One Stop Co-Op Shop - 505 | Civolution | 评论 封面

505 | Civolution | 评论

505 | Civolution | Review

本集简介

本周,彼得和迈克将回顾《Civolution》。下周我们将围绕automa系统展开相关设计讨论。 _________________________ YouTube - www.youtube.com/channel/UCrOtGhui_jdLdoQNI7PU4Pg X - @onestopcoopshop Discord - discord.gg/p4jX8AF 周边商品:one-stop-co-op-shop.creator-spring.com/ 支持One Stop Co-op Shop - www.patreon.com/onestop 邮箱 - onestopcoopshop@gmail.com

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,欢迎来到One Stop Co-op Shop,这里是桌游资讯与评测的一站式平台。

Hello, and welcome to One Stop Co op Shop, your one stop for board game news and reviews.

Speaker 0

本周,游戏设计师彼得·古苏斯和迈克尔·凯利将共同评测一款合作类游戏,并展开相关的设计讨论。

This week, game designers Peter Goussous and Michael Kelly will review a cooperative game and have a related design discussion.

Speaker 0

嗨。

Hey.

Speaker 0

我是彼得,我和迈克在这里。

It's Peter, and I'm here with Mike.

Speaker 1

大家好。

Hey, everybody.

Speaker 1

欢迎收听One Stop Co-op Shop播客。

Welcome to the One Stop Co op Shop podcast.

Speaker 1

这期是评测节目,我们要聊的是《Civolution》。

It's a review episode, and we are talking about Civolution.

Speaker 1

这是单人模式,至少在我的评测中,它也包含竞争模式。

It's solo mode, and at least for my review, it's competitive mode as well.

Speaker 0

我非常兴奋,因为我正在把你培养成一个欧洲风游戏爱好者,迈克。

I am super excited because I'm making you a euro gamer, Mike.

Speaker 0

这才是关键所在。

That that's the bottom line here.

Speaker 1

也许是我让你成了欧洲风游戏爱好者,因为是我买了这款游戏,也是我把它给了你。

Maybe I'm making you a euro gamer because I'm the one who got this game, and I'm the one who gave it to you.

Speaker 0

这没错。

That is true.

Speaker 0

好吧,就这样吧。

That alright.

Speaker 0

我们就按你的方法来吧,这样你就会继续玩欧洲风游戏了。

We'll we'll go with your way because that way you'll keep playing euro games.

Speaker 0

这会让我很开心。

That'll make me happy.

Speaker 1

下周,我们会进行一个相关的设计讨论,谈谈Automa整体以及各种实现方式。

And then next week, we'll have a related design discussion talking about just Automa in general and different ways of doing them.

Speaker 1

我相信我们过去已经讨论过这个话题了,但这是一个值得反复探索的深刻而丰富的主题。

I'm sure we've talked about that in the past, but it's a deep and varied topic to explore over and over.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

通常,当我们对同一主题进行多次设计讨论时,第一次会非常笼统,然后我们会逐渐聚焦。

Usually, when we have multiple design discussions on the same thing, the first one's very general, and then we, like, narrow in.

Speaker 0

我有一些非常具体的想法,想在下一期讨论我的Automa,所以我对此非常期待。

I've got some very specific things that I want in my Automa to talk about next episode, so I'm pretty excited about that.

Speaker 0

另外,这一期我们将进行一次盲选排名。

Also, episode, we're gonna have a blind ranking.

Speaker 1

哦,这次是你制作的吗?

Oh, are you you making it this time?

Speaker 1

我本来打算做一个,但还没实际动手。

I was gonna make one, but I didn't actually do it yet.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

如果你做了一个,那我们这期结尾和下期结尾就各有一个了。

Well, if you make one, then we might have one at the end of this episode and the end of next

Speaker 1

如果你已经做了一个,我们就直接用你的。

If you already got one, we'll just do yours.

Speaker 1

没问题。

That's fine.

Speaker 1

但这些都留到下一次再说。

But that's that's all coming next time.

Speaker 1

但在我们开始点评《Civilution》以及讨论我们最近玩的一些游戏之前,我想为我们的Patreon做个推广。

But before we get into our review of Civilution and discussing some games we've been playing, I'd like to do a little plug for our Patreon.

Speaker 1

我们的Patreon是 patreon.com/1stop。

So we have a Patreon at patreon.com/1stop.

Speaker 1

截至十二月,我们现在为赞助者提供了100个独家视频。

As of December, we now have a 100 exclusive videos for patrons.

Speaker 1

实际上,我觉得这个月我又做了两个。

Actually, think I did two more for this month.

Speaker 1

所以现在有102个独家视频为赞助者提供。

So a 102 exclusive videos for patrons.

Speaker 1

其中包括额外的视频,补充到我的2025年最佳40款游戏列表中。

That includes a bunch of extra videos to add on to my top 40 games of 2025 list.

Speaker 1

我还额外做了一个关于我的20款热门众筹游戏的视频,这些游戏即将推出,非常有趣。

Had I an extra one that's my top 20 crowdfunding games, which are upcoming, so that's really fun.

Speaker 1

还有另一个视频是我列出的第41到55款游戏。

And then another one that was my 41 to 55 games.

Speaker 1

所以它们还不够好,没能进入正式榜单。

So they're not quite good enough to get on the real list.

Speaker 1

是的。

So, yes.

Speaker 1

但我们非常感谢我们的赞助者。

But we appreciate our patrons.

Speaker 1

你们帮助我们维持频道的运营。

You help us keep the channel going.

Speaker 1

这周,我们要感谢克莱·斯图尔特和尼克·松本。

And this week, we are thanking Clay Stewart and Nick Matsumoto.

Speaker 1

所以,克莱和尼克,非常感谢你们的支持。

So Clay and Nick, thank you so much for your support.

Speaker 1

感谢我们所有的赞助者。

Thanks to all of our patrons.

Speaker 1

即使 Patreon 不在你的预算内,你也可以订阅 YouTube 频道,为播客留下评价,这些都能帮上忙,我们非常感激。

And even if Patreon is not in your budget, you can still subscribe to the YouTube channel, leave a review for the podcast, any of that kind of stuff helps out, and we really appreciate it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

如果你在 Discord 上,就能听到一些精彩的内容,比如我最近的名字被放进了一个众筹活动,基本上是说:我同意迈克的观点。

Mean, if you're on the Discord, you get to hear wonderful things like how I got my name on a crowdfunding campaign recently, basically saying, I agree with Mike.

Speaker 0

所以我的话出现在了那个 Kickstarter 页面上。

So that that was my quote on the the Kickstarter page.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这是最棒的。

This is the best thing.

Speaker 1

所以这是为新的《小英雄》众筹活动做的,这个活动从本视频发布起就已经上线了。

So this is for the the new small time heroes campaign, which is live as of this video.

Speaker 1

而且有趣的是,就在我要和彼得开始录制之前,我刚刚玩了他们寄给我的两个新角色之一的原型。

And actually, funny enough, literally before I got on to record with Peter, I was playing the prototype they sent me of one of the two new heroes.

Speaker 1

所以,虽然在播客发布时还做不到,但肯定在下周之后,我会对这些新角色做一些预览,它们看起来很棒。

So, not by the time the podcast goes up, but certainly the week after, I will have a preview with some of these new characters, which look great.

Speaker 1

但关于这个新活动,彼得,如果你没听到的话,他真的很喜欢《小英雄》——我不会告诉你他具体放在了哪个位置,但我和他在我们的年度最佳游戏播客里都特别喜欢它。

But, yeah, for this new campaign, Peter, if you didn't hear, really likes won't I tell you exactly which place he put it in, but he really likes small time heroes and so did I for our top games of the year podcast.

Speaker 1

他们说,哦,我们该怎么……这 literally 就是他们告诉我的话。

And they were like, oh, how do we and and this is literally what they told me.

Speaker 1

他们说,哦,我们想一箭双雕。

They were like, oh, we wanted to kill two birds with one stone.

Speaker 1

所以他们在页面上放了一条引言,是彼得的,写着:‘我同意迈克说的每一句话。’

So they have a quote on the page that's Peter, and when it says, I agree with everything Mike said.

Speaker 1

迈克说了什么?

What did Mike say?

Speaker 1

在页面上根本找不到。

Nowhere to be found on the page.

Speaker 1

所以你知道,他们本想用一个价格获得两个引语,结果只得到了半句引语。

So, you know, they were trying to get two quotes for the price of one instead, you know, they kinda got half a quote.

Speaker 1

那就是

That's

Speaker 0

嗯,我觉得他们确实写了类似‘这款游戏很棒’这样的话。

Well, I I do think they said they also put, like, this game's great or something like that in there.

Speaker 1

我不觉得他们写了。

I don't think they did.

Speaker 1

I

Speaker 0

哦,那是杰里说的。

Oh, that's what Jerry said.

Speaker 0

也许你知道吗?

Maybe You know what?

Speaker 0

也许他们加了。

Maybe they added.

Speaker 1

也许他们确实加了。

Maybe they did add it.

Speaker 1

不管怎样,我们认为这个游戏很棒。

Anyway, we do think the game is great.

Speaker 1

回去玩《Small Time Heroes》吧。

Go back Small Time Heroes.

Speaker 1

但那不是重点。

But that's beside the point.

Speaker 0

我会支持《Small Time Heroes》,因为我知道你会弄到一份,但我自己已经有一份了,我要去

I'm gonna back Small Time Heroes because I know you'll get a copy, but I got my own copy and I'm gonna go

Speaker 1

回到是的。

back to Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

不知道他们会否给我们寄两份《Small Time Heroes》的

Don't know if they'll send us two copies of the

Speaker 0

不会。

No.

Speaker 0

我也不觉得他们会寄,不过没关系。

I wouldn't imagine they would, which is fine.

Speaker 0

我很乐意为这款游戏付费。

I I happily pay for that game.

Speaker 0

我买了第一份,也会再买一份。

I paid for the first copy, and I'll pay for another copy.

Speaker 0

所以,如果你想知道是哪一集,是我们在年度最佳游戏中的第二集,也就是前半部分。

So, yeah, if you wanna know which episode, it's episode two of our top games of the year, meaning in the top half.

Speaker 0

对。

Yes.

Speaker 0

我们会给你这一点提示。

We'll we'll give you that much of a clue.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

并不意外。

Not surprising.

Speaker 0

对我而言,多次英雄已经登场了。

Multi time hero has landed for me.

Speaker 0

但是,迈克,我们来聊聊最近玩的其他游戏吧。

But, Mike, let's talk about what else we've been playing lately.

Speaker 0

我要从一款游戏开始说起,我们可能两周后会评测它,那就是《Boss Battler QR》。

And I'm gonna start with a game that we're probably gonna review in two weeks from now, which is Boss Battler QR.

Speaker 1

《Boss Fighter's QR》。

Boss Fighter's QR.

Speaker 0

或者叫Boss Fighter's QR。

Or Boss Fighter's QR.

Speaker 0

基本上,你是在抽卡。

Basically, you are taking cards.

Speaker 0

我的意思是,它玩起来很像《Splay the Spire》或者《Small Time Heroes》这样的游戏。

Well, I mean, it plays a lot like a game like Splay the Spire, game like Small Time Heroes.

Speaker 0

所以我觉得在这里讨论很合适,因为我们刚聊完《Small Time Heroes》,那种游戏就是把卡牌正面打出,每回合通常进行三次行动。

So I think it's appropriate to be talking about here, since we just got done talking about Small Time Heroes, where you're just playing cards out in front of you, you're doing a certain amount of actions, usually three on a turn.

Speaker 0

但和那些游戏不同的是,这里的每张卡都只对应一次行动。

Now, unlike those games, really every card is one action.

Speaker 0

我从没见过需要更多代价的卡。

I've never seen one that's more expensive.

Speaker 0

有时候,它们会让你多进行一次行动。

Sometimes, they'll let you do an extra action.

Speaker 0

所以你一回合可能会获得两次行动。

So you might get two actions in an turn.

Speaker 0

现在,这款游戏的独特之处在于,当你打出一张牌时,需要扫描二维码,它会自动帮你完成这张牌的大部分效果。

Now, because it's run and and the unique part about this one is you do scan a QR code when you play a card, and it kinda does a lot of automating for you of what that card's supposed to do.

Speaker 0

你仍然需要做出选择。

You're still making choices.

Speaker 0

你手中仍然持有实体卡牌,但很多复杂的计算工作都由系统自动处理了。

You still have a hand of physical cards, but it's doing a lot of the background mathy stuff for you.

Speaker 0

但由于这个机制,这款游戏的一个独特之处是,Boss可能拥有隐藏的特性。

But one of the unique things about this game because of that is there might be hidden traits that the boss has.

Speaker 0

它可能会提示:‘你刚打出这张牌?’

And it might say, oh, you just played this card?

Speaker 0

受到一些毒伤。

Take some poison damage.

Speaker 0

或者你刚打出这张牌?

Or you just played this card?

Speaker 0

那么你现在被诅咒了,或者其他类似的效果。

Well, now you're cursed or whatever else.

Speaker 0

所以它在推理部分做了一些其他游戏都没有的独特玩法。

So it does some fun stuff with the deduction part that none of those other games really offer.

Speaker 0

那么目前就先说到这里。

So that's gonna be it for now.

Speaker 0

我不会剧透太多评测内容,但如果你喜欢《Small Time Heroes》或《杀戮尖塔》这类游戏,我想你也会喜欢《Boss Battle or QR》,除非你不喜欢游戏中有应用程序。

I'm not gonna spoil too much of the review, but if you like games like Small Time Heroes or Slay the Spire, I think Boss Battle or QR, you will like as well, unless you don't like apps in your game.

Speaker 1

我们看看两周后彼得能不能正确说一次这个名字。

And we'll see if in two weeks, Peter can say the name correctly once.

Speaker 0

这是Boss Fighter QR。

It's boss fighter QR.

Speaker 0

因为你是在和老板的麦克风战斗。

Because you're fighting boss's mic.

Speaker 1

公平地说,这确实是一款打Boss的游戏。

It is a boss battler, to be fair.

Speaker 1

我的意思是,你说得也没错。

I mean, you're not wrong.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

所以这是彼得一直在玩的《Boss Fighter QR》。

So that's Peter, one that he's been playing, boss fighter's QR.

Speaker 1

而我要聊的是目前正在众筹的一款游戏。

And the one I'm gonna talk about is on crowdfunding now.

Speaker 1

这是他们最新的作品,自从我们上次听到这些人的消息已经过去一段时间了,这是来自我们朋友萨德勒兄弟的最新作。

It is the latest, and it's been a little while since we've heard from these guys, the latest from our friends, the Sadler brothers.

Speaker 1

布雷迪和亚当推出了一款新游戏,名为《Malice Light Adventures》,目前正在众筹。

Brady and Adam have a new game called the malice Light Adventures on crowdfunding.

Speaker 1

其实,你知道吗?

Actually, you know what?

Speaker 1

我想还是算了。

I'm thinking no.

Speaker 1

现在不是了。

It is not now.

Speaker 1

算了。

Never mind.

Speaker 1

我这周做了一个关于它的视频,你现在可以去看它实际运行的样子,但我也不确定。

I did a video of it this week, so you can go see it in action now, but I'm not sure.

Speaker 1

可能要到一月或二月初它才会正式上线。

It might not be until the January or early February that it is actually live.

Speaker 1

但没错,《光明之恶冒险》确实是一款萨德勒兄弟的游戏。

But, yeah, so the Malice of Light adventures, this is very much a Sadler Brothers game.

Speaker 1

如果你看过或玩过《祭坛任务》或《街头大师》,你就知道这款游戏想呈现什么风格。

If you have seen or played Altar Quest or Street Masters, you've seen a lot of what this game is going for.

Speaker 1

而且,如果你看过他们早年为幻想飞行公司制作的游戏,比如《特伦纳思英雄》或《战锤秘境:冒险卡牌游戏》,也能在里面看到很多相似的元素。

And, also, if you've seen games they worked on, with Fantasy Flight back in the day, Heroes of Terenath or Warhammer quest the adventure card game, it's got a lot of that in there too.

Speaker 1

这简直就是所有这些元素的大杂烩。

It's it's like a whole mishmash of all of them.

Speaker 1

而且它基于布雷迪·萨德勒创作的奇幻小说系列。

And it is based on the fantasy book series by Brady Sadler.

Speaker 1

我觉得现在已经有两本书出版了。

I think two books are out for that now.

Speaker 1

我正在读第一本,实际上还挺享受的。

I'm in the middle of reading the first one and actually enjoying it quite a bit.

Speaker 1

它就像我所说的,是一种混合体,你有类似《Terenath英雄》的机制,角色拥有某些独特的行动卡,每张卡执行特定类型的动作,每回合选一张。

It's got it it is, like I said, a very much a mix because you have sort of the Heroes of Teranoth thing where you have, like, action cards for your character that are somewhat unique but do these specific types of actions, and you pick one a turn.

Speaker 1

但同时也有类似《Street Masters》的机制,你可以移动并每回合使用一张卡。

Then But you have kind of the street masters thing where you can, like, move and do, like, one card play a turn.

Speaker 1

但作为一款终极任务类游戏,它还加入了爆炸骰子这样的机制。

But then as an ultra questist mechanic too, it's got out there, you know, exploding dice.

Speaker 1

每个骰子都会带来某种效果。

Every die gives you something.

Speaker 1

没有完全失败的机制。

There are no full on misses mechanic.

Speaker 1

它具有极高的可扩展性,你可以任意组合地图、场景、首领和英雄。

You know, it's got tons of modularity, like you can mix any maps and scenarios with any bosses, with any heroes.

Speaker 1

所以如果你喜欢他们的游戏,我相信你一定会喜欢这一款。

So if you like their games, I'm sure you're gonna enjoy this one.

Speaker 1

我预览时最大的担忧是,你可以在视频里看到我更详细地谈到这一点,那就是——这通常是他们游戏面临的问题:平衡性还不够好。

The one big concern with my preview, and you can see me talk about it more in the video, is that and this is, you know, something that often their games have challenges with, is that the balance is not quite there yet.

Speaker 1

我认为在某些玩家人数下,游戏太简单了,而且升级也太过容易。

It's way too easy, I think, at certain player counts, and you can level up too easily.

Speaker 1

如果他们能解决这个问题,或者像他们一贯做的那样增加可调节性,提供一些让游戏变难的选项,并明确告诉你应该把难度设到什么程度,给出清晰的指引,

And if they can fix that or, you know, just add modularities like they like to do and give you ways to make the game harder and make it kinda clear how hard you should make it, give you some clarity and, like, direction for that.

Speaker 1

我觉得这款游戏会非常出色。

I think it could be awesome.

Speaker 1

我玩的时候确实很享受。

I certainly enjoyed playing it.

Speaker 1

但如果他们不再继续开发这款游戏,

But if they don't, they don't get more development on it.

Speaker 1

它可能会像《Ultra Quest》一样,最终版本对我来说并不是完全成功的作品,因为有些地方感觉不太对劲。

It could be another one like Ultra Quest that in the final version was not a complete hit for me just because some things didn't feel quite right.

Speaker 1

所以我们拭目以待。

So we shall see.

Speaker 1

但这个项目很快就会启动众筹。

But that will be on crowdfunding soon.

Speaker 1

这就是《光明之恶意冒险》。

That is the Malice of Light Adventures.

Speaker 0

太棒了。

Awesome.

Speaker 0

好的,迈克。

Alright, Mike.

Speaker 0

想开始我们的特色评测《Civolution》吗?

Wanna get into our feature review of Civolution?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

那么,彼得,这个游戏的主题是什么?

So, what's the theme, Peter?

Speaker 1

实际上,我们来看看你知不知道这个主题,因为它太疯狂了。

Actually, let's see if you know the theme because it's insane.

Speaker 1

你知道这个主题是什么吗?

Do you know what the theme is?

Speaker 0

我真不知道这个主题是什么,但我觉得这是一款轻量级的文明游戏。

I actually have no idea what the theme is, but it is a civilization light game, I would say.

Speaker 0

这里的‘轻量级’不是指游戏本身重量轻,而是指棋盘上几乎没有冲突。

And not light in the fact that the weight of the game is light, but light in the fact that there's not really a lot of conflict on the board.

Speaker 0

你更多的是在世界各地探索,发展你的文明,建造农场来养活人民,狩猎获取食物,探索不同区域以了解周围的情况。

You're really more exploring around the world, building up your civilization, building farms to feed your people, hunting for food, exploring different areas to see what's around.

Speaker 0

所以,如果你想要一款‘地图上的人偶’类型、充满战斗的游戏,那就不是这个。

So if you want a Dudes on a map game where you're fighting, it is not that.

Speaker 0

如果你想要一款大量升级科技树的游戏,那也不一定就是这个。

If you want a tech tree game where you're leveling up a lot, like, it's not that necessarily.

Speaker 0

不过,我将在我的评测中稍微谈一下这一点。

Although, I will talk about that a little in my review.

Speaker 0

但这确实是一款以文明为主题的游戏。

But it is a civilization themed game.

Speaker 0

你就像地图上四处游走、不断扩张的一个部落。

Like, you're definitely like a tribe on the map running around and expanding.

Speaker 0

所以这就是我所理解的主题。

So that's the theme as I know it.

Speaker 0

但根据规则书,这到底是什么,迈克?

But what is it from the rule book, Mike?

Speaker 1

这有点难解释,但你就像正在修行的神明,练习着创造属于自己的世界和文明,引导着你的人类,或者不管那些外星人是什么。

So it's it's a little hard to explain, but you're like gods in training, and you are like practicing making and creating your own world and civilization and like shepherding your humans or, you know, whatever aliens they are.

Speaker 1

你努力成为最优秀的神明,以便赢得创造自己世界的特权。

And you're trying to be, like, the best god so you can actually win the privilege to create your own world.

Speaker 1

所以这几乎就像《Populous》如果……

So it's almost like Populous if you

Speaker 0

我正想说,你玩过《Populous》吗?

I was just about to say, have you ever played Populous?

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

你并没有像在那款游戏中那样从地面上升起山脉。

You're not raising mountains out of the ground like you were in that game.

Speaker 1

但你可以塑造地形或引发飓风,就像《Populous》那样。

But shaping the land or causing hurricanes like Populus.

Speaker 1

而且,你们之间其实并不是对抗关系。

And also, you're not really against each other.

Speaker 1

这更像是一种友好的竞争,本质上是一种教育性的体验,就像你在神学校里学习一样。

It it's supposed to be kind of a friendly competition, and it's supposed to be like an educational thing like you're in god school, basically.

Speaker 1

这简直是个疯狂的窃贼。

It's a wacky thief.

Speaker 1

无论如何,从机制上讲,这是一款斯蒂芬·菲尔德的游戏,我相信彼得和我都会在评测中详细讨论这个机制。

Anyway, mechanically, this is a Stefan Feld game, and I'm sure Peter and I will both get into this mechanic in our review.

Speaker 1

但你会掷骰子并将它们放在你的棋盘上,根据不同的点数,然后使用两颗骰子。

But you are rolling dice and placing them on your board with their different values, and then you spend two dice.

Speaker 1

如果你去观看我频道里的实况视频,就会更清楚了。

And if you go watch my playthrough video on the channel, this will make more sense.

Speaker 1

但骰子点数的组合会决定你用这两颗骰子执行什么行动,比如移动你的角色或收集食物,所有这些都属于文明发展的内容。

But the intersection of the values gonna determine what action you do with those two dice, moving your people around or collecting food, all those kind of civilization things.

Speaker 1

当你差不多用完骰子后,就需要执行一次重置操作,就像很多游戏中那样,把骰子收回来重新掷。

Then after you have kinda run out of dice, you have to do this reset action like in a lot of your games where you pull your dice back and reroll them.

Speaker 1

当重置次数足够多时,就会结束一个时代,而这款游戏共有四个时代。

And when there have been enough resets, you will finish one of the eras, and the game is four eras long.

Speaker 1

每个时代结束后都会进行计分,这些计分目标会不断变化,最后在游戏结束时还会进行最终计分。

And you get scoring after each era, and these are kinda changing scoring goals and then scoring at the end of the game.

Speaker 1

你还会将卡牌和标记放入这个小小的开发区域,这有点像科技树的机制。

You're also slotting cards and chits into this little, like, development area, which is kind of the tech tree ish aspect.

Speaker 1

所以这确实是对文明类游戏的一种奇特演绎,但我们还是来深入看看吧。

So it's it's definitely an odd take on, civilization games, but let's get into it.

Speaker 1

彼得,你先说说你的第五点吗?

And, Peter, you wanna start with your number five?

Speaker 1

或者,哦,我想我们应该说,如果你之前没听过,谢谢收听。

Or oh, I guess we should say, if you haven't listened before, thanks.

Speaker 1

我们的风格是,每个人都会谈谈游戏中五个关键方面或令人印象深刻的地方,无论是好、坏还是居中,最后我们会分享最终想法。

Our style is that we're each gonna talk about five key aspects or things that stand out about the game, good, bad, or something in the middle, and then we'll end with our final thoughts.

Speaker 1

所以,彼得,第五点。

So, Peter, number five.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

我的第五点是游戏的主要机制。

So my number five is the main action in the game.

Speaker 0

但你可能想不到,我最初列清单时,这个根本没进我的前五。

And believe it or not, when I originally made my list, this didn't even make my list of five things.

Speaker 0

这说明我觉得它在我心中的优先级非常低,就是骰子激活系统以及伴随的迷你机制。

That's how low I feel like this is in a priority for me, and that's the dice activation system and the mini that goes along with it.

Speaker 1

这几乎是你列表里的第五名了。

That's your number five almost off the list.

Speaker 0

差点就更高了

Almost and it would higher

Speaker 1

对我来说是更高,但对我来说更高。

for me, but it's higher for me.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这是因为,虽然我觉得骰子的机制很酷,而且觉得你能通过代币上下调整一点也很有意思。

And that's because for me, while I think it's cool what the dice do, and I think it's neat that you're like mitigating, there's chits that let you go up or down one.

Speaker 0

有一些方式可以给你免费的骰子,而你确实是在使用这些骰子。

There's ways to give you, like, a free dice, and you're using the dice.

Speaker 0

你基本上是在取两个数字的交集,就像迈克说的,来选择你的行动。

You're basically taking the intersection of two numbers, like Mike said, to pick your action.

Speaker 0

老实说,是的,在某种程度上它确实影响了你的行动和你所做的事情,但对我来说,其他方面对你所做的事情影响更大。

Honestly, yes, to some degree it shapes your actions and what you're doing, but the other things are more impactful for me for what you're doing.

Speaker 0

我经常为骰子设计很多变通方法,或者与骰子配合使用。

Like, I do a lot of workarounds for the dice, or working with the dice.

Speaker 0

我觉得这为游戏增添了一种有趣的随机性。

I think it adds a cool element of randomness.

Speaker 0

我之前和杰里讨论这个游戏时,把它和《奥丁盛宴》做了比较,那款游戏在行动上完全没有随机性。

I I compared it to Feast for Odin when I was talking about this game with Jerry earlier, where there's no randomness in the actions.

Speaker 0

某种程度上,我觉得正因为如此,游戏会变得乏味。

And to some degree, I feel like it gets stale because of that.

Speaker 0

我认为骰子在这里确实带来了一些东西——你无法总是做自己想做的事,必须解开谜题,想办法让骰子发挥作用。

I think the dice do add something here with the you can't always do exactly what you wanna do, or you have to work out the puzzle to figure out how to make the dice work.

Speaker 0

但我觉得,在我思考这个游戏时,还有些东西重要得多、影响也大得多;对我而言,骰子只是我必须应对和调整的部分,并不是我玩这个游戏时首先想到的东西。

But there are things I think that are so much more important and so much more impactful when I think of this game that the dice for me are something that, yes, I have to work with and mitigate, but they're not the thing I think of when I think of playing this game.

Speaker 1

我觉得你是个疯子,不过这挺酷的。

Well, I think you're a madman, but that's cool.

Speaker 1

我们来看看第五项。

Let's see this number five.

Speaker 1

我的第五点是关于单人模式,因为我经常玩单人模式,也玩过竞技模式。

My number five is where I talk about the solo mode because I played this one a lot solo and also competitively.

Speaker 1

这对我来说完全是优点。

And this is a full pro for me.

Speaker 1

这将在我们下周的设计讨论中提到,但我知道,对于所有这类单人模式,总会有一些小抱怨。

This is gonna go into our design discussion next week, but I think there are know, for all these kind of solo modes, there's always gonna be some some little complaints.

Speaker 1

我认为这个问题最大的一点是,游戏结果可能有点波动。

I think the biggest one for this one is that it can be a little swingy.

Speaker 1

当你需要移动他们的工人时,得掷好几次骰子。

And when you have to move their workers, it, like, takes a few die rolls.

Speaker 1

这其实没那么烦人。

It's, like, not it's not that annoying.

Speaker 1

这并不复杂。

It's not complicated.

Speaker 1

它不像机器人或硬币游戏的机器人那样,但你确实得掷几次骰子,琢磨一些事情,还要看一个小小的圆形图表。

It's not like a root bot or a coin game bot, but you do have to roll some dice and figure out a few things and like look at a little circular charty kind of thing.

Speaker 1

但除此之外,我觉得它玩起来非常流畅。

But besides that, I think it plays super smoothly.

Speaker 1

你所做的就是为他们翻一张牌,这张牌会告诉你他们要采取什么行动。

What you're doing is you are flipping a card for them, and it's gonna tell you what action they're taking.

Speaker 1

而且它在基本层面上相当智能,因为你有一些主要得分目标之类的设定。

And it's pretty intelligent in a in a basic way because you have things that are being the primary score, like, kind of goals.

Speaker 1

我的意思是,每轮它都会给你额外加分,而且他们的很多卡牌都会围绕这些核心得分目标来设计。

I mean, it'll score you extra points each round, and a lot of their cards will key off of what those core scoring goals are.

Speaker 1

所以他们会智能地与你竞争这些关键得分点。

So they are intelligently competing against you for these key things that are going to score a lot of points.

Speaker 1

但你只需翻牌即可,如果每张牌上都有两个不同颜色的小圆圈的话。

But you just flip the card, and if they if each of the cards has these two different colored, like, little circles on them.

Speaker 1

当你集齐足够数量的两种颜色时,他们就不会执行这张牌的效果,而是跳过回合并弃掉所有手牌。

And when you get enough of both colors, then they actually don't resolve the card and they skip their turn and they discard all their cards.

Speaker 1

因此,结算非常快,回合也很迅速,尽管存在一些轻微的波动性和对AI行为的考量。

So very quick to resolve, very quick turns, like, with minor swinginess and figuring out what they do, concerns aside.

Speaker 1

我认为这个单人模式非常扎实,因为对手仍然像一个玩家一样行动。

I think this is a really solid solo mode where they are still acting as a player.

Speaker 1

有时候单人模式为了模拟玩家会变得过于复杂,但我觉得这里并非如此。

Because sometimes those can get way too complicated, the solo mode, to try to sort of imitate a player, and I do not think that is the case here.

Speaker 1

我很喜欢单人玩法。

I like the solo play a lot.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的第四点是Automa,和迈克刚才说的非常相似。

And my number four is the Automa, so very similar to everything Mike just said.

Speaker 0

但我还想补充几点。

But I will add in a couple things.

Speaker 0

第一,有简单和困难两种模式,而困难模式就是,卡片左边和右边不同。

Number one, there are easier and harder modes, and basically, the harder mode is, you know, there's a left side of the card and a right side of the card.

Speaker 0

左边是蓝色,右边是红色。

The left side's blue, the right side's red.

Speaker 0

其实没什么关系。

Doesn't really matter.

Speaker 0

只是红色那一边更难。

Just the red the red side is harder.

Speaker 0

右边更难。

The right side's harder.

Speaker 0

所以你刚开始玩的时候,用的是所有蓝色的简单模式,而游戏中有四个时代。

So when you first play it, you're playing with all the blue easy sides, and then there are four ages in the game.

Speaker 0

到了第四个时代,如果你把难度调成红色,就会稍微难一点。

During the fourth age, if you add in make it red, then that'll be a little bit harder.

Speaker 0

然后你可以选择在两个时代、三个时代或四个时代都使用红色模式,如果你足够勇敢的话。

Then you can do it for two ages, three ages, four ages, if you're really that brave.

Speaker 0

但说实话,这对机器人行为的影响其实不大。

But honestly, doesn't really do a whole lot to affect what the bot is doing.

Speaker 0

大多数时候,它只是给机器人更多分数而已。

It's really just giving them more points most of the time.

Speaker 0

往上推进一格,稍微多给一点分数,这里或那里加一点。

Moving up a track, maybe a little bit more, giving them a few more points here or there.

Speaker 0

这通常不会改变他们的行为。

It doesn't often change what they're doing.

Speaker 0

所以,我觉得这并没有那么令人满意。

So I I did not find that to be as satisfying.

Speaker 0

但我要说的是,Automa 和这个机器人表现得非常好。

But what I will say, the Automa and the bot does really well.

Speaker 0

正如迈克所说,它模拟了一个玩家。

It simulates a person, as Mike said.

Speaker 0

如果你想要玩这个游戏,想独自玩,只关心自己的部分,而大多数最好的游戏都是如此——我只关注我自己的行动,让机器人稍微干扰一下,但不要完全妨碍我。

If you wanna play this game, you wanna play it solo, you only care about your side, which most of the best games have is, like, I just care about what I'm doing, and let's let the bot, you know, interrupt me a little bit, but not totally get in my way.

Speaker 0

正如迈克所说,这个机器人非常简单地做到了这一点。

The bot does a great job of that, as Mike said, very, very simplistically.

Speaker 0

我自己在 Automa 中喜欢的一些功能,这个版本没有,但我们下周再聊这些。

There are some things I like in Automa myself that this doesn't have, but we'll talk about those things next week.

Speaker 0

但如果你只是想要一个简单、能有效阻挡的系统,它确实能完成任务。

But if you just want something simple that blocks and it it does its job.

Speaker 0

老实说,这对我来说就是关键所在。

Honestly, that that's the bottom line for me.

Speaker 0

我会经常独自玩这个游戏,可能比玩多人模式的次数还要多。

I will play this game solo quite a bit, probably more than I'll ever play at multiplayer.

Speaker 0

我可能已经独自玩得比将来任何一次多人游戏都多了,因为我认为这款游戏很难凑齐人一起玩,人多时耗时更长,即使独自玩也相当费时。

I probably already have played it more solo than I ever will play at multiplayer just because I think it'll be a hard game to get to the table because it's longer with more players, and it's a fairly long game even solo.

Speaker 0

但我足够喜欢它,所以还是会不断把它拿出来玩。

But I enjoy it enough that I keep getting it to the table.

Speaker 0

所以Automa系统在我排名中排第四,高于骰子激活系统,因为我觉得Automa相当不错,它会让我不断把这款游戏拿出来玩。

So the Automa is high on number four on my list, higher than the dice activation system because I think the Automa is pretty good and it's gonna keep getting it to the table for me.

Speaker 0

这就是我的第四点:Automa系统。

So that's my number four point, the Automa.

Speaker 0

我会继续为每一个排名理由辩护,说明它为什么比骰子系统更好

And I'm just gonna keep justifying every number why it's better than the dice by the

Speaker 1

好的,兄弟。

Alright, man.

Speaker 1

对。

Yes.

Speaker 1

所以我的第四点直接呼应了彼得刚才说的,因为彼得说得对。

So my number four does go directly to something Peter just said because Peter's right.

Speaker 1

没有像不同派系那样的机制,或者改变终极目标的方式,除了给它们更强的行动能力。

There are no, like, different factions or ways to alter the Ultima besides giving them stronger activations.

Speaker 1

但我认为,我的第四点——得分的多样性,在游戏中确实很不错。

But I do think that my number four, the scoring variety is quite good in the game.

Speaker 1

所以,正如我之前提到的,游戏中每个时代——也就是每个大的整体回合——都会随机抽取一个令牌。

So as I mentioned already, you're going to get a random token for each era in the game, each of, like, the big overall rounds.

Speaker 1

在那个时代结束时,你会因为拥有大量这类物品而获得大量分数,尤其是在前几个区域。

And at the end of that era, you get a ton of points for having, especially in the first couple areas, a ton of points for having more of those things.

Speaker 1

不过,这些物品在游戏结束时还会再次计分。

Now those things also get scored again at the end of the game.

Speaker 1

比如你在某些科技轨道上的位置有多高,或者你在地图上推进了多远,这类因素。

It's it's stuff like how high you are in certain tech tracks or how far you've advanced around on the map, those kind of things.

Speaker 1

但至少我发现,我会因为这些分数影响巨大而频繁调整自己的玩法,去追逐这些基于错误的得分机制,尤其是在游戏前半段,这些分数非常宝贵,确实会在很大程度上左右我的策略。

But I I find at least that I change my play quite a lot because these points are so impactful to try to chase down those error based scoring things, which means, especially the first half of the game when they're so valuable, it really does control my play a bit.

Speaker 1

我最喜欢欧式游戏的一点,就是每局游戏都有不同的体验。

And one of the things I like best about Euros is having variety play to play.

Speaker 1

你知道,这款游戏没有不同的派系——这可能是我最喜欢的欧式游戏设计方式,也没有不同的Automa派系,但它确实让每局游戏的目标都大不相同。

You know, this one doesn't have, different factions, which is maybe my favorite way for Euros to do it or different Automa factions, but it does have really different things you're going for game to game.

Speaker 1

甚至在游戏结束时,一些其他标记的得分也会比平常高出一倍。

And even at the end of the game, some of the other tokens are gonna score more than usual, double what they usually would.

Speaker 1

所以我觉得这款游戏会引导你走向不同的方向,真正改变了你对卡牌的重视程度,以及对地图控制的在意程度。

So I just feel like the game pushes you in different directions, and it really changes how much you care about cards, how much you care about map presence.

Speaker 1

它在很多方面都会改变你的玩法。

It it changes your play in quite a lot of ways.

Speaker 1

不过我不想把这一点夸大其词。

Now I don't wanna oversell this.

Speaker 1

它是我排第四的游戏,因为到最后,你可能什么都得做一点,而每件事都能给你带来分数。

It is my number four because in the end, like, you're probably gonna do a little bit of everything and everything scores you points.

Speaker 1

所以这并不是说你在玩一个完全不同的游戏,或者遵循完全不同的策略。

So it's not like you're playing a completely different game and following completely different strategies.

Speaker 1

但作为一个文明类游戏,我不介意这样。

But for a civilization game, I don't mind that.

Speaker 1

我想稍微发展一下科技树。

I I wanna be doing a little bit of tech tree.

Speaker 1

我想稍微做一些扩张。

I wanna be doing a little bit expansion.

Speaker 1

我觉得,如果我真的可以只玩卡牌,完全不碰筛子机制,也不获取任何食物,却依然能赢,那会很无聊,因为游戏竟然允许这种胜利路径。

Like, I think it'd be boring if I could literally just do cards and not do any sieve stuff and not to get any food and somehow win because the game, like, allowed that as a victory path.

Speaker 1

所以,是的,这些得分目标,我特别喜欢第四项。

So, yeah, the scoring goals, number four, like them a lot.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

我完全同意你的每一个观点,只是你会把掷骰子排在第一,而它是我排在第五的。

I'm just gonna follow you on every point, except you're gonna have dice rolling as number one, and it was my number five.

Speaker 0

我排第三的是什么?

So my number three What?

Speaker 1

你排第三的真的是得分吗?

Is your three number really the scoring?

Speaker 0

我排第三的是目标,包括个人目标和事件类目标。

My number three is the goals, both the personal goals and the event based goals.

Speaker 0

迈克没怎么谈个人目标,所以我来稍微说一下。

So Mike didn't talk much about the personal goals, so I'll get into that a little bit.

Speaker 0

但首先,关于事件类目标,我完全同意迈克的说法。

But first, the event based goals, I agree with what Mike said wholeheartedly.

Speaker 0

游戏中有两件事你其实不太在意。

There are two things that you don't really care as much about during the game.

Speaker 0

我还发现,我特别注重前两轮的得分,因为它们能给你很多分数。

And then what I also find is I really try to focus on that first and second round scoring because they score you a lot of points.

Speaker 0

所以我认为这很有影响力,有点像《盖亚计划》中的情况。

And so I do think it's impactful, kinda like it is in Gaia Project.

Speaker 0

这让我想起了《盖亚计划》,因为它为你提供了这一轮需要完成的目标,以及在这一时代需要专注的事情。

This reminds me of Gaia Project a lot because it gives you goals to do for that round, things to focus on for that one era.

Speaker 0

此外,你还有长期目标,也就是终局目标。

And then you also have long term goals, which are the end game goals as well.

Speaker 0

所以,是的,我想关注这些终局目标,但一旦我得分了钻石或完成了某条轨道,随着游戏进行,我就不太在意它了,而早期我可能会全力投入以在该轨道上获取大量分数。

So, yes, I wanna focus on those end game goals, but once I score diamonds or I score one of the tracks, I care less about it as the game goes on, whereas I really may have focused on it hard early to get a bunch of points in that track.

Speaker 0

因此,正如迈克所说,我认为这很好地引导了你该往哪个方向发展。

So I do, like Mike said, think this is a great job of, like, guiding you on which way to go.

Speaker 0

但除此之外,你还会获得个人目标。

But in addition to that, you get personal goals as well.

Speaker 0

游戏开始时你会获得一个。

You start off with one at the beginning of the game.

Speaker 0

在每个时代的开始,你还可以免费获得一个。

You can get one for free at the beginning of each era.

Speaker 0

你还可以通过骰子操作,在自己的版图上达成这些目标。

There are ways in your dice manipulation to get those goals as well on your board.

Speaker 0

这些目标可能是把一些人放在洞穴旁边,或者把一些人放在山里,或者其他类似的事情。

And they may be things like get some people next to a cave, or get some people in the mountains, or whatever else.

Speaker 0

因此,它们也在一定程度上决定了你这一轮想做什么。

So they're also dictating a little bit what you wanna do in the round.

Speaker 0

所以,这些不同的目标之间存在着一种拉扯,把你往不同的方向牵引。

So there's a pull between a lot of these different things that are pulling you in different ways.

Speaker 0

天哪。

It's like, oh, man.

Speaker 0

我真的很想拿到这个金芯片,因为金芯片的大小只有普通芯片的一半。

I really wanna get this gold chip scored because gold chips are, like, half the size of normal chips.

Speaker 0

所以你可以在一轮中结算两次,而且它们不会像其他一些卡牌那样随着等级提升而变得更贵。

So you can score them twice in a round, and you don't have to they're not, like, more expensive as you go up, which some of these other cards get more expensive as you go up.

Speaker 0

因此,这是一种很好的方式,既能获得终局得分,又能升级你的一些标记物。

So it's a good way to score end game scoring points, plus it lets you upgrade some of your chits as well.

Speaker 0

当你完成这些目标时,你会提升你的行动能力。

As as you complete these goals, you're upgrading your actions.

Speaker 0

所以,一个在游戏初期只能提供三个骰子操作机会的行动,现在能提供六个。

So an action that might have given you, you know, three dice manipulation things at the beginning of the game now gives you six.

Speaker 0

这种短期和长期目标如何深刻影响你的决策,真的非常巧妙,我觉得很多游戏都缺少这种设计。

So it's really just neat how these short term and long term goals really do dictate a lot of what you're doing, and I think some games are missing that.

Speaker 0

我之前提到过《奥丁盛宴》中的《旅程》,这是我非常喜爱的游戏,但我发现每次玩时我都会采取相似的策略,而这款游戏却给了我不同玩法的理由。

Again, I was talking about Journey for Feast for Odin, which is a game I love love love, but I do find that I tend to play similarly each time I play, whereas this one gives me reasons to do things differently.

Speaker 0

即使抛开骰子操作,这一点也深深印在我的脑海中,因为我必须利用骰子机制来实现这些目标。

Again, this sticks out in my mind even above the dice manipulation, because I have to use that dice stuff to figure out how to make these goals work.

Speaker 0

这不是反过来的。

It's not the other way around.

Speaker 0

并不是说,我只是按骰子显示的去做。

It's not like, well, I'm just doing whatever's on my dice.

Speaker 0

不是的。

No.

Speaker 0

我正在做一些事情,目的是达成这些目标。

I'm doing things to try to get to these goals.

Speaker 0

这就是为什么这一点让我印象如此深刻。

So that's why that one sticks out of my mind.

Speaker 0

这是第三点。

That's number three.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且它还让我在达到第三点之前,想起我们2025年最佳游戏榜单。

And it also makes me before I get to my number three, it makes me think of just calling back to our top games of 2025 list.

Speaker 1

你和我一样喜欢《奇妙生物》,但你主要的抱怨是,你追求的目标卡其实都可以互换。

What you you you loved wondrous creatures just like I did, but your one of your big complaints was that the objective cards you're going after really are interchangeable.

Speaker 1

比如,这一局黑色比红色强,下一局红色又比黑色强。

It's like, okay, this game, black's better than red, but the next game red's better than black.

Speaker 1

谁在乎呢?

Like, who cares?

展开剩余字幕(还有 371 条)
Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

我不认为这里的情况是这样。

I do not think that is the case here.

Speaker 1

我认为它们确实会把你引向明确的方向。

I think they really push you in strong directions.

Speaker 0

Yep.

Speaker 0

而且你还需要做不同的事情来提升这些轨道。

And you have to do different things to get those tracks up as well.

Speaker 0

而《奇妙生物》只是

Whereas wondrous creatures is just like

Speaker 1

动物,所以只要收集动物就行。

animals, so just get animals.

Speaker 0

我非常喜欢那款游戏,但那部分是我感觉最平淡的地方,也是我一开始没有立刻说‘yes’的原因之一。

And I love that game, but that was the part that fell most flat for me and part of the reason that I wasn't, like, right away, yes.

Speaker 0

给我神奇生物。

Give me wondrous creatures.

Speaker 0

我是说,我非常喜欢这款游戏里我做的所有事情,但那些终局得分机制——这本来是我最喜欢的游戏元素之一——却如此平淡无奇,让我觉得有点失望。

Like, I loved everything I did in that game, but those end game scoring, which are, again, one of my favorite things in games, was just so lackluster that it didn't you know, that that bothered me a little bit.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

所以我的第三名是《文明》地图。

So my number three is the civilization map.

Speaker 1

实际的,你的第二名是《文明》对吧?

The actual is is your number two the civil Yes.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

当然了。

Of course, it is.

Speaker 0

说吧,迈克。

Go ahead, Mike.

Speaker 1

我的意思是,你想先说吗?

I mean, do you wanna talk first?

Speaker 1

我来吧。

I'll do

Speaker 0

不用。

No.

Speaker 0

没关系。

It's fine.

Speaker 0

你先说。

Go ahead.

Speaker 0

我会找出你漏掉的部分。

I'll find out what you left out.

Speaker 1

这很有趣。

This is funny.

Speaker 1

我们确实一起玩过这个游戏。

We did play this game together.

Speaker 1

你知道,有时候我们会评测游戏,但从不一起玩。

Know, sometimes we review games and never play them together.

Speaker 1

我和彼得确实玩过一局竞争性的这个游戏,但之后他去单独玩了一段时间。

Peter and I did play, one competitive game of this, but then he went off and played solo for a while.

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

所以,是的。

So, yes.

Speaker 1

现在我想说清楚一点。

Now I wanna be really clear.

Speaker 1

这并不是一个类似地图上男性角色征服世界、以战斗为核心的文明类游戏。

This is not a dudes on a map conquering like the world combat focused civilization game.

Speaker 1

你知道,如果我们回到几个月前关于4X设计的讨论,这个游戏并没有‘灭绝’机制。

You know, if we're if we're going back to our four x design discussion from several months ago, this does not have exterminate.

Speaker 1

不管好坏,这对我来说仍然是一个优点。

For better or worse, it's still a pro for me.

Speaker 1

我喜欢地图的处理方式,但它在很多方面都极力避免冲突。

I like how the map is handled, but it is so like anti conflict in a lot of ways.

Speaker 1

你可以把别人赶出某个地方之类,但这样会削弱你自己。

Like, you can push people out of places and stuff, but you weaken yourself.

Speaker 1

他们几乎没什么影响。

Like, they are barely affected.

Speaker 1

我的意思是,除非是在回合快结束的时候,他们没法获得食物而饿死。

I mean, unless it's right before the end of the round and, like, they can't get fed and they starve.

Speaker 1

但通常当你搬进去把别人赶走时,你会变弱,更易受攻击,而他们却安然无恙。

But usually, when you move in and push people out, you get weakened and are more vulnerable and they're fine.

Speaker 1

所以,除了这一点,对某些人来说可能是个问题。

So besides that, potential problem for some people.

Speaker 1

我觉得这很棒。

I think it's great.

Speaker 1

你在移动你的人员。

You are moving your people around.

Speaker 1

你在探索领土。

You are exploring territory.

Speaker 1

你在解锁新的资源。

You're unlocking new resources.

Speaker 1

有些地方更适合占据。

There are some spots that are, like, better to hold.

Speaker 1

你还可以从你的人员那里收集资源,用来建造你需要的卡牌,所以所有机制都相互关联。

You can also gather resources from your people and use them to build the cards you need, so everything interlocks with each other.

Speaker 1

还有一些你可以探索的板块。

And there's, like, these tiles you can explore.

Speaker 1

它们能为你带来额外的胜利点数,而且每局游戏都大不相同。

They earn you extra victory points, and they are highly varied each game.

Speaker 1

整个地图在每局游戏中都是随机生成的,因此每次地形类型之间的相邻关系都会完全不同。

The entire map is constructed randomly each game, so it's gonna be super different each time, like, which terrain types are with next to other ones.

Speaker 1

我只是非常喜欢它。

I I just like it a lot.

Speaker 1

我认为这并不总是游戏的重点。

I think it's not always the focus of the game.

Speaker 1

有些游戏里,你会根据得分情况在地图上移动得更多或更少,但我总觉得这很有趣。

Some games you will move around on the map more or less depending on the scoring, but I always find it interesting.

Speaker 1

而且,这以一种非常友好、非对抗的方式,重新诠释了文明探索与征服的主题。

And again, it's it's a cool take on civilization exploration and conquest in a very pretty friendly, non confrontational way.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

当然。

Absolutely.

Speaker 0

这个游戏在我榜单上排名这么高,是因为我最初玩的时候可能根本不会这么高排,甚至可能只排第五。

The reason this is so high on my list, it probably wouldn't have been it might have even been my number five when I had first played the game.

Speaker 0

但随着我玩得越来越多,尤其是上一局,额外的人口不再加分,控制领土也不再加分。

But the more and more I played the game, and especially this last game I played, where extra people weren't worth extra points and controlling territories weren't worth extra points.

Speaker 0

所以我想,好吧,这局我就不怎么专注于扩张文化了,这也没关系。

So I was like, oh, I'm just not gonna focus on expanding my culture very much this game, which is fine.

Speaker 0

但这件事让我意识到,在棋盘上移动非常有趣,而且是游戏的核心部分,甚至可能改变我未来玩游戏的方式,即使那些目标变得更加重要。

But the thing it made me realize is moving around the board is really cool and integral to the game, and it actually will probably even change the way I play as I play even when those are more focused goals.

Speaker 0

因为在这局游戏中,我发现我喜欢先探索一个区域,如果那里有有趣的东西,我就在那里扩张文明,留下一个单位,然后继续前进,环游棋盘。

Because what I found that I liked doing in this past game was exploring an area, and then if there was cool stuff there, then I'd expand my civilization there and leave a dude behind, and then move on and and travel around the board.

Speaker 0

但如果那里没什么好东西,或者邻近区域有负面因素,我就会继续前进,直接放弃那个区域。

But if there wasn't good stuff, or if there was actively bad stuff next to that territory, I would just continue to move on, and just leave that area behind.

Speaker 0

因为移动只是你可以采取的行动之一,而它的精彩之处在于,每次你移动到新地点时,即使这不是‘探索’行动。

Because moving is just one of the actions you can do, and one of the cooler parts about it is every time you move to a new place, and you're going and it's not the explore action.

Speaker 0

‘探索’行动是翻转你旁边区域的板块,但当你移动到新地点时,你会发现那个地方产出什么资源,并获得一份副本。

The explore action's where you flip over these tiles next to the place, but you're moving to a new place, you're discovering what that place produces, what good that place produces, and you're getting a copy of it.

Speaker 0

此外,如果你是第一个到达那里的人,你还会获得两分。

In addition, you're getting two points if you're the first one there as well.

Speaker 0

因此,只是移动到新区域并在棋盘上探索,就是一个非常强大的行动,而这一点我以前没意识到。

So it's a very strong action to just move into new places and explore around the board, and that's something I didn't realize.

Speaker 0

因为在我最初的几局游戏中,我总是想着:我要扩张,在这里造一个单位,然后把一个单位移到下一个区域。

Because my first couple games, I'm like, I'm gonna expand, create a dude here, then I'm gonna move one dude to the next territory.

Speaker 0

哦,我可能没第一个到达那里,或者我没有专注于抢先占领地点。

Oh, I might not have gotten there first, or I didn't focus on getting to places first.

Speaker 0

但你还可以做的另一件事是探索行动,可以翻转相邻的这些板块。

But the other thing you get to do is the explore action, which flips over these tiles adjacent.

Speaker 0

有些是好的,有些是坏的。

Some of them are good, some of them are bad.

Speaker 0

好的多于坏的,而且这些板块里有很多可以做的事情,但一个地点的吸引力不仅取决于它产出什么资源,还取决于它周围被探索了什么,你能因此获得大量胜利点数。

There's more good than bad, and there's a lot of stuff you can do in these, But it makes a place more or less attractive, not only what good is produced there, but also what's explored next to there, and you score a bunch of victory points for that.

Speaker 0

所以,你完全可以绕着地图转圈,翻转这些探索板块,光靠这么做就能拿到大量分数。

So, I mean, you could just go around exploring the map and flipping over these explore tiles and get tons of points just for doing that.

Speaker 0

这让我意识到,这个游戏比我原来想的要丰富得多。

And what it made me realize is there is a lot more to this game than I originally thought.

Speaker 0

我心想:哦,我得专注于怎么往上爬轨道。

I'm like, oh, I gotta focus on how to get up the tracks.

Speaker 0

哦,我得专注于如何获得新技术。

Oh, I gotta focus on how to get new technologies.

Speaker 0

哦,我得关注本轮的目标,所有这些都很重要。

Oh, I gotta focus on the goals for the round, and all that stuff is important.

Speaker 0

但这款游戏有非常多不同的玩法,对我来说最酷的一点就是,每次玩我感觉都在用稍微不同的方式玩。

But there's just lots of different ways you can play this game, and that's one of the coolest part for me is I feel like every time I play, I'm playing a little different.

Speaker 0

而这次我玩的时候,随意摆弄了地图,这真的让我改变了今后玩这个游戏的方式。

And this this last time when I played and I was messing around with the map, it really made me change the way I'm gonna play the game going forward.

Speaker 0

我真的很享受探索这部分。

And I just really enjoyed that exploration part.

Speaker 0

所以,我的第二点就是版图玩法。

So, that's my number two, is the board play.

Speaker 1

我的确得稍微怪一下杰里。

I mean, I do have to blame Jerry a little bit.

Speaker 1

因为我不确定你是否记得,彼得,杰里第一次我们大家一起玩的时候,他之前玩过这游戏,但不太喜欢。

Because I don't know if you remember this, Peter, but Jerry came in the first time that we all played together, and he was he had played the game before and he didn't like it that much.

Speaker 1

他说,探索行动根本没用。

And he was like, oh, The exploration action is useless.

Speaker 1

我当时想,我觉得探索其实非常好。

And I was like, I I think exploration is really good.

Speaker 1

你在说什么啊?

What are you talking about?

Speaker 1

我对他的观点感到困惑,我觉得这可能让你在那局游戏中不敢去探索了。

And I was kinda confused by his opinion, and I feel like that might have scared you away from exploring it all in that game.

Speaker 1

所以是的。

So yeah.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

如果你找到了一个不错的探索点,旁边还能建个农场,然后聚集一大堆人,就能做很多好事,你知道的?

Exploration if you find a good exploration thing and you can get a farm in that place next to it and, like, build up a whole bunch of people, you can do tons of good stuff, you know?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

但同样,你去每一个新地方时也在生产商品。

And but again, you're producing goods in every new place you go too.

Speaker 0

所以,我的意思是,你能获得强大的采集行动。

So, I mean, you get a strong gather action.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你只是在棋盘上到处跑。

You just run around the board.

Speaker 0

你甚至不需要创造新人。

You don't even have to make new people.

Speaker 0

比如

Like

Speaker 1

尤其是当你升级到每次执行这个行动时可以移动两次。

Especially if you upgrade it to where you can move twice each time you take that action.

Speaker 1

太疯狂了。

It's crazy.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

所以,我上一局玩得特别开心。

So I I really had fun doing that last game.

Speaker 0

正如我所说,我以后肯定会更注重这一点,因为我一直在想:你为什么需要收集六个呢?

Like I said, I that will definitely be more a focus on my because I was like, why would you ever need to gather six?

Speaker 0

因为我总是只有几个地方,没错,我得采取生产动作来生产,但每次我都能收集三个,因为那差不多是我能生产的最大数量之类的。

Because I was always just, like had a couple places, and yes, I'd have to take a produce action to produce at them, but then I'd be gathering three each time, because that's like the most I could produce or whatever.

Speaker 0

然后我就想,等等,如果我只是绕着棋盘跑,我就能在所有这些地方生产商品,然后再用一次收集动作就把所有东西都收齐了。

And then I'm like, wait a minute, if I just run around the board, I'm producing goods at all these places, and then I just take one gather action to get all that stuff.

Speaker 0

而升级到最高级的收集动作,可以让你从船上随意取走任何资源。

And the most upgraded gather action lets you take whatever resource you want off the boat.

Speaker 0

所以有很多缓解机制。

So there's a lot of mitigation.

Speaker 0

我知道运气肯定会成为最后讨论的一部分,我敢肯定。

I know luck is gonna be part of the discussion, I'm sure, at the end.

Speaker 0

但每个行动,我的意思是,除了游戏中的一件事之外,大部分内容都有缓解方式,这对我来说真的很酷。

But each of the actions, I mean, except for one thing in the game, most of the stuff has ways to mitigate it, and that's really cool to me.

Speaker 0

抱歉。

So sorry.

Speaker 0

我刚才对这个太兴奋了,但它是我第二喜欢的,比骰子和版图行动更酷。

I got excited about that, but it is my number two, more cool than the dice, the board action.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

我的第一名是抽卡机制。

My my number one is the card Wait.

Speaker 1

筹码。

Chips.

Speaker 0

你落在了第二格。

You're on two.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

知道。

Know.

Speaker 1

哦,抱歉。

Oh, sorry.

Speaker 1

我的第二喜欢,不过我猜这应该是你最喜欢的那个。

My number two, I'm assuming it's your number one though.

Speaker 1

是像安装东西,然后把它们放到你的棋盘上吗?

Is it, like, the installing things and, like, putting them into your board?

Speaker 0

也许吧。

Maybe.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以,我的二号技能。

So, yeah, my number two.

Speaker 1

所以你有这个玩家版图。

So you have this player board.

Speaker 1

这就是他们实现整个文明升级的方式,你手上有卡牌,可以花费资源来打出,这些卡牌会嵌入你的版图中。

This is how they do the entire civilization leveling up thing, and you have cards in your hand and you can spend resources to play and they slot into your board.

Speaker 1

再强调一遍,去看看我的视频吧。

Again, go watch my video.

Speaker 1

如果你想亲眼看看这个机制是如何运作的,确实很难用语言解释清楚。

Like, if you wanna see this in action, it's it's kinda hard to explain.

Speaker 1

你可以在你这个小版图的低阶或高阶位置打出卡牌,高阶位置通常需要更多资源,但也会提供更多的胜利点数。

And you can play cards and things into lower or higher tiers on this little board of yours, and they will often cost more in higher tiers, but they're also worth more victory points.

Speaker 1

但一旦你打出某种类型的技术,其他同类型的卡牌就必须放在同一列中。

But also once you play a certain type of technology, then every other of that same type needs to be in the same column.

Speaker 1

但我非常喜欢这个设计。

But I like this a lot.

Speaker 1

这些卡牌的种类非常丰富。

There's a lot of variety in the cards.

Speaker 1

比如,有些卡能帮你提升科技轨道。

Like, some of them will get you these tech track upgrades.

Speaker 1

你不仅仅是通过出牌来升级自己,还在升级这些科技轨道,以获得自动加成和各种效果。

You're not just playing cards to upgrade yourself, you're upgrading these, like, sort of tech tracks to give you automatic bonuses and things.

Speaker 1

你还会获得这些标记物。

You also get these chits.

Speaker 1

其中一些是万能标记。

Some of them are wild.

Speaker 1

它们可以放在任何位置。

They can go anywhere.

Speaker 1

有些标记能提供每回合持续的加成和收入,并让你获得额外行动机会。

Some of them give you ongoing bonuses and income every turn and give you extra actions you can perform.

Speaker 1

这些牌堆非常庞大,要打出大量卡牌并不容易。

And these decks are huge, and it's it's not that easy to play a ton of cards.

Speaker 1

你会因为不同的终局目标和其他因素而拥有非常不同的内容。

You're gonna have very different stuff, again, going with the end goals and going with everything else.

Speaker 1

每局游戏你都会玩出完全不同的策略。

You're gonna play very different stuff game to game.

Speaker 1

我觉得这太棒了。

And I just think it's great.

Speaker 1

我认为这种方式在处理文明和科技树方面与我以前见过的任何方式都截然不同,但我真的很喜欢。

I I think it's it's a super different way of doing civilization and tech trees than I've ever seen before, but I really enjoy it.

Speaker 1

我要说的是,这并不是传统意义上的科技树,因为并没有明确的‘这个解锁那个,那个再解锁下一个’的链条。

The the one thing I will say for it, it is not a tech tree in that there is no actual this leads to that leads to that leads that.

Speaker 1

你知道的吧?

You know?

Speaker 1

不是说你先获得马匹,然后是坦克,再是飞机这样的 progression。

It's not like you get, like, horses and then tanks and then airplanes.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

就像,这完全是随机的卡牌,你可以先出或后出任何一张。

Like, it's it's just random cards and you could play something first or last.

Speaker 1

你知道,成本会增加,你获得的胜利点数也会随之增加,但每当你打出这张卡时,它的效果都是一样的。

You know, the the cost increases and the victory points you get from an increase, but the effect you get is always gonna be the same anytime you play that card.

Speaker 1

所以这有点像文明机制。

So kind of like with the civilization thing.

Speaker 1

而这实际上涉及到杰里可能对这款游戏的负面感受。

And this actually goes to, I think, Jerry's maybe negative feel about the game.

Speaker 1

我认为,如果你把这款游戏宣传为一款文明游戏,或者问朋友是否想玩一款文明游戏,这款游戏的机制和地图设计可能会让人望而却步,难以在那个层面上享受它。

I think it's if you advertise this as a civilization game or, like, ask your friends if they wanna play a civilization game, I think this and, like, how the map works is gonna be one of the things maybe pushing people away from enjoying it in that level.

Speaker 1

但如果你把它当作一款拥有许多文明元素的优秀欧式游戏来玩,我觉得它做得非常出色,这也是其中之一。

If you enjoy it as a great euro that has many civilization aspects, I think it does it awesome, and this is one of them.

Speaker 1

这是一种非常有趣的方式来计算分数、提升你的文明等级并解锁新能力。

It's just a super interesting way to do scoring and leveling up your civilization and unlocking new powers.

Speaker 1

非常、非常巧妙。

Very, very clever.

Speaker 0

所以我的第一点,迈克,你能猜到吗?

So my number one, Mike, can you guess?

Speaker 1

我猜就是我刚才说的那个。

I'm gonna say it's what I just talked about.

Speaker 0

就是你升级的过程。

It's the leveling up you do.

Speaker 0

信不信由你,这正是我喜欢这个游戏的一点,但也可能是我最不满意的地方。

Believe it or not, this is one of my favorite things about the game, and also probably the thing I have the biggest complaint about.

Speaker 0

所以这有点奇怪,因为我非常喜欢你所做的事。

So it's a it's a little bit weird in the fact that I love what you do.

Speaker 0

我喜欢你获得这些东西的方式,有时候会立即产生效果,有时候则提供持续效果。

I love how you get stuff, and it gives you an instant effect sometimes, and it gives you an ongoing effect sometimes.

Speaker 0

你可能得到一种,也可能得到另一种,或者两种都得到。

You might get one, you might get the other, you might get both.

Speaker 0

尝试弄清楚如何支付这些卡牌来提升自己,哪些卡牌想尽早打出以获取整局游戏的加成——因为它们会相互叠加,或者哪些卡牌必须尽早打出,以便在本回合最先得分的方面快速升级,这真的很有趣。

It's really cool trying to figure out how to pay for these cards to level yourself up, which ones you wanna play early, so you can try to get the bonuses throughout the game because, you know, they build on each other, or the one you have to play early because it really levels you up in the thing that's gonna score first this round.

Speaker 0

所以我非常喜欢这一切的运作方式。

So I love how all of that works.

Speaker 0

但你提到的一点让我感到困扰,那就是获得这些卡牌非常困难,使用它们也很困难。

But one thing you said bothers me in the fact that it is really hard to get these cards, and it is really hard to play them.

Speaker 0

现在你可以通过升级行动来稍微提高一点几率,这样你就能深入这些牌堆,获得更多的卡牌选择。

Now you can have a little bit better chance because if you upgrade the action, you can dig down in these decks pretty far and, like, get more options as far as, like, what cards you get.

Speaker 0

所以我不认为你能完全做到,不过正如你所说,这些牌堆确实挺大的。

So I don't think you get that whole I mean, these decks are pretty big though, like you said.

Speaker 0

我认为,即使在四人游戏中,你也永远看不到这套牌的一半。

You're never gonna see even half of this deck, I think, even in a four player game.

Speaker 0

所以,你当然可能在寻找某张牌,而这里确实存在一些抽牌的运气成分。

So, I mean, you certainly could be digging for something, and and there is some luck of the draw involved here.

Speaker 0

但这样做实在太有趣了。

But it is so fun to do.

Speaker 0

升级的过程实在太有趣了。

It is so fun to level up.

Speaker 0

这太有趣了,又回到了我们之前讨论的目标问题。

It is so fun to again, it goes into that goal thing that we were talking about.

Speaker 0

它让你去思考,好吧。

It makes you, like, figure out, okay.

Speaker 0

对我来说,这是游戏中的象棋部分。

It's the chess part of the game to me.

Speaker 0

这是游戏里不仅仅是战术的部分,比如处理骰子,而是长期的战略规划。

It's the part of the game that's not just tactics, like, let me deal with my dice, but it's the long term strategy of the game.

Speaker 0

比如,我该如何在游戏结束前安装这张卡?

Like, how do I install this card before the end of the game?

Speaker 0

我需要在哪个时代之前安装它?

Which era do I need to install it by?

Speaker 0

也许第一轮我不需要它,但后面我会需要。

Maybe I don't need it round one, but I'll need it later.

Speaker 0

我是该在一级还是二级安装?

Do I install on level one or level two?

Speaker 0

也许我会在后期才开始朝着二级升级。

Maybe I start building toward that level two later on.

Speaker 0

哦,展示区里有一张我特别想拿的卡。

Oh, there's a card in the offer that I really wanna get.

Speaker 0

抽一张卡需要花费一个完整行动。

It takes a full action to get one card.

Speaker 0

我的意思是,这些卡真的很难拿到。

I mean, it is really hard to get those cards.

Speaker 0

就像我说的,目标每轮都会给你一张免费的。

Like I said, the goals, they give you one free each round.

Speaker 0

我倒希望卡片也能有类似机制,比如让你抽牌或做点什么,这样你就能多玩到一些卡片。

I kinda wish they had done that with the cards as well, where maybe you get to draft or something like that just so you get to play more of these cards.

Speaker 0

因为说实话,这可是我最喜欢的游戏部分之一,有点遗憾你不能获得更多这样的卡。

Because honestly, it's one of my favorite things in the game, and I am sad a little bit that you don't get more of them.

Speaker 0

但你不仅是在升级卡片,还在沿着这些轨道不断前进。

But not only are you leveling the cards up, but you're pushing your way up these tracks.

Speaker 0

而且,这主要是为了计分,但每进行两次升级,你还会获得某种升级奖励。

And again, that's mostly for scoring purposes, but every two upgrades you do, you get some kind of an upgrade as well.

Speaker 0

你可能会升级你的棋盘。

You might be upgrading your board.

Speaker 0

你可能还会升级——我们还没提到过粉骰子,但游戏中确实有粉骰子,能帮助你完成某些行动,比如狩猎之类的。

You might be upgrading we didn't even talk about the pink dice yet, but basically, there's pink dice that you have in the game that help you do certain actions like hunt or whatever.

Speaker 0

这样能让你在进行这些粉色行动时更成功。

It makes it so that they're more successful when you have to do these pink actions.

Speaker 0

而且,当你提升粉色轨道时,还会为雕像获得更多的分数。

And also, when you're leveling up that pink track, it also gives you more scoring for statues.

Speaker 0

我们并没有深入讨论游戏中的每一种得分方式和每一个行动,但我喜欢这种通过提升轨道和放置卡牌来逐步升级的方式,它们还能让你升级玩家棋盘上的不同项目。

Again, we didn't get into every single way to score in the game and every single action in game, but I do like how you level up these tracks as well as putting cards in, and they're gonna let you level up different things on your player board as well.

Speaker 0

所以,这是第二种升级方式。

So that's the second form of leveling up.

Speaker 0

是的,卡牌本身是一种,但你在前进的过程中也在提升你的筹码。

Yes, the cards themselves, but you're leveling up your chips as you're going along.

Speaker 0

正如我所说,有时候某个行动在游戏初期可能较弱,但就像迈克说的,游戏后期你可能能在一轮内移动两个人,或者把一个人移动两次,而不是只移动一次。

Like I said, sometimes an action might be weak at the beginning of game, but like Mike said, later on in the game, you might be able to move two people or move a person twice throughout the you know, on your turn instead of just moving once.

Speaker 0

这相当于将行动的效果翻倍。

That's doubling the efficacy of the action.

Speaker 0

我认为,根据游戏目标和个人目标的不同,每局游戏里提升这些能力的方式也应该有所不同。

And I think based on what the goals are and based on what your personal goals are, I think it's important to level those up differently each game as well.

Speaker 0

我最喜欢的一点就是升级系统——让你在游戏结束时的感觉与开始时截然不同。

It's one of my favorite things is the leveling up, the way you feel different at the end of the game than you do at the beginning of the game.

Speaker 0

但我希望他们能更进一步,提供一种更简单的方式来升级自己并安装这些卡牌。

But it was something that I wish they had leaned a little harder into, and given you just an easier way to level yourself up and and install those cards.

Speaker 0

我只是希望这种方式能更普遍一些。

I just wish it was more prevalent.

Speaker 0

我并不一定需要整个棋盘都被填满,但目前你一局游戏里通常只会用六到七张卡牌。

I don't necessarily need the whole board filled up, but right now, you're playing six, seven cards in a game.

Speaker 0

六到七张。

Six, seven.

Speaker 0

迈克,这可是播客里的头一回。

That's a that's a first on the podcast, Mike.

Speaker 1

希望这也是最后一次在播客里出现。

I hope it's the last on the podcast.

Speaker 0

但确实如此。

But, yeah.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

这真的特别有趣。

It it's just super fun.

Speaker 0

这就是为什么我希望你能更频繁地这么做。

I that's why I wish you could do it more often.

Speaker 0

所以这个对我来说有点矛盾,虽然我非常支持,但缺点是我希望你能更频繁地这么做。

So that's why this one's a little bit mixed for me leaning very heavily pro, but the negative is, I wish you could do this more.

Speaker 0

我认为杰里对这个游戏最大的不满也是希望玩家能打出更多卡牌,感受更多独特性。

And I think that's probably Jerry's biggest negative with the game is that he wishes you could play more cards too and feel more unique.

Speaker 1

我的第一点,也是我对这个游戏最负面的批评。

Well, my number one is my most negative thing about the game that I have the biggest complaints to say about it.

Speaker 1

彼得,即使我们并没有刻意模仿,我们也在互相复制。

Peter, we're we're copying each other even when we're not.

Speaker 1

就是骰子和骰子行动。

And it's the dice and the dice actions.

Speaker 1

这太蠢了。

This is so dumb.

Speaker 1

我简直不敢相信,我们的列表竟然错位了一格。

I can't believe that we have like a offset list by one space.

Speaker 0

但这一项不是。

Well, not this one.

Speaker 0

这一项是错位了所有格子。

This one's offset by all the spaces

Speaker 1

就像对啊。

like Yeah.

Speaker 1

确实如此。

That's true.

Speaker 1

它绕回去了。

It wrapped around.

Speaker 1

它绕回去了。

It wrapped around.

Speaker 1

这真是太搞笑了,因为通常这种情况只发生在那些没什么好讨论的简单游戏中。

It's just so funny because it's like, you know, usually it happens for simple games where there's not that much to talk about.

Speaker 1

这可是个内容丰富的欧式游戏。

This is like a big meaty euro game.

Speaker 1

我们正好是一样的。

We have the exact okay.

Speaker 1

总之,算了。

Anyway, whatever.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以是骰子。

So the dice.

Speaker 1

我得说,就像彼得对卡牌的看法一样,这个设计明显偏向正面,而且是非常偏向正面。

I will say just like Peter's take on the cards, this is a mixed leaning pro, like, pretty heavily pro.

Speaker 1

因为最终,我同意彼得关于骰子激活和骰子运气所说的一切。

Because in the end, I agree with everything Peter said about these dice activations and the dice luck.

Speaker 1

它确实迫使你以不同的方式玩。

It does force you to play differently.

Speaker 1

如果你总能精确地执行你想要的动作,我认为游戏体验反而会变差。

If you could always do the exact actions you wanted, I think the game would be lessened as a result.

Speaker 1

我喜欢尝试去理解和应对骰子的结果,但我也认为,这通常是我最想放在第一位的点。

I like trying to figure out and mitigate the dice, but I also think and this is, you know, what I try to put in my number one spot usually.

Speaker 1

我认为这可能是最让玩家望而却步的部分,或者说是游戏那种‘非文明’的特质。

I think this is the part of the game that might push away the most players, that or the kind of uncivilization ness of it.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

因为事情是这样的。

Because here's the thing.

Speaker 1

有时候你掷骰子会得到你需要的,有时候则不会。

Sometimes you'll roll the dice and you'll get what you need, and sometimes you won't.

Speaker 1

而且我

And I

Speaker 0

大多数时候你都不会得到。

would Most get of the time you won't.

Speaker 0

我们就这么说吧。

Let's let's just say that.

Speaker 1

等等。

Wait.

Speaker 1

很多时候你得不到,就得花钱。

A lot of time you won't, and you'll have to spend yes.

Speaker 1

这是真的。

That is true.

Speaker 1

这是真的。

That is true.

Speaker 1

但确实,有时候我会遇到一些游戏,感觉我不得不采取很多行动来获取缓解资源,但这样一来我就没能做我想做的行动。

But, yes, like, sometimes I've had games where I just felt like I had to take a lot of because you could take actions to get the mitigation resources, but then you're not taking an action you wanted to take.

Speaker 1

而这个游戏时间足够长,其中包含大量的掷骰子环节。

And that it's it's a long enough game, and there's so many dice rolls in it.

Speaker 1

我认为这会达到平衡,但可能会让人感到负面。

I think it balances out, but it can have a negative feeling.

Speaker 1

我确信那些不喜欢掷骰子的人会觉得:我输了,因为骰子没站在我这边。

I'm sure people who don't like dice are gonna feel like, I lost because the dice didn't go my way.

Speaker 1

但除此之外,还有其他运气因素。

And but there are other, luck aspects as well.

Speaker 1

彼得提到了一些行动和其它效果会使用粉红色的骰子。

Peter mentioned the pink dice for some actions and some other effects.

Speaker 1

你会掷这些粉红色的骰子。

You'll roll these pink dice.

Speaker 1

如果你掷出某个特定数字,一开始是六。

And if you get a certain number, at first it's a six.

Speaker 1

你需要掷出六。

You need to get a six.

Speaker 1

如果你掷出了,就能获得一个很大的奖励。

If you get that, you can get like a really big bonus.

Speaker 1

你知道这张卡片上说你永远得不到的东西吗?

Like, you know this card theater says you never get?

Speaker 1

比如,如果你掷出六,就能免费获得一张卡片。

Like, can get a thing that's like, hey, if you roll a six, you get a card for free.

Speaker 0

顺便说一下,其实是一。

It's it's a one, by the way.

Speaker 1

哦,是一。

Oh, it's a one.

Speaker 1

抱歉。

Sorry.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

你是在追求一。

You're going for ones.

Speaker 1

不过,公平地说,你可以提升这个轨道的等级。

Now, to be fair, you can level that track up.

Speaker 1

这样你就不仅仅依赖一了。

So, that you succeed on more than ones.

Speaker 1

你可以获得更多粉红色的骰子,投掷的次数也更多。

You can get more of the pink dice, you're rolling more of them.

Speaker 1

所以,确保成功是相当容易的。

So, it is pretty easy to ensure success.

Speaker 1

你也可以不强调这些,不选择那些能给你粉红骰子的选项。

You can also just, not emphasize those and not pick things that give you those pink rolls.

Speaker 1

所以,运气对我来说不是问题。

So the luck was not a problem for me.

Speaker 1

我从来没有因为运气不好而对游戏发火或觉得自己输给了运气。

I I never raged at the game or thought I lost because of the luck.

Speaker 1

我觉得这些行动机制的设计非常好。

And I do think the way the actions work is great.

Speaker 1

就像彼得说的,你可以升级行动,还能存下很多数字。

Like Peter said, you can upgrade the actions and you can, like, save a bunch of numbers.

Speaker 1

比如,你可以把大量标记都放在六点上,因为你知道自己需要进行很多卡牌行动。

Like, you can put a ton of tokens as sixes because you know you need to do, like, a lot of card play actions.

Speaker 1

因此,骰子行动系统衍生出了一些非常有趣的策略。

So there's some really interesting tactics that come out of the dice action system.

Speaker 1

这让我想起了一点《勃艮第城堡》,以及在那款游戏中用骰子能玩出的趣味——有时候骰子会坑你,掷出的不是你想要的数字,但如果你够聪明,依然能化险为夷。

You know, it reminds me of a little bit castles of burgundy and, like, the fun stuff you could do with dice in that one, And how sometimes the dice kinda screw you, and it's not the numbers you wanted, but if you're smart, you can still make it work.

Speaker 1

我认为这种典型的斯蒂芬·费尔德风格在这里得到了延续,我觉得这很棒。

I think that exact same Stephenfeld DNA is here, and I think it's great.

Speaker 1

但我同时也觉得,这对某些玩家来说可能成为争议点,让他们不太享受这款游戏。

But I also think it is going to be a potential flash point for some players that makes them not enjoy the game as much.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,缓解机制并没有让我感到困扰。

I mean, the mitigation didn't bother me.

Speaker 0

在缓解机制真正缺失的地方,首先是抽到的牌,还有每次游戏都会出现的事件牌。

The one place where mitigation or there isn't really mitigation is Well, first of all, the cards you draw, but also the event cards Events.

Speaker 0

这些事件牌会在每局游戏中出现。

That come up each game.

Speaker 1

不过公平地说,你抽到的牌可以从牌堆顶抽,也可以选择翻面的牌。

Well, to be fair, the cards you draw, you can take from the top of the deck, or like a face up one.

Speaker 1

所以通常来说

So usually

Speaker 0

我的意思是,即使是你最初抽到的那些牌。

Well, I mean, even the initial cards you draw.

Speaker 0

哦。

Oh.

Speaker 0

因为说实话,确实如此。

Because honestly For sure.

Speaker 0

我在游戏中不太会采取抽牌行动。

I'm not taking the card draw action that much in the game.

Speaker 0

但如果你拿到一些能协同配合的牌,我觉得确实有一种牌可以推动某个轨道,非常强大,你可以专门围绕这个行动来玩。

Whereas, if you get some stuff that synergizes, or I do think there is one type of card which you can bump to bump up a track that is just really powerful, and you can kinda lean into that action.

Speaker 0

所以,我觉得确实有几张牌稍微强一点。

So, I do think there are a couple cards that are a little bit more powerful.

Speaker 0

如果你一开局就抽到它们,甚至只是其中一张,尤其是高分值的那张,我觉得你就能表现得非常好。

And if you just get them, or even one of them at the beginning of the game, especially if it's a high scoring one, then I think you can do really well.

Speaker 0

但归根结底,是的,这里面确实有些运气成分。

But at the end of the day, yes, there's some luck in it.

Speaker 0

但就像我们第一次玩时看到的那样,更熟练、玩得更多的玩家表现得更好。

But as we saw with the first time we played, like, the more skilled and the people who have played more often were better at the game.

Speaker 0

我觉得现在,即使我给新手所有建议,我依然会比他们有优势。

I feel like now, if I played a new player, even if I gave them all the tips in the world, that I would have an advantage over them.

Speaker 0

所以,是的,我觉得运气成分挺大的。

So, yes, I do think there's a lot of luck.

Speaker 0

但在像《血 Bowl》这样的游戏中,这是我最爱的游戏之一,我认为虽然有运气成分,但可以加以缓解。

But in games like Blood Bowl, which are some of my favorite games of all time, I think there's luck, but you can mitigate it.

Speaker 0

当然,有时候一切都会跟你作对。

And, yes, sometimes is everything gonna go against you, of course.

Speaker 0

但你知道,水平更高的玩家在大多数情况下还是会胜出。

But, you know, the better player is still gonna come out on top more times than not.

Speaker 0

在这个游戏中,水平更高的玩家胜出的次数要多得多。

Many more times than not in this one.

Speaker 0

所以,是的,运气是一个因素,但它并不会让我觉得糟糕。

So, yes, luck is a factor, but it's not a factor that ruins it for me.

Speaker 0

尽管,它可能会让一些人望而却步,因为这是一款时间较长、且带有运气成分的游戏。

Although, it might force some people because it is a longer game, and it does have luck.

Speaker 0

但我先说说我的最终想法,免得你抢了我的话。

But I'm gonna go into my final thoughts first so you don't steal them from me.

Speaker 0

我的最终想法是,我非常喜欢这个游戏。

My final thoughts are, I love this game.

Speaker 0

这款游戏迅速跻身我心目中有史以来最喜爱的十款游戏之一。

This game has quickly moved into one of my, I feel like, top 10 games of all time.

Speaker 0

也许不是,但天啊,这游戏真的太有趣了。

Maybe not, but, man, it is just so much fun.

Speaker 0

我觉得单人模式很棒。

I think the solo mode's great.

Speaker 0

我希望能再多一些策略性,比如希望每局游戏之间能有不同的策略。

I wish there was a little bit more like, I wish they had a strategy from game to game.

Speaker 0

关于Automa,我要说的是,它确实很好地让你按自己的方式玩游戏,就像我前面说的,但我希望它能以某种方式推动你,或者做一些特别的事情,就像我最喜欢的某些自动对手那样。

The one thing I'll say about the Automa is it does a great job of letting you play your game, as I said earlier, but I wish it, like, pushed you in certain ways or it did certain things or or whatever, like some of my favorite automas do.

Speaker 0

所以,这是我唯一的缺点。

So that's my only negative.

Speaker 0

它每次都会做同样的动作。

It kinda does the same actions every time.

Speaker 0

它会跳过一两步动作,但每次几乎都会走完整副牌。

It skips, like, one or two actions going through the deck, but it does almost the entire deck every time.

Speaker 0

所以,我们下周再详细聊这个。

So and again, we'll talk more about that next week.

Speaker 0

但它很好地完成了你需要它做的事——给你制造阻碍,而且玩起来依然有趣,因为每次我的玩法都不一样。

But it does a great job of what you needed to do, which is getting in your way, and it's still fun to play because what I'm doing is different every game.

Speaker 0

这对我来说已经足够好了。

And that is good enough for me.

Speaker 0

那么,作为一个单人游戏,我会只是为了单人模式而买它吗?

So as a solo game, would I get it just for solo?

Speaker 0

大概会吧。

Probably.

Speaker 0

我的意思是,我大概会留下来玩单人模式,也希望将来有人能和我一起玩。

I mean, I'm gonna probably keep it for solo, and I hope somebody plays it with me at some point.

Speaker 0

我知道Jerry不会和我玩,但我真的、真的非常喜欢这个游戏。

I know it won't be Jerry, but I really, really enjoyed this game.

Speaker 0

它虽然不是《盖亚计划》,但每当我想到要玩一款单人游戏时,我经常会拿出这一款。

And it's not quite Gaia Project, but it's a game that when I think of solo games and something I wanna pull out, I'm gonna pull this one out quite often.

Speaker 1

我也觉得这款游戏很棒。

I also think this game is awesome.

Speaker 1

这很少见,因为彼得和我在这方面看法非常一致,我们在评测时也明显意见一致。

This is the rare time that Peter and I are very much well, I guess we were clearly in lockstep for the review too.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我通常喜欢四X类游戏。

I think I tend to like four x games.

Speaker 1

我喜欢文明类游戏,而且我知道彼得也喜欢这类游戏。

I tend to like civilization games, and I tend to like and I know Peter likes this as well.

Speaker 1

我喜欢那种微回合或回合非常快的欧式游戏。

Euros with micro turns or very quick turn.

Speaker 1

这款游戏的回合确实超级、超级快。

This one definitely has super, super fast turns.

Speaker 1

你掷两个骰子,做一件小事,然后轮到下一位玩家。

You pick two dice, do one little thing, next player's turn.

Speaker 1

这太棒了。

It's excellent.

Speaker 1

而且单人模式也非常好玩。

So and the solo works great too.

Speaker 1

所以,是的,我觉得这个游戏非常出色。

So, yeah, I think this one is excellent.

Speaker 1

如果它是一款2025年的游戏,而实际上它是2024年的,那它一定会进入我的前40名,甚至前20名。

If if it had been a 2025 game, it was 2024, it would have been in my top 40, my top 20.

Speaker 1

我觉得它的设计非常出色。

I think it's a fabulous design.

Speaker 1

我觉得玩起来特别有趣。

I think it's really fun to play.

Speaker 1

所以,是的,如果你是欧风游戏爱好者,而且再次强调,如果你带着正确的心态来玩,别以为你在玩一款四X游戏。

So, yeah, if you're a Euro fan and, again, if you come in with the right mindset, don't think you're getting a four x game.

Speaker 1

别以为你玩的是纯粹的《文明》游戏。

Don't think you're getting a pure civilization game.

Speaker 1

确保你不介意骰子的运气成分,虽然这其实没那么糟,但可能看起来比实际更严重。

Make sure you don't mind the dice luck, which again is not too bad, but it might seem worse than it is.

Speaker 1

如果这些都不影响你,我认为这是一款完全值得推荐的游戏。

If none of those bother you, I think this is a full on recommend.

Speaker 1

如果你喜欢欧式游戏,这是一款很棒的作品。

If you like euros, this is a great one.

Speaker 1

它有点长。

It is a little long.

Speaker 1

它有点大,但如果你是重度或中度欧式游戏爱好者,这些本来就不是问题。

It is a little big, but if you're a heavy euro or medium euro lover, then those already aren't problems for you.

Speaker 1

所以去入手《Simulution》吧。

So go get Simulution.

Speaker 0

不错。

Nice.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

谢谢大家的参与,我们下周再见,届时将讨论Automa系统。

Well, thanks for joining us, everybody, and we will see you next week when we talk about the Automa system.

Speaker 0

你们还将听到迈克对游戏的盲评,我给你们一点提示,跟卡牌有关。

And you get to hear Mike's blind ranking of I'll I'll give you a little clue, something to do with cards.

Speaker 1

是那种带有单人模式但其实不是欧式的欧元游戏吗?

Is it is it euros with solo modes that aren't euros at all?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

那是上周的事了。

That was last week.

Speaker 0

所以是两周前。

So or two weeks ago.

Speaker 0

两周前这个时候。

Two weeks ago at this point.

Speaker 0

所以,是的,回到我那个欧洲游戏列表。

So, yeah, go back to that one, my euro list.

Speaker 0

这个是所有只有版图而没有卡牌的游戏,只是因为我说了这是个卡牌列表。

This one is all games with just boards and no cards in them just because I said it's a card list.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

那太好了。

That'd be great.

Speaker 1

那太好了。

That'd be great.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

大家再见。

Bye, everybody.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

感谢您再次收听《一站式合作社商店》播客。

Thanks for joining us again for the One Stop Co op Shop podcast.

Speaker 0

请访问我们的YouTube频道:One Stop Co op Shop。

Check out our YouTube channel at One Stop Co op Shop.

Speaker 0

同时,欢迎加入我们的Discord频道,一起玩游戏和讨论。

Also, join us for games and discussion on our Discord channel.

Speaker 0

您可以通过Patreon支持我们,网址是patreon.com/1stop,或在iTunes上给我们留下评价。

You can support us on Patreon at patreon.com/1stop or leave us a review on iTunes.

Speaker 0

再次感谢,我们下周再见,带来另一期五强榜单。

Thanks again and we'll see you next week for another top five list.

Speaker 1

嘿,迈克。

Hey, Mike.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 0

那革命呢?

How about a revolution?

Speaker 1

我在说文明革命。

Talking about a civolution.

Speaker 0

对。

Yep.

Speaker 1

我说的是文明革命。

I said civolution.

Speaker 1

你说得对。

You said right.

Speaker 1

我说的是嘿。

I said, hey.

Speaker 1

你说

You say

Speaker 0

你说失败了。

You said failed.

Speaker 1

我说的是文明,好吧。

I said civili Okay.

Speaker 1

够了。

That's enough.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客