One Stop Co-Op Shop - 510 | 带数字的卡片(又称67)| 设计讨论 封面

510 | 带数字的卡片(又称67)| 设计讨论

510 | Cards With Numbers (aka 67) | Design Discussion

本集简介

本周,彼得和迈克就数字卡片的设计展开讨论,探讨我们希望看到更多什么样的内容。 _________________________ YouTube - www.youtube.com/channel/UCrOtGhui_jdLdoQNI7PU4Pg X - @onestopcoopshop Discord - discord.gg/p4jX8AF 周边商品:one-stop-co-op-shop.creator-spring.com/ 支持 One Stop Co-op Shop - www.patreon.com/onestop 邮箱 - onestopcoopshop@gmail.com

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,欢迎来到One Stop Co-op Shop,这里是桌游资讯与评测的一站式平台。

Hello, and welcome to One Stop Co op Shop, your one stop for board game news and reviews.

Speaker 0

本周,游戏设计师彼得·古苏斯和迈克尔·凯利将共同评测一款合作类游戏,并展开相关的设计讨论。

This week, game designers Peter Goussous and Michael Kelly will review a cooperative game and have a related design discussion.

Speaker 0

嗨。

Hey.

Speaker 0

我是彼得,我和迈克在这里。

It's Peter, and I'm here with Mike.

Speaker 1

大家好。

Hey, everybody.

Speaker 1

欢迎收听One Stop Co-op Shop播客。

Welcome to the One Stop Co op Shop podcast.

Speaker 1

现在进入设计专题环节。

It's time for a design episode.

Speaker 1

今天我们要讨论的是一个非常具体细致的话题——带有数字的卡牌游戏。

And today, we're talking about, it's it's very detailed specific topic, games with cards with numbers.

Speaker 1

boom

Boom.

Speaker 0

至少对我来说,我说的不是标准的扑克牌组。

And at least for me, I'm not talking about a standard playing card deck.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我说的是像《宁静》、《Take Time》、《心灵》这样的游戏,它们使用带数字的卡牌,可能有花色,也可能没有。

I'm talking about games like Tranquility, Take Time, games like The Mind, where they have numbered cards and use and maybe they have suits, but maybe not.

Speaker 1

别限制我,先生。

Don't limit me, sir.

Speaker 1

我想聊任何带数字的游戏都可以。

I I will talk about whatever games with numbers I want.

Speaker 0

你知道的,你知道的。

You know what you know

Speaker 1

什么上面有数字?

what has numbers on it?

Speaker 1

《多元宇宙守卫者》有时候会用到。

Sentinels of the multiverse sometimes.

Speaker 0

这就对了。

There you go.

Speaker 1

等等,其实。

Actually, wait.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

你知道吗?

You know what?

Speaker 1

大多数卡牌并没有提供数字。

Most of the cards don't have numbers to provide.

Speaker 0

我本来觉得《五分钟地牢》可能是这类游戏之一,但我觉得里面也有很多写满文字的卡牌。

I was thinking Five Minute Dungeon might be one of those games, but there are a lot of cards with words in there too, I feel.

Speaker 1

而且,这真的是《五分钟地牢》吗?

Well, also, is it Five Minute Dungeon?

Speaker 1

它是基于图标还是基于数字的?

Is it icon based or number based?

Speaker 0

是的。

It is.

Speaker 0

你可能是对的。

You might be right.

Speaker 1

哇。

Wow.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我以为是要匹配图标。

I thought it was like icons you had to match.

Speaker 1

不过,没错,这就是我们要讨论的内容。

Anyway but, yeah, that's what we're gonna talk about.

Speaker 1

但首先,我们要感谢一些我们的杰出 Patreon 支持者。

But first, we're gonna thank some of our amazing Patreon supporters.

Speaker 1

我们有一个Patreon账号,地址是patreon.com/1stop。

And we have a Patreon at patreon.com/1stop.

Speaker 1

我们可以看到超过一百个独家视频。

We get to see exclusive videos over a 100 of them.

Speaker 1

我刚刚做了一件事。

I just did something.

Speaker 1

我在本月的附加视频里更新了我之前做的‘老板对决’排名视频。

I did a oh, I I did follow ups to my boss battler ranking video on this month's bonus videos.

Speaker 1

这很有趣。

That was fun.

Speaker 1

我打算每年做一次。

I'm gonna do do this once a year.

Speaker 1

我会回看三四年前我做的年度Top 20榜单,重新排名,看看我是否还喜欢那些游戏。

I'm gonna look back at one of my previous top 20 of the year lists from, like, three or four years ago and re rank them and see if I still like any of those games.

Speaker 1

所以那边有很多有趣的内容,同时你们也在帮助我们维持频道运转,获取更多游戏内容。

So lots of fun stuff over there, but also you're just helping us to make the channel stay alive and get games to cover and all that.

Speaker 1

感谢大家的支持,特别是本周,我要感谢苏西和大卫·拉莫特。

So thanks to everybody for supporting, and specifically this week, I'm thanking Susie and David Lamoth.

Speaker 1

所以,苏西和大卫,感谢你们的支持,也感谢所有在Patreon上支持我们的人。

So Susie and David, thanks for your support, and thanks to everyone who's backing us up on Patreon.

Speaker 1

如果这不在你的预算内,也没关系。

And if it's not in your budget, no worries.

Speaker 1

在播客上留下一个评价。

Leave a review on the podcast.

Speaker 1

订阅YouTube频道。

Subscribe to the YouTube channel.

Speaker 1

加入我们的Discord并打个招呼。

Join the Discord and say hi.

Speaker 1

你可以以任何你喜欢的方式加入我们的小小合作之旅。

You can join our little co op journey in any way you like.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

我们来聊聊最近玩的一些游戏。

Let's talk about some games we've been playing.

Speaker 0

实际上,我今天不打算聊我们最近玩的游戏,因为迈克这周有两款游戏要分享。

So I'm actually not gonna be talking about games we've been playing, so Mike has two this week.

Speaker 0

但我确实想提一下两款我偶然发现的游戏,我很好奇想深入探索一下,希望下次我们聊‘最近玩的游戏’时,我已经玩过其中至少一款,甚至两款。

But I do wanna mention two games that I kinda stumbled across, and I'm more curious to explore, and hopefully next time we do what we've been playing, I played at least one, if not both of these.

Speaker 0

第一款是Board Game Arena上的一款叫‘Spirited’的游戏。

So number one is there's a game on board game arena called spirited.

Speaker 0

我不知道你是否听说过这款游戏。

I don't know if you know anything about this.

Speaker 1

光听名字的话,我完全没印象。

Not not from the name.

Speaker 0

游戏中你要合作引导一只小象前进。

Where you're guiding like a baby elephant around, and you're doing it cooperatively.

Speaker 0

所以我还不太清楚具体是怎么玩的。

So I'm not exactly sure how it's played.

Speaker 0

看起来你们是在棋盘上放置板块。

It looked like you might be place placing tiles on the board.

Speaker 0

不太确定,但看起来挺有意思的,而且是合作类游戏,还在Board Game Arena上。

Not exactly sure, but it looked interesting enough, and it was cooperative, and it's on board game arena.

Speaker 0

所以如果有人对这个游戏有看法,请到Discord的播客频道聊聊,我很感兴趣。

So if anybody has some opinions on that, please come to the Discord and talk about it on the podcast channel, because I'm curious about it.

Speaker 0

不过我还没机会玩过。

I have not had a chance to play it yet though.

Speaker 1

我看到的关于Spirited的唯一信息是Shem Phillips设计的Garful Games,看起来像我搞错了。

The only thing I'm seeing for spirited is a Garful Games, like Shem Phillips design that looks like I lied.

Speaker 1

是款对战游戏?

Attacking game?

Speaker 0

我搞错了。

I lied.

Speaker 0

这游戏不叫Spirited。

It's not called spirited.

Speaker 0

那是我最近玩的另一款游戏。

That's the other game I played recently.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

It

Speaker 0

它叫《塞伦盖蒂生存》。

it is called Survival on the Savannah.

Speaker 0

哦,是《坦博:塞伦盖蒂生存》。

Oh, Tembo Survival on the Savannah.

Speaker 1

哦,是吗。

Oh, yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

因为我本该收到这款的评测样本。

Because I was supposed to be getting a review copy of that one.

Speaker 1

所以,是这样的。

So, yeah.

Speaker 1

哦,太棒了。

Oh, cool.

Speaker 0

猜猜怎么着?

Well, guess what?

Speaker 0

在Board Game Arena上有一个试玩版,你现在就可以玩。

There's a review copy on Board Game Arena that you could play right now.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我对这个很感兴趣。

I I am curious about this one.

Speaker 1

至少它看起来挺有意思的,所以我当时说如果他们寄给我,我会看看,但他们一直没寄,不过这也挺好的。

It at least looked interesting enough that I said I would look at it If they ever sent it to me, which they have not, so that's cool.

Speaker 0

所以那是一个。

So that was one.

Speaker 0

但那让我想到,除了那个,还有我上周提到的boardgame.me,这是一个使用笔记本电脑、手机或iPad来玩各种单人游戏的Automa系统。

But that led me well, between that and what I talked about last week, which was boardgame.me, which is the, like, Automa system for playing different solo games using either a laptop or a phone or an iPad.

Speaker 0

它会帮你自动运行Automa。

It kinda automates the Automa for you.

Speaker 0

我看了ArcNova,心想:为什么它会有Automa?

And I looked at ArcNova and I'm like, why do they have an Automa for that?

Speaker 0

因为这个游戏本质上就是一个计时器。

Because that game is basically just a timer.

Speaker 0

你根本不需要Automa。

You don't need an Automa.

Speaker 0

但那个网站上用了Arno三号Automa,我非常想试试看。

But on that site, they use the Arno three Automa, and I am very interested in trying that.

Speaker 0

因为我听说过Arno的Automa系统。

Because I've heard of the Arno Automa.

Speaker 0

它基本上就像另一个玩家一样运作,就像很多这类游戏那样,还会给你制造麻烦。

It basically works like another player, just like a lot of these games do and gets in your way.

Speaker 0

《Ark Nova》是我非常喜欢的一款游戏。

Ark Nova is a game I like a lot.

Speaker 0

我玩得不是很好,但我想尝试一下单人模式。

It's a game I'm not great at, but, you know, I would love to try it solo.

Speaker 0

这让我更有兴趣去深入了解它,而且我也听说过不少好评。

And this is just encouraging me to look more into that, and I've heard good things about it.

Speaker 0

那你玩过Arno吗?

Now have you played the Arno?

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

但Colin在频道上很早之前就做过关于它的视频,那时候我刚开始学习《Ark Nova》,我听说它非常棒,看起来也很酷。

But Colin had a video on it on the channel early on, like when I was first learning Arc Nova, and, you know, I've heard very good things and it looked really cool.

Speaker 1

因为我知道,普通的单人模式会极大地改变你玩游戏的方式,以取得成功。

Because I know like the regular solo mode really pretty drastically changes like how you play the game to be successful.

Speaker 1

所以Arno的设计更像是直接玩Arknovel,这确实是我偏好Euro游戏单人模式的方式。

So Arno is supposed to be more like you just play Arknovel, which is certainly how I tend to prefer my like solo modes for Euros like that.

Speaker 0

而且它们的计分方式不同,还会做一些干扰你的事情。

And they score differently and they, you know, do things to get in your way.

Speaker 0

所以你希望单人机器人做的事情,听起来更像是你现有的其他Automa系统的风格。

So what you would want a solo bot to do, it sounds more similar to the rest of the Automa systems that you have out there.

Speaker 0

而且,这个网站boardgame.me似乎只挑选了一些更好的游戏。

And again, this website, boardgame.me, really seems to only pick some of the better games.

Speaker 0

你知道,我浏览的时候,发现上面有很多填充游戏或者烂游戏。

You know, when I was looking through, there's that that, like, a bunch of filler games or or crap on there.

Speaker 0

它似乎选了一些不错的Automa系统。

It seems to do, you know, some of the better Automa systems.

Speaker 0

所以,是的,我很期待试试看。

So, yeah, I'm excited to try it out.

Speaker 1

太酷了,老兄。

That's cool, man.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

所以,我会快速聊聊我最近玩过的两款游戏。

So, yeah, I'll talk about two games I've been playing recently really quickly.

Speaker 1

其中一款是个大作。

One of them is a big game.

Speaker 1

如果你想要玩一个评测游戏的话,彼得,另一个可能是。

There's another potential if you wanna play it review game, Peter.

Speaker 1

那就是《Stone Saga》。

That is Stone Saga.

Speaker 1

这是我认为由Open Owl开发的最新游戏,他们之前做了我们最近玩过的《Story Fold》。

This is the latest game from I think it's Open Owl who did story fold that we played pretty recently.

Speaker 1

但他们之前还做过《Stars of a Carios》和《Myth Win》。

But they also did stars of a carios and myth win previously.

Speaker 1

这个是一个大型战役。

And this one is a big campaign.

Speaker 1

虽然它是一款战役游戏,但你的进展方式并不是线性的,你所进行的关卡具有一定的自由度。

Although it's like, it's a campaign game, but it's not linear in how you progress like the scenarios you do are somewhat free form.

Speaker 1

但它也确实有一个故事要讲述,所以并不是完全开放世界。

But it's also does have like kind of a story to tell, so it's not completely open world.

Speaker 1

但它是一款类似生存制作的战役游戏。

But it's a campaign like survival crafting game.

Speaker 1

你和可能的其他玩家在这个小地图上移动,随着你生存得越久,地图会变得越大。

You and potentially other people are moving around this little map and the map gets bigger as you survive.

Speaker 1

你会进行不同的任务,每个任务都有不同的目标,同时你还要通过一系列小游戏收集资源。

You're doing different scenarios where you have different goals to accomplish, but you're also collecting resources through a bunch of mini games.

Speaker 1

你可以将几乎任意两种资源组合在一起,然后进行检查,可能会制作出一把长矛。

And you can put almost any two resources together, and then you check, and you might make a spear.

Speaker 1

你可能会制作出一把斧头。

You might make an axe.

Speaker 1

你可能会做出盔甲。

You might make armor.

Speaker 1

你还可以建立文明前哨站,以更好地生存。

And you can also, like, build up civilization outpost to survive better.

Speaker 1

然后,最终会出现一些巨大的怪物,你需要应对它们。

And then like there's these big monsters you gotta deal with that pop up eventually.

Speaker 1

所以,真的很喜欢这个游戏。

So, yeah, really enjoyed this one.

Speaker 1

几周前,我在频道上做过一次实况播放,我想是这样。

I did do a playthrough on the channel a couple of weeks back, I think.

Speaker 1

我很快就会发布一个评测。

And I'm gonna have a review pretty soon.

Speaker 1

不确定。

Don't know.

Speaker 1

也许当这个播客上线时,评测就已经发布了。

Maybe it'll be up by the time this podcast is up.

Speaker 1

你知道吗,Icario 刚推出时确实遇到过一些问题。

You know, Icario has had some definite pains when it first came out.

Speaker 1

Myth one,我知道它本该有一些缺陷。

Myth one, I know it's supposed to have some flaws.

Speaker 1

这个版本有一些勘误和调整,但我认为它是一款非常扎实的游戏,更贴近故事导向,刚发布时就相当成熟,可以直接开玩。

This one has like some errata and stuff, but I think it's a very solid game, more in line with story fold in that it came out like pretty good and ready to play.

Speaker 0

它像是一款 Roguelike 游戏吗?每次玩你都会死亡,然后只把经验带入下一次?

Is it like a roguelike where you're dying each time you play and then you just take your knowledge with you to

Speaker 1

下一个物品?

the next item?

Speaker 1

有趣的是,你的角色其实并不是核心。

So it's interesting in that your characters are not really the main thing.

Speaker 1

实际上,你的角色并没有那么独特,他们有属性和技能,但并不特别。

Like, actually, your characters don't like, they have stats and they have skills, but they're not that unique.

Speaker 1

通常情况下,你的角色在你的战役中只能撑两场,而一场完整的战役最多有 18 场,我想是这样。

And what happens is your characters will usually last two sessions in your campaign, and a full campaign is 18 sessions max, I think.

Speaker 1

但经过两轮后,你的角色通常会因年老而死亡,然后你创建一个新角色,但你可以保留主要物品。

But, yeah, after two sessions, your character is usually gonna die of old age, and then you roll up a new character, but you get to keep your main items.

Speaker 1

你可以保留你所发现的技术。

You get to keep the, like, technologies you've discovered.

Speaker 1

所以实际上并没有衰退。

So there's really no fall off.

Speaker 1

你知道,这不像《王国死亡:怪物》那样,当你失去最好的战士时,你会处于巨大劣势。

You know, it's not like kingdom death monster where, like, when you lose your best fighter, it's like you're at a major disadvantage.

Speaker 1

你只需把所有酷炫的物品和武器传给新角色,他们基本上和你之前的角色一样强大

You just pass all your cool items and weapons to your new character, and they're basically as good

Speaker 0

无论是好是坏,都和你之前的角色一样。

as your old character for better or worse.

Speaker 0

那这会带来重玩价值吗?

So then that does that lead to replayability?

Speaker 0

因为现在你已经掌握了如何制作物品。

Because now you've crafted you know how to craft items.

Speaker 1

再说,这其实主要关乎不同的场景。

Again, like, it's really about these different scenarios.

Speaker 1

当然,在早期的场景中,我发现自己花更多时间制作和获取资源。

Certainly, in earlier scenarios, I found myself spending more time crafting and getting resources.

Speaker 1

而在后期场景中,由于你不能保留所有物品,就需要重新制作那些能帮助我达成当前目标和应对当前挑战的物品。

And in later scenarios, because you can't keep all your items, it would be more like rebuilding the items that would help me with the current goal and the current challenges that I had.

Speaker 1

所以,是的,当我的评测出来时,这确实是我对游戏的主要抱怨之一,就是说

So, yeah, when my review comes, that's certainly one of my complaints about the game that like

Speaker 0

听起来像《时间故事》。

Sounds like time stories.

Speaker 1

不是的,我的意思是,不是。

It's not I mean, no.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

完全不是。

It's nothing yeah.

Speaker 1

这完全不是那么回事。

It is nothing like that.

Speaker 0

你并不是要重新玩一遍整个游戏才能到达那个阶段。

Well, you're not playing through the whole thing again to get to that point.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

而且是的。

And yeah.

Speaker 1

关键是,早期你花很多时间只是为了获取食物和水,但后来你会获得一些技术,可以免费获得食物和水。

And the thing is like early on, you're spending a lot of time just getting food and water, but then you get, like, technologies that can get you food and water for free.

Speaker 1

明白了。

So Gotcha.

Speaker 1

这些科技升级在我看来,削弱了重复感,或者至少大大减少了这种感觉。

Like, the the tech upgrades kind of, I think, take away any or a lot of the feeling of repetitiveness and such.

Speaker 1

但别误会。

Don't But get me wrong.

Speaker 1

这游戏不适合所有人,但我玩得挺开心的。

It's not gonna be a game for anyone, but I I had a good time with it.

Speaker 1

我觉得你可能会喜欢试试,彼得。

I think you might enjoy trying it, Peter.

Speaker 0

你会再完整地玩一遍整个战役吗?

Would you play through it a second time, the whole campaign?

Speaker 1

我的意思是,游戏有不同的结局和分支点,尤其是还有两个扩展包。

I mean, there are different endings and different branching points, especially there's two expansions.

Speaker 1

而且,我并没有使用这两个扩展包。

And also, I didn't use the expansions.

Speaker 1

它们增加了食物烹饪的功能。

So, like, they add food cooking.

Speaker 1

它们还增加了新的Boss和其他内容。

They add, like, new bosses and things.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

行吧。

Alright.

Speaker 0

所以,但是

So But

Speaker 1

那么,我是说,我会再玩一遍吗?

then, I mean, would I play through the second time?

Speaker 1

不会。

No.

Speaker 1

因为我从来都没时间玩任何游戏。

Because I never have time to play anything.

Speaker 1

你懂我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 1

但会有人再玩一遍吗?

But would one play through the second time?

Speaker 1

喜欢战役类游戏的人,他们有更多时间玩吗?

People who like campaign games, do they have more time for them?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得即使没有推出更多扩展内容,这款游戏也绝对具有重玩价值。

I think absolutely it's got that replay even without any more expansions released.

Speaker 0

明白了。

Gotcha.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

你刚才说的第二款游戏是什么?

What's the second game you were

Speaker 1

在说什么?

talking about?

Speaker 1

Stone Saga。

Stone saga.

Speaker 1

第二个会更快,因为我只玩过原型版,但它的核心是‘发现双人版’。

Second one's gonna be faster because I've only played the prototype, but it's a core of discovery duo.

Speaker 1

我认为等到这个上线时,它应该已经发布了。

I think by the time this is up, this will already have launched.

Speaker 1

但‘发现核心’是推出一个新的重印战役。

But core of discovery is having a new, reprint campaign.

Speaker 1

我觉得彼得和我都挺喜欢这个游戏,我真的很喜欢去年的那款。

I think Peter and I both quite like that game, and I really love that game from last year.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 1

不过,除了重印战役,他们还推出了一款新游戏,是一款非常小的、仅限两人玩的游戏,叫‘发现双人版’。

So but they it well, along with reprint campaign, they have a new game you can buy, a little, very small, two player only game called core discovery duo.

Speaker 1

这款游戏剥离了‘发现核心’中的所有冒险和生存元素,纯粹是一款合作式的逻辑推理游戏。

And this kinda strips away all of, like, the adventure survival stuff in Core Discovery, and it's just a cooperative logical deduction game.

Speaker 1

让我想起类似《密码名单:双人版》这样的游戏。

Reminds me a bit of, like, Code Names duet.

Speaker 1

因为这个游戏的机制是这样的,彼得,你还记得在《发现核心》里,规则是比如山脉必须放在这一列吗?是的。

Because how it works, Peter, is do you remember how in Core of Discovery, like, they would have rules, like, mountains have to be in this column Yep.

Speaker 1

还有这种地形必须挨着那种地形?

And this kind of terrain has to be next to this kind of terrain?

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 1

所以在这个游戏里,你也有类似的规则,但每局都是随机生成的。

So in this game, you have those kind of rules, but it's randomized each game.

Speaker 1

此外,你们每人会获得一个角色,并且每个角色还有额外的规则。

And then additionally, you each get a character and you have more rules for your character.

Speaker 1

比如我的角色可能会有规则要求这种地形必须挨着那种地形。

Like my character might I might have things that say this type of terrain needs to be next to this type of terrain.

Speaker 1

然后我会随机放置标记。

And I randomly put tokens on it.

Speaker 1

所以每局游戏都会不一样。

So it's gonna be different every game.

Speaker 1

比如,这一局里藤蔓必须挨着水。

Like, maybe this game vines need to be next to water.

Speaker 0

明白了。

Got it.

Speaker 1

我的规则在我屏风后面,其他玩家的规则也在他们各自的屏风后面。

And my rules are behind my screen, and the other player's rules are behind their screen.

Speaker 1

我们轮流放置土地板块,像拼小卡片一样构建地图。

And we take turns putting out land tiles, building the map, like, just like little cards that are tiles.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

你可以支付代价。

And you can pay.

Speaker 1

如果你放的板块不符合你的规则,你可以弃掉牌组里的牌来移除它,目的是猜出对方的规则。

You can trash cards from your deck to get rid of a tile if, like, it doesn't match your rules, and you're trying to figure out each other's rules.

Speaker 1

而且你得在足够短的时间内完成这个任务。

And you're trying to do it, like, in a short enough amount of time.

Speaker 1

如果你玩得熟练了,可以加入各种挑战卡,让游戏变得更困难,比如加入怪物来限制你放置板块的位置等等。

And if you get good at the game, you can add in, like, all these challenge cards that make it more difficult or add, like, monsters that restrict where you can put tiles and all this kind of stuff.

Speaker 1

所以,这是一款非常棒的、快速的两人隐藏推理游戏,你们只是在一起解开一些小小的逻辑谜题。

So, yeah, it's like a really nice, quick, two player hidden deduction game where you're just, like, trying to figure out little logical puzzles together.

Speaker 1

而且,我真的很喜欢这个游戏。

And, yeah, I I quite enjoy it.

Speaker 1

你知道,它不如《发现的核心》那么出色,但它是个小巧的盒子,价格可能只有20美元左右。

You know, it's not as great as core of discovery, but it's also like a little tiny box, and it's probably gonna cost $20.

Speaker 1

所以它本来就没想成为《发现的核心》。

So it's not trying to be core of discovery.

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我不确定。

I don't know.

Speaker 0

有时候我真的很喜欢这类游戏,但有时候它们也会让我很沮丧。

Sometimes those games I really love, and sometimes they frustrate me.

Speaker 0

所以我很好奇,这类游戏对我来说会是哪一种。

So I'm curious which one that would be for me.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,如果我在寄出原型前见到你,我们就可以试试看。

I mean, if I see you before I send on the prototype, then we can try it out.

Speaker 1

我真的不确定你是否会喜欢它。

I I do not have a good feeling for whether you would like it or not.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

我猜不会,但你了解我。

I'm guessing no, but you know me.

Speaker 0

我喜欢给东西一个机会,看看自己到底喜不喜欢,还是直接放弃。

I like to give things a chance and see if I actually do like it or if it's nope.

Speaker 0

不适合我,这没关系。

Not for me, which is fine.

Speaker 0

每个人都有自己的喜好和厌恶。

Everybody's got their own likes and dislikes.

Speaker 0

就像上周我们听到的迈克的激烈抨击那样。

As we heard last week with the Mike's scathing rants.

Speaker 1

不。

Nope.

Speaker 1

不。

Nope.

Speaker 1

我爱那个游戏。

I I love that game.

Speaker 1

不管上周那个游戏是什么,我都喜欢。

Whatever that game was last week, I loved it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

如果你还没听过迈克以前的负面言论,去听听上周的播客吧。

If you haven't heard Mike being negative before, go listen to last week's podcast.

Speaker 0

你会觉得特别有趣。

You will get a kick out of it.

Speaker 0

这绝对是真的。

That is for sure.

Speaker 0

好了,迈克。

Alright, Mike.

Speaker 0

那我们来聊聊带数字的卡牌吧。

Well, let's talk about cards with numbers.

Speaker 0

带噗噗噗声的卡牌。

Cards with Pew pew pew.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以有这种机制的游戏并不多,但我猜实际上比我们想象的要多得多。

So there aren't that many games that have this mechanic, but I guess there are a lot more than we think about.

Speaker 0

显然,如果你把标准扑克游戏这类卡牌游戏也算进去,那并不是我当初说这个时所指的意思。

Obviously, if you include games like standard poker games, card games, that wasn't really what I had in mind when I did this.

Speaker 0

但你知道,莱纳·库尼茨以制作带有数字的卡牌游戏而闻名。

But, you know, Reiner Kunitzi is somewhat famous for, you know, making cards games with cards with numbers.

Speaker 0

《Battleline》不就是卡牌上只有数字吗?

Isn't Battleline just numbers on cards?

Speaker 0

而你实际上只是

And you're really just

Speaker 1

一直在玩下去。

playing forever.

Speaker 1

但你知道,像《失落的城市》这样的游戏,不就是收集正确花色和数字的卡牌吗?

But, you know, like Lost Cities, isn't that just like getting cards in the right, like, suit and number?

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

我的意思是,只用一副印有数字的牌,你能做到的事情真是令人惊叹,对吧。

I mean, it's amazing what you can do, right, with just a deck of cards with numbers on them.

Speaker 0

我的意思是,思维和游戏在某些方面相似,但在其他方面却非常不同,而且它们都是合作型的。

I mean, the mind and the game are both similar in some ways, but very, very different in other ways, and they're both cooperative.

Speaker 0

它们是由同一批人设计的。

They're made by the same people.

Speaker 0

我想关键在于,有些游戏非常数学化,比如这个游戏。

I guess the big thing is some of these games can be very mathy, like the game.

Speaker 0

我的意思是,这其实不算太数学化,但你得努力让数字正好相差10,这样你才能拿走某些牌。

I mean, I guess it's not very mathy, but, like, you're trying to get, like, exactly 10 numbers apart, so that way you can take stuff away.

Speaker 0

像《心灵感应》这样的游戏,就是当你觉得轮到你时就出牌,完全不需要任何数学计算。

And games like The Mind are just like, play the card when you think it's your turn, and, like, there's no math at all.

Speaker 0

就是简单地判断:你的牌是比所有人都高,还是比所有人都低?

Just like, is yours higher than every or lower than everybody else's?

Speaker 0

对吧?

Yes?

Speaker 0

那么,你们就可以继续玩了。

Well, you get to keep playing then.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,我觉得这类游戏有一些基本的玩法。

I mean, I I think there are some, like, basic things you can do with these kind of games.

Speaker 1

让数字变大。

You know, make numbers go up.

Speaker 1

让数字变小。

Make numbers go down.

Speaker 1

用相同花色出牌。

Play in the same suit with numbers.

Speaker 1

我们其实讨论过类似的话题。

And we actually talked about this kind of like a related topic.

Speaker 1

我不记得这到底是多久以前的事了,但我记得我们做过一期关于有限沟通的节目。

I don't know how long ago this was, but I think we had an episode on limited communication.

Speaker 1

而有限沟通的一个酷之处在于,它能让你把非常基础的活动转变为引人入胜的游戏体验。

And, you know, one of the cool things limited communication lets you do is turn a very we talked about how you can turn a very basic activity into a compelling game experience.

Speaker 1

而这些基础活动很多就是让数字上升或下降。

And a lot of those basic activities are make number go up or down.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

比如《花火》这个游戏,你必须按顺序出牌,但你不知道牌什么时候会出现。

So like the mind Hanabi, like, you must play card in order of card, but you don't know when card be there.

Speaker 1

就像,那是

Like, it that's

Speaker 0

你变成原始人了吗?

Did you become a caveman?

Speaker 0

刚才发生什么了?

What just happened?

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

我和我的孩子们玩一种叫‘尼安德特人诗歌’的游戏,只能用原始人式的词汇说话。

I'm I I I'm I've been playing poetry for Neanderthals with my kids where you're only allowed to speak it like caveman words.

Speaker 1

我想,这就像摩擦它一样。

I guess I guess it's rub it

Speaker 0

去掉。

off.

Speaker 0

但是,

But,

Speaker 1

是的,我觉得这真的很有趣。

yeah, I I think it's it's a really interesting thing.

Speaker 1

我的意思是,即使回溯到,你知道,你并不想用扑克牌。

I mean, even going back to, like, I I know you didn't wanna use decks of cards.

Speaker 1

很多经典的单人纸牌游戏,我想说,可能是最早出现的单人游戏之一。

A lot of, like, core solitaire card games, you know, the the fir I I would say probably the original solo games or one of the earliest solo games in existence.

Speaker 1

是接龙吗?

Was solitaire?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

比如克朗代克,你知道的,那种基础的接龙游戏。

Like like Klondike, you know, like the basic solitaire game.

Speaker 1

比如把牌按数字和花色顺序排列。

Like, get the cards in the right order with their numbers in the right suit.

Speaker 1

这个游戏挺随机的。

That one's pretty random.

Speaker 1

你有时候会赢,有时候会输。

You're gonna win sometimes you're gonna lose.

Speaker 1

它取决于牌堆洗牌的随机性。

It's based on the random, like, mix up of the deck.

Speaker 1

但它就是一种有趣、直接又吸引人的活动或游戏,不管你叫它什么,目标就是把数字按顺序排列。

But it's just kind of a fun, straightforward, engaging activity and game, you know, whatever you wanna call it, to try to get numbers to be ordered.

Speaker 1

所以我有时候特别喜欢玩那些数字有顺序的游戏。

So I I love games with numbers in order sometimes.

Speaker 0

你觉得加入随机牌会更好吗?

So do you think it is better when they add random cards in?

Speaker 0

我想像《教皇》这样的游戏,里面有不同的特殊角色,比如狗做这个,某某做那个。

So I guess think of a game like Teach You, where they've got, like, special roles, like the dog does this and the whatever does that.

Speaker 0

我觉得《叛徒》是另一个例子,基本上就是数字牌,但有些牌有特殊功能。

And I guess Renegade's another one that's basically just cards with numbers and, like, some of the cards have special things that they can do.

Speaker 0

即使是数字牌游戏,有时候——哦,那个有牛头的是什么游戏?

Even cards with numbers games, sometimes oh, what's that one with the cow head?

Speaker 1

《拍卖》?

Pit?

Speaker 1

你指的是那个吗?

Is that what you're talking about?

Speaker 0

不是。

No.

Speaker 0

不是。

No.

Speaker 0

不是。

No.

Speaker 0

不是。

No.

Speaker 0

就是那个每个人把一张牌面朝下放在自己前面,然后同时翻牌,最小的数字把牌放到对应的行上,第六个尼姆。

The the one where, like, everybody plays a card face down in front of them, and then you flip them all at the same time, and the lowest number puts theirs on whatever row it's Sixth NIM.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

那里有一些特殊规则,比如五比十值钱,你知道的,五、十或者其他数字都有特别的分值。

So there's special rules there where, like, the fives are worth more than 10, you know, every number on the five or the 10 or whatever.

Speaker 0

还有那种轮流拿牌的游戏,你可以选择拿或者不拿。

And even games like the one where you go around and like you either take the card or you don't.

Speaker 0

如果和你手里的牌匹配,你就不能获得额外分数。

And if it matches in your line, then you don't get additional points.

Speaker 0

有时候你会想找两个你已经有的数字之间的那张牌,如果你不想拿它,就把一个筹码放在上面。

And sometimes you're looking for the one between two numbers that you already have, and you put a chip on it if you don't wanna take it.

Speaker 0

但当你拿这张牌时,你会把上面所有的筹码都收走。

But then when you take the card, you take all the chips that are on it.

Speaker 0

所以这更像是一个摆脱它的方法,我觉得游戏结束时,每个筹码都算负分。

So that's more of a way to get rid of it, and I think each chip you have is worth like negative points at the end of the game.

Speaker 0

你知道我说的是哪个游戏吗?

Do know what game I'm talking I

Speaker 1

我以为我知道。

thought I did

Speaker 0

拿还是不拿?

a Take that or

Speaker 1

不用了,谢谢。

No thanks?

Speaker 0

不用了,谢谢。

No thanks.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

顺便说一下,我超爱这些游戏,我好久没玩过了。

I love by the way, these are great games I haven't played in forever.

Speaker 1

我完全想不通我的大脑是怎么还记得这些的。

I have no idea how my brain is remembering these at all.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

像《不谢》这样的游戏,里面没有特殊能力,但关键在于你想要那些与你手中其他牌数字相邻的牌。

Games like No Thanks, where it's just there's no special abilities in that one, but the special ability is you want cards that are right next to your other cards.

Speaker 0

但同样,牌堆里会有空缺。

But again, there's holes in the cards.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我觉得这可能是很多这类游戏,尤其是合作类游戏的关键:你并不知道哪些牌在牌堆里,哪些已经被抽走了。

I think maybe that's one of the keys to a lot of these games, and especially the cooperative ones, is that you don't know which cards are in and which cards are out of the deck.

展开剩余字幕(还有 423 条)
Speaker 0

我认为这确实有影响。

I do think that makes a difference.

Speaker 1

而且我特别喜欢《Take Time》中的这个设计。

And and I loved that aspect in Take Time.

Speaker 0

那个游戏的一半牌都是这样。

Well, that one was half the cards.

Speaker 0

我在想还有没有其他这样的游戏。

I'm trying to think if there are other games.

Speaker 0

嗯,我想最典型的例子就是《Mind》了。

Well, I guess the mind is the the biggest example.

Speaker 0

比如,你有从1到100的牌。

Like, you have cards one to 100.

Speaker 0

对吧。

Right.

Speaker 0

每人只能拿到一张牌。

You only get one card each.

Speaker 1

一和二。

One and two.

Speaker 1

这会比原本的情况难得多。

It's gonna be a lot harder than it would have been otherwise.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

我喜欢一些牌不在其中,也许这正是我喜欢《秋日机器人》之类游戏的部分原因。

I do like some of the cards not in, and and maybe this is just like part of what I also like about Autumn of bots and things like that.

Speaker 0

我喜欢未知的感觉。

I like not knowing.

Speaker 0

甚至当我第一次玩《漫威冠军》并使用新角色时,我也从不翻看他们的牌或牌组来看他们的牌组构成。

And even when I played Marvel Champions for the first time with a new character, I would never look through their cards or their deck to see what their stick was.

Speaker 0

我喜欢在翻牌时感到惊喜,有时这会导致糟糕的体验。

I love being surprised as I flipped over the cards, and sometimes it led to bad experiences.

Speaker 0

但很多时候,我发现这种惊喜感或某种特质让游戏对我而言更好。

But a lot of times, I found that that shock value or that whatever made it better for me.

Speaker 0

所以我想这里面有几个问题。

So I guess there's a couple questions in there.

Speaker 0

第一个,关于特殊卡牌。

Number one, about special cards.

Speaker 0

第二个,你是更喜欢知道所有卡牌都会出现,还是希望有一些随机组合?

And number two, do you like it better when you know all the cards are gonna be in there?

Speaker 0

或者你想要某种随机的组合?

Or do you want some kind of random assortment?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,关于特殊卡牌这一点,除了这些简单活动游戏的基础数量外,很多游戏在你准备好了之后加入特殊卡牌,以增加复杂性或难度。

I mean, I think a lovely thing about the special card thing, like going beyond just basic numbers for these kind of straightforward activity games, is that a lot of the games add in the special cards when you're ready or to have a more complex game or to have a more, you know, difficult game.

Speaker 1

我的意思是,很多这样的设计都是受到贝拉特罗和类似游戏的启发。

I mean, there's a lot of these things spurred on by Bellatro and those kind of games.

Speaker 1

现在正涌现出一大批类似扑克但更丰富的游戏。

There's a whole subset of like poker, but more games coming out right now.

Speaker 1

扑克当然比单纯的数字排序要复杂得多,但很多时候它仍然是一种以数字为基础的游戏。

And poker, of course, has more going on than just like ordering numbers, but it's still pretty like number based thing a lot of the time.

Speaker 1

而且,像那些游戏一样,我们之前不喜欢的是哪一个?

And yeah, like a lot of those games, like what was the one that we didn't like?

Speaker 1

这又让我们想起了更多我们讨厌的游戏。

This brings up more games we hate.

Speaker 1

黑帮。

The gang.

Speaker 1

那不就是它的名字吗?

Wasn't that what it was called?

Speaker 0

黑帮。

The gang.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

顺便说一下,Which 是杰米·施泰格迈尔最喜欢的游戏之一。

The Which by the way is one of Jamie Stegmeyer's like favorite games.

Speaker 0

这说明人们看待游戏的方式各不相同。

So it goes to show you that like people view games differently.

Speaker 1

确实如此。

They do.

Speaker 1

确实如此。

They do.

Speaker 1

也许他也喜欢《Take Time》。

Maybe he likes Take Time too.

Speaker 1

但话说回来,《The Gang》这个游戏,如果你还记得的话,你只是在玩一个非常基础的东西,就是试图整理牌组,这有点像数字游戏,你在给手牌排序。

But, yeah, the gang, you know, if you remember, you're just playing, like, this very basic thing where you're trying to organize like, that that's kinda number like, you're numbering the hands.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

从最好的手牌到最差的手牌,但这些手牌本身是由数字牌组成的。

Best to worst hand, but those hands themselves are made up of numbered cards.

Speaker 1

但别忘了《Take Time》。

But then take not take time.

Speaker 1

取时间这个概念一直萦绕在我脑海里。

The take time is just taking over my mind.

Speaker 1

它占用了我的时间。

It's taking my time.

Speaker 1

你知道,那群人有一些小的奖励卡,你可以翻转它们来让游戏变得更难或更容易,加入一些特殊规则。

The gang, you know, had those, like, little bonus cards that you could flip to make the game harder or easier and add in, like, special rules.

Speaker 1

或者对于一些其他最近的扑克类游戏,比如我预览过的即将推出的加布·巴雷特单人系列中的《Drawing Dead》。

Or for some of the other, like, recent poker ones, like, Drawing Dead is one that I previewed that's upcoming from, you know, the Gabe Barrett solo series.

Speaker 1

那又是什么呢?

And then what's that?

Speaker 1

真是超值的优惠。

Oh, hell of a deal.

Speaker 1

彼得,我真的很期待你会非常喜欢这一款。

I'm really excited that you might like this one a lot, Peter.

Speaker 1

《Hell of a Deal》很快就会寄给我一个原型。

Hell of a deal is coming to me soon, a prototype.

Speaker 1

有一款即将推出的《 smirk 和 dagger 》游戏。

There's an upcoming smirk and dagger game.

Speaker 1

这是另一款类似合作玩法的扑克游戏,但更偏向于游戏性。

That's another, like, cooperative play poker but more game.

Speaker 1

我还喜欢,你知道的,甚至《弑君》这款游戏。

And I like you know, or even a regicide.

Speaker 1

《弑君》一开始可以当作纯粹的数字游戏来玩,但之后你可以加入更特别的能力。

Like, regicide can at first be played, like, as just a straight up number like thing, but then you can add a more special power.

Speaker 1

所以我喜欢这些特殊能力,但我也得说,有时候在《帮派》里,它们并不怎么有趣。

So I I like the special powers, but I will say sometimes, like in the gang, they aren't very interesting.

Speaker 1

当然。

So Sure.

Speaker 1

有时候我甚至希望,如果这些特殊能力设计得不够酷、不够有趣,那就干脆只保留数字好了。

Sometimes I almost wish that it was just the numbers if you do a bad job of making the special powers cool and fun.

Speaker 0

我和你想法一致。

I'm on the same page.

Speaker 0

我觉得,当你加入太多特殊能力时,它在我心目中就不再仅仅是一个只有数字的卡牌游戏了。

I feel like at some point, when you put so many special powers in, then it no longer, in my mind, becomes a game of just cards with numbers.

Speaker 0

是的。

Sure.

Speaker 0

好吧。

So yeah.

Speaker 0

我的意思是,这条界限很难划清。

I mean, that's a hard line to draw.

Speaker 0

我的意思是,你总得有些东西在发生。

I mean, you have to have something going on.

Speaker 0

它不能只是单纯的数字卡牌。

It can't just be cards with numbers.

Speaker 1

我的意思是,它也可以是。

I mean, it can.

Speaker 1

我们确实已经命名过很多只靠数字卡牌就能玩得起来的游戏。

We we've certainly named many games that make just cards with numbers work.

Speaker 1

确实如此。

They do.

Speaker 1

而且它们总是有一些

And they always have some kind of

Speaker 0

吸引人的地方。

a hook to them.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

比如,无论是花色还是其他什么元素。

Like, whether it's suits or whether it's something else going on.

Speaker 0

现在,这些游戏通常也更快。

Now, these games tend to be quicker too.

Speaker 0

我无法想象你会希望这样的游戏持续超过十分钟到十五分钟。

I can't imagine that you'd want a game like this going on more than, like, ten to fifteen minutes.

Speaker 0

但这并不意味着你不会连续玩上五到六次。

Now that doesn't mean you won't play it, like, five or six times in a row.

Speaker 0

大脑是一个很好的例子。

The mind is a great example.

Speaker 0

比如,完整的大脑游戏玩起来可能需要半小时以上,但每一手本身都会非常非常快。

Like, the full game of the mind probably can take up to half an hour plus when you play it, but each individual hand itself is gonna be very, very quick.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

尤其是刚开始的时候,越到后面,时间就越长。

Especially early on, and then the later you go, the the longer it takes.

Speaker 0

但总的来说,我觉得这可能已经接近我希望这类游戏持续时间的极限了。

But even in general, I think that's maybe pushing the limit of how long I'd want one of these games to take.

Speaker 0

我觉得当我们玩像《Sail》这样的游戏时,那种跟牌类游戏有点像,对我来说,这部分可能有点乏味,我不确定。

I think when we play games like Sail, which was kind of a trick taker, maybe that was the part for me that that fell a little flat is that I don't know.

Speaker 0

我想也不是因为那一款游戏的每一手也很快。

I guess not because each hand is very quick in that one too.

Speaker 0

只是整体感觉,也许也不是这样。

It was just the overall, like so maybe not.

Speaker 0

也许这其实对再来说影响不大

Maybe maybe that doesn't affect Again, a lot

Speaker 1

我们谈论的许多游戏,核心活动其实就是玩数字或整理数字。

of the games we're talking about were, like, just playing numbers or organizing numbers as the core activity of the game.

Speaker 1

我认为对于这类游戏,保持轻松快速很重要,因为它们本身并不足够有趣或富有谜题性。

I think you need to keep it pretty breezy and quick for most of these kind of things because it's not inherently interesting or puzzly enough.

Speaker 1

而且通常你的选择会越来越少,比如你手中有一组牌,或者你需要理清某些东西、把东西排序,你最终总会把它们处理完。

And also like usually your options are decreasing, like if you've got a hand or if you've got something to figure out or you've got things to get in order, like you're gonna eventually go through them.

Speaker 1

比如‘炸弹拆除’,基本上就是我手上有按顺序排列的数字,我得找出其他数字并把它们配对。

Like bomb busters is basically I have numbers in order and I gotta find the other numbers and match them up.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 1

这不是牌,而是方块。

It's not cards, but it's tiles.

Speaker 1

而且,是的,随着你找到越来越多的数字,手牌会变得越来越清晰,但也逐渐失去吸引力和趣味性。

And, yeah, like, the hand kinda becomes more clear and kind of less exciting and interesting as you find more of those numbers.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

因为就像,你知道的,最终你的整个棋盘都完成了,而其他玩家可能还在处理他们的部分,但你却再也轮不到行动了。

Because it's like, well, you know, and eventually your entire board is completed and maybe other players are still figuring out their stuff, but you don't even get a turn anymore.

Speaker 0

我想这也 inherently 涉及一些记忆成分。

I guess there's an inherent memorization to that too.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

就像,没错,随着游戏进行,你掌握的信息越来越多,但这只有在你记得之前出过什么牌,或者有某种方式能揭示信息时才成立。

Like, yes, you have more information as you go along, but that's only if you remember what's already been played or if there's some kind of a way of it being revealed.

Speaker 0

我觉得《Bombbusters》做得不错,你知道的,当你配对成功后,那些牌就会消失。

And I think Bombbusters does a good job of like, you know, when you make your pairs or whatever, they go away.

Speaker 1

当你标记哪些数字已被消除时,你还可以标记哪些猜测是正确的。

When you get to mark which numbers are gone, you get to mark like if things have been guessing correctly.

Speaker 1

你看,这样一来,基本上就几乎没有记忆成分了,除了人们之前说过的话。

See, then they definitely there's basically almost no memory element, guess, besides like what people said.

Speaker 1

比如我说‘这是11吗?’,却没有线索告诉我我曾经说过‘这是11吗?’。

Like if I said is that an 11, nothing tells me I said is that an 11.

Speaker 1

你懂我的意思吧?

You know what I mean?

Speaker 1

但这是对的。

But it's Right.

Speaker 0

我觉得这类游戏,当然也包括传统的纸牌游戏,从非常轻度的,比如战争,到极其复杂的,比如桥牌,跨度很大。桥牌本身我觉得并不算特别复杂,但人们确实把它发展成了一种生活方式游戏;而我觉得,应该没人会组个‘战争’游戏团体来玩吧。

I guess these games, I mean, if you're going to certainly traditional card games as well in this category, can go from very super duper light, like war, to something that is ridiculously complex, like something like bridge, where you have certain rules that you play with or what I mean, bridge in and of itself, don't think is overly complex, but people have definitely made lifestyle games out of bridge, whereas I don't think there's anybody who has a war game group that they play.

Speaker 0

我这么说,但肯定 somewhere 在某个地方真有人在玩战争游戏。

I mean, I say that, but I'm sure there is actually somewhere in this

Speaker 1

我在PAX上和莉兹·戴维森玩过一款游戏。

That game I played at PAX with Liz Davidson.

Speaker 1

她教我和哈里森玩的,这是一款曼尼·特伦布莱设计的游戏,试图让‘战争’变得更刺激、更有策略性。

She taught it to me and Harrison, but it's a it's a Manny Tremblay game that, like, tries to make war more exciting and more strategic.

Speaker 1

在我看来,它基本上失败了,但至少它尝试了。

I think it mostly fails in my opinion, but it tried.

Speaker 1

这是不一样的。

It's it's it's different.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

我们来谈谈另一种类型的东西吧,因为之前提到的大多数游戏都是数字上升或下降的类型。

We and and, you know, just to talk about a different kind of thing, because most of the games we've mentioned are like number go up, number go down.

Speaker 1

我知道这不完全一样,但‘我的牌比你的大’、‘我的数字比你的大’这种概念在大量游戏中都是固有的机制,我觉得这种机制通常非常有趣。

I know it's not quite the same, but just the whole concept of my card is bigger than your card, my number is bigger than your number is kind of an inherent mechanic in tons of games and I think is often very fun and interesting.

Speaker 1

你知道,战争牌可能是这种机制最基础的体现。

You know, war is probably the most basic distillation of this.

Speaker 1

比如,我翻一张牌,你翻一张牌,谁的大谁就赢走两张牌。

You know, like, I flip a card, you flip a card bigger, I win both cards.

Speaker 1

但你知道,有多少格斗游戏、战斗游戏或者竞标游戏都是这样呢?

But, you know, how many fighting games and how many combat games or how many bidding games?

Speaker 1

你之前提到过一个竞标游戏。

You had you had mentioned a bidding game earlier.

Speaker 1

你知道,整个想法是,我手里有一些数字,比如原始数值。

You know, like the whole idea, like, I have numbers in my you know, something like raw.

Speaker 1

我手头有一些可用的数字。

I have, like, numbers available to me.

Speaker 1

你也有可用的数字。

You have numbers available to you.

Speaker 1

我什么时候该用我的大数字?

When do I wanna use my big numbers?

Speaker 1

我什么时候该用小数字来赢过你的数字?

When do I use wanna use my small numbers to beat your numbers?

Speaker 1

当我的数字逐渐减少时,这些数字的相对价值如何变化?

As my numbers dwindle, what's the relative value of numbers?

Speaker 1

我更应该关注什么呢?

And like, what am I gonna care more about?

Speaker 1

我觉得这些东西对这么多游戏来说都至关重要。

Like, I I think that stuff is so core to so many games.

Speaker 1

而且,是的,它涵盖了大量不同类型的游戏和众多机制。

And yes, like, it covers a ton of different types of games and ton of mechanics.

Speaker 1

但我觉得,有一个基本有趣且吸引人的点,就是我有10,而你有8。

But there is something I think just elementally fun and interesting of like, I have a 10 and you have an eight.

Speaker 1

认命吧。

Suck it.

Speaker 1

你知道的?

You know?

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 0

而且这很有趣,因为我以前从来没想过‘原始’这个概念,但我确实觉得‘原始’比大多数竞标游戏更符合这个类别。

Well, and that's interesting because I never thought about raw, but I do think raw fits in this category more than most bidding games.

Speaker 0

关键是,这些数字都没有重复。

And the the point is that there's no duplicates of numbers.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

在正常的竞标游戏中,如果我一开始有3美元,你也有3美元,而你出价1美元并赢得了这次竞标,现在你只剩下2美元,而我还有3美元,这对我来说不如我们一开始就拥有不同的数字那么有趣。

Where if I'm doing a normal bidding game and I have $3 and you have $3 to start the game, and now you've bid a dollar and you won that bid, now you only have $2 and I have three, that's less inherently interesting to me than if we always have just different numbers.

Speaker 0

你的某些数字比我的好,我的某些数字也比你的强。

And some of your numbers are better than some of mine, and some of mine are better than yours.

Speaker 0

也许你的大多数数字都比我好,但我拥有那个最大的数字,它会是最棒的牌,最值得出的牌,或者说是自动获胜牌之类的。

Maybe you have most of your numbers are better than most of mine, but I have the big one number that is gonna be the best card and the bet the best thing to play, or or the, you know, automatic winner or whatever.

Speaker 1

是的。

Well, yeah.

Speaker 1

而且我喜欢这些相对数值随着牌的打出而不断变化。

And and I love that those relative values change as things get played.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

没错。

Yes.

Speaker 1

因为另一款竞标游戏正在出售。

Because another game, another bidding game is for sale.

Speaker 1

我们都喜欢这个。

We both love that one.

Speaker 0

而且,所有的数字都是唯一的。

And again, they're all unique numbers.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你说得对。

You're right.

Speaker 0

卡片上 literally 就是数字,除了游戏开始时你拥有的钱,这很有趣。

Literally numbers on cards except for the money you have at the beginning of Interesting.

Speaker 0

The

The

Speaker 1

比如,我很喜欢这个游戏里30本身具有很高的价值,但当你出牌时,取决于场上已有的牌和其他人出的牌,它的价值可能完全被浪费了。

Like, I love in that game that a 30 has a lot of inherent value, but depending on what's out there when you play it and what other people play when you play it, like, its value could be completely wasted.

Speaker 1

你知道的。

You know?

Speaker 1

或者,原始的,类似的情况。

Or, raw, same kind of thing.

Speaker 1

当你拥有最高的太阳牌时,你拥有如此大的力量,但这也给你带来了压力。

Like, you have such power with when you have the highest sun available, but it also puts pressure on you.

Speaker 1

你什么时候会浪费它呢?

Like, when are you gonna waste it?

Speaker 1

一旦你用了,你的资本会下降多少?你的优势会如何转移?

And once you do, how much does your capital decline and how much does your power shift?

Speaker 1

所以我喜欢这种机制。

So I love those kind of things.

Speaker 1

这些都只是基于数字的,大数字对小数字。

And those are all just number based and big number versus small number.

Speaker 1

你说得对。

And you're right.

Speaker 1

这些独特的数字以及它们在玩家可用性中的排序和层级关系真的很酷。

The the unique numbers and kind of the ordering and hierarchies within that with them being available to players is really cool.

Speaker 1

这也让我想到《指环王》中的对决,或者老版幻想飞行公司的《权力的游戏》战斗系统,你们各自在战斗中出数字来决定战斗结果。

It also makes me think of something like Lord of the Rings confrontation or the old Fantasy Flight Game of Thrones combat system where, like, you each have numbers to play in combats to help resolve combats.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

但你的数字资源会逐渐减少。

But your supply of numbers diminishes.

Speaker 1

然后突然间,你就只能让山姆去对抗尸罗,而你手里只剩下一个2。

And then like suddenly you're stuck with like Sam fighting Shelob and all you have is a two.

Speaker 1

你知道,你肯定会死。

Know, you're gonna totally die.

Speaker 1

我觉得这类数字系统非常令人兴奋。

I find those those kind of number systems really exciting.

Speaker 0

他们还设计了其他机制,比如影子阵营的数字要高得多,但自由阵营的卡牌上拥有特殊能力,我觉得是这样,这让他们即使整体实力较弱,也仍有胜算。

And they had different things also where like the shadow had much higher numbers, but the free folk had like special powers on their cards, I feel like, or something like that where like they actually stood a chance even with inherently less power overall.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

你还可以通过特殊能力来增加数字。

And you could do things like add to a number for special powers.

Speaker 0

这个讨论比我原本想的要发散很多。

So I this discussion went in a lot different directions than I thought.

Speaker 0

我原本只是想着卡牌游戏,但我确实觉得这个机制很有趣,我们可以从这些游戏中汲取灵感,应用到更大的游戏中,比如我们之前谈到的《Ra》,还有我们提到的许多战棋游戏。

I I was originally just thinking of card games basically, but I do think that this is an interesting mechanic, and I think we can take something from these games and introduce them to much bigger games like we talked about with Ra, and we talked about I mean, even a lot of the battle game.

Speaker 0

他们用这些带有数字的卡牌进行出牌。

They play with these cards with numbers, where you're playing them down.

Speaker 0

想想《星球大战:叛乱》。

You think of Star Wars rebellion.

Speaker 0

你知道,卡牌上都有数字。

You know, you have cards with numbers on them.

Speaker 0

不过,在后期的战斗系统中,他们加入了大量特殊能力和类似机制。

Now, again, in the later combat system, they introduce a lot of special powers and things like that.

Speaker 0

所以,与传统的数字卡牌相比,这里的文字内容多得多,但归根结底,你是在用带有数字的卡牌来决定攻击的相对威力。

So there's a lot more text than I would traditionally think of with that cards with numbers, but it I mean, what it boils down to is you're playing cards with numbers on them to get a relative power for your attack.

Speaker 0

实际上,那个游戏里,卡片可能给你的是骰子之类的机制。

Actually, with that one, I think that the cards gave you dice or whatever.

Speaker 0

所以也许这并不是个问题。

So maybe that's not a problem.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我也记不清了。

I don't remember either.

Speaker 1

好长时间没玩过那个游戏了。

Haven't played that game in a while.

Speaker 0

但有很多游戏的战斗系统都是这样设计的。

But there are a lot of games where the combat is done that way.

Speaker 0

《Scythe》就是这样的。

Scythe is done that way.

Speaker 0

你设定攻击力,但同时也会从手中打出一些只标有数字的卡牌,这些数字是隐藏的,你并不知道它们具体是多少,也不知道自己是否已经打过这些牌。

You dial in power, but then you also play cards from your hand that just have numbers that, you know, is hidden, you know, what those numbers are, whether you've been playing them or not.

Speaker 1

我觉得《Scythe》只是单纯设定攻击力。

I think Scythe is just dialing in.

Speaker 0

不是的。

No.

Speaker 0

你 definitely 可以加入一些卡牌。

There's there's cards you can definitely add in.

Speaker 0

就是你获得的那些力量卡牌。

The the power cards that you get.

Speaker 0

是一到五,我想是这样的。

Number one to five, I think they are.

Speaker 1

哦,原来如此。

Oh, okay.

Speaker 0

然后我认为,你还可以在战斗中额外加入一到两张这样的卡牌。

And then you could add one or two of them, I believe, to your combat as well.

Speaker 1

我们得重新看看了,因为杰米刚宣布了这个游戏,你听说过这个吗?

We'll have to review it now that Jamie's announced his like have you heard about this game?

Speaker 1

它有点像《Scythe》,还有我们之前特别喜欢的那款游戏叫什么来着?

It's like Scythe and what's the other one that we liked a lot?

Speaker 1

那款游戏是同一个世界观的吗?

That was like in the same world?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

比如一个玩家玩《Expeditions》,另一个玩家玩《Scythe》,但他们之间会互相竞争。

Like like one player is playing Expeditions and one player is playing Scythe, but they like compete.

Speaker 1

什么?

What?

Speaker 1

老兄,我知道这听起来很奇怪,但我认为就是这样。

Dude, I know, but it I think that's what it is.

Speaker 1

我是说,我也不太确定,但我觉得,他如果同时拥有《Scythe》和《Expeditions》,就可以让它们互相对战。

Like, I don't really know, but I think, like, he owned Scythe and Expeditions, then he could, like, fight each other in them.

Speaker 0

有意思。

Interesting.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

不错。

Cool.

Speaker 1

就是这样。

There you go.

Speaker 1

卡牌、数字、更大的。

Cards, numbers, bigger.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

我的意思是,

I I I mean,

Speaker 0

我要说的一点是,也许这正是Take Time让你不太满意的原因,因为我确实觉得这些游戏很多——等等,这也不对。

the one thing I'll say, and maybe this is part of the reason Take Time didn't sit as well with you, is because I do think a lot of these games well, that's not even true.

Speaker 0

我本来想说,每组数字都是独特的,而且你拥有一些我绝对不可能有的东西。

I was gonna say have unique sets of numbers, and the the fact that you have something that I definitely can't have.

Speaker 0

但我想即使有花色,有些花色也比其他花色更强,或者你必须跟花色,或者其他规则。

But I guess even when they have suits, like some suits are stronger than others, or you have to stay in suit or whatever else.

Speaker 0

而《Take Time》不一样,它每种数字都有两张。

Whereas take time, it's like there's two of each number.

Speaker 0

实际上,最近推出的一个非常独特的新游戏是《Take Seven》,你有一张1、两张2、三张3、四张4,而且你不能组成对子。

And actually, one of the most unique games that's come out recently is take seven, where you have one one, two twos, three threes, four fours, and then you can't get pairs.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

你只是发到一些牌,如果你拿到对子,就会被踢出这一轮。

You're just dealt cards and you don't wanna get pairs or you get knocked out of the round.

Speaker 1

等等。

Wait.

Speaker 1

你是在说《Flip Seven》吗?

You're you're talking about flip seven?

Speaker 0

翻七。

Flip seven.

Speaker 1

有一瞬间,我以为每个游戏都不是‘拿’,彼得。

For a second, was like, every every game is not take, Peter.

Speaker 1

拿,拿,拿。

Take take take.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

你总是只拿不放。

It's all take with you.

Speaker 0

我总是只拿不放。

It's always taken with me.

Speaker 0

没错。

That is true.

Speaker 1

拿,从不给,彼得。

Take and never give Peter.

Speaker 1

你只拿不给。

You take and never give.

Speaker 0

但我真的很希望看到一些我们传统的纸牌玩法能被应用到合作类游戏中,最近这种以跟牌为核心的合作游戏越来越多了。

But I I would love to see some of these more traditional ways we do card play taken to either the cooperative genre, which we're seeing more and more with trick takers lately.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

而且就像我说的,所有这些扑克游戏。

And and like I said, all these these poker games.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

而且我觉得,使用普通扑克牌这种整套数字牌的概念在合作游戏中正变得越来越流行,我非常喜欢这一点。

And like I decide using I think there's a lot just the whole like concept of regular deck of numbered cards in co op is becoming more popular, which I love.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

然后还可以把这些非常棒的机制应用到更大的游戏中。

And then also adding those some of these concepts that are really cool to bigger games.

Speaker 0

所以把它带到合作游戏和更大的游戏中。

So bringing it to co op and bringing it to bigger games.

Speaker 0

让我告诉你一件事。

And let me tell you something.

Speaker 0

作为设计师,如果我们在这里进行设计讨论,这几乎是向出版商推销最简单的一款游戏。

As a designer, if we're going to a design discussion here, this is like one of the easiest games to sell to a publisher.

Speaker 0

如果他们只需要印刷印有数字的卡片,天啊。

If they just gotta print cards with numbers on them, oh my gosh.

Speaker 0

这简直是向出版商推销的绝佳卖点。

Talk about like easy sell to a publisher.

Speaker 0

风险非常低。

It's a very low risk.

Speaker 0

所以,即使你想自己出版,这也是进入设计领域非常简单的方式。

So even if you wanna self publish something, like, this is a very easy way to get into designing.

Speaker 0

所以,如果你想成为设计师,就拿一副扑克牌或者自己制作编号为1到100的卡片,或者拿《思维》之类的牌,看看能不能用它们设计出一款游戏,无论是采用已有的机制,还是创造你自己的新玩法。

So, you know, you wanna be a designer, just grab either a deck of cards or make your own cards numbered one to 100 or grab the mind or whatever else, and see if you can come up with a game with them, either using mechanisms that have already been tried or come up with your own new stuff.

Speaker 0

还有很多很棒的点子,我觉得我们甚至还没触及到仅用数字卡片能做的所有可能性。

There's lots of great ideas that and I I don't think we've even scratched the surface of what you can do with just numbered cards.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

我们得再做一期关于卡片的播客。

We'll have to have another cards podcast again.

Speaker 1

彼得,祝你给这期节目起个好标题。

Good good luck giving a title to this episode, Peter.

Speaker 0

六七。

Six seven.

Speaker 0

我觉得我们找到了。

I think we got it.

Speaker 1

天哪。

Oh my god.

Speaker 1

老兄,我们跟人家说过别再说这个了。

Dude, we told people that is gonna stop saying it.

Speaker 1

你打算怎么把它融入进来呢?

How are you finding a way to bring it in?

Speaker 0

嘿。

Hey.

Speaker 0

我没做那六宗罪。

I didn't do six sins.

Speaker 0

哦,现在你做了。

Oh, now you did.

Speaker 0

现在我做了。

Now I did.

Speaker 0

现在你做了。

Now you did.

Speaker 1

你说到点子上了。

You got me there.

Speaker 1

你赢了。

You got me.

Speaker 0

大家。

Everybody.

Speaker 0

好了,我们很快再见。

With that, we will see you soon.

Speaker 0

别忘了看完后继续关注,了解迈克对数字卡片游戏的空白空白空白空白凝视和盲排排名。

Don't forget to stick stay tuned after to find out Mike's blank blank blank blank stare, blind rankings of cards with numbers games.

Speaker 1

哦。

Oh.

Speaker 1

我希望希望时间能挤出来。

I hope I hope take time's in there.

Speaker 1

第一名。

First place.

Speaker 0

这可能是你玩的第一款游戏。

It it might be the first game you get.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

从这里开始。

Where it starts.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

我们稍后再聊。

We'll talk to you later.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

感谢您再次收听我们的One Stop Co op Shop播客。

Thanks for joining us again for the One Stop Co op Shop podcast.

Speaker 0

访问我们的YouTube频道:One Stop Co op Shop。

Check out our YouTube channel at One Stop Co op Shop.

Speaker 0

同时,加入我们的Discord频道参与游戏和讨论。

Also, join us for games and discussion on our Discord channel.

Speaker 0

你可以在patreon.com/1stop通过Patreon支持我们,或在iTunes上给我们留下评价。

You can support us on Patreon at patreon.com/1stop, or leave us a review on iTunes.

Speaker 0

再次感谢,我们下周再见,带来另一个五强榜单。

Thanks again, and we'll see you next week for another top five list.

Speaker 0

嘿,迈克。

Hey, Mike.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

来做个盲选排名吧,伙计。

Do some blind ranking, buddy.

Speaker 1

我们开始吧。

Let's do it.

Speaker 0

这些都是一些带数字的游戏卡片。

So these are all cards with numbers games.

Speaker 0

里面有一些特殊卡片。

There are some special cards.

Speaker 0

并不一定是从1到100。

It's not just necessarily one to 100.

Speaker 0

其中一些卡片是特殊的。

Some of them have some special cards.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

不过,是的,我们先从《取时间》开始吧,迈克。

But, yeah, let's start with take time, Mike.

Speaker 1

真的吗?

Oh, really?

Speaker 0

这个会在你的榜单上排在哪里?

Where would that fall on your list?

Speaker 1

我的意思是,这肯定是第五名。

I mean, it's it's gotta be number five.

Speaker 1

我不确定。

I don't know.

Speaker 1

我们看看你还抽出了什么。

We'll see what else you pulled out.

Speaker 1

也许我会后悔这个选择。

Maybe I'll regret that.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

所以,花时间,第五名。

So take time, number five.

Speaker 0

如果你想了解原因,就去听上周的节目。

And if you wanna find out why, listen to last week's episode.

Speaker 0

第四名或者第四名。

Number four or number four.

Speaker 0

天啊。

Jeez.

Speaker 0

下一个我要拿出来的是思维游戏。

The next game I'm gonna pull out is the mind.

Speaker 1

我的意思是,这几乎算不上一个游戏,但确实一直很有趣。

I mean, it's it's barely a game, but it is also consistently fun.

Speaker 1

我没法把它评价得特别高。

I can't put it like high high.

Speaker 1

我会给它三分。

I'll give it three.

Speaker 1

我的评分也是稳稳的三分。

Mine is solid three.

Speaker 0

稳稳的三分。

Solid three.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

另一个游戏,《The Crew》。

Another the game, The Crew.

Speaker 0

我们上周也聊过这个。

We talked about this a lot last week too.

Speaker 0

天哪。

Jeez.

Speaker 1

你还觉得哪些游戏只是数字游戏?

What other games would you consider just number game?

Speaker 1

我觉得我把它排第一应该很安全。

How safe I think I'm pretty safe putting this number one.

Speaker 1

我觉得在有限的游戏范围内,没什么能超越《The Crew》。

I I don't think anything else is gonna beat the crew in like a limited set of games.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

那可能是对的。

That that might be true.

Speaker 0

那可能是对的,或者你可能会后悔一切。

That might be true, or you might regret everything.

Speaker 0

不过我认为你不会后悔留出第四个位置,因为下一个游戏是UNO。

I don't think you're gonna regret leaving four spot open though, because the next game is UNO.

Speaker 1

哦。

Oh.

Speaker 1

我确实比喜欢《Take Time》更喜欢《UNO》。

I definitely like UNO more than Take Time.

Speaker 1

第四名,宝贝。

Four, baby.

Speaker 1

UNO也很糟糕,但还挺有趣的。

UNO also sucks, but it's it's kinda fun.

Speaker 0

哦,看吧,我讨厌UNO。

Oh, see, hate Uno.

Speaker 1

哦,我可能会在一百次里玩一百次取时游戏。

Oh, I I would take I would play Take Time a 100

Speaker 0

一百次中的一百次。

times out of a 100 times.

Speaker 1

你知道吗?

You know what?

Speaker 1

我的意思是,我可能会。

I mean, I might.

Speaker 1

尤其是如果我最终能赢取时游戏,那我就会扮演重要角色。

Especially if I can eventually win Take Time, then I would play an important part.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

因为UNO有时候就是玩不完。

Because Uno just doesn't end sometimes.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,这才是关键。

I mean, that that is the big thing.

Speaker 1

它正在流行。

It's going.

Speaker 1

因为比如说,我儿子去参加一个生日派对时,得到了这种作为派对小礼物的游戏。

Because like, well, I I will say, my son got, like, as a party like stuffer for, a birthday party he went to.

Speaker 1

他得到了一款叫《Snailed It》的游戏。

He got this game called snailed it.

Speaker 1

这基本上就是UNO,但每个人全程都参与其中,轮次也不会很长。

That is basically UNO, but everyone's engaged the whole time, and the turns don't take very long.

Speaker 1

所以如果他用这个替代的话,

So I if he replaced Well,

Speaker 0

而且你也不会手里攒到50张牌。

and you don't end up with 50 cards in your hand

Speaker 1

确实不会。

You do not.

Speaker 0

我孩子们觉得这特别好笑。

Which my kids think are hilarious.

Speaker 0

哦,这太有趣了。

Oh, that's so funny.

Speaker 1

我的意思是,他们也没错。

I mean, they're not wrong.

Speaker 1

这确实很好笑。

It is hilarious.

Speaker 1

然后,哦,我们换手吧。

And then, oh, let's trade hands.

Speaker 1

等等。

Wait.

Speaker 1

什么?

What?

Speaker 1

我现在手里只有一张牌了。

I now have one card in my hand.

Speaker 1

他们就说,我

Like, they're like, I

Speaker 0

这不是正常的UNO游戏,但这些新版本的UNO,天哪。

don't it's not the normal UNO game, but there's, like, some of these new UNO oh, god.

Speaker 0

他们越想加更多愚蠢的规则,就越糟糕。

They just get worse when they try to add more stupidness to them.

Speaker 0

不管怎样,我觉得那个是毫不留情。

Anyway, so I think think that one's no mercy.

Speaker 0

天哪。

Oh, god.

Speaker 0

是的。

That's yeah.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

我现在都做噩梦了。

I'm having nightmares now.

Speaker 0

总之。

Anyway.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

所以UNO是第四名。

So Uno, you're number four.

Speaker 1

所以我们有《Take Time》

So we got Take Time

Speaker 0

第五是UNO,第四是《The Mind》排第三,第二名我们马上要说,而《The Crew》排第一。

at five, Uno at four, The Mind at three, number two game is we're about to say, and The Crew at number one.

Speaker 0

所以你的第二名游戏,我觉得这可能很适合你,是《Tranquility》吗?

So your number two game, and I actually think this might be right for you, is Tranquility?

Speaker 1

原版的Tranquility。

The original tranquility.

Speaker 0

原版的Tranquility。

The original tranquility.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

第三名是什么来着?

What was number three again?

Speaker 0

《The Crew》。

The crew.

Speaker 0

现在。

Now.

Speaker 0

或者不是。

Or no.

Speaker 0

《The Mind》。

The mind.

Speaker 0

《The Mind》。

The mind.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

听起来差不多是这样。

That that sounds about right.

Speaker 1

我的意思是,我确实最不喜欢宁静,和即将来临的下降以及上升相比,差距还挺大的,但还是很有趣。

I mean, I I definitely like tranquility one the least by a decent margin compared to the descent, which is upcoming and the ascent, but it's still fun.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

这确实是正确的顺序。

That that that is that is the exact right order.

Speaker 1

彼得,这五款游戏你会怎么排序?

What would your order be for those five games, Peter?

Speaker 1

我觉得Uno会排第五?

I guess Uno would be number five?

Speaker 0

Uno肯定排第五。

Uno would be number five for sure.

Speaker 0

接下来可能是《Take Time》。

Probably Take Time next.

Speaker 0

不过《Take Time》和《Tranquility》。

Although that and Tranquility.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得这两款游戏可能会

I can see those being

Speaker 0

彼此很接近,所以我把《Take Time》排第四,《Tranquility》排第三。

Those being close to each other, like so but I'll I'll put Take Time at four and Tranquility at three.

Speaker 0

但随着我更多地玩《Take Time》,排名可能会变动,谁知道呢?

But that could change if as I play take time more both maybe it'll go under, who knows?

Speaker 0

当我越玩越多,直到面对最难的任务时,谁知道会怎样?

As I play it more and more and I get to the hardest missions, who knows?

Speaker 0

但那样的话,大概就是《Mind》排第二,然后是《Crew》。

But then it'd probably be the mind and then the crew.

Speaker 0

不过话说回来,对我来说,这两者也非常接近。

Although again, those two are really close for me as well.

Speaker 1

原因不同。

For different reasons.

Speaker 0

心灵和团队绝对是第一和第二。

The mind and crew are definitely one and two.

Speaker 0

当然。

Absolutely.

Speaker 0

比如心灵,可以和任何人搭配,我特别喜欢这一点。

Like the mind, could bring out with anybody and I love that.

Speaker 0

团队则必须和特定的组合搭配。

The crew definitely has to be with certain groups.

Speaker 0

我确实遇到过一些不太玩捉牌游戏或者不熟悉捉牌游戏的人,一百次里有一百次我都和他们玩。

I've certainly people who don't play a lot of trick takers or don't know trick takers well, a 100 times out of a 100, I play them.

Speaker 1

当然,我肯定。

Well, I'm sure.

Speaker 1

我肯定。

I'm sure.

Speaker 0

我的意思是,这有点像要花时间。

I I mean, it's kinda like take time.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

就像,必须经历挫折才能突破这一点。

Like, have to get frustrated to get through that.

Speaker 0

而且,你知道,当我教那些不懂吃墩的人玩取时间时,他们也有和你一样的感受,我觉得玩取时间就是这样。

And, you know, when I was teaching the crew to people who don't know trick taking, they felt the same as you felt, I feel like, playing take time.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这本来就不是一种容易掌握的语言,你必须玩数百场,甚至数千场吃墩游戏才能学会。

It's just it's not an easy language to get, and you have to play hundreds, if not thousands of games of trick taking to learn it.

Speaker 1

当然。

Sure.

Speaker 0

所以我不知道合作模式是不是学习吃墩游戏的最佳方式。

So and I don't know that cooperative is the best way to learn trick taking.

Speaker 1

我的意思是,我不确定,老兄。

I mean, I don't know, man.

Speaker 1

我会说,我教过我的两个孩子玩《指环王》,因为他们确实做得很好,提供了这种循序渐进的教程任务。

I'll I'll say, like, I've taught both my kids, the crew, and both my kids, Lord of the Rings, because they do a good job of giving you, like, these easing in tutorial missions.

Speaker 1

是的。

Sure.

Speaker 1

吃墩也可以当作教程任务,没错。

Take time as tutorial missions too, and Yeah.

Speaker 1

我们找到了让他们失败的方法。

They're We found ways to fail them.

Speaker 0

对。

Yes.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 0

他们确实让你从稍微高一点的难度开始。

They definitely start you a little bit higher difficulty there.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以,再次说,crew的思维在顶部,但我还是更倾向于crew。

So again, so the mind of the crew near the top, but I'll give the edge to the crew.

Speaker 0

宁静和Take Time,我给宁静更高的评价,而Uno则排在最后,位列第五。

Tranquility and Take Time, given the edge to tranquility for my three four, and Uno with a thud way down at the bottom for me at number five.

Speaker 1

天哪。

Oh, man.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

好了,各位,这就是全部了。

Well, there you go everybody.

Speaker 1

额外的小彩蛋。

Little bonus.

Speaker 1

这些仍然很有趣。

These are still fun.

Speaker 1

我们下周再见,来回顾一下某个游戏。

And we'll see you next week for review of something.

Speaker 1

哦,也许就是我上周提到的那款瓜类游戏,彼得,因为那款玩起来挺快的。

Oh, maybe that thing I mentioned last week, Peter, that cantaloupe one, because that's pretty quick to play.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我喜欢这种单次游戏,我也很喜欢点击式冒险游戏。

And I like I like these one offs, and I love point and click adventure.

Speaker 0

所以,是的。

So Yeah.

Speaker 1

我觉得这肯定很对你的胃口。

I think I think this will be up your alley for sure.

Speaker 0

太棒了。

Awesome.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

好吧,下周见,我不能循环了,因为我已经结婚了。

Well, see you guys next week, and I can't loop because I'm already married.

Speaker 1

那其实真的很不错。

That was actually really good.

Speaker 1

不错,反应真快,伙计。

Nice nice quick thinking, buddy.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客