Pluribus Aftershow - 对第一集的反应 封面

对第一集的反应

Reaction to Episode 1

本集简介

如果你还没看过,本文含有剧透。詹姆斯·洛特 Jr 将为你分享他对本剧第一集的看法!

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

欢迎来到JLJ媒体的Pluribus幕后访谈。

Welcome to the Pluribus aftershow here on JLJ Media.

Speaker 0

我是詹姆斯·洛特·小。

I'm James Lott Junior.

Speaker 0

我听说过这件事。

I heard about it.

Speaker 0

我之前没听说过这个节目的真实设定。

I had not heard about the actual premise.

Speaker 0

我知道这个设定是什么。

I had known what the premise the premise was.

Speaker 0

预告片里的女主角莉亚·塞霍恩,我想,为什么她看起来这么眼熟?

The lead chick in the trailers, Rhea Sehorn, I'm like, why does she look so familiar to me?

Speaker 0

听我说。

Listen.

Speaker 0

实际上,她看起来真的很眼熟。

Actually, she looks so familiar.

Speaker 0

我是在哪部剧里见过她?

Who do I know her in?

Speaker 0

然后我就看到了。

And and I saw it.

Speaker 0

所以我觉得她看起来特别眼熟。

And so that was like, she's looks just looks very familiar to me.

Speaker 0

她确实演过不少东西。

She's this has been she's been in stuff.

Speaker 0

她一直都在圈子里。

She's been around.

Speaker 0

她演过不少作品。

She's been in stuff.

Speaker 0

我一直在想她演过什么剧,我查了一下,她出演过……我不太记得了,我当时就想,她到底演过什么?

I was trying to think what show and I was looking, and I I she she was in she I don't I was like, what was she in?

Speaker 0

她演过《绝命毒师》,但我没想看。

She was in Breaking Bad, but I didn't wanna watch.

Speaker 0

总之,我看过她演的一些东西。

Anyway, I've seen her just seen her in things.

Speaker 0

她是文斯·吉里根这部剧的主角。

Well, she is the star of the show by Vince Gilligan.

Speaker 0

文斯·吉里根当然创作了《绝命毒师》和《风骚律师》。

Vince Gilligan, of course, did Breaking Bad Better Call Better Call Saul.

Speaker 0

这部剧完全不一样,截然不同。

This is something totally different, completely different.

Speaker 0

再说一遍,我完全不知道。

Again, I had no idea.

Speaker 0

我没看过相关资料。

I didn't read the stuff.

Speaker 0

我没上网去了解它的情况。

I didn't go online to see what was going on with it.

Speaker 0

我想,算了,总有一天我会看的。

I thought, well, I'll catch it at some level.

Speaker 0

我有Apple TV,所以我想,好吧。

I have Apple TV, so I'm like, okay.

Speaker 0

我会看的。

I'll get there.

Speaker 0

一共八集。

It's eight episodes.

Speaker 0

这就像是一个短季,所以我想,好吧。

It's like so we have a little short season, so I'm thinking, okay.

Speaker 0

每集大约一分钟长。

They're about a minute long.

Speaker 0

它从十一月就开始了。

It started in November.

Speaker 0

我说,好吧。

I said, okay.

Speaker 0

我会看的。

I'll get to it.

Speaker 0

所以我终于看了,这真的是我很久以来见过的最棒的首集之一,真的。

So I finally got to it, and I'm it was one of the best first episodes I've seen in a long time, seriously.

Speaker 0

于是人们都在问,'pluribus'是什么意思?

And so folks were like, what does pluribus mean?

Speaker 0

嗯,'e pluribus unum'是拉丁语,意思是‘合众为一’,指的就是美国。

Well, e pleura her e pleuribus unum is Latin for The United States, which means out of many, one.

Speaker 0

所以'pluribus'就是‘众多’,而'unum'是‘一体’。

So pluribus is many, right, as one.

Speaker 0

剧情发生在阿尔伯克基,我很喜欢这个地方。

It's said in Albuquerque, which I love.

Speaker 0

他们描述它像是外星生命遭遇病毒,然后席卷了整个世界。

And and it's it's this it's this kind of this, they describe it as, an extraterrestrial meets virus meets the world.

Speaker 0

如果你还没看过,我就不剧透了。

I won't give away if you haven't watched it yet.

Speaker 0

如果你看过了,或者还没看但不想被剧透,我就不多说了,但我还是想告诉你,这剧太疯狂了。

If you have watched it, If you haven't watched the spoiler alerts, if you have watched it, I won't give too too much away, but I still wanna give you enough that I'm just telling you, it's crazy.

Speaker 0

我的女孩米米·肖尔出演了这部剧。

My girl, Mimi Shore, is in it.

Speaker 0

她之前出演过《年轻一代》。

She was on Younger.

Speaker 0

我在《年轻一代》里特别喜欢她。

Loved her on Younger.

Speaker 0

这里她演的是一个完全不同的角色,扮演女同性恋。

Totally different character here playing lesbians.

Speaker 0

主角是一位女同性恋。

The lead character is a lesbian.

Speaker 0

她饰演的是卡罗尔。

She plays she plays Carol.

Speaker 0

卡罗尔是个非常不幸的女人,但她却是这些奇幻小说的著名作家。

And Carol was like this girl who's this woman who's just so miserable, but she's a huge author of these, like, fantasy books.

Speaker 0

太好笑了。

It was hilarious.

Speaker 0

很多人对此都有反应。

A of people were reacting.

Speaker 0

那段情节特别精彩。

There's a great sequence on that.

Speaker 0

第一集之所以这么出色,是因为你从头到尾都能感受到那种紧张感,而且他们还设定了倒计时。

The thing with this first episode that makes it so great, you can feel the tension, the whole episode, kind of like and also, they had a countdown clock.

Speaker 0

比如,七十一小时二十三分钟,但他们当时在测试这些大鼠和小鼠。

So, like, seventy one days, twenty three, like but they were testing these rats, these mice.

Speaker 0

哦,这太恶心了。

Oh, that's so gross.

Speaker 0

它让人感觉那些我们不知道正在发生的事情,和普通世界混在了一起。

It felt like stuff that would possibly be happening that we don't know about mixed with the regular world.

Speaker 0

让我印象深刻的是,这一集后半段如何自然地展现了卡罗尔和海伦的日常对话。

What got me about the way it picked up in the second half of the episode was how normal Carol and Helen were just talking.

Speaker 0

她们正要回阿尔伯克基。

They're going back home to Albuquerque.

Speaker 0

他们只是总是为了这本书而旅行。

They're just like they just they always travel for the book.

Speaker 0

你知道吗?也许现在是时候写你一直想写的那本真正的书了。

You know, maybe it's time for you to write your real book you've always wanted to write.

Speaker 0

你知道的。

You know?

Speaker 0

他们只是在进行普通的对话。

They're just it's normal conversation.

Speaker 0

他们停下来去了一个酒吧,那是个再普通不过的酒吧,背景放着一些乡村音乐,人们各自做着自己的事。

They get the they stop at a bar, and a bar is like just some bar that has, you know, some country music playing in the background and people just doing their thing.

Speaker 0

这太普通了。

And it's so normal.

Speaker 0

你心想,好吧。

You're like, okay.

Speaker 0

但在那场戏之前,事情突然变得怪异起来,有两个迟到了的人进来上班。

But right before that scene, it gets really weird where these two people come in to go to work late.

Speaker 0

他们在为军队的实验室工作,而且情况无害。

They're working at the lab for the army, and, it's benign.

Speaker 0

他们只是关于甜甜圈的事。

They're just a thing about donuts.

Speaker 0

他们进去了。

They go in.

Speaker 0

其中一人被一只我们以为已经死了的老鼠咬了。

One of them gets bit by a rat a mouse that we think is is dead.

Speaker 0

从这里开始变得疯狂了。

That's where it gets crazy.

Speaker 0

这实际上是一种奇怪的病毒,你会死但又复活,通过接吻传播,就像你把嘴唇贴在一起那样。

And it's literally some kind of weird virus that's you kind of die but come back, and it's transmitted through kissing kind of, like you put your lips together.

Speaker 0

整个场景的拍摄方式非常独特,摄影和导演都非常出色。

It was just like but the way the whole the whole sequence was so the way it was shot, there's a great cinematography, great direction.

Speaker 0

它的拍摄方式就是这样,直接切入。

The way it's just shot, it's just like step.

Speaker 0

你感觉就像在事件发生时,一步接一步地经历着。

You feel like you're going through step by step by step as this is happening.

Speaker 0

你感觉这一切都是实时发生的,而且不知道接下来会发生什么。

You feel like it's in real time, and you don't know what's gonna happen next.

Speaker 0

我们真的不知道接下来会发生什么。

Like, we just don't know what's gonna happen next.

Speaker 0

这是第一集。

This is the first episode.

Speaker 0

我们到底该怎么做?

Like, what what are gonna do?

Speaker 0

有一些场景非常怪异,尤其是在人们被感染的时候。

And there's a couple of sequences that are so bizarre at that as people are getting infected.

Speaker 0

我想是被感染了。

I guess getting infected.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我想说的是被感染。

I guess getting infected.

Speaker 0

他们把这些奇怪的、像是培养皿的东西传播到了全世界。

And they're sending it out to the world, these weird, like, petri dishes.

Speaker 0

我当时就想,我不知道那里发生了什么,但整个场景的编排非常精心。

I'm like, I don't know what's going on there, but the whole sequence was very choreographed.

Speaker 0

所有那些群演,看起来就像是拍出了很美的镜头。

All those extras, it would that it was, like, it was beautiful shots.

Speaker 0

这是非常漂亮的俯拍镜头。

It's a beautiful overhead shots.

Speaker 0

所以这些东西正在扩散出去。

So that's getting out.

Speaker 0

然后,早期剧情中的一个主要角色开始舔着甜甜圈,而旁边还挂着牌子写着‘拿一些给自己’。

Then one of the main characters from the early air starts licking these donuts as a sign saying, take some for yourself.

Speaker 0

我当时想,天哪。

I'm thinking, oh my god.

Speaker 0

我能做什么呢?

What would I do?

Speaker 0

我走进一个地方。

I come into a place.

Speaker 0

我吃了一个甜甜圈。

I eat a donut.

Speaker 0

别想这是免费的甜甜圈。

Don't think about it's a free donut.

Speaker 0

我甚至在想这甜甜圈是从哪来的,谁碰过它。

I'm even thinking about where it's from and who's touched it.

Speaker 0

然后回到卡罗尔和海伦在酒吧的情景,她们决定出去。

And then back to Carol and Helen at the bar, and they decided to go outside.

Speaker 0

她们,我想她们要走了之类的。

They they I think they're gonna leave or whatever.

Speaker 0

然后就是关于抽烟的普通闲聊,这在电视上看到抽烟真是奇怪。

And and it's like this just regular banter about smoking a cigarette, which is so weird to see on TV smoking a cigarette.

Speaker 0

来来回回,然后在一旁,人们正陆续离开。

And back and forth, and then just off to the side, people are walking out.

Speaker 0

接着在一旁,一辆车驶过,以正常速度撞上了另一辆车。

And then off to a side, a car goes by, just normal speed, they crashed another car.

Speaker 0

哦,天哪。

Like, oh.

Speaker 0

这个片段真是太棒了。

So this sequence is so good.

Speaker 0

于是卡罗尔走过去帮忙,想扶起车里的那个人,但他一动不动。

So Carol walks away to go over and help the guy in the car, and he's not moving.

Speaker 0

她问:‘那我们该怎么办?’

She's like, well, what should we do?

Speaker 0

我心里想:‘这到底发生什么了?’

I'm like, what's going on?

Speaker 0

她转过身,对海伦说:‘别打电话了。’

And she turns around, and she's like, Helen, get off the phone.

Speaker 0

海伦,海伦,然后她就倒下了。

Helen, Helen, and she just drops.

Speaker 0

我已经感到紧张了。

I'm already in the tension.

Speaker 0

天哪,我觉得她感染了病毒。

It's like, girl, I think she got the virus.

Speaker 0

别用嘴碰她,那样是口对口接触。

Do not put your lips on her because you're mouth to mouth.

Speaker 0

但她确实尝试了心肺复苏。

But she did try to do resuscitation.

Speaker 0

与此同时,另一个男人又回来躺下了。

Meanwhile, the other guy comes back to lie.

Speaker 0

他就在队伍前面,情况就是这样。

It it is just it is it's it's he though he's in front the line.

Speaker 0

他在车里。

He had he's in the car.

Speaker 0

他躺在那里。

He's laying there.

Speaker 0

最搞笑的是,他们得租这些租车。

The funniest part is they had to get these rental cars.

Speaker 0

在车里,他们装了酒精检测仪。

And in the car, they have a breathalyzer.

Speaker 0

如果你喝了酒,就不能开车。

And you can't drive the car if you had alcohol.

Speaker 0

海伦这个女孩根本没喝酒,尽管卡罗尔没给她拿饮料。

Homegirl, Helen, was the one not drinking even though Carol's not getting her a drink.

Speaker 0

因为她没喝酒。

And because she didn't drink.

Speaker 0

所以我们就这样上了那辆车。

It's just it's so we just got in that car.

Speaker 0

有点注重细节。

A little bit of attention to detail.

Speaker 0

她喝了酒,所以无法移动,因为呼吸分析仪检测到了。

Couldn't move because the breathalyzer she had drank.

Speaker 0

于是她提议和那个 supposedly 已死的男人一起坐到皮卡车上。

So she said to go out the truck with the guy who was dead supposedly.

Speaker 0

那种紧张感,因为那是一辆皮卡。

The tension just it was a pickup truck.

Speaker 0

就是那种紧张感。

Was just the tension.

Speaker 0

紧张感。

The tension.

Speaker 0

然后她把卡罗尔带上了车。

And then she gets she gets Carol.

Speaker 0

她开车离开了。

She's driving off.

Speaker 0

她开的是警车。

Drive she's a cop car.

Speaker 0

他们说,我没事。

They go, I'm good.

Speaker 0

警车翻倒了。

The cop car is toppled.

Speaker 0

下面压着死了不少人。

People are dead underneath it.

Speaker 0

她到达后又回到另一个地方,试图寻求帮助。

She gets to an gets back to, goes to another spot, and she's trying to get help.

Speaker 0

那个男人活了过来,他们试图照顾我们,然后去了医院。

And the guy gets alive, and they try to take care of us, goes to the hospital.

Speaker 0

医院里,他们处理的方式就是这样,你得理解,我正在描述它。

The hospital, everyone way they did it's just it's you have to I'm describing it.

Speaker 0

现在我甚至都描述不好了。

Now I'm not even describing it well.

Speaker 0

你必须亲眼看看这些场景,有些人正在发抖。

You have to see these scenes that people are some people are trembling.

Speaker 0

他们在发抖。

They're shaking.

Speaker 0

他们已经不行了。

They're out.

Speaker 0

整个医院就是这样,这个医生根本不管事,还有人想去亲她。

It's just like the whole hospital, this doctor is just not and someone tries to kiss her.

Speaker 0

她把那东西弄出来了。

She gets it out.

Speaker 0

天啊,真是吓人。

It's just oh my god.

Speaker 0

她正想离开,你想象一下,如果你正好好地闲逛,突然间发生了这种事,你会怎么办?

She's trying to go and you've picture yourself in a situation going, what if you're just, like, hanging out and this happens all of a sudden?

Speaker 0

你根本不知道发生了什么。

You don't know what the fuck's going on.

Speaker 0

你该怎么办?

What do you do?

Speaker 0

而且你深爱的人看起来已经死了。

Plus your loved one is seemingly dead.

Speaker 0

你该怎么办?

What do you do?

Speaker 0

我的意思是,你该怎么办?

Like, what do you do?

Speaker 0

于是她回到家,那些孩子都知道她的名字。

So she goes back home, and these kids and they all know her name.

Speaker 0

这就是为什么他们会说‘嗨,卡罗尔’的原因。

That's what's created hi, Carol.

Speaker 0

我们只是想帮忙,帮什么?

We're just trying to help what?

Speaker 0

什么?

What?

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我们没事。

We're good.

Speaker 0

她说,我们没事。

She's like, we're good.

Speaker 0

她还说,是的。

And she's like, yeah.

Speaker 0

我得走了。

I gotta go.

Speaker 0

这太疯狂了。

It is crazy.

Speaker 0

她还说,这到底怎么回事?

And she's like, what the what the f is going on?

Speaker 0

她试图拿到那栋房子。

She tried getting the house.

Speaker 0

这些孩子说,你把钥匙放在那个东西下面。

These kids are like, you put the key under the thing.

Speaker 0

对,她说,他们说,再给我们几秒钟。

And, right, she's like, And they're like, just give us a few seconds.

Speaker 0

我们就要走了。

We'll be leaving.

Speaker 0

然后我的邻居突然开始往某个地方走。

And then my her neighbor just starts walking off somewhere.

Speaker 0

这真是一场奇遇。

It is a trip.

Speaker 0

你心里想,到底发生什么事了?

You're like, what is going on?

Speaker 0

然后,关键的部分来了。

And then here's the piece.

Speaker 0

这里有个剧透提醒。

Here's the spoiler alert.

Speaker 0

我直到后来才知道这件事。

I did not know this until later.

Speaker 0

她打开了电视。

She turns on the TV.

Speaker 0

他是《激情》里的彼得·伯格曼。

It's Peter Bergman from Young and the Restless.

Speaker 0

他演杰克·艾伯特时,根本不像在演总统身边的人。

He's not playing Jack Abbott like he's playing somebody from the president.

Speaker 0

我当时就想,天哪。

So I was like, oh my god.

Speaker 0

就好像他在演另一个人。

It's like he's playing somebody else.

Speaker 0

你从来没见过他们演别的角色。

You just never see them do anything else.

Speaker 0

这真是一段奇妙的经历。

That was a trip.

Speaker 0

我之前不知道这个。

Did not know that.

Speaker 0

也许我以前知道。

Maybe so before I did.

Speaker 0

那真是太棒了。

It was it was great.

Speaker 0

我当时就想,他解释说这个病毒正在把人类转变为一个永久快乐、和平的群体意识,而她和另外11个人对它免疫。

And I was like he explains that the virus is is transferring humanity to a permanently happy, peaceful hive mind, and that she and 11 others appear immune.

Speaker 0

但这个群体想要她,想要她和他们融合。

But the hive wants her, and it wants her them to assimilate with them.

Speaker 0

为什么她不一样呢?

Like, why is she different?

Speaker 0

她问:‘为什么?’

She goes, well, why?

Speaker 0

我们想弄清楚你为什么与众不同。

We wanna find out why you're different.

Speaker 0

为什么?

Why?

Speaker 0

她表示,我们可以解决这个问题,你就会成为我们的一员。

She becomes we can fix that, and you become one of us.

Speaker 0

我当时想,天哪。

I was like, oh my god.

Speaker 0

故事就这样结束了。

That's how it ended.

Speaker 0

我当时想,我加入。

I was like, I'm in.

Speaker 0

我加入。

I'm in.

Speaker 0

我加入。

I'm in.

Speaker 0

我加入。

I'm in.

Speaker 0

我加入了。

I'm in.

Speaker 0

我刚才告诉你的根本不足以形容它。

What I just told you doesn't even do it justice.

Speaker 0

我本来想说,这是有史以来最好的首集之一,评论家们也这么认为。

I was gonna say it's one of the best first episodes ever, and the critics agree.

Speaker 0

我和普利皮斯看了这两集。

Pluripus and I read this I read this first two.

Speaker 0

我看了它在烂番茄上获得了98%的好评。

I read how it got 98 approval on Rotten Tomatoes.

Speaker 0

Metacritic给了它100分中的87分。

Metacritic gave it 87 out of a 100.

Speaker 0

天啊。

It's oh my god.

Speaker 0

它获得了这么多赞誉,但收视率却如此平平。

It's getting so many prasings, but the viewership is what it is.

Speaker 0

根据Apple TV的数据,这部名为《Pluribus》的首部剧集打破了其戏剧类剧集首播的观看纪录,超过了《分离》第二季的首播成绩。

According to Apple TV, the first show, which is a Pluribus, broke its viewership record for a drama series launch, surpassing the premiere of the second season of Severance.

Speaker 0

在截至2025年11月16日的那一周,《Pluribus》在美国所有流媒体原创剧集中观看人数排名第一。

For the week ending 11/16/2025, Pluribus ranked number one as the most watched streaming original series in The United States.

Speaker 0

在季终集播出前,Apple TV宣布《Pluribus》已成为该平台历史上观看人数最多的剧集,超越了《分离》和《泰德·拉索》。

Prior to the season finale, Apple TV announced that Pluribus had become its most watched series in platform history, surpassing both Severance and Ted Lasso.

Speaker 0

而且,第二季已经获得预订。

And a season two has been ordered.

Speaker 0

所以,孩子们,我们即将踏上一段惊险的旅程。

So, kids, we're in for a wild ride.

Speaker 0

我想知道结局会怎样。

I wanna know how this end.

Speaker 0

这正是我喜欢的剧集类型。

This is my kind of show.

Speaker 0

我很好奇它会怎样发展,希望它能好看。

I'm curious to how it I hope I hope it's good.

Speaker 0

希望它继续保持下去,既然已经这么好了。

Hope it continues when it's good.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以这是你的第一集。

So that's your first episode.

Speaker 0

我一定会回来追第二集、第三集以及后面的全部内容。

I'll be back for episodes two and three and all that.

Speaker 0

我们会回来的。

We're we're coming back.

Speaker 0

我们会回来的。

We're coming back.

Speaker 0

但那就是你的,你的,嗯。

But there's there's your there's your yeah.

Speaker 0

我是詹姆斯·J·小。

I'm James I Jr.

Speaker 0

我不知道什么时候发布这些,因为我得先看一遍。

I don't know when I'm releasing these because I because I'm I'm a watch this.

Speaker 0

我想在假期期间完成这个,因为我有更多空闲时间看电视。

I'm a try to finish this during the holiday season because I have some extra time to watch TV.

Speaker 0

所以如果我能做到,那就太好了。

So if I can do that, then, this would be great.

Speaker 0

我们会把所有内容都提供给你们。

We'll get it all out to you guys.

Speaker 0

好的。

Yes.

Speaker 0

我是詹姆斯·洛特 Jr。

I'm James Lott Junior.

Speaker 0

下次再聊。

Talk to you next time.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客