On Purpose with Jay Shetty - 温迪·铃木:感到压力山大时的两件利器(一分钟缓解焦虑) 封面

温迪·铃木:感到压力山大时的两件利器(一分钟缓解焦虑)

Wendy Suzuki: 2 Powerful Tools To Use When You Feel Stressed Out (This Will Lower Your Anxiety in 1 Minute)

本集简介

最近有什么事情让你感到压力重重? 你是否注意到身体出现了压力信号? 今天,Jay与著名神经科学家、教授兼作家Wendy Suzuki博士一起探讨焦虑、压力与恢复力的科学。Wendy是《有益的焦虑:驾驭最被误解情绪的力量》和《健康大脑,幸福人生》的作者,她在书中探索了运动、正念和积极习惯如何提升大脑功能。 Jay和Wendy讨论了长期压力对生理的影响,它如何作用于海马体和前额叶皮质等关键脑区,以及为何运动、呼吸法和正念对改善大脑健康至关重要。他们还探究了为何许多人忽视自身压力信号,以及简单的日常习惯如何重塑大脑以获得更高幸福感。 Wendy敞开心扉分享了她面对悲伤的个人经历,解释道焦虑与悲伤的另一面是深沉的爱。她阐述了接纳而非逃避这些情绪才是疗愈的关键。Jay也反思了自己克服焦虑的历程,以及促进成长与恢复力的心态转变。 本期访谈你将学到: • 如何通过呼吸法减轻压力与焦虑 • 如何通过运动改善大脑健康 • 如何识别个人压力信号 • 如何在创伤后建立心理韧性 • 如何创建提升思维清晰度的晨间惯例 • 如何培养有益大脑健康的深层社交联结 与其让压力与焦虑主宰你,不如开始采取小而有意向的步骤,重塑你的思维以获得韧性、清晰与喜悦。 怀着爱与感恩, Jay Shetty 加入75万人的行列,每周通过我的免费通讯直接接收最具变革性的智慧。点击这里订阅。 欢迎参加Jay的首届"On Purpose"现场巡演!门票热售中,期待与你相见! 讨论要点: 00:00 开场 01:11 认识大脑潜能 02:10 健康大脑的要素 04:35 大脑的复杂性 06:12 焦虑与压力的科学区分 09:42 缓解焦虑的呼吸技巧 15:36 慢性压力的危害 17:34 保护大脑免受压力焦虑 19:38 你的晨间惯例是什么? 21:39 运动促进大脑功能 23:36 保持专注需要努力 26:34 从小处着手培养习惯 28:38 日常焦虑 vs 焦虑症 33:05 重新审视焦虑 36:24 以积极心态面对悲伤 40:03 大脑的恢复力有多强? 42:57 情感创伤 45:19 我们能对创伤产生恢复力吗? 47:29 快乐条件反射 52:32 经典成长型思维 57:13 疗愈时大脑的变化 01:00:20 优化大脑健康的五大支柱 01:05:48 寻找天然的社群聚集地 01:07:43 培养对学习的热爱 01:11:37 你的大脑很美 01:14:04 积极肯定有效吗? 01:15:05 让记忆深刻的四个要素 01:19:35 如何增强记忆力 01:20:47 Wendy的最终五问 节目资源: Wendy Suzuki | 官网 Wendy Suzuki | Flickr Wendy Suzuki | Instagram Wendy Suzuki | Facebook Wendy Suzuki | LinkedIn 《有益的焦虑:驾驭最被误解情绪的力量》 查看omnystudio.com/listener了解隐私信息。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这是一个iHeart播客节目。

This is an iHeart podcast.

Speaker 0

保证是人类。

Guaranteed human.

Speaker 1

在本周的《下一篇章》节目中,我——迪迪·杰克斯有幸与媒体大亨、慈善家、全球先驱奥普拉·温弗瑞进行对话。

On this week's episode of the next chapter, I, Didi Jakes, get to sit down with Oprah Winfrey, a media mogul, philanthropist, and global trailblazer.

Speaker 0

我在四五岁时就透过后廊的纱窗感受到:这不会是我的人生。

I could feel inside myself at four or five years old looking through the screen on the back porch that this is not gonna be my life.

Speaker 1

《下一篇章》可在iHeartRadio应用、苹果播客或任何你获取播客的平台收听,节目每周更新。

This is the next chapter on the iHeartRadio app, Apple Podcast, or wherever you get your podcast episodes drop weekly.

Speaker 2

本周《亲爱的切尔西》节目中,切尔西·汉德勒将与尼古拉斯·斯帕克斯对话。

This week on Dear Chelsea with me, Chelsea Handler, Nicholas Sparks is here.

Speaker 2

我猜你一定收到过很多关于你树立了大多数男性难以企及的浪漫标准的反馈。

I would imagine that you've gotten a lot of feedback about setting a standard of romance that a lot of men can't measure up to.

Speaker 3

我听过不少这样的故事。

I have heard stories.

Speaker 3

同时,我在签书队伍里收到了七次求婚。

At the same time, I've had seven marriage proposals in lines to sign my book.

Speaker 3

真的吗?

Really?

Speaker 3

到桌子这边来。

To the table.

Speaker 3

杜德尔晚上跪下了。

Doodle dropped his knees at night.

Speaker 3

我就说,老兄,你现在在阿拉巴马州伯明翰市的沃尔玛里。

I'm like, dude, you're in a Walmart in Birmingham, Alabama.

Speaker 3

你懂吗?

You know?

Speaker 2

请在iHeartRadio应用、Apple Podcast或其他播客平台收听《亲爱的切尔西》。

Listen to dear Chelsea on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 4

我是乔纳森·戈德斯坦。

I'm Jonathan Goldstein.

Speaker 4

全新一季的《重头再来》

And on the new season of heavyweight

Speaker 5

于是我拿枪指着他,说这可不是开玩笑的。

And so I pointed the gun at him and said, this isn't a joke.

Speaker 4

一个14岁时抢劫银行的男人。

A man who robbed a bank when he was 14 years old.

Speaker 4

一位百岁老人重新找回八十年前失去的爱情。

And a centenarian rediscovers a love lost eighty years ago.

Speaker 6

101岁的老妇人如何再次坠入爱河?

How can a 101 year old woman fall in love again?

Speaker 4

请在iHeartRadio应用、苹果播客或其他播客平台收听《重头再来》。

Listen to Heavyweight on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 7

大家好,

Hey, everyone.

Speaker 7

我是Jay Shetty,非常高兴宣布我的播客巡回活动。

It's Jay Shetty, and I'm thrilled to announce my podcast tour.

Speaker 7

这是有史以来第一次,你可以亲身体验《On Purpose》节目。

For the first time ever, you can experience On Purpose in person.

Speaker 7

在你附近的城市加入我,与神秘嘉宾展开富有意义且充满洞见的对话。

Join me in a city near you for meaningful, insightful conversations with surprise guests.

Speaker 7

嘉宾可能是名人、顶级健康专家,或是CEO及商界领袖。

It could be a celebrity, top wellness expert, or a CEO or business leader.

Speaker 7

我们将深入探讨那些旨在促进成长、激发学习并建立真实连接的体验。

We'll dive into experiences designed to experience growth, spark learning, and build real connections.

Speaker 7

我迫不及待想见到你们。

I can't wait to meet you.

Speaker 7

限量VIP体验包含私人问答环节、小型冥想活动以及合影见面会。

There are a limited number of VIP experiences for a private Q and A, intimate meditation, and a meet and greet with photos.

Speaker 7

门票现已开售。

Tickets are on sale now.

Speaker 7

请访问jshedi./tour,立即抢购你的门票。

Head to jshedi./tour and get yours today.

Speaker 7

我们实际上对大脑及其潜能了解多少?

How much do we actually know about the brain and its potential?

Speaker 8

我们积累了多年的知识,但仍存在大量未知领域。

We have years of knowledge, but there is an enormous amount that we still don't know.

Speaker 8

有些脑区功能至今仍是未解之谜。

There are brain areas we have no idea what they do.

Speaker 8

每次手机提示音都会引发焦虑,继而触发应激反应,让我们每天大部分时间都处于压力状态。

Every ping of the phone is anxiety producing, which then launches your stress response, and that keeps us stressful for way too much of the day.

Speaker 8

越来越多人正承受着更高程度的压力、焦虑和抑郁。

So many people are appreciating at a higher level stress and anxiety and depression.

Speaker 8

适度的压力其实对大脑有益。

A little bit of that is actually good for the brain.

Speaker 8

若想拥有长寿、健康且充满活力的生活,就要开始关注所有能让大脑高效运作的事项。

You want to live a long, healthy, energized life, start paying attention to all the things you need to do to make your brain work beautifully.

Speaker 8

大脑定义着我们的所有行为与本质。

It defines everything that we do and everything that we are.

Speaker 7

排名第一的健康与养生播客。

The number one health and wellness podcast.

Speaker 0

杰伊·谢蒂。

Jay Shetty.

Speaker 0

杰伊·谢蒂。

Jay Shetty.

Speaker 0

独一无二的杰伊·谢蒂。

The one, the only Jay Shetty.

Speaker 0

温蒂,

Wendy,

Speaker 7

非常感谢你能来参加。

thank you so much for being here.

Speaker 7

非常感激你能来到《On Purpose》节目。

I'm so grateful to have you on On Purpose.

Speaker 7

我真的很期待这次对话。

I was really looking forward to this.

Speaker 7

天啊,就我们刚才这几句对话,我就觉得必须立刻按下录音键。

Oh my even just the few words we've exchanged now, I'm like, all right, click record ASAP.

Speaker 7

我们得把这一切都记录下来。

Like we need to capture all of it.

Speaker 7

非常感谢你。

Thank you so much.

Speaker 8

谢谢你的邀请。

Thank you for having me.

Speaker 8

能来这里我太高兴了

I'm thrilled to be here.

Speaker 7

好的,我们直接开始吧

Well, let's dive right in.

Speaker 7

是的

Yeah.

Speaker 7

我想问你的第一个问题是,我们究竟对大脑及其潜力了解多少?

The first thing I wanted to ask you was, how much do we actually know about the brain and its potential?

Speaker 8

这个问题问得太好了。

That is such a great question.

Speaker 8

自从我们开始认真研究大脑以来,已经积累了无数小时、学期乃至年的知识。

We have hours and semesters and years of knowledge that we have gained about the brain since we've seriously been studying it.

Speaker 8

但仍存在大量我们尚未了解的部分。

But there is an enormous amount that we still don't know.

Speaker 8

有些脑区我们完全不知道其功能。

There are brain areas we have no idea what they do.

Speaker 8

我最喜欢的是名为屏状核的区域。

My favorite is called the claustrum.

Speaker 8

有人问我:'温迪,你知道的最神秘的脑区是什么?'

Somebody asked me, what's the most mysterious brain area that you know, Wendy?

Speaker 8

这个脑区与所有皮层和皮层下结构都有连接。

This is a brain area that connects to everything, cortically, subcortically.

Speaker 8

它应该是在整合某些关键功能。

It should be integrating something critical.

Speaker 8

我们完全不知道它的功能是什么。

We have no idea what it does.

Speaker 8

我们对意识如何运作知之甚少。

We have little idea of how consciousness works.

Speaker 8

我们对视觉了解很多。

We know a lot about vision.

Speaker 8

所以大脑就像是一个装满信息与谜团的美丽包裹。

So it is a beautiful bag of information and mystery that our brain represents.

Speaker 7

这其中有个现象,对吧?我们已经学到了很多,但仍有大量未知等待揭示。

There's something about that, right, that there's so much we've learned, but there's so much yet to uncover.

Speaker 8

是的。

Yes.

Speaker 7

但我觉得当我们谈论大脑及其与我们的关系时,我会思考健康与非健康的大脑分别是什么感觉?

But I feel when we talk about the brain and what's relevant to us, I think about what does a healthy and unhealthy brain feel like?

Speaker 7

没错。

Yes.

Speaker 7

我们如何判断自己的大脑是健康还是不健康呢?

And how do we know whether we have a healthy or unhealthy brain?

Speaker 8

我认为这个问题的答案在于,越来越多人正以更高层次理解他们的压力、焦虑和抑郁,其中少量实际上对大脑有益。

I think that the answer to that is so many people are appreciating at a higher level their stress and anxiety and depression, a little bit of that is actually good for the brain.

Speaker 8

长期无法摆脱如影随形的阴云或如鲠在喉的巨石般的焦虑感,这对你的大脑有害。

Chronic all the time can't get out from under the cloud or the big rock around your neck that anxiety can feel like, that is not good for your brain.

Speaker 8

长期处于高压状态首先会损害,继而杀死你大脑中的部分神经元。

High levels of stress overall will start to first damage and then kill some neurons in your brain.

Speaker 8

这非常不利。

That is not good.

Speaker 8

所以如果你处于这种状态,对你的大脑没有好处。

So if you are at that level, that is not good for your brain.

Speaker 7

对于那些声称——温迪我相信你经常听到——‘压力对我没影响’的人,你怎么看?

What about someone who says, and I'm sure you hear this all the time, Wendy, oh, you know, stress doesn't really affect me.

Speaker 7

你知道,我就是能一直扛下去。

You know, I can just keep going.

Speaker 7

我真的没注意到它。

I don't really notice it.

Speaker 7

对于那些这样说的人,你会怎么回应?

How would you what would you say to someone who says that?

Speaker 8

我会说我也经常对自己这样说。

I would say I said that a lot to myself.

Speaker 8

当我坐下来写第二本书《有益的焦虑》时,我才意识到自己生活中承受了多少压力和焦虑。

And when I sat down to write my second book, Good Anxiety, I realized how much stress and anxiety that I was dealing with in my life.

Speaker 8

而且我认为关键在于,有一些简单工具可以用来应对——虽然不是所有形式的压力和焦虑——但能处理其中很多类型。

And also, I think the key was there were simple tools that one could use to address not all forms of your stress and anxiety, but a lot of those forms of stress and anxiety.

Speaker 8

所以第一步是觉察。

And so, the first step is awareness.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

对,就是要先觉察到。

So, becoming aware.

Speaker 7

为什么我们总是否认自己的压力?

Why are we in denial about our stress?

Speaker 8

我想,嗯,我住在纽约市。

I think, well, I live in New York City.

Speaker 8

人们喜欢把压力当作一种勋章。

People like to wear a badge of stress.

Speaker 8

你知道,每次别人问'你怎么样?'

Oh, you know, every time you answer, How are you?

Speaker 8

回答总是'压力山大'。

Oh, so stressed out.

Speaker 8

有太多事情要做了。

So much to do.

Speaker 8

这种把压力当勋章的现象,已经成为我们个人主义社会的一部分。

Like a So, badge of I think that has become part of our individualistic society.

Speaker 8

这可不是什么好事。

And that's not good.

Speaker 8

我是说,你至少应该能够说,实际上我过得很好。

I mean, what you should be able to say at least a good chunk of the time is, Actually, I'm doing well.

Speaker 8

我感觉很好。

I feel good.

Speaker 8

我感觉精力充沛。

I feel energized.

Speaker 8

而且你不常听到这样的回答。

And you don't hear that response all too often.

Speaker 8

这不仅仅是在纽约,我认为全国各地乃至全世界都是如此。

And that's not just in New York, but I think all over the country and all over the world.

Speaker 7

是的,确实如此。

Yeah, for sure.

Speaker 7

不,我觉得你说得太对了。

No, I think you're so right.

Speaker 7

我认为人们已经习惯说‘我压力很大’了。

I think people are used to saying surviving.

Speaker 7

是的。

Yes.

Speaker 7

仅仅是勉强生存,熬过这一天。

Just surviving, just getting through this day.

Speaker 7

对。

Yeah.

Speaker 7

我只是在继续前进。

I'm just moving forward.

Speaker 7

我想这就是我们做这期节目的原因——我们希望人们能够转身说‘不,我其实过得很好,充满活力’,但似乎当我们准备这么说时总带着一种愧疚感,对吧?

And I think that's why we're doing this episode because we want people to be able to turn around and say, Oh no, I'm doing well, I'm energized, but there's almost like we carry this guilt if we are about to say that, right?

Speaker 7

有种感觉像是...或者说,有种羞耻感,仿佛自己不够努力。

There's a feeling of like, or there's a feeling of shame that I'm not working hard enough.

Speaker 7

对吧?

Right?

Speaker 7

所以回到另一个极端——那种荣誉勋章心态——就会觉得如果我说‘其实我过得还不错’

So going back the other way with the badge of honor, there's a feeling of if I said, oh no, I'm actually doing okay.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

那就像在说,我还不够努力。

That's me saying, I'm not working hard enough.

Speaker 8

没错。

Right.

Speaker 8

我也注意到了这一点。

I've noticed that as well.

Speaker 8

我在自己和同事身上都注意到了这种现象。

I've noticed that in myself and my colleagues.

Speaker 8

这需要退一步思考并意识到,有人早期给我的最深刻建议之一,就是让我认识到大脑有多么重要和复杂。

And it's about stepping back and realizing, you know, I think one of the most profound pieces of advice that somebody gave me early on is making me realize how important and how complex my brain was.

Speaker 8

它定义了我们所做的一切和我们所成为的一切。

It defines everything that we do and everything that we are.

Speaker 8

让大脑良好运转应该成为我们的首要任务之一。

And making that work well should be high on our list.

Speaker 8

长期压力以及认同'我一直很忙'的文化对大脑健康不利。

Chronic stress and buying into that I'm busy all the time culture is not conducive to brain health.

Speaker 8

所以,如果你想拥有一个长寿、健康、充满活力的生活,就要开始关注所有能让大脑良好运作的必要事项。

So, you want to live a long, healthy, energized life, start paying attention to all the things you need to do to make your brain work beautifully.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

无论你认为自己迄今为止侥幸逃脱了多少。

No matter how much you think you've got away with it up until now.

Speaker 7

没错,正是如此。

Yes, exactly.

Speaker 7

不断挑战和测试大脑的极限并不是好事。

It's not good to keep pushing that and testing how far the brain can go.

Speaker 8

确实如此。

Exactly.

Speaker 7

请给我解释一下焦虑和压力之间的区别,以及为什么了解这种区别很重要?

Walk me through the difference between anxiety and stress And why is it important to know the difference?

Speaker 8

以一种非常复杂的方式交织在一起。

Are intertwined in a really complex way.

Speaker 8

从生理学角度讲,压力反应是由交感神经系统执行的,这些感觉我们都非常熟悉。

So, physiologically, the stress response is enacted by the sympathetic nervous system and it's all those feelings that we are very familiar with.

Speaker 8

心率加快、呼吸频率增加、瞳孔放大、胃部不适——因为血液正从消化系统和生殖系统流向肌肉,这种反应是为了让我们准备好逃跑,进行身体上的逃离。

Increased heart rate, increased respiration rate, our eyes dilate, there's an upset stomach because actually blood is rushing away from our digestion and reproductive systems towards our muscles because the response is to get us ready to run away, to physically flee.

Speaker 8

而焦虑则是对未来可能发生的、我们不喜欢的、可能伤害我们的事情感到恐惧的情绪。

Now, anxiety is the emotion of fearing something that is coming up in the future that we don't like, that could harm us.

Speaker 8

从本质上说,它是具有保护性的。

In its essence, it is protective.

Speaker 8

想象350万年前的一位女性试图保护她的婴儿,她想利用这种焦虑感让婴儿远离当时存在的那些物理危险。

So, you know, a woman three point five million years ago trying to protect her baby wanted to use those feelings of anxiety to keep that baby safe from those physical dangers that were there.

Speaker 8

问题在于,在当今世界,手机的每一声提示音都会产生焦虑,从而触发你的压力反应。

The problem is that in today's world, every ping of the phone is anxiety producing, which then launches your stress response.

Speaker 8

这使得我们在一天中大部分时间都处于压力状态。

And that keeps us stressful for way too much of the day.

Speaker 8

所以我认为关键在于学会如何调低那些会引发压力的焦虑信号的音量。

So the key, I think, is learning how to turn the volume down on those anxiety cues that then launch stress.

Speaker 8

既要了解这些信号对你个人意味着什么,也要运用科学工具来降低它们的强度。

And learning what they are for yourself, but also using the tools of science to turn that volume down.

Speaker 8

这是每个人都能采取的简单第一步。

It's a simple first step that everybody can take.

Speaker 7

我们该怎么做呢?

How do we do that?

Speaker 8

首先你可以做的是意识到自己说过的话,比如'我们怎么知道自己压力大?'

So the first thing that you can do is first realize you said, you know, how do we know we're stressed?

Speaker 8

要花点时间进行自我反思。

Self, you know, self reflect for a moment.

Speaker 8

我是不是总在跟别人说我压力很大?

Am I am I telling everybody I'm stressed all the time?

Speaker 8

我是否因为压力而睡眠不好?

Do I not sleep well because of stress?

Speaker 8

当你这样做时,我有两个首要工具会立即使用。

When you do that, there are my number one and number two tools that I immediately go to.

Speaker 8

我知道你们在节目中已经多次讨论过这个。

And I know you've talked about this so many times on your show.

Speaker 8

第一项工具是深呼吸练习,因为它能立即见效。

Number one, because it is immediate, is deep breathing, breath work.

Speaker 8

为什么?

Why?

Speaker 8

因为呼吸练习能激活与交感神经'战或逃'系统相对应的副交感神经系统。

Because breath work activates the equal and opposite part of that sympathetic fight or flight system, the parasympathetic system.

Speaker 8

我告诉过你们压力会激活的所有反应:心率加快、呼吸急促、血液奔涌。

I told you all the things that stress activates heart rate raise, respiration raise, you know, your blood rushing.

Speaker 8

我无法控制血液流向,也无法真正控制心率。

I can't control where my blood rushes and I can't really control my heart rate.

Speaker 8

但我可以精确控制呼吸的深度、力度和频率。

But I can control exactly how deep and profound and frequent my breathing is.

Speaker 8

这就是为什么只需深呼吸两三次就能见效。

So that's why just deep breathing just two or three times can try it out.

Speaker 8

它真的能让你平静下来。

It can really calm you down.

Speaker 8

如果你多加练习,效果会更显著。

And if you practice it, it gets even more powerful.

Speaker 8

这是我的首选方法。

That's my tool go to number one.

Speaker 8

它之所以是首选,因为如果我对这次采访感到焦虑,我其实可以暗中做这个。

And it's number one because if I'm getting anxious about this interview, I could actually do this in the background.

Speaker 8

你甚至都不会察觉。

You don't even know.

Speaker 8

即便在紧张时刻——当然这次谈话一点也不紧张,我只是假设可能会紧张——我也能让自己冷静下来。

And and I can calm myself down even in the heat of a, this is not a stressful conversation at all, but I'm pretending that, you know, it could be.

Speaker 7

是的。

Yes.

Speaker 8

第二点是活动身体。

Number two is moving your body.

Speaker 8

研究表明,只需在户外或任何地方步行10分钟,上下楼梯或在走廊走动,就能降低你的焦虑和压力水平。

And so 10 of walking outside or anywhere, up and down the stairs, down the hallway, has been shown to decrease your anxiety and stress levels.

Speaker 8

这是利用体育活动应对压力和焦虑最快的方法之一。

It's one of the fastest way that you can use physical activity to address your stress and anxiety levels.

Speaker 8

这就是我最常用的一号与二号方法。

Those are my number one and number two go tos.

Speaker 8

任何人都能用,甚至不需要换衣服。

Anybody can use, you don't even have to change your clothes.

Speaker 7

第一个方法,我很高兴你提到这个。

That first one, I'm so glad you brought that up.

Speaker 7

这个练习我至今仍在坚持。

And it's a practice I do still till this day.

Speaker 7

无论是上台演出还是做其他容易引发焦虑的事情时。

If I'm going on stage or if I'm doing something that's anxiety inducing.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

我觉得人们总是会说,杰伊,等等,你也会感到焦虑吗?

And I think people are always like, Jay, wait a minute, you experience anxiety?

Speaker 7

我就会说,当然会啊。

I'm like, of course I do.

Speaker 7

这是日常生活的一部分。

It's a part of everyday life.

Speaker 7

如果我即将做一件让我有这种感觉的事情,

And if I'm about to do something that feels that way,

Speaker 8

没错。

Yeah.

Speaker 7

我也能注意到同样的情况。

I can notice the same thing.

Speaker 7

但现在我注意到了这个信号,就像你说的,这让我很容易想到,好吧,我知道我需要吸气数四下,呼气超过四下,这是我喜欢的一种模式。

But now that I've noticed that cue, which is like you said, it's easy for me to think, okay, well, I know I need to breathe in for a four and breathe out for more than four, which is a pattern I like.

Speaker 7

你有什么推荐的呼吸模式吗?还是说就只是深呼吸?

Are there any patterns that you suggest or is it just deep breathing?

Speaker 8

你知道,最简单的就是深呼吸,吸气数三到四下,呼气也数三到四下。

You know, the easiest is just deep, you know, for three or four counts in, three or four counts out.

Speaker 8

但我喜欢盒式呼吸法,这个你应该知道。

But I like box breathing, which I know you know about.

Speaker 8

深吸气数四下,屏住呼吸数四下,深呼气数四下,再屏住呼吸数四下。

Deep breath in for four counts, hold at the top for four counts, deep breath out for four counts, hold it at the bottom for four counts.

Speaker 8

这挺有意思的。

It's funny.

Speaker 8

每次我这么说的时候——我在这种访谈中经常提到这个——我都能感觉到自己在做这个动作时压力逐渐释放。

Every time I even say that, and I often say that in these kinds of interviews, I feel myself de stressing as I do that.

Speaker 8

当我真正这么做时,肌肉记忆就会自然启动。

The muscle memory of when I do do that comes in.

Speaker 8

没错,这确实是个非常有效、人人都能使用的技巧。

But yes, it is such a powerful technique that everybody can use.

Speaker 7

我们如何更敏锐地察觉自己的信号?

And how do we spot our cues more closely?

Speaker 7

因为很长一段时间里,我总说自己不会感到压力。

Because for a long time, I used to say I don't get stressed.

Speaker 7

后来我开始意识到,当我真正静下来时,发现所有压力都储存在身体里。

And then I started to realize when I was actually still that all my stress was stored in my body.

Speaker 7

所以我在精神层面不会感到压力。

So I wouldn't get stressed mentally.

Speaker 7

我在脑海中感受不到它。

I wouldn't experience it in my mind.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

我在胸口或心脏部位也感受不到。

And I wouldn't experience it in my chest or my heart.

Speaker 7

但后来我开始注意到我的上肩部或颈部

But then I started to notice that my upper shoulders or my neck is

Speaker 9

总是肯定的。

always Yes.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

我花了一段时间才开始意识到压力以不同的方式存在。

And it took me a while before I started to recognize that stress existed in different ways.

Speaker 7

没错。

Yes.

Speaker 7

而不是像这样想:哦,既然这里没有感受到,那就不存在。

As opposed to this idea of, oh, well, it's not up here, so it doesn't exist.

Speaker 8

对,对。

Right, Right.

Speaker 7

我们如何更接近这些信号?

How do we get closer to those cues?

Speaker 7

因为我觉得有两个问题。

Because I think there's two questions.

Speaker 7

第一个问题是我们如何更接近自己的提示信号?

One is how do we get closer to our cues?

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

第二个问题是当你感受到那个提示或触发点时,如何提醒自己深呼吸?

And the second is when you feel that cue or trigger, how do you remind yourself to breathe?

Speaker 8

我认为要更接近你的提示信号,最简单的答案是花时间开放地觉察自己的提示信号。

I think to get closer to your cues, the easiest answer is to spend time in open awareness of your own cues.

Speaker 8

正如你所说,对我来说也一样,它们不会突然出现在你面前的清单上。

And just as you said, and it's the same for me, they don't suddenly appear on a list in front of you.

Speaker 8

你必须主动去寻找它们,因为对你来说,它们存在于你的头脑和身体中。

You have to go and seek them out because for you it was in your head, it was in your body.

Speaker 8

我永远不会忘记多次经历在特定部位深度按摩时,那些触发了我的哭泣反应。

I'll never forget multiple times I've had the experience of deep tissue massage in certain places that triggered just crying in me.

Speaker 8

对此我很抱歉。

And I'm so sorry.

Speaker 8

发生什么了?

What's happened?

Speaker 8

他们说,不,我只是触碰到了你身体里储存大量压力的部位。

They said, No, I've just touched a point in your body that you store a lot of stress.

Speaker 8

You

Speaker 7

是指真的哭出来那种?

mean like actually crying?

Speaker 8

真的生理性流泪。

Actual physical crying.

Speaker 8

而且并不是我控制不住的那种。

And it wasn't like I couldn't help it.

Speaker 8

这种情况只发生过两次,但这就是我身体储存大量压力和焦虑的明确信号。

And it's happened just twice, but that was my very clear cue that I also store a lot of stress and anxiety in my own body.

Speaker 8

你必须主动去寻找这些信号,必须觉察到它们,当你在gowu覆盖自己的压力时提醒自己——这方面我也是个中高手。

You have to go and look for that and you have to notice it and you have to remind yourself when you've been covering up your own stress and anxiety, which I am also a master of.

Speaker 8

这需要一些探索。

It takes a little exploration.

Speaker 8

我觉得倾听他人并真正询问朋友很重要:'你有没有注意到我什么时候比平时压力更大?'

And I think that listening to others and actually asking a friend, Do you notice times when you think I'm more stressed than others?

Speaker 8

有时你可能会感到惊讶。

And sometimes you might be surprised.

Speaker 8

那可能是一个很好的顿悟时刻。

That might be a really good moment of realization.

Speaker 8

所以你的第二个问题是:一旦意识到自己处于这种状态,如何提醒自己深呼吸?

And so then your second question was, once you realize you're in this moment, how do you remind yourself to breathe?

Speaker 8

这是个难题。

And that's a hard one.

Speaker 8

我认为最好的方法是不要等到说'啊,我很焦虑'的时候才行动。

And I think the best way is don't wait until say, Oh, I'm anxious.

Speaker 8

我需要呼吸。

I need to breathe.

Speaker 8

但从未练习过这种呼吸法。

But never having any practice with this breathing.

Speaker 8

抽时间去参加呼吸冥想课程是非常棒的体验。

It is wonderful to take a class time and go to a breath meditation class.

Speaker 8

你会学到很多,因为确实有数千年的呼吸技巧可以学习。

You learn so much because there is literally thousands of years of breath work technique to learn.

Speaker 8

我也一直在探索这方面。

And I've been exploring that as well.

Speaker 8

但其实不必搞得太过复杂。

But you don't have to get super fancy.

Speaker 8

有时候就像你说的,喜欢延长吸气和呼气的时间。

Sometimes it's just about you said you like the inhale and exhale for a longer time.

Speaker 8

这是非常基础但有效的方法。

That is a very basic but powerful one.

Speaker 8

可以在YouTube上探索相关内容。

Explore that on YouTube.

Speaker 8

网上有成千上万的免费冥想资源。

There are thousands of free meditations.

Speaker 8

你可以试试看。

You can do that.

Speaker 8

我经常推荐人们去那里。

I always send people there.

Speaker 8

多加练习。

Practice it.

Speaker 8

找到你喜欢的类型。

See which ones you like.

Speaker 8

有时屏息时间对某些人来说太长,你需要找到适合自己的方式。

Sometimes it's too long of a hold for people and you have to find the one that you like.

Speaker 8

坚持练习。

Practice it.

Speaker 8

让自己感到舒适自在。

Get it comfortable with yourself.

Speaker 8

这样当你注意到那个时刻来临时,就能更容易地调用它。

And then it'll be easier to call it up when you do notice that moment coming up.

Speaker 7

是的,我同意。

Yeah, I agree.

Speaker 7

我认为这是个很好的建议。

I think that's great advice.

Speaker 7

关键在于你无法让某样东西来帮助你。

It's you can't have something help you.

Speaker 7

这让我想起在学校时,他们总是训练我们遇到火灾该怎么办。

It's almost like I remember being at school and they'd always train you with what happens if there was a fire.

Speaker 7

对。

Yeah.

Speaker 7

所以你是在没有紧急情况时进行训练,对吧?

So you're training when there isn't a Right,

Speaker 10

是的。

yes.

Speaker 7

就像这样,嘿,发生火灾时,你要从这个门走,在外面排队,按照这个流程做。

And so it's like, hey, when there's a fire, you're going to walk through this door, you're to line up outside, you're going to do this.

Speaker 7

这几乎就像我们需要为脑海中出现的'火灾'做好准备一样。

And it's almost like we need that for when the fires appear in our mind.

Speaker 8

没错。

Exactly.

Speaker 7

你必须在现实中发生之前就演练好这套程序。

And you've got to do the routine before it happens in reality.

Speaker 8

对。

Right.

Speaker 8

如果你真的做了,好好体会那种感受。

And if you do do it, really think about how that made you feel.

Speaker 8

你感受到那种不同了吗?

Do you feel that difference?

Speaker 8

持续探索不同事物带给你的感受很重要。

And it's important to keep exploring how different things make you feel.

Speaker 8

因为你可能只是选择了一种糟糕的呼吸技巧。

Because maybe you chose just a bum breath technique.

Speaker 8

这对你不起作用。

It doesn't work for you.

Speaker 8

要知道,有些方法就是不适合你。

And there are those that, you know, just won't hack it for you.

Speaker 8

所以尝试其他方法,但要保持觉察。

So try other things, but stay aware.

Speaker 8

我认为这种自我觉察的练习对我们余生都至关重要。

And that practice of self awareness, I think, is so important for the rest of our lives, I think.

Speaker 7

当我们长期忽视焦虑和压力时,大脑实际会发生什么变化?

What's actually happening to the brain when we ignore anxiety and stress for

Speaker 8

长期处于压力状态下,生理上会持续释放压力荷尔蒙皮质醇。

Stress long periods of very physiologically releases stress hormone, cortisol.

Speaker 8

皮质醇会穿过血脑屏障进入大脑。

Cortisol goes through the blood brain barrier, goes into the brain.

Speaker 8

危险在于,大脑中那些你希望终生保持健康、活跃和生长的关键区域,持续高水平的皮质醇会对其造成损害,最终导致细胞死亡。

And the danger is that there are key brain areas that you want to keep healthy and thriving and growing throughout your life that high levels of consistent cortisol will damage and then eventually kill cells.

Speaker 8

我要关注的第一个大脑区域叫做海马体,它对记忆功能至关重要。

And the first brain area I'll focus on is called the hippocampus, critical for memory function.

Speaker 8

我们知道长期压力会导致海马体萎缩——比如PTSD患者,或是猴群中地位低下的雄性猕猴,它们的海马体都非常微小,因为这些细胞已受损并死亡。

And here we know that long term stress for example, people with PTSD, monkeys that have low rank in the pecking order, male monkeys, have tiny little hippocampi because those cells have gotten damaged and then died.

Speaker 8

这非常糟糕。

And that is not good.

Speaker 8

我们需要一个我称之为'饱满蓬松'的海马体来度过余生。

We need what I like to call a big fat fluffy hippocampus for the rest of our lives.

Speaker 8

这个区域是阿尔茨海默病最先侵袭的部位,你必须让它保持美丽健康。

This is the area that first gets attacked in Alzheimer's disease and you want to keep that beautiful and healthy.

Speaker 8

另一个在压力中受损的脑区是前额叶皮层,它负责决策制定和注意力调控。

The other brain area that is attacked in stress is your prefrontal cortex, critical for decision making, being able to shift and focus your attention.

Speaker 8

因此你正在损害两个关键脑区。

And so you are starting to damage two key areas.

Speaker 8

要知道,我领导着9000名学生。

You know, I I lead 9,000 students.

Speaker 8

我最希望这些学生高效运作的两个脑区就是海马体和前额叶皮层。

The two brain areas I want to work best in these students are the hippocampus and the prefrontal cortex.

Speaker 8

最让我痛心的是,在期末考试期间,所有压力都在损害他们展现所学知识的能力。

And it kills me that during finals, all that stress that comes off is damaging their ability to show us all the beautiful knowledge that they learn.

Speaker 8

当然不止是我的学生,全世界所有学生都是如此。

Of course, not just my students, but all students around the world.

Speaker 8

我们怎样才能缓解这个过程的压力,从而促进学习、帮助记忆,让教授们了解他们真正掌握了多少知识?

How can we how can we de stress that process and and thereby help learning, help recall, help their professors know what they do understand about the topic.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

我们日常有哪些行为会损害海马体和前额叶皮层?

What are our daily activities that are damaging the hippocampus and the prefrontal cortex?

Speaker 8

没错。

Yeah.

Speaker 8

我是说,就是那种日常压力。

I mean, is that everyday stress.

Speaker 8

是社交媒体每天推送的恐怖新闻引发的焦虑。

It's the anxiety provoked by scary news that we read every single day by social media.

Speaker 8

这里我特别想到年轻人,众所周知过度使用社交媒体会严重损害自尊。

And here I'm thinking about younger people, well known how much it damages self esteem to spend too much time on social media.

Speaker 8

这些事情,我们都知道是生活中的压力源,但真的很难放下报纸。

All these things, we all know these stressors in our lives, but it's actually hard to put the newspaper down.

Speaker 8

放下手机真的很难。

Really hard to put the phone down.

Speaker 8

但这可能对成年人和孩子都是改变游戏规则的关键。

But that could be such a game changer for both adults and children.

Speaker 8

你可能会问,那我该怎么办呢?

And you just ask, Well, what am I going to do?

Speaker 8

和真人面对面交流,这就是我一直努力推动大家去做的事。

Have a conversation with the real person, which is what I always try and push people to do.

Speaker 8

这是我们生活中如此美妙而珍贵的特权

That is such a joy and a privilege in our lives to be able

Speaker 7

去做

to do.

Speaker 7

是啊

Yeah.

Speaker 7

我还发现,如果能找到从醒来后到拿起手机前的那段间隙时间,这真的能重塑大脑的运作方式

I've really found also that if we can just find a gap between when you wake up and when you pick up your phone, it just rewires the brain.

Speaker 7

我认为我们需要从生理层面思考这个问题——如果把大脑比作设备,如果我不在清晨就用各种噪音轰炸它(就像我不会用最大音量播放音乐来唤醒自己一样),而是让大脑自然地逐渐加速,跟上一天的节奏,那么实际上我能更好地处理其他所有事情

And I think we have to think about it physically where it goes, okay, well if I don't put my brain in this, you know, noise in the morning, just as I would never wake up to like volume 100 on any song or whatever it may If I just allow my brain some time to like speed up naturally and catch up with the pace of the day, then actually I'll be better at doing everything else.

Speaker 7

而不是当我用50封邮件和30条通知让大脑从静止状态瞬间飙升至高速运转时

Rather than when I rush my brain from zero to a 100 miles per hour with 50 emails and 30 notifications.

Speaker 8

没错

Right.

Speaker 7

我对大脑的要求太高了,难怪我会立刻感到压力倍增,因为大脑正在拼命处理和理解所有信息

I'm expecting so much of my brain and no wonder I'm stressed out immediately because my brain's trying to compute and formulate.

Speaker 7

就像如果你的伴侣早上醒来第一件事就是找你进行一场关于人生的深刻讨论,你可能会觉得,我现在还没准备好应对这个。

It's like if your partner turned to you in the morning and said, want to have a really deep discussion about life first thing in the morning, it's like, you'd be like, well, I don't think I can handle that right now.

Speaker 7

令我震惊的是,我们中有多少人早上第一件事就是看手机,从而让自己陷入压力。

And it's shocking to me how many of us are putting ourselves in stress by looking at our phones first thing in the morning.

Speaker 8

是啊。

Yeah.

Speaker 8

我有一个非常喜欢的晨间习惯,就是醒来后先进行大约45分钟的冥想。

I have a morning routine that I've come to love, which is about a forty five minute meditation when I first wake up.

Speaker 8

这就是我每天做的第一件事。

So that's the first thing that I do.

Speaker 8

我会进行茶道冥想,即在冲泡和品茶的过程中冥想。

And I do a tea meditation, which is meditation over the brewing and drinking of tea.

Speaker 8

不是用茶包,而是散装茶叶,需要精确控制浸泡时间才能达到最佳口感。

Because not tea bag tea, but loose leaf tea, where you have to seep it for a certain amount of time or else it doesn't taste its best.

Speaker 8

然后倒出茶汤,细细品味,之后还可以重新冲泡。

And then you pour it, and then you drink it, and then you re seep it.

Speaker 8

对我来说,这个仪式确实能让我保持冥想状态。

So for me, that ritual really keeps me in meditation.

Speaker 8

我说的冥想是什么意思呢?

And what do I mean by meditation?

Speaker 8

就是做身体扫描。

Just I I do body scans.

Speaker 8

我每天早上都会诵读祷文,我觉得这与查看邮件正好相反。

I have prayers that I that I go through every morning, which is I think the antithesis of looking at your email.

Speaker 8

然后我会进行30分钟的锻炼。

And then I do a thirty minute workout.

Speaker 8

我是在线锻炼的,所以会打开电脑,但不会边看报纸边锻炼。

Which is I do it online, so I do open my computer, but I'm not looking at the newspaper at the same time I'm doing my workout.

Speaker 8

我会全神贯注地锻炼。

I'm focused on that workout.

Speaker 8

这真的为我一整天做好了准备。

And that really prepares me for the day.

Speaker 8

如果我漏掉其中任何一项,一整天都会感觉不对劲。

And if I miss either one of those, I feel it the rest of the day.

Speaker 7

是的,确实如此。

Yeah, definitely.

Speaker 7

我很喜欢听你这么说。

I love hearing that.

Speaker 7

你坚持这个习惯多久了?

How long have you done that for?

Speaker 8

我已经连续冥想九年了,只有少数几天因为凌晨四点要赶出租车而中断。

I've done the meditation for nine years straight, and I've missed only a few days when I have those four a.

Speaker 8

凌晨四点

M.

Speaker 8

你必须在凌晨四点搭车。

You have to get on the cab at four a.

Speaker 8

凌晨四点

M.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 8

为了赶去机场。

To get to the airport.

Speaker 8

而锻炼这件事,我坚持的时间甚至更长。

And exercise, I've been doing for even longer.

Speaker 8

在锻炼方面我尝试过很多不同的习惯。

I've gone through lots of habits with my exercise.

Speaker 8

但养成晨间习惯——不是强迫自己,而是形成一种习惯——即使只有五分钟,我也会做些伸展之类的运动,每天坚持这五分钟并为此感到满足。

But having the morning habit and really forcing myself not forcing, just a habit having the habit of even when I only have five minutes, I'll do some sort of stretch or something for that five minutes every single day and feel good about that.

Speaker 8

除此之外,我还会进行30分钟真正出汗的有氧力量训练。

In addition to my good thirty minute cardio strength workout where I really sweat.

Speaker 8

所以我觉得我们讨论的都是那些自主选择、能改善心理健康并强化大脑的习惯。

So I mean, think we're both talking about the habits that we choose for ourselves that improve our mental health, strengthen our brain.

Speaker 8

这些自主选择的习惯至关重要。

This is what's so important to choose for ourselves.

Speaker 7

没错,完全同意。

Yeah, absolutely.

Speaker 7

我认为关键在于,你会从一天和大脑中获得更多收获。

And I think the point is you'll get so much more out of your day and your brain.

Speaker 7

我经常想,如果跳过这个——我以前对妻子也是这样,她一直向我强调体育活动有多重要。

I think often we think, well, if I skip that, I used to be like this with my wife, she was the one who kept drilling into me how important physical activity was.

Speaker 7

而我只是说,不,我很好。

And I was just like, no, I'm fine.

Speaker 7

她就说,想象一下你会变得多清醒。

And she was like, imagine how alert you'll be.

Speaker 7

想象一下你会变得多专注。

Imagine how focused you'll be.

Speaker 7

我当时不相信她。

I didn't believe her.

Speaker 7

但当我开始这么做时,我就意识到,哦,她是对的。

And then when I started to do it, I was like, oh, she's right.

Speaker 7

这真是件很有意思的事。

And it's such an interesting thing.

Speaker 7

人们很容易认为,如果我不花时间冥想、呼吸练习和锻炼,就能完成更多事情。

It's so easy to think I'll accomplish more if I don't make time for meditation, breath work, and working out.

Speaker 7

但事实并非如此,你实际上会完成得更少。

But you won't, you'll actually accomplish less.

Speaker 8

你会完成。

You'll accomplish.

Speaker 7

这是你的发现吗?

Is that what you found?

Speaker 7

科学也证实了这一点吗?

Does the science show that too?

Speaker 8

你知道,科学表明运动能改善情绪。

You know, the science shows that exercise improves your mood.

Speaker 8

它能提升你转移和集中注意力的能力。

It improves your ability to shift and focus your attention.

Speaker 8

长期来看,运动还能增强记忆力。

Long term, it will improve your memory.

Speaker 8

因此,与不进行锻炼的实验对象或动物相比,坚持锻炼的人大脑功能更佳。

And so compared to subjects or animal subjects that don't do exercise, there is better brain function in those people that are exercising.

Speaker 8

所以没错,科学依据支持这一点。

So yes, the science is behind it.

Speaker 8

关于冥想还有美妙的科学研究表明,比如僧侣的某些脑区功能会因此增强。

And there's beautiful science in meditation showing that there are brain areas that are enhanced with in monks, for example.

Speaker 8

虽然我这辈子都不可能当僧侣。

That's going way I'm never going to be a monk.

Speaker 8

但冥想本质上是一种学习如何更好集中注意力的训练,这样我才能专注于你的问题,而不被外界干扰分心。

But the act of meditation is an act of learning how to focus better so that I could focus on your questions and not be distracted by whatever is going on on the outside.

Speaker 8

虽然我们现在这个房间很安静,但有时候我在纽约生活。

I mean, we have a nice quiet room, but sometimes I live in New York.

Speaker 8

地铁里总是充斥着各种噪音。

We're on the subway and there's so much noise.

Speaker 8

当你练习冥想时,就会意识到这种能力对生活多么重要——它让我能选择专注于你。

And when you practice the meditation, you realize how powerful that is for your life, that I could choose to focus on you.

Speaker 8

这就是我全部的专注点。

That's all I'm focused on.

Speaker 8

我正在深度倾听你。

I'm listening to you deeply.

Speaker 8

我正在深入思考这个问题。

I'm thinking about it deeply.

Speaker 8

而这种体验是我们大多数人都不够经常获得的。

And that is an experience that not enough of us are having on a very regular basis.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

为什么当我们尝试这样做时,几乎感觉像是会受伤?

Why does it feel like when we're trying to do that, it almost feels like it hurts?

Speaker 7

对吧?

Right?

Speaker 7

就像当有人真正试图集中注意力时,就像是在努力凝聚能量,人们会感觉,天啊,保持专注太累人了,简直精疲力尽。

Like when someone's really trying to focus, it's like, you're trying to pull the energy and people can feel like, oh God, it's so tiring or it's exhausting to be present.

Speaker 7

这感觉就像你必须强迫自己朝某个方向前进,但却遇到阻力和对抗。

And it almost feels like you're having to pull yourself in a certain direction, but there's some tension and resistance back.

Speaker 7

我们正在经历什么?

What are we experiencing?

Speaker 7

发生了什么?

What's going on?

Speaker 8

我认为部分原因在于我们的生活一直处于同时被十个不同方向拉扯的状态。

You know, I think part of that is our lives have been focused on getting pulled in 10 different directions at the same time.

Speaker 8

我们已经习惯了这种状态。

We get used to that.

Speaker 8

所以不行,我无法专注听你讲完一小时,因为我通常会被另外三十件事分心。

And so, no, I can't focus on you for a whole hour because I have 30 other things that I usually get pulled into.

Speaker 8

这就变成了你的习惯。

And that becomes your habit.

Speaker 8

如果这是你的习惯,我认为你需要重新思考这个问题。

If that is your habit, I think you need to rethink that.

Speaker 8

肌肉就是这样锻炼出来的。

And muscle it's that you build.

Speaker 8

我记得我的本科导师,那位让我想成为神经科学家的女士,她常说学习新事物就像培养新习惯,这个过程会让人感到痛苦。

I remember my undergraduate advisor, the woman who made me want to become a neuroscientist, she used to say that new learning this is a new habit that you're learning will hurt.

Speaker 8

这会让你大脑感到疼痛,因为那些树突正在生长、延伸并建立新的连接。

It'll make your brain hurt because it's those dendrites that are growing and stretching out and making new connections.

Speaker 8

这不是件容易的事。

It's not an easy thing.

Speaker 8

这是一种代谢负担。

It's a metabolic load.

Speaker 8

建立新的神经通路需要付出努力。

It is an effort to build new pathways.

Speaker 8

但当我们尝试比以往更长时间地集中注意力并保持连接时,我们正是在做这样的事。

But that's what we're doing when we're trying to focus and connect for longer periods of time than we were used to.

Speaker 7

好的。

Okay.

Speaker 7

所以,感到疼痛是正常的吗?

So, it's okay if it hurts?

Speaker 8

哦,当然,完全正常。

Oh, yeah, absolutely.

Speaker 8

疼痛是应该的。

It's supposed to hurt.

Speaker 7

对。

Right.

Speaker 7

这就像你在走一条尚未存在的路。

It's almost like you're walking through a path that doesn't exist yet.

Speaker 7

是的。

Yes.

Speaker 7

所以你必须自己铺就这条路。

And so you're having to pave that way.

Speaker 7

正是如此。

Exactly.

Speaker 7

你是第一个走进来的人。

You're the first person walking in.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

你前方一无所有。

There's nothing ahead of you.

Speaker 7

你正在砍倒面前的树木枝叶。

You're chopping down the trees and leaves in front of you.

Speaker 8

正是如此。

Exactly.

Speaker 8

You're

Speaker 7

正在建造桥梁,铺设道路。

building the bridge, the pathway.

Speaker 7

没错。

Yes.

Speaker 7

这就是为什么它会让人感到痛苦。

And that's why it hurts.

Speaker 7

当你这样想的时候,会觉得非常有趣。

And it's so interesting when you think about it that way.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

因为你会想,哦,好吧,所以每次我走过那座桥,它都会变得更坚固。

Because you go, oh, okay, so every time I walk over that bridge, it will become stronger.

Speaker 7

没错。

Yes.

Speaker 7

而每当我踏上那条路,路径就会变得更清晰。

And every time I step on that step, that path becomes clearer.

Speaker 7

现在对我来说,每一次都会变得更容易。

And now it's gonna be easier for me every time.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

是啊,这让我着迷的是,对你有益的事似乎总是很难,而对你有害的事却显得很容易。

Yeah, It's fascinating to me just how everything that's good for you seems hard and everything that's bad for you seems easy.

Speaker 8

嗯,是的。

Well, yes.

Speaker 8

我认为在旅程的某个阶段,情况确实如此。

I think at a certain point of the journey, that is absolutely the case.

Speaker 8

但在旅程的不同阶段,当你用砍刀开辟出道路后,能和朋友进行深入交流、与亲友建立这种习惯、养成清晨第一件事不碰手机而冥想的生活方式,会让人感觉无比美好。

But at a different point of the journey, when you've, you know, cut down those trees with your machete, it feels glorious to be able to have these deep conversations with your friends and build that habit with your friends and your loved ones and build that habit of first thing in the morning, no phone and meditation.

Speaker 8

而且你知道自己会感觉好得多。

And you know how much better you're going to feel.

Speaker 8

而这正是感恩的一部分。

And that is the part of the gratitude.

Speaker 8

是的,我有感恩练习的习惯。

Yes, I have a gratitude practice.

Speaker 8

就是这样。

It is that.

Speaker 8

就像感恩我正在养成的所有好习惯,同时抛弃那些不好的习惯,并感恩自己摆脱了那些坏习惯。

It's like being grateful for all those good habits that I have been forming and throwing those away that I don't and being grateful that I threw that away.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

我谈了很多关于回到你提到的僧侣大脑的观点。

I talked a lot about going back to your point around monks' brains.

Speaker 7

我在第一本书《像僧侣一样思考》中详细讨论过僧侣大脑背后的科学原理。

I talked a lot about the science behind monks' brains in my first book, Think Like a Monk.

Speaker 7

我记得在寺院生活时做过的一个简单练习,那对我真的很有帮助。

And I remember a simple practice that we used to do when I lived as a monk, that was really helpful to me.

Speaker 7

我们经常用念珠进行冥想。

So we would often meditate on beads, prayer beads.

Speaker 7

因为有时我们会用那些念珠连续冥想两小时、四小时甚至更久,所以师父们总是告诫我们。

And we were always told because we'd be meditating on those beads sometimes for two hours at a time, four hours at a time, even more.

Speaker 7

所以师父们总是说,当你听到'两小时'这个词时,你会想'天啊,我怎么能熬过两小时?'

And so we were always told when you hear the word two hours, you're just like, God, how am I gonna get through two hours?

Speaker 7

我们总是被告知要一次只专注一个节拍,一句咒语,一次只做一件事。

And we're always told just focus on one beat at a time, one mantra at a time, just one at a time.

Speaker 7

突然间事情变得简单多了,就像只需要关注眼前这颗念珠。

And all of a sudden it became so much easier where it was just like, it's just about this bead.

Speaker 7

只需要专注于这句咒语。

It's just about this mantra.

Speaker 7

只需要专注于这一步。

It's just about this step.

Speaker 7

而不是纠结那两个小时。

It's not about two hours.

Speaker 7

我觉得有时候当我们想着'天啊,我得养成这个新习惯'时。

And I think sometimes when we're thinking, oh gosh, I've to build this new habit.

Speaker 7

我必须每周锻炼五天,这感觉就像一座无法逾越的高山。

I've got to work out five days a week and I've got to it's like that just feels so insurmountable.

Speaker 7

为什么大脑更适应小步骤、小习惯和小改变呢?

Why does the brain work better with small steps and habits and changes?

Speaker 8

这个问题提得太好了。

That's such a great question.

Speaker 8

我认为这涉及到投入新事物时的努力,专注于一颗念珠的新奇感,以及与本能抗争的过程——比如'啊,我没能完成100颗念珠'这种想法。

I think that it is part of the effort that goes into something new, the novelty of praying on a single bead and kind of fighting a way that instincts like, Oh, I didn't get through 100 beads.

Speaker 8

我是个失败者。

I'm a failure.

Speaker 8

这会产生很多认知噪音。

That's a lot of cognitive noise.

Speaker 8

我经常说,运动和冥想是两件能立即降低压力与焦虑水平的事,效果非常好。

And I always say for exercise and meditation, two things that could immediately decrease your stress and anxiety levels, it's great.

Speaker 8

事实上,我告诉你,我建议所有人都从小处着手。

In fact, I tell you, I tell everybody to start small.

Speaker 8

先步行十分钟。

Ten minutes of walking.

Speaker 8

甚至不需要换衣服或鞋子。

Don't even have to change your clothes or your shoes.

Speaker 8

只需一分钟的深呼吸。

Just a minute of deep breathing.

Speaker 8

只需打开手机上的时钟功能,这样你就知道这一分钟有多长。

Just put your phone on, you know, just the clock and just so you know how much that minute is.

Speaker 8

仅仅这样做就已经足够好了。

And just doing that is good enough.

Speaker 8

真正的努力在于驱散所有关于失败的感受,以及你实际做到的一分钟与你原本想要做的十小时之间的差距。

And the effort comes in batting away all those feelings of failure and the difference between your one minute and ten hours that you really wanted to do.

Speaker 7

确实如此。

Definitely.

Speaker 7

日常焦虑与焦虑症之间有什么区别?

What's the difference between everyday anxiety and then having an anxiety disorder?

Speaker 8

是的。

Yeah.

Speaker 8

所以,焦虑是人类正常的情绪。

So, is a normal human emotion.

Speaker 8

每个人都有焦虑情绪。

Everybody has anxiety.

Speaker 8

我觉得它某种程度上被医学化了。

I think it's been kind of clinicalized.

Speaker 8

哦,我有焦虑症。

Oh, I have anxiety.

Speaker 8

是的,每个人都有焦虑情绪。

Yeah, everybody has anxiety.

Speaker 8

但焦虑存在于一个非常广泛的谱系中。

But anxiety exists on a very, very large spectrum.

Speaker 8

所以我们都有焦虑情绪。

So, we all have anxiety.

Speaker 8

而最高程度的焦虑确实会阻碍你完成日常生活中必须做的事情。

And yes, the highest levels of anxiety that prevent you from doing the everyday things that you need to do in your life.

Speaker 8

比如工作、维系人际关系、外出活动等。

Having a job and having relationships and going out and doing things.

Speaker 8

那是临床性的。

That's clinical.

Speaker 8

这就像是陷入了焦虑的兔子洞,需要更多帮助,需要临床治疗如认知行为疗法来帮你走出来。

And it is just kind of going down that rabbit hole of anxiety and needing more help, clinical help to get you out with cognitive behavioral therapy.

Speaker 8

你可以使用许多不同的技巧。

So many different techniques that you could use.

Speaker 8

所以这都是一个谱系的一部分,我希望这能让人们感觉好受些,因为你是可以恢复的。

So it's all part of a spectrum, which I hope that makes people feel better because you can come back.

Speaker 8

每个人都会有焦虑。

Everybody has it.

Speaker 8

让我们把你从最高焦虑水平拉回来,让你能够利用——我想我的书《有益的焦虑》中最让我喜爱的一点就是,它不是说焦虑很糟糕,让我来告诉你消除生活中焦虑的方法。

Let's just pull you back from that highest level and let you take advantage of I think one of the things I love the most from my book, Good Anxiety, is that it's not about anxiety is so bad, let me just tell you the tools to get rid of it in your life.

Speaker 8

而是承认焦虑是一种保护机制。

It is the acknowledgment that anxiety is a protective mechanism.

Speaker 8

我的邀请是:我能否邀请你尝试利用你的焦虑来保护自己,实际上它还能给你带来一些礼物或超能力?因为我们可以从焦虑和所有不适情绪中学到很多东西。

My invitation is, can I invite you to try and use your anxiety to help protect you, to actually give you some gifts or superpowers because there's a lot that we can learn from our anxiety and all our uncomfortable emotions?

Speaker 7

我觉得人们听到这个可能会想,哦,这很酷,但我真的能相信吗?

I think when people hear that, they may think, oh, that's cool, but don't I believe it.

Speaker 7

比如,我真的能相信焦虑可以成为我的超能力吗?

Like, could I believe that anxiety could be my superpower?

Speaker 7

我该怎么做呢?

How do I do that?

Speaker 7

如何从‘我好害怕’转变为‘其实我还没准备好’?

How do I make that switch from going, I'm scared to actually unprepared?

Speaker 8

嗯。

Yeah.

Speaker 8

对。

Yeah.

Speaker 8

所以我先从我认为最容易实施的开始。

So I start with, I think, the easiest to implement.

Speaker 8

这个超能力是生产力,它源自一种非常普遍的焦虑形式——就是那种总在‘恰当’时刻冒出来的待办事项清单。

So this one is the superpower of productivity that comes from a very common form of anxiety that everybody has, which is the to do list that comes up at, you know, opportune times.

Speaker 8

就像是,哦,你感到不堪重负了。

It's like, oh, you get overwhelmed.

Speaker 8

对我来说,它总在我即将入睡时冒出来,让我无法入睡。

For me, it comes up right before I'm going go to sleep, and so it prevents me from going to sleep.

Speaker 8

太烦人了。

So annoying.

Speaker 8

所以应对方法就是处理这份待办清单。

And so the flip for that is to take the to do list.

Speaker 8

首先,我希望你注意到这些都是你关心并想做好事情。

And first, I want you to notice that all of these things are things that you care about doing well.

Speaker 8

它们通常与你的工作、人际关系或财务有关。

They're usually about your job or your relationship or money things.

Speaker 8

关心这些事很正常。

All good to be concerned about them.

Speaker 8

诀窍在于把那些'如果'清单转化为待办清单。

The trick is to take that what if list and turn it into a to do list.

Speaker 8

所以对我来说,我不会在半夜做这件事。

And so for me, I don't do it in the middle of the night.

Speaker 8

我会等到第二天早上。

I wait till the next morning.

Speaker 8

但我已经训练自己,我会处理好每一个担忧并采取积极行动。

But I've trained myself that I'm going to take care of each one of those worries and do something active.

Speaker 8

如果工作上有问题,我会找三个人讨论并尝试获取建议。

If there is an issue at work, I'm going to talk to three people about it and try and get input for that.

Speaker 8

对于每一个担忧,你都可以采取积极的行动。

There's something active that you can do for every single one of your worries.

Speaker 8

当你和更多人讨论时,你会发现高效人士已经在这样做了。

And the more people you talk to about it, you realize that very productive people are already doing this.

Speaker 8

所以好好利用这个技巧吧。

So take advantage of that trick.

Speaker 7

我无比激动地想与所有爱茶人士分享一件特别的事。

I couldn't be more excited to share something truly special with all you tea lovers out there.

Speaker 7

即便你不爱喝茶,如果你喜欢清爽、提神又健康的苏打饮料,也请听我说。

And even if you don't love tea, if you love refreshing, rejuvenating, refueling sodas that are good for you, listen to this.

Speaker 7

拉迪和我倾注心血为你们打造了含有适应原的Juni气泡茶,因为我们相信应该滋养你的身体——每一口都能让你感受到心灵的平静、清新的活力,以及一天中的明亮时刻。

Radhi and I poured our hearts into creating Juni Sparkling Tea with Adaptogens for you because we believe in nurturing your body and with every sip, you'll experience calmness of mind, a refreshing vitality, and a burst of brightness to your day.

Speaker 7

Juni注入了神奇的适应原,这些天然成分就像你体内的超级英雄,帮助你适应压力,在忙碌的生活中找到平衡。

Juni is infused with adaptogens that are amazing natural substances that act like superheroes for your body to help you adapt to stress and find balance in your busy life.

Speaker 7

我们精选的五种强力成分包括绿茶、南非醉茄、针叶樱桃和猴头菇,它们可能有助于促进新陈代谢、提供天然咖啡因、对抗压力、为身体补充抗氧化剂并刺激大脑功能。

Our superfive blend of these powerful ingredients include green tea, ashwagandha, acerola cherry, and lion's mane mushroom, and these may help boost your metabolism, give you a natural kick of caffeine, combat stress, pack your body with antioxidants, and stimulate brain function.

Speaker 7

更棒的是,Juni零糖分且每罐仅含五卡路里。

Even better, Juni has zero sugar and only five calories per can.

Speaker 7

我们相信在享受真正美味清爽饮品的同时,也应该滋养并激活你的身体。

We believe in nurturing and energizing your body while enjoying a truly delicious and refreshing drink.

Speaker 7

今天就访问drinkjuni.com提升你的健康之旅,并使用代码ON PURPOSE获得首单15%优惠。

So visit drinkjuni.com today to elevate your wellness journey and use code ON PURPOSE to receive 15% off your first order.

Speaker 7

记住是drinkjuni.com,务必使用代码on purpose。

That's drinkjuni.com and make sure you use the code on purpose.

Speaker 7

是的,我真的很喜欢这个观点。

Yeah, I really like that.

Speaker 7

对我真正有帮助的一点是,我总是把我的焦虑看作是在向我揭示一个我尚未掌握的技能。

And one thing that's really helped me is I always look at my anxiety as revealing to me a skill I haven't yet developed.

Speaker 7

没错。

Yes.

Speaker 7

我真心相信这一点。

And I really believe that.

Speaker 7

这就像...这很美。

It's like a That's beautiful.

Speaker 7

这是你需要锻炼的肌肉。

It's a muscle that you need to develop.

Speaker 7

所以我会想,好吧,如果我对参加这个活动感到焦虑,不得不进行闲聊,那是因为我还没有掌握闲聊的技巧。

So I go, okay, if I'm anxious about going to this event and having to do small talk, it's because I haven't built the skill to be able to do small talk.

Speaker 11

是的。

Yes.

Speaker 7

所以如果我读一本书、与人交谈、请教专家或收听关于如何展开良好对话的播客,突然间我就知道该问什么问题,至少这会让我感到自在。

So maybe if I read a book or I spoke to someone or I sat down with an expert or I listened to a podcast with an expert on how to have good conversations, all of a sudden now I know what questions to ask and at least it makes me feel comfortable.

Speaker 7

没错。

Exactly.

Speaker 7

或者如果我因为被要求做某项工作却对其一无所知而感到紧张。

Or if A, I'm nervous about the fact that I've been asked to do something at work and I know nothing about it.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

嘿,那让我去上个相关课程或培训班。

Hey, let me go and take a course on it or a class on it.

Speaker 7

我总是把焦虑视为一种信号,表明我缺乏某种技能、尚未培养某种品质、或未发展某种能力或优先级。

And I feel, I always look at anxiety as just a sign of what's a skill I don't have, quality I haven't developed, an ability or a priority I haven't made.

Speaker 7

对。

Yeah.

Speaker 7

现在让我去培养这种能力。

And now let me do that.

Speaker 7

无论是进行艰难对话的能力、学会拒绝的能力,还是设定界限的能力——无论哪种技能,都只差这一步之遥。不是说从此再不会感到焦虑,而是当焦虑出现时我能更好地应对它。

It could be the skill of having tough conversations, the skill of learning to say no, the skill of setting boundaries, whatever it may be, it's just this one skill away to not that I won't feel that anxiety ever again, but that I can actually better manage that anxiety when it arises.

Speaker 7

没错。

Right.

Speaker 8

我太喜欢这个观点了,因为你刚刚赋予了焦虑一种新的超能力——即对学习的热爱。

I love that because you've just created a new superpower of anxiety, which is the love of learning.

Speaker 8

那么你能把焦虑转化为下一个学习课题吗?然后逐渐擅长闲聊或任何你焦虑的事情?

So can you turn your anxieties into the next learning project that you have and then get better at small talk or whatever you're anxious about?

Speaker 8

这个理念太棒了。

I love that.

Speaker 7

是啊,多年来这是唯一在潜意识里真正帮助过我的方法。

Yeah, no, it's the only thing that's ever helped me for so many years subconsciously.

Speaker 7

我一直都有焦虑体验,但随着技能提升,我发现焦虑感确实在逐渐减轻。

I've always experienced anxiety, but I've found that it just got less and less and less as my skills developed.

Speaker 7

对对。

Yeah, yeah.

Speaker 7

培养这些技能确实很难,需要时间,并不容易,但随着技能的增长,现在感觉就像‘哦,我能应付这个了’。

And developing those skills was hard and that took time and and wasn't easy, but as those skills grew, now it was just like, oh, I can manage this.

Speaker 7

我知道我能处理好这个。

I know I can deal with this.

Speaker 7

当然总会有让你措手不及的事情,然后你会说‘天哪,我还没掌握应对这个的技能’,但这也没关系。即使这个技能是韧性,或是学会处理悲伤,我觉得这些都是可以锻炼的技能和肌肉。

And of course there are always gonna be things that surprise you and then you go, oh God, have no skills for And this that's okay too but even if the skill is resilience or even if the skill is learning to develop how to deal with grief, I feel these are all skills and muscles.

Speaker 7

如果用这种视角看待它们,我们就能更好地应对。

If they're looked at that way, we can deal with them better.

Speaker 8

完全同意。

Absolutely.

Speaker 8

我是说,那些焦虑其实在告诉你生活中真正珍视的东西。

I mean, those anxieties are really telling you what you hold dear in in your life.

Speaker 8

如果你说‘哇’。

If you go, wow.

Speaker 8

听起来不错。

That sounds good.

Speaker 8

我想知道自己生命中珍视的是什么。

I wanna know what I hold dear in my life.

Speaker 8

因为焦虑的另一面,悲伤的另一面,是深沉的爱。

Because the flip side of your anxiety and the flip side of grief is deep love.

Speaker 8

所以我认为,当以这种视角看待时,所有这些更困难的情绪都能以新的方式被接纳,而不是试图将它们拒之门外再也不去体验。

And so I think that all of these more difficult emotions when seen in that light can be embraced in a new way instead of trying to kick them out the door and never experience them again.

Speaker 8

如果你没有悲伤,那就不算真正活过——因为这表明你从未拥有过那种会在失去时转化为悲伤。

That that is not a full life if you you don't have grief because it suggests you didn't have that deep love that turns into grief when when something goes away.

Speaker 8

并非我希望人们经历悲伤,但这个认知让我在悲痛时期获得极大慰藉——除非我对他们的爱如此之深,否则我根本想象不到悲伤会如此刻骨铭心。

Not that I'm wishing people grief, but but that helped me so much in my periods of grief, to realize that that grief would never be so deep that I could never even imagine it before it happened unless the love for those people were so deep in the first place.

Speaker 8

这感觉就像,哇。

And it's like, wow.

Speaker 8

我比我自己意识到的还要爱他们——能意识到这点本身就是种馈赠,并最终将我拉出悲伤的泥沼。

I I I love them more than I even realized, which was a gift to to realize that and pulled pulled me out of my grief.

Speaker 7

哇。

Wow.

Speaker 7

这太美了。

That's so beautiful.

Speaker 7

你能再多分享一些吗?

Could you share more on that from your Yeah.

Speaker 7

从你的角度来说,你是如何真正意识到这一点的?

Perspective of how you actually got to that realization?

Speaker 7

嗯。

Yeah.

Speaker 7

在你产生这种感受之前是怎样的?

And how was it before you felt that way?

Speaker 8

这个领悟确实极大地影响了我撰写《有益的焦虑》这本书的方式,因为在这些事件发生前我就开始写这本书了,原本它会是本基于神经科学的焦虑研究著作。

So that realization really, really defined the way I wrote this book, Good Anxiety, because I started the book before these events, and it was going to be a neuroscience based book on anxiety.

Speaker 8

我原本打算解释其中的科学原理让所有人都能理解,进展也很顺利。

And I was going to explain the science of it so everybody could understand, and it was going forward in an exciting way.

Speaker 8

然后我父亲去世了。

And then my father passed away.

Speaker 8

他当时85岁,患有痴呆症,后来突发心脏病去世。

And he was 85, and he had dementia, and he had a sudden heart attack.

Speaker 8

这真的非常非常令人悲痛。

And it was just so, so sad.

Speaker 8

我记得当时特别感激由我弟弟致悼词,因为这一直是我人生中最恐惧的事——要站在众人面前谈论刚去世的亲人,还要控制住不让自己崩溃大哭。

And I remember being so grateful that my brother did the eulogy because that has been my biggest fear in in life, to have to do a eulogy and have to stand up and talk about somebody who's just passed without crying uncontrollably.

Speaker 8

他的悼词说得非常感人。

He did such a beautiful job.

Speaker 8

但接下来的悲剧是,三个月后,我小两岁的弟弟也因心脏病发作去世了。

But the next tragedy was that three months later, my brother, who's two years younger, also passed away of a heart attack.

Speaker 8

他是我见过最健康的人。

He was the the most fit person and that you would ever know.

Speaker 8

三个月内接连因同样的原因失去他们两人,这打击实在太沉重了。

And that was devastating to to to lose both of them of the same thing within three months.

Speaker 8

我试图熬过这段日子,期间暂停了书籍写作,因为沉浸在悲痛中实在无法继续。

And I was trying to go through it, and I stopped writing the book because I couldn't because I was grieving.

Speaker 8

然后我意识到我必须由我来致悼词,因为已经没有其他人了。

And then I realized I had to I had to do his eulogy because there was nobody else left.

Speaker 8

只剩下我一个人了。

It was it was only me.

Speaker 8

于是,我进行了很多灵魂深处的思考。

And and so a lot of soul searching.

Speaker 8

我该说些什么呢?

What am I gonna say?

Speaker 8

我该如何度过这一切?

How am I gonna get through this?

Speaker 8

正是在这段探寻中,我意识到这份悲痛源自善意之地——实际上这个领悟是受到一次健身课的启发,当时教练为了激励我们更努力训练,她说:‘巨大的痛苦会带来深刻的智慧’。

And it was in that search that I realized that that that grief was coming from a good place, and it actually was inspired by a workout that I was doing where the instructor said, trying to get us to work out harder, she said, with great pain comes great wisdom.

Speaker 8

我当时心想,天啊。

And I was like, oh my god.

Speaker 8

这正是此刻我需要明白的真理。

That's what I need to know right at this moment.

Speaker 8

这种我从未经历过的巨大痛苦能带来怎样的智慧?

What is the wisdom that's coming from this huge pain that I've never felt before?

Speaker 8

我意识到这份智慧在于:深切的悲伤正向我展示我有多爱他们。

And I realized that the wisdom was that the deep grief was showing me how much I love them.

Speaker 8

所以撰写悼词并站起来宣读仍然是我做过最困难的事。

And so it was still hardest thing I've ever done to to to write this eulogy and stand up.

Speaker 8

但我在最难熬的时刻邀请所有人一起哭泣,就这样挺了过来。

But I basically invited everybody to cry along with me at the one point that was hardest to get through, and I got through it that way.

Speaker 8

但这让我能以完全不同的方式面对悲伤。

But it allowed me to approach grief in a very different way.

Speaker 8

我甚至想说我几乎感激这段经历,因为它让我以全新的方式寻找生命中痛苦孕育的美好。

And I wanna say I'm almost thankful for that experience because it made me search for the beauty that comes from the pain in our lives in a brand new way.

Speaker 7

非常感谢你的分享。

Well, thank you so much for sharing that.

Speaker 7

对你生命中的那段时期我深感遗憾。

And I'm so sorry for that period in your life.

Speaker 7

我简直无法想象,谈论压力和焦虑时那种挑战与压力有多大。

I can't imagine yeah, how challenging and stressful that is talking about stress and anxiety.

Speaker 7

我真的很感谢你为我们梳理这些关联,因为作为杰出研究者、教授的你拥有如此多深刻见解是一回事,但要在极端情况下将其应用于现实生活却异常艰难。

I really appreciate how you connected the dots for us because it's one thing, you know, you're this incredible researcher, professor, you have so much amazing insight, but then to apply it in real life in extreme cases is so hard.

Speaker 7

在那段经历中,你发现了哪些关于大脑的未知认知?

What did you learn about the brain when going through that that you didn't know already?

Speaker 8

我意识到我的大脑比想象中更具韧性。

I learned that my brain was more resilient to more resilient than I thought it was.

Speaker 8

我拓展了人生中体验过的情感范围,这是件好事。

I expanded the range of my emotions that I had experienced in my life, which is a good thing.

Speaker 8

我认为这种相对性很美。

I think that relativism is beautiful.

Speaker 8

那种深切的悲痛让我更能体会 joyful 时刻的可贵。

That dark feeling of deep grief helps me appreciate the joyous moments better.

Speaker 8

这件事发生后我经常思考这一点。

And I think about that a lot after this has happened.

Speaker 8

这确实是我所获赠予的一部分。

It really that was part of the gift I got.

Speaker 8

而且,是的,它改变了我看待事物的方式。

And, yes, and it changed the way I looked at.

Speaker 8

因为之后我致了悼词。

Because then I did the eulogy.

Speaker 8

我从那种状态中走了出来。

I came out of it.

Speaker 8

我感觉好多了。

I was feeling better.

Speaker 8

好的。

Okay.

Speaker 8

我得回到这本关于焦虑的书上。

I have to go back to this book on anxiety.

Speaker 8

但我再也无法用同样的方式写它了。

But I couldn't write it in the same way anymore.

Speaker 8

我必须发现焦虑带来的礼物或超能力,这些我已经和你分享过了。

I had to find the gifts or the superpowers that came from anxiety, which I've already shared that with you.

Speaker 8

但这就是为什么我从来不会...我不知道这些礼物是什么。

But that's the reason why I never would have like, I don't know what the gifts are.

Speaker 8

好吧,我确实学会了不要耍花招。

Well, I did learn not trick.

Speaker 8

我通过那次经历学到了那个教训。

I learned that lesson through that experience.

Speaker 8

并将它应用到了焦虑这种情绪上。

And I applied it to the emotion of anxiety.

Speaker 8

我认为这改变了这本书。

And I think it changed the book.

Speaker 8

确切地说,知道它改变了这本书。

Well, know it changed the book.

Speaker 8

我用一种完全不同的方式写了它。

I wrote it in a completely different way.

Speaker 8

自那次经历后,我以不同的方式将这些经验教训应用到了生活中。

And I've used those lessons in a different way in my life since that experience.

Speaker 7

太棒了。

Wonderful.

Speaker 7

当时你对大脑已有的哪些了解帮助你度过了难关?

And what did you know about the brain already at the time that helped you get through it?

Speaker 8

是的。

Yeah.

Speaker 8

作为一个书呆子神经科学家,我完全了解压力涉及的机制和受体。

As a nerdy neuroscientist, I know all about the mechanisms and the receptors involved in stress.

Speaker 8

虽然我没有专门研究过悲伤本身,但你知道悲伤会带来很多压力。

And not that I studied grief per se, but grief is one you know, that gives you a lot of stress when you have grief.

Speaker 8

我认为这让我一生都能将神经科学的学术研究更生动地呈现出来。

I think it I think in my whole life has helped me bring my more academic study of neuroscience to life.

Speaker 8

这些经验教训让我能够教授给学生关于压力系统、记忆系统、前额叶皮层和决策制定等迷人课题的知识。

There is the lessons that that I could teach and that I do teach to students about what we know about the stress system, the memory system, your prefrontal cortex, decision making, all these fascinating topics.

Speaker 8

但现实生活总会不期而至。

But then there is life that comes in.

Speaker 8

我认为近年来我在职业生涯中更多在做的是——在某个节点之前,我一直走着非常传统的学术道路。

And I think that what I've been doing more recently in my career, I did a very traditional academic career up to a certain point.

Speaker 8

后来我开始尝试将人生经验与神经科学相结合。

And then I started to try and apply kind of life's lessons to neuroscience.

Speaker 8

那么这具体意味着什么呢?

And so what does that mean?

Speaker 8

这意味着跳出书本思考,你知道的,用其他方式来表达焦虑,不仅仅是临床部分,还有对你生活有用的部分。

That means going off book and thinking about, you know, other ways to convey anxiety, not just the clinical part, but the useful part for your life.

Speaker 8

这就是我的描述方式。

So that's how I would describe it.

Speaker 7

确实如此。

Absolutely.

Speaker 7

像那样的创伤事件,比如你经历的那三个月,我知道很多朋友也经历过类似或不同的事情,也许与那种方式的悲伤无关,甚至可能是对原本可能拥有的生活的哀悼,比如那些经历分手的人。

How do traumatic events like that, what you went through over a period of three months, and I know so many friends who've been through similar things and different things that may and maybe are not to do with grief in that way, but even grief over life you could have had, people who've had breakups.

Speaker 7

情感创伤究竟如何影响大脑?

How does emotional trauma actually affect the brain?

Speaker 7

发生了什么?

What's going on?

Speaker 8

是的。

Yeah.

Speaker 8

要知道,情感创伤也有一个相对简单的发生机制,这要回到压力荷尔蒙皮质醇的作用。

So, you know, emotional trauma also, there's a relatively simple formula with what happens, which is going back to the stress hormone cortisol.

Speaker 8

根据实际压力源及其持续时间,它首先会向你的大脑发出警报。

Depending on the actual stressor and the duration of that, it is going to first kind of alert your brain.

Speaker 8

就像在说:我不希望这种事再次发生。

It's like, I don't want this to happen again.

Speaker 8

仿佛在宣告:这种事不会再发生了。

It's like, this will not happen again.

Speaker 8

而这正是它本该发挥的作用。

And that's what it was supposed to do.

Speaker 8

它本应增强你的感官,让你能从燃烧的建筑物中逃生。

It's supposed to heighten your senses so you can escape from the burning building.

Speaker 8

然而,在其他生活情境中,比如分手或亲人离世,情感影响会持续很长时间,实际上可能导致所谓的恐惧记忆形成。

However, in these other life circumstances, a breakup or death that the emotional effects linger for a long time, they might actually cause what's called fear memories to develop.

Speaker 8

这些记忆依赖于一个名为杏仁核的结构,它同样是为了保护你。

These are memories dependent on a structure called the amygdala that, again, are trying to protect you.

Speaker 8

就像在说:别再让这种事发生,并引导你远离类似事件。

Like, don't have this happen again and steer you away from events.

Speaker 8

所以我可能被引导远离致悼词或在人群前演讲,尽管这些事我经常做。

So I might have been steered away from eulogies or speaking in front of crowds, which I do all the time.

Speaker 8

但确实,我本会被引导远离致悼词。

But, yeah, I would have been steered away from eulogies.

Speaker 8

当你对这些正在发生的事情有了更广泛的认识时,你实际上可以从中获得更深层次的学习。

When you have these broader realizations about what what's going on, you could actually learn in a deeper way from them.

Speaker 8

与其被引导远离,与其形成一种强烈且难以摆脱的恐惧记忆,你可以获得更深层次的认识:分享那些非常个人化、非常深刻、非常难以感受的情感,谈论新突触的形成,是一个极具宣泄作用的过程,它让我与家人以及所有在场的人更加亲近,包括许多我原本不认识的哥哥的朋友们。

And instead of being steered away, instead of developing a fear memory that is very strong and hard to get rid of, you can have a deeper learning that sharing those very personal, very deep, very difficult emotions to feel, talk about new synapses forming, is a deeply cathartic process that brought me closer to my family and to everybody that was there, including all my brother's friends, many of whom I didn't know.

Speaker 8

所以,是的。

So, yeah.

Speaker 11

Sami gente。

Sami gente.

Speaker 11

我是安娜·奥尔蒂斯。

It's Ana Ortiz.

Speaker 12

我是马克和德利卡多。

And I'm Mark and Delicado.

Speaker 11

你可能知道我们是希尔达和贾斯汀。

You might know us as Hilda And Justin.

Speaker 11

来自《丑女贝蒂》。

From Ugly Betty.

Speaker 11

我们在剧中饰演母子,但现实生活中我们是挚友。

We played mother and son on the show, but in real life, we're best friends.

Speaker 12

而我现在已经长大成人了。

And I'm all grown up now.

Speaker 11

欢迎收听我们的新播客《Viva Betty》。

Welcome to our new podcast, Viva Betty.

Speaker 11

耶!

Yay.

Speaker 11

哇哦!

Woo hoo.

Speaker 8

你能相信已经

Can you believe it has

Speaker 11

过去快二十年了吗?

been almost twenty years?

Speaker 13

I

Speaker 11

这简直不可能。

That's not even possible.

Speaker 11

你是唯一一个变化这么大的人。

You're the only one that looks that much different.

Speaker 11

我看起来完全没变。

I look exactly the same.

Speaker 11

我们正在从头到尾重温这部剧集,深入探讨所有时尚元素、戏剧冲突以及幕后故事

We're rewatching the series from start to finish and getting into all the fashions, the drama, and the behind the scenes moments

Speaker 0

那些你从未听说过的。

that you've never heard before.

Speaker 13

你将听到来自嘉宾们的分享,比如亚美莉卡·费雷拉、凡妮莎·威廉姆斯、迈克尔·尤瑞、贝基·纽顿、托尼·普拉纳等等。

You're gonna hear from guests like America Ferrera, Vanessa Williams, Michael Urie, Becky Newton, Tony Planner, and so many more.

Speaker 11

每一位都是传奇人物。

Icons each and every one.

Speaker 14

突然有人朝我跑来,原来是萨尔玛·海耶克。

All of a sudden, like, someone, like, comes running up to me, and it's Selma Hayek.

Speaker 14

她对我说:你就是我的丑女贝蒂。

And she's like, you are my ugly Betty.

Speaker 14

我当时心想:她到底在说什么啊?

And I was like, what is she even talking about?

Speaker 11

在iHeartRadio应用、苹果播客或任何你获取播客的地方,收听作为My Cultura播客网络一部分的《Viva Betty》。

Listen to Viva Betty as part of the My Cultura podcast network available on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 10

嘿。

Hey.

Speaker 10

我是诺拉·琼斯,我太喜欢和人一起玩音乐了,所以我的播客《一起演奏》又回来了。

I'm Nora Jones, and I love playing music with people so much that my podcast called Playing Along is back.

Speaker 10

我与来自各种音乐风格的乐手们围坐在一起,在亲密的氛围中共同演奏歌曲。

I sit down with musicians from all musical styles to play songs together in an intimate setting.

Speaker 10

每一期都略有不同,但都包含音乐和与我喜爱的音乐家们的对话。

Every episode's a little bit different, but it all involves music and conversation with some of my favorite musicians.

Speaker 10

在过去的两季中,我邀请了特别嘉宾如戴夫·格罗尔、莱夫、鲁弗斯·温莱特、雷米·沃尔夫、马克·雷比尔、梅维斯·斯泰普斯等等,实在不胜枚举。

Over the past two seasons, I've had special guests like Dave Grohl, Leve, Rufus Wainwright, Remy Wolf, Marc Rebier, Mavis Staples, really too many to name.

Speaker 10

而在新一季中还有更多精彩内容,包括强大的迷幻二人组Black Pumas、我的老友兼长期创作伙伴杰西·哈里斯,以及传奇人物露辛达·威廉姆斯。

And there's still so much more to come in this new season, including the powerful psychedelic duo, Black Pumas, my old pal and longtime songwriting friend, Jesse Harris, and the legendary Lucinda Williams.

Speaker 10

在iHeartRadio应用、苹果播客或任何你获取播客的地方,收听诺拉·琼斯的《一起演奏》。

Listen to Nora Jones is playing along on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 15

一位身怀秘密的军医,一个建立在权力与特权之上的世界,以及今年最出人意料的创意组合。

A combat surgeon with secrets, a world built on power and privilege, and the most unexpected creative duo of the year.

Speaker 14

作为一名多年演员,我总是走进别人的故事里。

As an actor for so many years, I would always walk into other people's stories.

Speaker 14

于是我想,为什么不自己尝试写故事呢?

And I thought, well, why don't I give it a shot, you know, and try to write it myself?

Speaker 15

本周,由瑞茜读书俱乐部推出的Bookmarked节目在纽约苏豪区开播,瑞茜·威瑟斯彭与哈兰·科本这对黄金搭档将亮相,他们正是《消失》背后的创作团队,该书现已成为《纽约时报》畅销书。

This week, bookmarked by Reese's Book Club goes live from Soho in New York City with Reese Witherspoon and Harlan Coben, the powerhouse team behind Gone Before Goodbye, now a New York Times bestseller.

Speaker 1

我觉得我们俩当时就立刻意识到这事会发生。

I think we both knew right away that this was gonna happen.

Speaker 15

这是一场关于恐惧、野心以及两位叙事大师碰撞时会发生什么的对话。

It's a conversation about fear, ambition, and what happens when two master storytellers collide.

Speaker 14

我从未见过女性出现在类似詹姆斯·邦德的世界里。

I've never seen a woman in kind of a James Bond world.

Speaker 15

来感受惊悚,留下享受惊喜。

Come for the chills and stay for the surprises.

Speaker 15

看看读者为何对它爱不释手。

And find out why readers can't put it down.

Speaker 15

请在iHeartRadio应用、Apple Podcasts或任何你获取播客的平台收听《瑞茜读书俱乐部》的《书签》栏目。

Listen to Bookmarked by Reese's Book Club on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

我们有可能为未来的创伤做准备吗?还是说唯一的准备方式就是亲身经历?

Is it possible to prepare for future trauma or is the only way to be prepared for it to go through it?

Speaker 7

我们能在创伤事件发生前培养韧性吗?

Can we build resilience before a traumatic event?

Speaker 8

是的,我觉得我不建议每个人都去尝试为创伤做准备,但你知道,每个人都会经历某种形式的创伤。

Yeah, I think I wouldn't recommend that everybody goes out to try and prepare for trauma, but, you know, everybody has some form of trauma.

Speaker 8

我认为要回到你焦虑这个超能力上并从中学习。同时意识到——这也是我另一个重要的领悟。

And I think going back to your superpower of anxiety and learning from that And also realizing this was another big realization for me.

Speaker 8

你无法摆脱那种深层的负面情绪。

You're not going to get rid of that deep negative emotion.

Speaker 8

它的存在是有原因的,是为了警告你这段时间不好。

It's there for a reason to warn you against this is a bad time.

Speaker 8

如果没有这种警告,你可能会毫无顾忌地走在高速公路中央。

If you didn't have this warning, you would be walking in the middle of the freeway with no care in the world.

Speaker 8

所以你是无法摆脱它的。

So you're not going to get rid of that.

Speaker 8

但要专注于从中获得的教训,是的,这可能需要一些时间,要给自己这个时间。

But to focus yourself on the learning that comes out of it And and that that, yes, it might take some time and to give yourself that time.

Speaker 8

也许我想说的是,从任何创伤中都能产生的自我同情,学会将其应用到自己身上,我认为这是你可以做到的一件非常好的事情

Maybe what I'm trying to get at is the self compassion that can come from any trauma that you have and learning to apply that to yourself, I think is a really good thing that you can

Speaker 7

准备。

prepare.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

我认为当你失去所爱之人时,内心的痛苦感受是在提醒我们生命是珍贵的。

I think when you lose someone you love, that painful feeling inside is a reminder that life is sacred.

Speaker 8

是的。

Yes.

Speaker 7

你应该告诉亲近的人你爱他们。

That you should tell the people that are close to you that you love them.

Speaker 7

没错。

Yeah.

Speaker 7

你应当真正珍惜并优先考虑共处的时光。

That you should really value and prioritize time together and moments together.

Speaker 7

这种痛苦在推动你走向正确的方向,提醒你不要在生活中搞错优先级和关注点。

It's a reminder that pain's just pushing you in the right direction, nudging you in the right direction to say, don't make the wrong priorities, don't set the wrong focuses in your life.

Speaker 8

对。

Right.

Speaker 7

如果这种痛苦消失了,我们也会随之遗忘这些道理。

And if it went away as it does, we also forget that.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

随着失去某人后时间的推移,以及痛苦感受的疏远,并非痛苦完全消失,而是它会逐渐减轻、再减轻。

As the distance grows from when you've lost someone and the distance from that pain, it's not that pain goes away, but it gets less and less and less.

Speaker 7

我们也会忘记这一点。

We also forget that.

Speaker 7

然后突然间又发生其他事情,我们就重新调整了优先级,对吧?

And then all of a sudden something else happens again and we've reprioritized, right?

Speaker 7

完全正确。

Absolutely.

Speaker 7

为什么我们会忘记已经学到的教训?

Why do we forget lessons that we learn?

Speaker 8

嗯,如果我能回答这个问题,那将是价值6400万美元的难题。

Well, if I could answer that, that would be the $64,000,000 question.

Speaker 8

事实上,部分答案在于大脑进化是为了帮助我们记住那些危险情境中的教训,这样我们就不会再重蹈覆辙。

And actually, part of the answer is the brain evolved to help us remember those lessons around dangerous situations that we have so we don't go in that direction anymore.

Speaker 8

是的,我们可能会忘记。

Yes, we might forget.

Speaker 8

但实际上,我们的大脑已经进化得让那些恐惧记忆或困难记忆最难消除。

But actually, our brain has evolved to make those kinds of fear memories or difficulty memories the hardest to get rid of.

Speaker 8

这就是为什么创伤后应激障碍(PTSD)如此难以摆脱。

That is why PTSD is so hard to get rid of.

Speaker 8

而这些记忆是你不想随身携带的。

And those you don't want to be carrying around.

Speaker 8

所以,我想反问一个问题:为什么我们不更频繁地重温最辉煌的记忆?事实上,我想到这个是因为那是我从《有益的焦虑》中最喜欢的大脑技巧,这些工具可以用来减少你的焦虑。

So, I would ask a flip question, which is how come we don't relive our most glorious memories more often And in our in fact, I think of that because that is my favorite brain hack from good anxiety, which are tools that you can use to decrease your anxiety.

Speaker 8

这个工具被称为快乐条件反射。

And this tool is called joy conditioning.

Speaker 8

它专门设计用来对抗依赖杏仁核的恐惧条件反射。

And it is designed specifically to counter fear conditioning dependent on the amygdala.

Speaker 8

快乐条件反射依赖另一个叫做海马体的结构,它让我们能够形成并保留日常事件记忆。

Joy conditioning is dependent on another structure called the hippocampus, which allows us to form and retain our everyday memories for events.

Speaker 8

因此,快乐条件反射就是运用我们所知的神经科学原理,通过重温美好记忆来强化这些记忆。

And so, joy conditioning is simply using all the tools that we know about neuroscience that make those kinds of memories stick, which is reliving them.

Speaker 8

我刚参加了一个为期一周的美妙瑜伽呼吸训练。

I just went on a beautiful week long yoga breath work.

Speaker 8

其实那不是瑜伽,而是一个呼吸训练静修营。

It was actually not yoga, breath work retreat.

Speaker 8

我完全与外界断联了。

And I completely unplugged.

Speaker 8

所以我现在练习快乐条件反射的内容,就是回忆每天清晨和午后在那个圈子里的感受。

And so what I'm practicing my joy conditioning on is what it felt to be in that circle every day, every morning, every afternoon.

Speaker 8

我记得海浪声特别响亮。

I remember that the ocean was so loud.

Speaker 8

我们就住在海边。

We were right by the sea.

Speaker 8

天气炎热难耐。

The heat was so hot.

Speaker 8

那些食物或水果简直太棒了,尤其是水果的风味。

The food or the fruits were so amazing, just the flavor of the fruits.

Speaker 8

正是这些事物——那些对时间、地点、缘由的鲜活重现,那些味道、气息和声响——强化了记忆。

And those are the things that that that revivification of the what, where, why, when, the taste, the smells, the sounds, that's what strengthens the memory.

Speaker 8

我正在强化这段快乐的记忆。

I am strengthening this joyous memory.

Speaker 8

而且我是有意识地这么做。

And I do that consciously.

Speaker 8

我邀请大家都这样做,以此来抵消那些难以摆脱的负面记忆。

And I invite everybody to do this, to kind of counteract all those negative memories that are hard to get rid of.

Speaker 8

让我们用生命中最欢乐、最有趣的回忆填满大脑吧。

Let's let's fill our brains with all the most joyous, funny, fun memories of our lives.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

我太喜欢这个观点了。

I I love that.

Speaker 7

快乐训练真是个绝妙的技巧和习惯。

Joy conditioning is such a great hack and habit.

Speaker 7

去年我巡演的时候,我们去了全球近40个城市。

There was when I went on tour last year, we went to nearly 40 cities across the world.

Speaker 7

哇。

Wow.

Speaker 7

每场结束时,我都会带领大家冥想。

And at the end of them, I'd lead a meditation.

Speaker 7

虽然当时没给它命名,但那正是我做的冥想方式。

And I didn't have a name for it, but that's exactly the meditation I do.

Speaker 7

我会让每个人回想他们体验过最多爱与快乐的时刻。

I ask everyone to go back to a moment where they experienced the most love and joy in Yeah.

Speaker 7

并重新感受那些情绪。

Their And to relive it in the feelings.

Speaker 7

这让我想起今年早些时候,你提到呼吸法静修时提醒了我。

And I was thinking about earlier this year, you reminded me as you were talking about your breath work retreat.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

今年早些时候,我去了不丹,以前从未去过。

Earlier this year, I visited Bhutan and I'd never been before.

Speaker 7

对于不了解的人来说,不丹是一个夹在印度和中国之间的小而美丽的国家,正好位于中间。

And for anyone who doesn't know, Bhutan is this tiny beautiful country landlocked between India and China, right in between.

Speaker 7

它拥有美丽的文化。

And it's got a beautiful culture.

Speaker 7

他们以测量国民幸福总值(GNH)而非国内生产总值(GDP)而闻名,GNH即国民幸福总值。

They're famously known for measuring GNH, not GDP and GNH is gross national happiness.

Speaker 7

因此,不丹的文化非常注重正念和活在当下。

And so it's the culture of Bhutan is very, very much mindful and being present.

Speaker 7

我被邀请在那里主持一场活动,记得我们走进了一座古老的不丹建筑。

And I was asked to lead a session there and I remember we'd gone inside one of these old Bhutanese buildings.

Speaker 7

那是一个美丽的庭院,四周点满了蜡烛。

It was, we're in this beautiful courtyard surrounded by candles.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

天变得非常非常黑,虽然我在做演示,但没人能看见我,他们只能听到我的声音。

It got really, really dark where even though I was giving a presentation, no one could see me, they could only hear me.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

在天完全黑之前,太阳即将落山时,我让大家在脑海中拍一张照片。

And before it got dark, when it was just, the sun was about to set, I asked everyone to take a mental picture.

Speaker 7

我一直很喜欢这个技巧,五、四、三、二、一技巧。

And I always loved that technique, the five, four, three, two, one technique.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

所以我让大家看五样能看到的东西,摸四样能触摸的东西,听三样能听到的声音,闻两样能闻到的气息,尝一样能尝到的味道。

And so I asked everyone to look at five things they could see, four things they could touch, three things they could hear, two things they could smell and one thing they could taste.

Speaker 7

我当时就说,这就是我们如何在脑海中拍照片的方法。

And I was like, this is how we take a mental picture.

Speaker 7

现在只要我闭上眼睛,就能立刻回到那一刻,因为我记住了那些色彩,就像你刚才说的,记住了天空的色调,记住了不丹建筑的轮廓。

And now literally, if I close my eyes, I can go back there right now to that moment because I took in the colors, like you were just saying, took in the shade of the sky, took in the shapes of the Bhutanese architecture.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 7

所有这些,就像你描述的水果和颜色那样。是的。

Like all of these, and as you were describing the fruits and the colors Yes.

Speaker 7

而且我觉得如果我们都...我很喜欢你所说的,因为确实我们的生活中有那么多欢乐,但我们却总是重温那些负面情绪。是的。

And the And I just feel like if we all, I love what you're saying because I do think we have so much joy in our lives, but we've relived the negativity Yes.

Speaker 7

你们来这里的路途艰难,或者我经历了困难,我们会整天谈论这有多不容易。

And you had a tough journey coming here or I did, we would talk about how tough it was the whole day.

Speaker 7

但如果我们来这里的旅程无比美好,我们却一次都不会提起。

But if we had the most beautiful journey coming here, we wouldn't talk about it once.

Speaker 7

确实如此。

Exactly.

Speaker 7

我们只是忽略它,觉得那很正常。

And we just ignore it and feel like, well, that's normal.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

但反复诉说我们的困境已经成为常态。

But what's become normal is us repeating our challenges.

Speaker 7

什么时候讨论问题和焦虑能真正帮助而非伤害我们的大脑?

When does talking about our problems and our anxiety actually help our brain versus hurt our brain?

Speaker 8

我认为这取决于你如何谈论你的焦虑。

I think it depends on how you talk about your anxiety.

Speaker 8

我想再次强调学习过程——你能将焦虑视为它带给你的收获吗?无论是你应对焦虑的成功经验还是不足?

And I think, again, going back to this learning process, can you talk about your anxiety as what it brings you, what you learned from either the fantastic way you handled your anxiety or the non optimal way?

Speaker 8

然后思考:下次我会如何以不同方式处理?

And then think about, well, how will I do that differently the next time?

Speaker 8

这就是典型的成长型思维。

That is the classic growth mindset.

Speaker 8

如果我们能学会以这种方式谈论恐惧和焦虑,那将非常美好。

And if we can learn how to talk about our fear, our anxiety that way, that is beautiful.

Speaker 8

今早冥想时,其实是在听一段引导式冥想音频。

In my meditation this morning, actually, it was an auditory, you know, I was listening to a guided meditation.

Speaker 8

他们让我思考四件事,我特别喜欢这个环节。

They asked me to think about four things, and I just loved it.

Speaker 8

我完全没想到会突然出现这个内容。

I didn't know this was coming up.

Speaker 8

问题是:你在害怕什么?

It was, what do you fear?

Speaker 8

什么让你感到恐惧?

What scares you?

Speaker 8

什么能带给你快乐?

What brings you joy?

Speaker 8

又是什么能带给你希望?

And what brings you hope?

Speaker 8

我当时心想:哇,这些都是多值得深思的好问题啊。

And I thought, wow, what great things to ponder.

Speaker 8

当我开始思考脑海中浮现的第一个问题——我害怕什么时,这一切突然变得清晰起来。

And it really kind of brought things into focus for me when I did the first thing that came to mind, what do I fear?

Speaker 8

我更害怕失去谁?还是失去更多人?

Who do I fear losing more people?

Speaker 8

我究竟在害怕什么?

What am I scared of?

Speaker 8

答案就在那里,你知道,我害怕别人对我的看法。

And there it was, you know, I get scared of people's opinions about myself.

Speaker 8

什么能带给我快乐?

What brings me joy?

Speaker 8

所有给我带来欢乐的朋友们。

All the friends that bring me joy.

Speaker 8

而当我想要在这个世界有所建树时,我期待着什么?

And what do I hope for when I want to build in this world?

Speaker 8

所以关键在于如何面对。

So it's about approaching.

Speaker 8

这份清单中蕴含着焦虑,如果人们选择做这四件事,每个人都会经历这种焦虑。

And there's anxiety in that list that everybody will do if they choose to do those four things.

Speaker 8

但再次强调,焦虑其实是在指引你关注你所珍视的事物。

But again, anxiety is pointing you towards what you hold dear.

Speaker 8

所有这些问题都揭示了你所珍视的东西和你的抱负所在。

And all of those questions point out what you hold dear and what your aspirations are.

Speaker 8

总结来说,心态至关重要——即使在我们谈论糟糕的一天、糟糕的停车经历或驾驶经历时也是如此。

So, to summarize, mindset is so critical as we are living, even as we're talking about our bad day, you know, our bad parking experience or driving experience.

Speaker 8

是为了学习?还是为了抱怨?

Is it to learn Or is it to commiserate?

Speaker 8

或者你根本没意识到自己过度关注负面事物了?

Or just to, you know, or you're not realizing you are focusing too much on a negative thing?

Speaker 8

心态与觉察力。

Mindset and awareness.

Speaker 7

是啊。

Yeah.

Speaker 7

而且,你所说的这种过度放大,实际上是把原本微不足道的事情夸大了。

And also, what you're saying is this over amplification as well of something that actually was quite insignificant.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

或者如果事情确实重要,你是在讨论如何以承担责任和未来问责的方式来看待或谈论我们的挑战。

Or if it was significant, you're talking about looking at our challenges or talking about them in a way that takes accountability and future accountability.

Speaker 7

这正是我欣赏的地方。

And that's what I love.

Speaker 7

这个想法是,好吧,让我谈谈今天哪里出了问题,也许我不该再走那条上班路线了。

Idea of, well, let me talk about what went wrong today and maybe I shouldn't take that route to work anymore.

Speaker 7

或者,让我谈谈和所爱之人的这次对话哪里出了问题,也许我需要设定更好的界限。

Or, you know, maybe let me talk about what went wrong in this conversation with someone I love and maybe I've got to set better boundaries.

Speaker 7

正如你所说,这始终是以解决方案为导向的成长型思维。

It's always about a solution oriented growth focus, as you said.

Speaker 7

但今天我们太多关于焦虑和压力的对话都是基于受害者心态的。

But so many of our conversations today, especially about anxiety and stress are victim based.

Speaker 7

是的。

Yes.

Speaker 7

我们该如何实现这种转变?

How do we make that switch?

Speaker 7

因为当你觉得自己是受害者时,那种感受对你来说无比真实。

Because when you feel like the victim, it feels so real to you.

Speaker 8

确实如此。

It does, yeah.

Speaker 7

如果有人问‘你本可以采取哪些不同做法?’,你会感到非常受伤

And you do feel so hurt that if someone said, Well, what could you do differently?

Speaker 7

你会回答‘没有’

You'd be like, Nothing.

Speaker 7

我已经竭尽全力做到最好了

I did everything the best I could.

Speaker 7

那么我们该如何实现从焦虑到成长的思维转变呢?

So how do we open up that switch from anxiety to growth?

Speaker 8

是的。

Yeah.

Speaker 8

所以,我认为对我真正有帮助的是要注意你在和谁交谈,谁在影响你的生活信息。

So, I think that something that has really helped me is to pay attention to who you are talking to, who is feeding you information in your life.

Speaker 8

如果太过消极,你知道这个人是世界上最好的抱怨者,而你因为和朋友一起抱怨某事感觉很爽而加入其中,那就退后一步,转而选择一个拥有成长型思维的人,他们能为你打开其他可能的思考方式。

And if it's too negative and you know this person is the best complainer in the world and you join in because it feels good to complain with a friend about something, step back and instead choose somebody who has that growth mindset that can open up other possible ways to think about that.

Speaker 8

自己动手做。

Do it yourself.

Speaker 8

想想,好吧,你可以做个练习。

Think, Okay, you can do an exercise.

Speaker 8

先用抱怨者心态对自己独处时进行练习,然后再用成长型心态做一次。

Do the complainer mindset on yourself, by yourself, and then do the growth mindset.

Speaker 8

问问自己,那种感觉如何?

And ask yourself, how does that feel?

Speaker 8

如果我只是一味抱怨会有什么感觉?而如果像'哦,我其实喜欢那个想法'又会怎样?

What does it feel if I just go down the road of the complainer versus what if like, Oh, I actually like that idea.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客