel comfortable?

Speaker 3

他们是否使用‘我’开头的表达?

Are they using I statements?

Speaker 3

还是说他们总是说:你从不给我打电话。

Or are they saying, You never call me.

Speaker 3

你从不这么做。

You never do this.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

所以我们用了‘总是’和‘从不’这样的词。

So we're using all and never.

Speaker 3

这些词其实并不公平。

Those are not really fair terms.

Speaker 3

但我认为,当我们谈论一段稳固的关系基础时,慢下来就显得很重要了。

But I think when we're talking about a solid foundation, that's where going slow comes into play.

Speaker 3

因为我们每次见面都把它当作第一次约会,只是为了看看我是否想有第二次。

Because what we're doing is we're saying every single time I see you, it's, First date, just to see if I wanna have a second.

Speaker 3

第二次,也只是为了看看我是否想有第三次。

Second, just to see if I wanna have a third.

Speaker 3

但很多时候,我们第一次约会后就会说:‘白马王子出现了。’

But oftentimes, we go on a first date and say, Prince Charming.

Speaker 3

问题是,迪士尼骗了我们,因为它告诉我们故事以‘从此幸福地生活在一起’结束了。

And the thing is Disney lied to us because Disney told us what happened happily ever after.

Speaker 3

他们没告诉我们,爱丽儿王子有酗酒问题吗?

They didn't tell us, did Prince Eric have a drinking problem?

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

比如,美女与野兽里的贝儿,她之后就没再出过门吗?

Like, did did Beauty and the Bee did Belle not get out of the house again?

Speaker 3

她有没有在应对这些问题?

Was she was she dealing with that?

Speaker 3

我们不知道婚后会发生什么。

We don't know what comes after it.

Speaker 3

我们只看到‘从此幸福地生活在一起’。

We just see happily ever after.

Speaker 3

所以我们真正要探讨的是,对你来说,那会是什么样子?

And so what we're really looking for is, well, what does that look like to you?

Speaker 3

我觉得对我而言,我当时太专注于‘如果你喜欢我,我就喜欢自己’。

And I think for me, I was so focused on, but if you like me, I like me.

Speaker 3

与其说不。

Instead of saying, no.

Speaker 3

我实际上并不喜欢那样,而是选择坦诚地说:我不喜欢这样。

I actually don't enjoy that and holding the space to say, I don't like that.

Speaker 3

如果你也不喜欢,那也没关系。

And if you don't either, that's okay.

Speaker 3

但我认为,真正的基础在于你能拥有一个可以信任的空间,这包括那些艰难的对话。

But I think the solid foundation comes when you can have a space where you can trust, and that includes hard conversations.

Speaker 3

因为我觉得很多人——我相信你肯定也听过类似的话——我每天都听到:我不想表现得太过了。

Because I think a lot of people, and I'm sure I'm curious if you hear this as well, I hear it every day of I don't want to be too much.

Speaker 3

我不想把他们推远。

I don't want to push them away.

Speaker 3

如果我这么问,他们会认为我太粘人了。

If I ask that, they're going to think I'm too much.

Speaker 3

那很好。

Then good.

Speaker 3

去找更少的。

Go find less.

Speaker 3

如果你觉得我太多了,我建议你去找更少的,因为这并不能说明我太多了。

If you think I'm too much, I'd encourage you to go find less because that doesn't make me too much.

Speaker 3

这意味着我想看看你是否适合我。

What that means is that I wanna see if you are okay for me.

Speaker 3

所以我特别强调,如果有人说了让你不舒服的话,嘿。

And that's why I'm big on, if somebody says something that hurts you, hey.

Speaker 3

我可以跟你分享一些事情吗?

Can I share something with you?

Speaker 3

怎么了?

What's going on?

Speaker 3

我真的很不喜欢你那样说。

I really didn't love the way you said that.

Speaker 3

那让我觉得自己很渺小。

It really made me feel small.

Speaker 3

我感觉被忽视了,而且不被认可。

I felt very dismissed and discredited.

Speaker 3

今后,我们能不能换种方式表达?

Moving forward, can we have a different way of saying it?

Speaker 3

如果你的伴侣是这样,当然可以。

If your partner is, absolutely.

Speaker 3

非常感谢你告诉我。

Thank you so much for telling me.

Speaker 3

很好。

Great.

Speaker 3

继续前进。

Move on.

Speaker 3

你经过起点。

Go into you passed go.

Speaker 3

领取200美元。

Collect $200.

Speaker 3

但如果你连破裂、调节和修复都无法做到,你就无法再与这些人继续走下去。

But if you can't even have the rupture, the regulate, and then the repair, you're not gonna be able to move forward with these people.

Speaker 3

所以从一开始,这就是为什么我在第一次约会后就告诉了我的伴侣。

And so I think from the beginning, that's why I told my partner that after first date.

Speaker 3

我本可以离开,装作若无其事。

I could have left and gone play it cool.

Speaker 3

天哪。

Oh my god.

Speaker 3

什么也别说。

Don't say anything.

Speaker 3

我有什么可失去的呢?

What did I have to lose?

Speaker 3

我伤害了自己,而那代价实在太高了。

I hit myself, and that was way too high of a price.

Speaker 3

所以我非常支持不要过度倾诉创伤。

And so I'm a big fan of don't trauma dump.

Speaker 3

天啊,千万别在第一次约会时倾诉创伤。

God, please don't trauma dump on a first date.

Speaker 3

求求你了,我们真没必要一上来就聊你小时候你爸怎么打你。

Please, please, we don't need to start talking about like how your father hit you when you were a kid.

Speaker 3

你的约会对象不需要知道这些。

Your date does not need to know that.

Speaker 3

我们必须清楚,我们并不了解这些人,也不知道他们可能会把什么信息藏在心里,回头用来对付我们。

We have to be really cognizant that we don't know who these people are and we don't know what information they could take and put in their back pocket and use against us.

Speaker 3

信任是条件性的。

Trust is conditional.

Speaker 3

我会先给你一点。

I give you a little.

Speaker 3

我看你怎么用它。

I see what you do with it.

Speaker 3

然后我才再给你更多。

I give you more.

Speaker 0

是的,当然。

Yeah, absolutely.

Speaker 3

这就是我希望人们建立的基础:我相信自己,因为无论发生什么,我都会支持自己。

That's the foundation I want people to build, which is I trust myself because no matter what, have my back.

Speaker 3

如果你做不到,也没关系。

And if you don't, that's okay.

Speaker 3

我会。

I do.

Speaker 3

因为我愿意发声。

Because I'll speak.

Speaker 3

我的声音现在必须被听见,而它曾经从未被听见。

My voice now needs to be heard, and it never was.

Speaker 3

我认为这也是基础的一部分:让我的不可妥协之事意味着我不再自我设限。

And I think that's part of the foundations, is having your non negotiables mean I'm not playing small anymore.

Speaker 3

这并不意味着我需要过度反应,但我不会再自我压抑。

This doesn't mean I need to overreact, but I'm not gonna play small.

Speaker 0

萨布丽娜,听你谈到这些时,我发现你最出色的能力之一就是为自己发声。

One of your greatest skills Sabrina, as I'm hearing you talk about this, is your ability to advocate for yourself.

Speaker 0

你正在鼓励人们去为自己、自己的信念、想法和价值观发声,这正是你所倡导的。

And that's what you're encouraging people to do is to actually advocate for yourself, your beliefs, your thoughts, your values.

Speaker 0

我认为这是一种很少有人具备或接受过训练的技能,因为生活中根本没有地方教你如何为自己发声。

And I think that's a skill that no one really has or is trained in, in that there's nowhere in life that teaches you to advocate for yourself.

Speaker 0

比如学校从未教过你这一点,父母也很少告诉你,小时候你只是简单地提出要求,而不是在真正地为自己发声,对吧?

Like school never taught you that, your parents rarely tell you that and when you're young you just ask for stuff, you're not advocating, right?

Speaker 0

你只是说,‘圣诞节想要这个’或者‘我想要那个’,但你并没有真正地为自己辩护,没有提出论点或分享价值观,因为你一直被这样对待,而在工作中我们更难做到这一点。

You're like saying, oh, want this for Christmas or I want this for whatever, but you're not advocating, like you're not presenting an argument or sharing a value because you've been treated a certain way And we struggle to do it at work.

Speaker 0

人们在与同事、上司、经理等人相处时,都很难做到为自己发声。

People struggle to do it with their colleagues, their bosses, their managers, everyone.

Speaker 0

所以听你这么说,我觉得为自己发声是一项最重要的技能。

So as I'm listening to you I'm like, okay, advocating for ourselves is one of the biggest skills.

Speaker 0

我记得以前聊过关于约会的基础,就是要清晰表达并为自己发声。

And I remember talking about foundations for dating or being clear and advocating.

Speaker 0

我记得我和莱利刚开始约会时,我跟她说的第一件事就是:我不是那种周末想去电影院,然后再去家具店的人,那根本不是我的风格。

I remember when me and Riley first started dating, one of the first things I said to her was I was like, I'm not the kind of guy that wants to go to the cinema on the weekend and then go to a furniture store and then like that's just not who I am.

Speaker 0

我是一个有目标的人,这就是我周末的安排,这就是我的优先事项。

And I'm the kind of guy who has a purpose and this is what I do on my weekends and this is my priority.

Speaker 0

我只是想让你知道,这并不是因为我认为你的事情不重要,而是这就是我真实的模样。

And I just want you to know that that's not because I think this is less than, this is just who I am.

Speaker 0

我想让她清楚地了解她将要投入的是什么样的关系——比如,当有家庭活动和我的活动冲突时,我当时在伦敦每周参加五个活动。

And I just wanted her to be clear on what she was getting involved in where I was like, hey, if there's a clash between something that's a family event of yours or me and at the time I was doing like five person events in London.

Speaker 0

我当时就跟她说,如果我有活动,我一定会优先参加我的活动,因为这是我周末的核心,对我来说非常重要。

I was like, if I've got an event, I'm always gonna prioritize my event because I'm doing that on my weekends and it's really big for me.

Speaker 0

但如果你特别希望我参加某个活动,那我们可以沟通,不过更可能的是,我会坚持争取去参加我的活动。

But if it's something that you really want me to come to then it's a conversation but more likely than not I'm gonna advocate for wanting to go to this thing.

Speaker 0

我这么做并不是为了显得傲慢、自以为是,或者觉得自己高人一等。

And I did that not to be douchey or to be self righteous or to be better.

Speaker 0

我这么做,只是因为这就是我真实的性格。

I did it because that's just who I am.

Speaker 0

幸运的是,当时拉迪会说:是的,我完全理解,顺便说一句,如果你希望我参加那个活动,而我这边也有安排,我大概还是会去参加这个,因为尽管我很想支持你,但这对我来说是优先事项。

And luckily Radhi at the time would be like, yeah, totally get that and by the way, if you want me to be at that and I have this, I'm probably gonna go to this because as much as I wanna support you, this is a priority for me.

Speaker 0

直到现在,我们的关系一直保持着这种方式。

And our relationship has continued to be that way up until this point.

Speaker 0

对我来说,我认为这正是一个巨大的优势:我能为自己发声,而她也能为自己争取。

And to me I've just seen it as a great strength that I was able to advocate and she was able to advocate for herself.

Speaker 0

如果我没有为自己发声,我想我们常常做的是,试图为对方应该怎么做而发声。

Now had I not advocated for myself and I think often what we do is we try to advocate for what the other person should do.

Speaker 0

所以,嘿,当我这么做时,你能来陪我吗?

So, hey, when I do this, can you come and join me?

Speaker 0

而不是说:这对我来说是优先事项,我会把它当作自己的优先事项。

Rather than like this is a priority for me and I'm gonna make it a priority for myself.

Speaker 0

教会我们为自己发声的技巧,因为大多数人只是想顺其自然,因为我们不想显得太过分或疯狂。

Teach us the skill of advocating for ourselves because most of us just wanna let it go because we don't wanna be too much enough or crazy.

Speaker 3

我认为这源于一个非常清晰的记忆。

I think where it started from is a memory that comes very vividly.

Speaker 3

小时候,我爸爸就像我提到过的那样,有时并不友善。

When I was a kid, my dad, like I had mentioned, was not a very kind man at times.

Speaker 3

我和妹妹吵了一架,然后跑进了自己的房间。

And my sister and I got into a fight and I ran into my room.

Speaker 3

我记得他说:开门。

And I remember he said, open the door.

Speaker 3

我向你保证,我不会打你。

I promise you I'm not going to hit you.

Speaker 3

我说:不,你会的。

And I said, no, you are.

Speaker 3

我记得我有一个小行李箱。

And I remember I had a little suitcase.

Speaker 3

我之所以知道这一点,是因为我后来不得不回去见她。

And I only know this because I had to go back and see her.

Speaker 3

我不断问自己:我是在哪里学会不敢发声的?

And I kept asking myself, where did I learn that I couldn't speak up?

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客