本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
自由自在的大人们天真烂漫的人生对话,无拘无束的生活者。转眼就要到年末了,如果说春夏是在忙碌中度过,秋冬则似乎更适合自然地进行回顾与追忆。每到这个时节,我总会发现想见的人不知不觉变多了。前阵子联系了一位想念的朋友,却得知她怀孕的消息。这位朋友大约十三年前结的婚,当时看她婚后的模样都觉得陌生,如今听说要怀孕生子更是感到莫名疏离。毕竟我既未婚也未育,这种不同的人生轨迹让我觉得格外新奇。虽然我们曾共享过许多生命片段,但随着时间流逝,当意识到彼此正描绘着不同的人生轨迹时,就像生活在平行世界般陌生。这种疏离感或许会随着我选择不婚不育的道路而频繁出现。正因我也过着非传统的生活,所以对友情变迁有了更多思考。道安先生是否也因与朋友们人生轨迹渐行渐远,而对友谊产生过类似的困扰与遗憾呢?
자유로운 어른들의 천진난만 인생토크 무소속 생활자 이제 곧 연말이잖아요 봄과 여름에는 좀 분주히 보냈다면 가을과 겨울은 자연스럽게 회고하고 또 추억하는 시간들이 더 많은 것 같아요 그래서 저는 이맘때쯤이면 꼭 보고 싶은 사람들의 얼굴이 하나둘씩 늘어가더라고요 그래서 얼마 전에 보고 싶은 친구한테 연락을 했는데 임신을 했다는 소식을 들었어요 그 친구는 한 이 십 삼 년 전에 결혼을 했었던 친구고 그렇게 결혼한 친구의 모습도 생소하고 했었는데 임신을 하고 출산을 한다니까 뭔가 되게 낯선 거예요 그리고 아무래도 저는 결혼하지 않고 또 출산하지 않았으니까 다른 삶의 경로가 새삼 신기하게 느껴지더라고요 그 친구랑 삶의 어느 순간에는 공유하던 것들이 정말 많았는데 시간이 흐르면서 어느 정도 우리가 다른 삶의 궤적을 그리고 있다라는 게 느껴지니까 서로가 다른 세상에 있는 듯한 거예요 그래서 좀 낯설었어요 아마 이런 감각은 앞으로 제가 결혼하지 않고 출산하지 않으면 출산하고 결혼한 조금 달라지는 삶의 경로들을 빈번하게 마주하게 될 거잖아요 그러면서 저는 또 소속생활이 아닌 무소속 생활도 하고 있으니까 친구나 변화하는 우정에 대한 생각을 더 많이 하게 되더라고요 도안님은 그렇게 주변의 친구들과 삶의 궤적이 좀 달라지면서 오는 우정에 대한 고민과 그런 아쉬움과 이런 것들이 있으세요
今天艺智提到要聊聊友情这个话题,在问答交流中我思考了很多,突然意识到自己真的很久没认真思考过友情了。
오늘 예지님이 우정을 가지고 이야기를 해보자라고 했고 또 어떤 질문들을 주고 받으면서 생각을 많이 해봤는데 생각해 보니까 저는 우정에 대해서 생각하지 않은지가 정말 오래된 거 같아요.
当然我身边也有很多因婚育逐渐疏远的朋友,曾经有段时期确实为此感到怅然若失。
그런데 저에게도 당연히 임신과 출산으로 인해서 멀어진 친구들이 너무 많이 있고 또 그게 한동안 싱숭생숭했던 때가 있었던 것 같아요.
那时总强烈地觉得'我们真的活在两个世界了',但正因选择不婚不育,我身边反而聚集了更多同类人。
우리가 정말 다른 세상에 있네 이제 정말 다르네라는 강박을 정말 많이 느꼈었는데 우리가 결혼을 하지 않고 출산을 하지 않음으로써 또 내 옆에는 그런 친구들이 더 많이 생겼더라고요.
现在与这些朋友更能产生共鸣,所以我更倾向于认为只是各自世界不同了。对于逝去的缘分,觉得当时彼此都尽了力,有过美好时光,只是走上了不同道路——毕竟现在身边的人们也同样珍贵。
이제는 그 친구들과 더 많이 접점을 느끼고 공통점을 느끼고 그러다 보니까 저는 그냥 내 세상이 달라졌다라고 생각을 하는 편이고 지나간 인연에 대해서는 그냥 우리가 그 때 서로에게 최선을 다했고 서로에게 좋았고 갈 길을 갔구나 왜냐면 지금 내 옆에 있는 사람들이 또 너무 좋아서.
而且说实话,友情到底是什么呢?
그리고 사실 저는 우정이 뭐였더라?
这个根本问题让我开始重新思考。
부터 생각을 좀 하게 됐어요.
在回忆这段往事时。
이 에피소드를 생각을 하면서.
不过我在学生时代经历过很多那种事,轮流被排挤也排挤过别人,所以虽然我和朋友们都相处得不错,但似乎没有真正志同道合的群体。直到大学时期,我都是个不习惯向人敞开心扉的人。再深入说的话,因为我有姐姐,从小就对梦想特别感兴趣,而且我的梦想也异常明确,所以会区分哪些学习对我有用哪些没用——比如数学物理课上我都在看书。结果备战高考时,身边更多是像我这样目标明确或热衷打扮的朋友。但要说融入那些爱玩的朋友圈子,我又对烟酒没兴趣,对男生也不感冒。想当叛逆少女吧,父母又管得太严。就这样不上不下地度过了学生时代,就像浮在水面怎么都找不到自己的位置。所以可能正因如此,我才没有那种时隔多年仍会为疏远感到遗憾的朋友吧。不过其中确实有过几个在特别艰难时想打电话倾诉的朋友,这些朋友大多已经结婚生子,虽然不遗憾无法再和她们玩耍,但现在确实和其他人相处更自在。
근데 저는 학창 시절에 그런게 되게 많았거든요 돌아가면서 왕따 시키고 그래서 왕따를 당하기도 하고 그래서 저는 친구들이랑 고루고루 친한 편이었지만 마음이 꼭 맞는 무리는 없었던 것 같아요 대학생 때까지 누군가 마음을 나누는 것에 익숙하지 않은 사람이었는데 조금 더 깊게 얘기를 해보면 저는 언니가 있어서 어릴 적부터 꿈임에 너무 관심이 많았고 저는 또 꿈도 너무너무 확실했던 편이어서 나한테 필요한 공부랑 아닌 공부를 구분해서 했거든요 이를테면 수학, 물리 이런 시간은 책을 읽었어요 그러다 보니까 수능을 준비하면서 공부를 열심히 하는 친구들보다는 저처럼 꿈이 확실하거나 아니면 꾸밈을 좋아하는 친구들이 더 많았는데 그렇다고 제가 노는 친구들한테 속하기에는 술이나 담배에 관심이 없고 남자에도 관심이 없었고요 주간을 밀고 나가기에는 부모님이 너무 엄했어요 그래서 이도저도 아닌 채로 어떤 물 위에 끼워도 내 자리가 아닌 것 같은 채로 학창 시절을 보냈는데요 그러다 보니까 예진님이 오랜 시간이 지나서 멀어진 게 너무 아쉬울 정도의 친구가 없었어서 그럴 수도 있을 것 같아요 그래도 게중에 마음에 너무 남는 너무너무 힘들 때 전화하고 싶은 친구들이 있었는데 그런 친구들이 학창 시절에 친구들 대체로 결혼을 했고 출산을 했고 그 친구들과 더 이상 만나서 놀 수 없다는 게 아쉬운 건 아니지만 이제는 다른 사람이랑 노는 게 사실 더 마음이 편한 거죠.
因为人生轨迹差异太大了?
삶이 너무 많이 달라져서?
我们的兴趣不再相同,玩乐方式也无法一致,与其勉强维系,不如顺其自然地疏远。现在觉得和兴趣相投的朋友相处更愉快。以前对友情总感到委屈或孤独,
우리의 관심사가 더 이상 같지 않고 더 이상 노는 방식이 같을 수가 없고 그러다 보니까 그거를 억지로 이어나가려고 하기보다는 자연스럽게 멀어지게 두고 이제 또 나랑 관심사가 맞는 친구들이랑 노는 게 더 즐겁다고 생각을 해서 우정에 대해서 예전에는 막 너무 서운하고 아니면 너무 외로운 거 같고 그랬었거든요
最近这种感受倒是淡了。提议聊友情这个话题,是因为最近对友情的思考和困扰很多。最初想到'友情'时,自然浮现学生时代的记忆。但当我回想那些如人生支柱般影响过我的友谊,首先浮现的是十几岁时在我自我放弃的时刻,那个没有放弃我的朋友。当时我筑起了心墙,后来才明白她给予的温暖多么珍贵。可年少时哪懂这些啊,就这样错过了。如今会突然想起这个再未重逢的朋友,想起那些失联多年却特意来父亲店铺的老同学,十二年后重逢时塞给我的信,还有我离开韩国那天在百货公司一楼紧紧拥抱我的朋友。这些擦肩而过的缘分,无论是我主动放手、自然疏远或物理距离阻隔的,所有沉淀的思念都让我更饱满地珍惜眼前人,更深情地爱着他们。
요즘엔 좀 덜한 거 같아요 우정에 대해서 이야기 해보자고 했을 때 요새의 우정에 대한 생각 그리고 고민이 많아서 한번 이야기해보자고 했었던 거였거든요 저도 처음 우정이라고 했을 때를 생각해보면 자연스럽게 어렸을 때 학창 시절 생각이 나긴 하는데 내 삶에 큰 영향을 줬었던 내 삶의 기둥 같았던 그 우정들을 생각해보면 바로 생각나는 거는 열 대 때 제가 저를 포기했던 순간에 저를 포기하지 않았던 친구가 좀 떠올라요 그때는 그 친구한테 벽을 세웠던 거 같은데 지나고 보니까 그 친구가 저한테 준 마음이 너무 큰 거예요 근데 그 시절에는 모르잖아요 모르죠 그리고 그렇게 놓쳐버리잖아요 그래서 그렇게 놓쳐버린 친구가 이제 와서 새삼 떠오르는 순간들도 있고 그 시절 이후에 그 친구를 만나지 못했어요 슬프게도 근데 한 번씩 생각이 나고요 비슷한 패턴인 것 같아요 이렇게 떠올랐을 때 나랑 지금은 이어지지 않는 우정에 대한 생각이 갑자기 들 때 몰려오는 친구들의 얼굴들이 이런 식인 것 같아요 항상 저랑 연락을 끊겼어도 한창 아빠가 가게를 운영하고 있을 때에 그 가게에 굳이 찾아와 줬던 친구가 있어요 저랑 연락이 끊긴 지 되게 오래됐어도 그리고 십 이 년만에 만난 날에 저한테 편지를 쥐여줬던 친구 그리고 또 한국을 떠나는 날에 어느 백화점 일 층에서 저를 꼭 끌어안았던 친구가 있고 그렇게 제 삶을 스쳐 지나갔었던 여러 친구들 그런 내가 놓아버렸거나 아니면 자연스럽게 멀어졌거나 물리적으로 멀어져서 더는 볼 수 없거나 서로를 그저 그리워하고 있는 친구들 그런 온 마음 들이 차곡차곡 쌓여서 지금의 곁에 있는 사람들을 더 충만히 사랑하고 또 애틋해진 것 같긴 하거든요.
并不是因为现在非要和我共度很多时光才这样
지금 꼭 나랑 같이 보낸 시간이 많기 때문에 그런 게 아니라.
所以对于身边人离去这件事本身就有困难
그래서 곁에 사람이 떠나가는 것 자체에 대한 어려움이 있어요.
因此我对'这个人正在疏远我'这种事特别敏感 最近和我很喜欢的那个朋友也疏远了 但具体原因其实不太清楚 为什么会疏远呢?
그래서 그런 이 사람이 나에게서 멀어진다 라는 거를 되게 기민하게 알아채는 편이긴 해요 제가 최근에도 되게 좋아하던 친구랑 좀 멀어졌는데 그게 그 어떤 이유인지는 사실 잘 모르겠어요 왜 멀어졌지?
但非要问'我们为什么疏远了'会显得我像个纠缠不休的人 所以没法开口说这些话 还会冒出各种想法 '我明明那么喜欢那个朋友 难道对方没把我们的友谊看得那么重吗' 然后就会想 难道就这样眼睁睁看着关系变淡吗 但当我脑海中浮现那些已经渐行渐远的朋友们的面孔时 又会想 如果就这样放手 我大概又会开始想念这个朋友吧 在这方面我和道安不同的地方在于 我好像无法对逐渐疏远的缘分或现有人际关系表现得那么洒脱
그런데 그거를 굳이 '우리 왜 멀어졌어'라고 얘기하기에는 내가 너무 질척거리는 사람이 되는 거 같은 거예요 그래서 그런 얘기를 하지 못하고 또 별의별 생각이 많이 드는 거죠 '나는 그 친구를 정말 좋아했는데 그 친구는 나와의 우정을 그렇게까지 생각하지 않았나'라는 라는 생각이 들기도 하고 그러면 이렇게 멀어져 가는 것을 그냥 지켜봐야 하는가 하지만 내가 숱하게 보낸 여러 친구들의 얼굴이 또 떠오르면서 그냥 이렇게 보내면 나는 계속 '이 친구를 또 그리워하겠지'라는 생각을 하게 되기도 하고 그런 면에서 저는 도아님이랑 좀 다른 부분은 '지나보는 인연 혹은 지금의 인연들과 멀어진다는 것에 그렇게 쿨해지지 못하는 것 같아요
也许是因为我与太多人疏远过的缘故吧,关于这个问题的困扰,我并非一生都未曾思考过,'我到底做错了什么?'
아마 그건 제가 너무 많은 사람과 멀어져 봤기 때문일 수도 있을 것 같아요 그것에 대한 고민을 평생 들어서 안 해봤던 것은 아니고 내가 뭘 잘못했지?
'我该改正什么?'
내가 뭘 고쳐야 되지?
也曾有过这样不断浮现想法的时期,那段日子几乎要把我吞噬。
라는 생각이 점출되었던 때도 있었는데 그게 나를 잡아먹던 때가 있었거든요?
而且我也曾尝试过纠缠不放。
그리고 저는 질척거려도 봤어요.
是不是我做错了什么?
혹시 내가 뭘 잘못했어?
也会这样问,或者表达我的真心,告诉对方如果有不开心的事就说出来。但强求是留不住的。
라고 물어보기도 하고 아니면 내 진심을 보내면서 혹시 속상한게 있었다면 말해달라고 해보기도 하고 근데 억지로 붙잡는다고 잡히는게 아니더라고요.
如果这个人决心要疏远我,那不是我靠言语能改变的。
이 사람이 나랑 멀어지겠다고 다짐을 했다면 그건 내가 말로 어떻게 할 수 있는 게 아니고.
而且事实上需要双方都愿意为彼此付出时间才有可能维系。
그리고 사실 서로가 서로에게 시간을 내어줄 마음이 있어야 가능한 건데.
是的。
네.
这不是单方面能决定的。
일방향적으로 이루어지는 건 아니죠.
即使我有这份心意,对方也可能因为各种原因没有时间或心理上的余裕。
내가 마음이 있다고 하더라도 상대가 여러 이유로 인해서 그런 시간적인 여유가 없을 수도 있고 마음의 여유가 없을 수도 있고.
没错。
맞아요.
有时候就是会有这样的时刻,我心里充满留恋和遗憾,多么希望对方能理解并回应,但往往事与愿违,这对我来说已是司空见惯的经历。
그 때라는 게 있어서 내 마음이 이렇게 남고 아쉬워서 저 사람이 그걸 알아봐 줬으면 준다면 정말 좋을 텐데 그렇지 않다는 게 너무 많이 겪어본 일인 것 같아요 저의 경우에는.
我曾经有过对朋友过分执着的时期,看着他们一个个离开,既悲伤又困惑:为什么会这样?
친구에 너무너무 집착하던 때가 있었거든요 한 명 한 명 떠나가는게 너무 슬프고 대체 왜 이러는 거야?
我尝试过各种方式,或许正因为经历过太多这样的尝试,才有了现在的想法。
라고 해보기도 하고 그런 것들을 숱하게 해봐서 그런 걸 수도 있겠다는 생각이 들어요.
虽然很希望那个人能重新回到我身边,但如果就这样自然地疏远,那也只能接受,我大概产生了这样的心态。
어떤 이 사람이 다시 돌아와 준다면 너무너무 좋겠지만 이렇게 자연스럽게 멀어진다면 어쩔 수 없다 약간 이런 마음이 좀 생긴 거 같아요.
不是我故意疏远那个人,而是当感觉对方在渐渐远离我时,我会尽己所能地问问对方:'要不要一起做点什么?'
내가 일부러 그 사람을 멀리하는 게 아니라 그 사람이 조금 나를 멀리하는 것 같을 때는 내 나름대로 최선을 다해보고 그 사람한테 뭐 해볼래?
'要一起走走吗?'
같이 가볼래?
虽然会试着沟通,但我逐渐明白这其实是需要对方真心愿意腾出时间和心意的事
이야기를 하지만 그게 정말 사실 마음을 내어줘야 되는 일이라는 생각이 들거든요 시간을 내어 준다는 것이.
当实在无法契合时,我就不再执着纠结了,而是会想'看来我们确实不合拍啊''那段时光已经过去了'这样
그게 잘 안 맞을 때는 더 이상 막 그거를 붙잡고 생각하지는 않는 거 같아요 우리가 뭔가 안 맞았구나 어떤 때가 지나갔구나 이렇게 생각을 해버리죠
是啊本该这么想,但听你说的时候,我也觉得这往往不是任何人的错。每个人生活环境、工作状态和思维方式都在变化,自然疏远或交际圈更替其实很正常。但有时我卡在原地,朋友却已向前走——这种落差我经历过不止一次,可每次重演时还是不知所措。心里会难受,甚至想质问对方,但又觉得该尊重对方的选择,所以有些话最终没能说出口。最近想以复杂的心情聊聊友情话题,其实现在我身边有各种机缘结识的朋友:从小学就相识的同乡、大学同学、前同事变好友、项目偶遇的伙伴、朋友介绍的人等等。能维系至今的每段友谊背景都不同,兴趣性格也各异,但共同点是彼此都对对方的生活保持好奇——我想正是这种对彼此现状的关心才让友情得以延续吧。随着年岁增长,我们会自动筛选掉相处不适的人,而那些让你好奇近况、相处自在的朋友,你会想一直留在身边。虽然我的交友圈不算广,但即使在这个小圈子里,当朋友渐渐远去时,明明可以坦然放手,我却始终做不到挂断那通电话
맞아요 그냥 그렇게 생각하면 되는데 이야기를 들으면서도 그게 누군가의 잘못이 아닐 확률이 좀 더 높은 거 같긴 하거든요 그냥 삶이 각자 살아가는 환경이나 일하는 것들 아니면 생각하는 것들이 바뀌면서 자연이 멀어지고 또 주변에 만나는 사람들도 많이 바뀌고 그런 게 되게 자연스러운 수준일 수 있는데 뭔가 나는 그 다음으로 건너가지 못하고 계속 그 안에 있고 그 친구는 다음으로 넘어간 그런 괴리를 저도 최초는 아니고 여러 번 겪었지만 반복하면 할수록 잘 모르겠어요 마음이 좀 안 좋고 막 마음 같아서는 추궁하고 싶어지는 거 있죠 그런데 또 그 친구의 그런 거를 지켜줘야 되잖아요 그래서 더 이야기하지 못한 것도 있고 그래서 요새 좀 복잡한 마음으로 한번 우정에 대한 이야기를 해보면 어떨까 싶었고 사실 지금의 제 곁에는 되게 다양한 경로로 만나온 친구들이 있는 것 같고 아마 앞으로도 그렇게 다양한 경로에서 만나온 친구들과 시간을 보내고 우정을 쌓고 그렇게 될 것 같긴 해요 그래서 지금 제 곁에 있는 친구들을 돌이켜 보자면 정말 초등학교 때부터 알고 지냈던 고향 친구도 있고 대학교 친구도 있고 전 직장 동료였다가 이제는 친구가 된 친구도 있고 우연히 참여한 프로젝트에서 만난 친구도 있고 친구의 친구도 있고 소개받은 친구도 있고 지금까지 이어지고 있는 우정은 각각의 사람들이 다 배경이 다르잖아요 그리고 관심사도 다르고 성격도 다르고 다 다른데 모두 서로의 삶 그러니까 나와 그리고 내가 그 친구의 삶을 궁금해한다는 점에서 가능하지 않았을까 라는 생각이 들었어요 지금의 얼굴을 궁금해하는 것 그게 좀 중요한 것 같고 이제 점점 더 한 해 한 해 지나면서 불편한 사람들은 잘 안 만나게 되잖아요 그런 것처럼 서로의 지금이 너무 궁금하고 서로와 함께 있을 때 편안한 친구들을 계속해서 곁에 두고 싶어하고 또 그 친구들과 더 많은 시간을 보내고 싶어하고 그 범위가 넓지 않고 좁은 편이긴 한데 그 좁은 범위 안에서도 친구가 좀 더 멀어지고 이렇게 충분히 할 수 있는데 여전히 저는 콜을 쉬지 못하는 상태로 남아있습니다
我认为这是自由职业者的特权——可以只和想见的人见面
저는 무소속 생활자의 특권이라고 생각해요 내가 만나고 싶은 사람만 만날 수 있다는 거
嗯,没错
네 맞아요
对我来说,在学校或职场被迫和讨厌的人周旋是最痛苦的事。能持续选择自己想见的人,就是最大的幸福。我之所以留不住渐行渐远的朋友,可能是因为觉得自己脱离了群体常态。如果我一直按部就班上班、结婚生子,或许不会失去那些朋友。但正因我偏离了常规轨道,总觉得以自己的生活状态把朋友拉进我的世界会让他们为难
학교나 회사에서 싫은 사람과 자꾸 부대끼는게 사실 저는 제일 힘든 일인 것 같거든요 그런 특권 안에서 내가 선택한 사람들을 계속해서 만날 수 있다는게 저는 정말 최대의 행복이라고 생각을 하고 저는 멀어지는 친구를 붙잡지 못하는 이유는 이 무리에서 멀어진게 나라는 생각을 해서인 것 같아요 제가 만약에 평범하게 계속 회사를 다니고 결혼에 관심을 갖고 임신에 관심을 가졌다면 멀어지지 않았을 수도 있는데 제가 그렇지 않은 사람이기 때문에 어떤 범주를 벗어난 사람이기 때문에 내 관심사로 이 친구를 끌어오는 게 좀 미안한 생각이 들더라고요.
那么我持续迁就那位朋友反而心里更舒服,但这样下去自然就会逐渐疏远了。
그러면 내가 계속 그 친구한테 맞추는 게 더 마음이 편한데 그러다 보면 자연스럽게 자연스럽게 멀어지는 거죠.
我觉得这种情况下更像是已经过去的缘分,所以当我见到那位朋友时,面对这样的朋友
저는 그럴 경우에 좀 지나간 인연이라고 생각을 하는 것 같고 그래서 그 친구를 만날 때는 그러한 친구들을
见面
만날
时我更关心的不是自己当前的主要兴趣,而是想知道那位朋友的主要兴趣是什么。
때는 지금 내 주된 관심사가 아니라 그 친구의 주된 관심사가 뭔지가 더 궁금하거든요.
但事实上这样的对话往往不会进行得很轻松。
근데 그런 대화가 사실 아주 편한 대화는 아니게 되다 보니까.
很容易变成单方面向那位朋友提问的对话。
그 친구한테 질문만 하는 대화가 되기 쉽죠.
是啊。
그렇죠.
所以我们的见面就渐渐变得非常短暂,最后没能持续下去。
그러다 보니 아주 작게 만남이 이어지지 않았던 거 같고.
不过那样的朋友曾经更多一些。
그런데 그런 친구들이 조금 더 많았었고.
在学生时代的朋友当中。
학창 시절 친구들 중에는.
但我总觉得抓住那段关系不断讲自己的事情有点不好意思。
근데 내가 그 관계를 붙잡고 내 얘기를 자꾸자꾸 들려준다거나 하는 일이 좀 미안하기도 하고.
而且明明会有喜欢听这些话题的朋友,却觉得没必要非要和这位朋友聊这些。
그리고 이런 얘기를 분명히 즐거워하는 친구들이 또 있을 텐데 굳이 이 친구랑 그런 얘기를 나눌 필요가 없다고 생각하기도 하고.
所以与其说是心疏远了,不如说是见面的频率真的变得很稀疏了。
그래서 사실 마음이 멀어졌다기 보다는 정말 어떤 만나는 빈도가 좀 많이 띄엄띄엄해진 거죠.
但如果说我对那个朋友的感激或抱歉之情减少了,那倒也不是。
그렇다고 내 마음이 줄어들었느냐 그 친구에 대한 고마움이나 미안함이나 이런 게 줄어들었느냐 라고 하면 그건 또 아니거든요.
我只是觉得大概就是这样的程度。
저는 그냥 그 정도로 생각을 해왔던 것 같아요.
我们只要再联系就随时可以
우리는 다시 연락하면 언제든
见面
만날
可以见面但不是现在不是今天 因为最近不像学生时代那样因为讨厌或憎恨某个人而不见面 更多是因为联系变少 见面后也没什么共同话题可聊 所以不见面的情况变多了
수 있어 근데 지금은 아니야 오늘은 아니야 이런 왜냐하면 요새는 막 아주 학생 때처럼 뭐가 너무 싫어서 저 친구 이게 너무 미워서 안 만나는 경우보다는 연락을 할 일이 줄어들어서 만나도 같이 할 게 없어서, 이렇게 돼서 안 만나는 경우들이 좀 더 많아졌거든요.
所以现在有很多朋友虽然随时打电话都能开怀大笑 但平时很少联系
그러다 보니까 언제든지 전화하면 또 깔깔대고 웃을 수 있지만 전화는 자주 하지 않는 그런 친구들이 너무 많아졌죠.
现在不会再像以前那样为了激烈捍卫友情 或者像朋友就是全部的时候那样 拼命守护友情了
너무 치열하게 그 우정을 사수하기 위해 혹은 친구가 전부였던 때처럼 우정을 지키기 위해 막 불살랐었던 감정들이 이제는 없잖아요
没错 所以虽然我这么说 但我依然认为那些不常见面的朋友才是真正的朋友 反而感觉最亲近
맞아요 그래서 저는 오히려 제가 이렇게 말을 했지만 여전히 그 자주 보지 않는 그 친구가 저의 친구라고 생각하고 오히려 가장 가깝게 느껴요.
虽然和兴趣相投的朋友聊天非常愉快 但当我遇到真正困难时 第一个想打电话的总是前面说的那位朋友
지금 나의 관심사와 비슷해서 대화를 하는 친구들이 너무너무 즐겁지만 나한테 진짜 힘든 일이 있을 때 누구한테 전화를 할 거야 하면 전 앞서 말한 그 친구거든요.
所以我觉得衡量朋友的标准本身就不一样了
그래서 친구라는 기준 자체를 좀 다르게 보는 거 같아요.
是身边能随时愉快聊天的人算朋友吗?
내 곁에 가까이 있는 이가 지금 당장 즐겁게 대화를 할 수 있는 이가 친구일까?
当我说到朋友时,虽然他们确实是我非常喜欢的人,但如果从真正深厚友谊的角度来想,我现在其实并不常和他们联系。
라고 했을 때 당연히 친구고 너무너무 좋아하는 사람이지만 진짜 그 좁고 깊은 우정이라는 면에서 친구를 떠올린다면 저는 그 친구들과 지금 연락을 자주 하고 있지 않거든요?
但我反而觉得这种友谊更加深厚
근데 더욱 깊다고 생각을 하죠
友谊真是多层次的啊,您看过《魔法坏女巫》里葛琳达和艾法巴那样的关系吗?
우정이 참 다층적인 거 같아요 그 글린다와 엘파바처럼 보셨나요?
那种关系中可能夹杂着些许怨恨,有过互相伤害的时期,后来又和解了。虽然没有那么多戏剧性情节,但所有关系中都会经历这些共同奔跑的时光。
그런 되게 약간의 미움도 있고 서로를 어떤 힐나놓았던 어떤 시기도 있었다가 그러다가 화해를 하고 그렇게까지 많은 드라마가 있진 않지만 모든 관계에 하지만 같이 관계 속에서 뛰던 것들이 있잖아요.
正是在这些经历中,友谊变得坚固。虽然随着时间推移我们不再像年轻时那样激烈地维系,但与那些激烈时期认识的朋友们建立的友谊确实有着不同的质地和色彩,对吧?
그러면서 견고해지는 게 우정인 것 같은데 한 해 한 해 들어갈수록 확실히 그렇게 치열하게 하지는 않잖아요 근데 그 치열했던 시기에 만났던 친구들과는 다른 결의 다른 색의 우정을 갖고 있는 것 같긴 해요 그렇죠.
能和这个朋友只分享快乐,而能和那个朋友连愤怒和烦躁都一起分担,这两种友谊的深度是有所不同的。
이 친구와 즐거움만 공유할 수 있는가와 이 친구와는 분노와 짜증까지 공유할 수 있는가에서 깊이가 조금 달라지죠.
所以我们决定来聊聊,到底什么时候会感觉'这个人是我的朋友'这个问题,
그래서 언제 이 사람과 친구다 라고 느끼는가에 대해서 우리가 이야기를 해보기로 했는데,
是的,我也很好奇这一点。
네 저는 그것도 궁금했어요.
我也很好奇认识的人和朋友的界限究竟在哪里。
아는 사람과 친구의 경계 그게 어떻게 되는지도 궁금했어요.
这似乎和前面提到的回答有些关联。
앞서 말한 대답이랑 조금 이어질 것 같아요.
对我来说,如果产生必须经常见面的强迫感,反而会疏远。
저는 오히려 자주 만나야 한다는 강박이 생기면 멀어지거든요.
那种关系会变得不舒服。
불편해져요 그 관계가.
反而是不需要经常见面或联系,只是随意联系时觉得没什么大不了的时候。
오히려 자주 안 만나고 연락도 자주 안 해도 되는데 그냥 연락하는 게 별일이 아닐 때.
比如'我们周六见面吃午饭吧?'
뭐 우리 토요일에 만나서 점심 먹을까요?
这就没什么大不了的。
이건 별일이잖아요.
不是刻意约时间,而是看到餐厅名字叫'都哈餐厅'就随口说'喂这里有你的名字'这种程度。
이렇게 약속 잡는 거 말고 그냥 식당 이름이 도하 식당이라서 야 여기 너 이름 있다.
就是能这样轻松联系的人?
이렇게 아무렇지 않게 연락하는 사람?
夏天到了就会想起喜欢豆浆面的朋友,想着该去吃碗豆浆面了?
여름철이 되면 콩국수를 좋아하는 친구가 생각나서 콩국수 먹어야겠는데?
当我想到能这样说话的人时,就会觉得是朋友。
라고 할 수 있는 그런 사람을 생각할 때 친구라고 생각을 하고요.
关键是我能适度地相信会给对方添麻烦?
중요한 건 내가 적당히 저 사람한테 폐를 끼칠 수 있다는 믿음?
很好。
좋다.
适度地相信会给对方添麻烦。
적당히 저 사람한테 폐를 끼칠 수 있다는 믿음.
还有
그리고
还有就是当真心希望对方过得好,发自内心想要支持的时候。
또 그 사람이 진심으로 잘되기를 바라고 진짜 진짜 응원하게 되는 마음이 들 때.
当那种时候,当你相信即使我做坏事那个人也会站在我这边时,就会觉得'啊这真的是很亲密的朋友',除此之外,当关系通过互相体谅来维持时,当彼此都觉得给对方添麻烦会有些不好意思、不想展现时,那就是熟人关系了。
그럴 때 그리고 저 사람이 내가 나쁜 짓을 해도 내 편이 되어줄 거라는 어떤 믿음이 있을 때 아 진짜 친한 친구다 라고 표현을 하게 되는 것 같고요 그 외에 배려를 통한 관계가 유지될 때 서로에게 폐를 끼치기까지는 조금 미안하고 보여주고 싶지 않을 때 그럴 땐 아는 사람이 되죠.
当我不想分享烦恼只想分享快乐时,那就是熟人的范畴。
내 고민을 공유하긴 싫고 기쁨만 공유하고 싶은 사람일 때는 아는 사람의 영역.
虽然是朋友也是喜欢的人,但我觉得还是属于熟人的范畴。
친구지만 좋아하는 사람이지만 아는 사람의 영역에 두는 거 같아요.
挺好的。
좋네요.
可以随便添麻烦。
그 어떤 폐를 끼쳐도 돼.
可以稍微添点麻烦。
약간의 폐를 끼쳐도 돼.
而且这样的朋友往往能包容我的失败,不会轻易评判。我在思考朋友和熟人的区别时觉得,朋友至少要有私下相处的时间,要有感情基础,还要有互相认可对方是朋友的默契。不一定要经常见面、花很多时间在一起、认识很久。时间确实能让友谊更牢固,但我觉得这不是全部,就像安尼说的那样?
그리고 그런 친구들은 또 내 실패를 봐주고 그걸로 쉽게 판단하지 않는 사람들이 친구가 되는 편이 더 많은 것 같고요 저도 친구와 아는 사람의 구분을 생각해봤을 때 친구라면 어느정도 사석에서 만나온 시간도 있어야 하고 애정도 있어야 하잖아요 그리고 또 서로를 친구라고 부를 암묵적인 합의가 또 있을 것 같고요 꼭 자주 봐야하고 많은 시간을 보내야 하고 안지 오래되어야 하고 그런게 아닌 거 같거든요 친구는 시간이 서로를 좀 더 돈독하게 만드는 건 맞을지 모르겠지만 그게 전부는 아니라고 생각을 하고요 또 안님이 이야기했던 것처럼?
并不是单纯因为认识时间长就能成为朋友,而是要看这段时间是怎么度过的。
그냥 안 시간이 오래되어서 친구가 되지는 않고 그 시간을 어떻게 보냈는가.
彼此经历过憎恨、原谅、喜欢的过程非常重要
서로를 미워해보고 용서해 보고 좋아해보고 좋아해 보고 했는가가 너무 중요하죠
随着年龄增长,自然会更常与身边亲近的人及家人共度时光,这些时光也很美好。因此越来越多人选择完整地与家人共度周末,朋友相处时间自然减少。虽然如前所述会有些遗憾,但就像车站一样,相信某个节点会再次相遇。我们各自描绘不同人生轨迹,或许会像葫芦形状般再次交汇。正如道安所说,偶尔见面也能保持深厚情谊,或许这种动态关系更能守护彼此生活,保持好奇与思念,让友谊更加牢固。当思考友情时,伴侣问如何区分朋友与熟人,朋友会想知道所有琐事——最近喜欢什么、昨晚睡得好吗、最近听什么音乐。这些看似微不足道的细节正是朋友与熟人的区别。对朋友会想知道职场是否顺利、日常有什么开心事,想一起分享欢笑。
그리고 또 나이가 들면서 자연스럽게 내 바로 곁에 있는 사람과 그리고 가족들과 시간을 많이 보내게 되고 또 그래야 하고 그 시간들이 좋기도 하고 그러니까 좀 더 주말은 온전히 가족과 함께 보내거나 이런 사람들이 더 많아지잖아요 그러면서 친구와 보내는 시간의 비중이 자연스럽게 줄어들게 되고 그게 뭐 앞에서도 이야기했던 것처럼 한편으로는 섭섭하기도 하지만 정거장처럼 어느 기점에서는 다시 만나게 될 거라고 믿게 되는 것 같아요 그러니까 나와 다른 삶의 궤적을 그리다가 우리가 전혀 다른 삶을 살고 있다가 호리병 모양처럼 다시 이렇게 조우하게 되지 않을까 생각이 또 들고 그리고 또 도아님이 가끔씩 봐도 끈끈할 수 있다라고 이야기했던 것처럼 가끔씩 오래 보는 게 다이나믹 듀오처럼 그게 어쩌면 인간관계 안에서 좀 더 내 삶을 지키고 그리고 상대방을 계속 궁금해하고 그리워하고 그런 데에 친구관계를 좀 더 돈독하게 만들지 않나 하는 생각이 들기도 했어요 그래서 이런 우정에 대한 고민이 있을 때 파트너한테 친구랑 아는 사람의 구분을 어떻게 하니까 친구한테는 시시콜콜한 것들을 다 알고 싶대요 요새 뭘 좋아하는지 어제 잠은 잘 잤는지 뭐 이런 것들 있잖아요 그리고 요새 듣는 음악이 뭔지 이런 되게 사소하고 아무것도 아닐 것 같은 시시콜콜한 이야기들을 다 듣고 싶다 라는게 친구와 아는 사람의 차이다 친구는 그렇지만 아는 사람은 잘 그렇지 않다 별로 궁금한 게 많이 없다라고 이야기하더라고요 근데 그 말이 진짜 맞는 거예요 친구한테는 요새 직장에서 어려움이 없었는지 그리고 일상에서 뭐가 요새 기뻤는지를 묻고 싶어지고 같이 웃고 싶잖아요.
这或许就是区别所在吧
그게 차이가 아닐까 라는 생각도 들었어요.
没错
맞아요.
与熟人相处时只要共度时光愉快即可,但对朋友会希望即使不在一起时他们也能过得开心
아는 사람이랑은 그냥 같이 있을 때 그 시간이 즐거우면 그만인데 친구는 나랑 같이 있지 않아도 즐겁게 보내고 있기를 바라게 되죠.
希望他们不要遇到太多困难,现在想来真是珍贵的关系啊
너무 힘든 일이 없었으면 좋겠고 너무 귀중한 관계네요 지금 생각하니까.
确实如此
그렇죠.
会想起那些想见的人吧?
보고 싶은 사람들이 생각이 나죠?
嗯,我得联系他们了。
응, 연락해야겠어요.
但友情也会有离别的时候啊。
하지만 우정에도 이별이 있잖아요.
所以我们虽然不会直接宣布‘我们要分开’,但自然的离别总是难免的,关于友谊的离别我也想聊一聊。
그러니까 우린 헤어질 거야 라고 선고하지 않을 뿐이지, 자연스러운 이별이 있기 마련인데 그 우정의 이별에 대해서도 한번 이야기해 보고 싶었어요.
最近虽然以前也提过,但现在有种氛围,人们像‘断交’一样太轻易地对待与朋友的离别。
요새는 예전에도 한번 이야기했지만 손절처럼 너무 쉽게 친구와의 이별을 대하는 분위기가 있잖아요.
最近的关系就像在走钢丝一样,彼此小心翼翼,总是有种如履薄冰的感觉,就算有不满意的地方,似乎连痛快吵一架的机会都没有。所以我有时会怀念那种充满欢笑与泪水、带着爆发性能量的十几岁到二十岁初的友谊,那种纯粹的能量。想和你一起思考该如何整理和接受与那些朋友分别——也就是已经结束的友谊。
요즘은 외졸타기를 하는 것처럼 관계가 서로 조심하고 아슬아슬한 느낌이 계속 들고 마음에 안 드는 부분이 있으면 시원하게 싸우거나 그럴 기회조차 없는 것 같아요 그래서 저는 그렇게 우정에 울고 웃던 그리고 그런 폭발하는 에너지를 지녔던 열 대와 이 십 대 초반의 우정밖에 없었던 그때의 에너지가 그립기도 했어요 그런 친구와의 이별 그러니까 끝난 우정들을 어떻게 정리하고 받아들여야 하나 를 같이 고민해 보고 싶었거든요.
道雅你呢?
도아님은 어때요?
首先说实话,那种激烈的友谊需要我们不得不有很多时间相处——比如在学校即使讨厌对方也非得见面,所以会非常讨厌对方,最终爆发争吵。但成年后需要特意安排时间见面才能吵架,所以并不容易。
일단 사실 그 치열한 그 우정은 어쩔 수 없이 우리가 같이 부대끼는 시간이 많아야 하는데 싫어도 학교에서 꼭 봐야 해서 너무 미워하고 결국에 한 마디 툭 던지고 그렇게 싸움이 번지고 그렇게 해야 되는데 어른이 되고서는 시간을 만나야 시간을 내서 만나야지만 싸울 수 있으니까 쉽지가 않죠.
已经没有那种精力了。
그 정도 에너지가 없지.
我们见面吵一架吧。
우리 만나서 싸워보자.
不容易吧。
쉽지 않죠.
做起来不容易。
하기가 쉽지 않죠.
实在不想通过文字互相说难听的话,也根本没机会抓着手机吵架。
굳이 굳이 텍스트로 안 좋은 말을 주고받고 싶지도 않고 핸드폰을 붙잡고 싸울 기회가 정말 없죠.
这样的关系本来就不多。
그런 관계가 많지도 않고.
不过我还是会经常和常见面的朋友激烈争吵,和恋人也是,但我认为友情当然会有离别,因为人与人之间疏远就是离别。
뭐 그래도 여전히 자주 보는 친구랑 또 그렇게 치열하게 싸우고, 연인이랑도 그렇게 치열하게 싸우고, 하지만 저는 우정의 이별 당연히 있다고 생각하고 사람과 사람 사이에 멀어지는 게 이별이니까.
而且我认为友情是爱的一种形式。
그리고 저는 우정이 사랑의 한 종류라고 생각을 하거든요.
只是形态不同罢了。
모양이 다를 뿐이죠.
不过恋人关系包含性方面等更私密的共享,所以更容易快速深入,而友情则是更冷静缓慢地深化。如果说生命中珍贵的人再也见不到就是离别,那我确实经历过太多太多次了。
다만 연인은 섹슈얼한 것까지 포함해서 더 깊이 내밀한 것까지 공유를 하다 보니 아무래도 좀 더 쉽게 빠르게 깊어지는 면이 있고 우정은 좀 더 차갑게 천 천 히 깊어지는 거라고 생각하는데 내 삶에서 소중했던 누군가를 더 이상 볼 수 없게 되는 것이 이별이라고 한다면 너무너무 많고 자주 하고 있죠.
那
그
对于送走的朋友,对于离别,该怎么想该怎么接受,想想看和前面说的差不多。
떠나보낸 친구, 그 이별에 대해서 어떻게 생각하는가 어떻게 받아들여야 하는가 그걸 생각해보면 앞서 말한 거랑 비슷한 거 같아요.
当作是过去的缘分并心怀感激。
지나간 인연이라고 생각을 하고 고마워해요.
因为我们共度的快乐时光并非谎言,之后各自走上了不同的道路。这并不是谁做错了什么,就像'时节因缘'这个词说的,曾经彼此照亮,现在要在不同位置发光。我依然会为他们加油,偶尔想起,所以经常反省自己。
왜냐면 분명 우리가 즐거웠던 시간을 보낸 게 거짓말은 아니니까 그러고 나서 우리가 서로의 갈 길을 간 거니까 그렇다고 그게 우리가 뭘 잘못해서 그런 건 아니고 그냥 시절인연이라는 말처럼 한 때를 빛내주고 이제는 다른 자리에서 빛나야 되는 거니까 여전히 응원하고 가끔 떠올리고 그래서 저는 자주 반성해요.
反省为什么当时没能做出不同选择或说不同的话,然后努力对下个朋友更好,就像认真谈恋爱一样。
왜 내가 그때 다른 선택을 하거나 다른 말을 해주지 못했을까 라는 반성을 하면서 그다음 친구한테는 더 잘하려고 노력하고 진짜 연애를 하듯이 하는 거 같아요.
这样就能一直保持联系是吗?
그렇게 계속 연결되는 거군요?
没错。
맞아요.
就这样不断结识新朋友,各自走各自的路,但最终又会有些朋友重新聚在一起,对吧?
그렇게 계속 또 다른 친구를 만나고 또 다른 친구를 만나고 그렇게 갈 길을 갔다고 생각했는데 결국 다시 모여지는 친구들이 또 있거든요?
是啊。
그렇죠.
那么我就会再次联系那个朋友,问候他们过得怎么样。
그러면 그 친구한테는 또 연락을 해서 잘 지냈냐고 하고.
我其实很擅长保持联系。
저는 되게 연락 잘하는 편이에요.
对那些我以为已经疏远的朋友们。
이런 멀어졌다고 생각하는 친구들한테.
这可能成为重新亲近的契机,也可能让我们意识到彼此真的改变了很多,但我选择顺其自然。
그게 다시 가까워지는 계기가 되기도 하고, 아니면 정말 우리가 이제는 많이 달라졌구나 라고 생각하는 계기가 되기도 하지만 그냥 흘러가게 두는 거 같아요.
我现在已经不再刻意挽留什么了。
저는 지금은 붙잡으려고 하지 않고.
就让它自然流逝。
그냥 흘러가게 둔다.
我觉得这也是我非常需要的品质之一——对疏远的经历不过度赋予意义,这点对我来说至今仍很重要。我曾以为人际关系随着成年会变得简单明了、更加轻松
저한테도 정말 필요한 것 중에 하나라고 생각이 드는데 멀어지는 경험에 조금 더 의미부여하지 않는 것이 저는 너무 아직까지 필요한 것 같고요 인간관계가 왜 저는 어른이 되면 단순 명료하고 더 쉬워질 줄 알았는데
其实不是的,反而是十几岁时更单纯
아닌 거예요 오히려 열 대 때가 더 단순하죠.
对啊,因为那时候吵架就能解决问题
그러니까요 싸우면 되니까
但现在不同了,我深刻感受到关系变得复杂。从亲密无间到产生距离很常见,但这种温度差总是让我困扰。明明和某个朋友像是至交,转眼间却感到疏远需要小心翼翼。更别说现在通过Instagram能实时看到对方动态,发现自己已悄然退出对方生活时,那种失落和伤心确实存在
이제는 그게 아니니까 너무 어려워진 것들을 많이 느끼고 있고 둘도 없이 애틋했다가 때론 멀어지기도 하는 게 일반적이잖아요 근데 전 그 온도차가 항상 힘들었어요 이 친구와는 막역한 사이인 것 같은데 어느 새 거리감이 느껴지고 더 조심스러워지고 게다가 지금은 인스타그램을 통해서 그 친구의 안부를 실시간으로 볼 수 있잖아요 자연스럽게 그 친구의 삶에서 내가 빠져나온 게 서운하기도 하고 속상하기도 하고 그런 순간들이 또 있는 거 같아요.
可能过段时间又会和好吧
이러다가 또 말겠지 싶기도 하고요.
就像Doha说的那样,总会有某个时刻能和疏远的朋友重新亲近起来
도하님이 얘기했던 것처럼 어느 순간 그렇게 멀어진 친구들과 다시 좋아하는 시점이 또 있을 거 같긴 해요.
我其实也有主动联系过那些疏远的朋友
저도 실제로 그렇게 멀어진 친구들한테 연락을 했었던 적이 있어요.
而且我知道和这些朋友重新建立联系时的那种喜悦,对吧?
그리고 그런 친구들과 다시 연결됐을 때 기쁨도 뭔지 알거든요?
突然想起谁或是特别想念时,我就会直接行动。我认为想念一个人的心情必须立即付诸实践。虽然对前任这样可能不妥,但如果是稍微疏远的朋友,突然想起或想念时,我一定会联系。几年前我曾联系过初中时很要好但后来完全失联的朋友,直接发消息问他在不在首尔,然后约见面。时隔多年见到的朋友和我记忆中学生时代的样子完全不同了——这很正常,那时我们都穿着校服,对生活的想法也截然不同吧?
문득 생각나고 또 그냥 너무 보고 싶으면 그냥 직진하는 편이었던 것 같아요 누군가 보고 싶다는 마음은 저는 무조건 실행해야 된다고 생각하거든요 그게 막 전 애인이고 막 이러면 안 되겠지만 친구는 약간 멀어진 친구 정도면 누군가 갑자기 보고 싶고 생각나고 하면 무조건 연락해야 된다고 저는 생각이 제가 몇 년 전에 중학생 때 친하게 지냈지만 이후에 완전히 연락이 끊긴 친구한테 연락을 한 적이 있어요 그냥 대뜸 그 친구한테 디엠으로 서울에 있는지를 물어보고 약속을 잡았어요 오랜만에 본 친구는 제 기억속의 모습 학창 시절 때 모습이랑 되게 많이 달랐거든요 당연하죠 그때는 우리 둘 다 교복을 입고 있었고 삶에 대한 생각이나 이런 것들도 너무 달랐을 때겠죠?
我记忆中的他更开朗爱闹,但成年后的他变得沉稳温柔。我这才惊觉岁月流逝,他现在的样子让我感到陌生。但奇妙的是,如今的我们依然非常合拍,这真是幸运。和他在一起无论聊什么都开心,反而能分享青春期时未能交流的种种,谈论各自的生活,好奇彼此的未来。这种美好让我明白:对突然想念的人,对虽然疏远但想重逢的朋友,就该这样大方联系。不过在关系逐渐疏离的'进行时'阶段,确实难以习惯,需要时间沉淀。等完全疏远后再联系、再想念,这才是关键。
제가 기억하는 그 친구는 더 명랑하고 장난기가 많았던 것 같은데 어른이 된 그 친구는 차분하고 더 상냥해진 거예요 제가 나이 먹은 줄도 모르고 그 친구의 현재가 새삼 낯선 거죠 그런데 그렇게 만난 친구가 지금의 나와도 너무 잘 맞는 거예요 그거는 행운이죠 그 친구를 만나면 어떤 이야기를 해도 즐겁고 오히려 그 열 대 때보다 나누지 못했던 열 대 때 나누지 못했던 되게 다양한 이야기들도 나누고 각자 어떻게 살았는지도 얘기하고 각자의 내일을 궁금해하기도 하고 하는 그런 게 너무 좋아서 아 이렇게 대뜸 보고 싶은 사람 그리고 지금은 멀어졌지만 다시 만나서 이야기해보고 싶은 친구한테 연락하는 게 그렇게 인색해지지 않았어요 이때 이후로는 그런데 지금 멀어지는 관계에 그 가운데에 있을 때 '멀어지고 있구나'라는 그 ing 상태일 때는 아무래도 그게 익숙해지지 않는 건 사실이고 시간이 사실 좀 필요한 것 같긴 해요 어느 정도 시간이 흘렀다가 완전히 멀어져 봤을 때 다시 연락을 하고 보고 싶어 하고 그게 중요한 거죠
没错,而且重逢时能感受到那种喜悦真是幸运。有时会意识到'我们真的变了',也有过'对这人来说我不再重要'的时刻。
맞아요 그리고 다시 조우했을 때 그런 기쁨을 느낄 수 있었다는 거는 행운이죠 우리가 정말 달라졌구나를 느낄 수도 있고 혹은 이 친구에게는 더 이상 내가 중요하거나 소중한 사람이 아니구나를 느낄 때도 저는 있었거든요.
正因为这些关系如此珍贵,才会更珍惜现在留在身边的人。经历多了就会明白,有些事强求不来。
그래서 그런 관계들이 너무너무 중요하기 때문에 지금 제 옆에 남은 사람들한테 더 잘하게 되고, 그걸 자꾸 겪다보면 정말 어쩔 수 없다가 되는 거 같아요.
人心不是我能掌控的。
사람 마음을 내가 어떻게 할 수 없다.
大概只能以单恋的心情默默珍藏。
그냥 짝사랑하는 마음으로 남겨둬야 되는 것 같아.
虽然希望单恋都能圆满,但心意错位终究无法勉强。
짝사랑이 다 이루어지면 좋겠지만 마음이 어긋나는 것까지는 어쩔 수 없다.
这不是凭我的意志能左右的领域。
나의 의지로 할 수 있는 영역이 아니다.
是啊。
그렇죠.
而且可能有些朋友对我也有过那种失落感吧。
그리고 아마 어떤 친구는 나한테 그런 서운함을 느꼈을 수도 있죠.
没错。
맞네.
确实有可能。
그럴 수도 있겠다
对方可能觉得已经付出了真心,但我却没有主动联系或者经常回应。
자기는 마음을 이렇게 줬다고 생각했는데 내가 연락을 하지 않고 또는 뭐 자주 반응하지 않고 이랬을 수도 있죠
三十多岁的我们仍在为这种事烦恼,原以为只有自己在纠结,没想到大家都有同样的困扰,这种感觉真是...
삼 십 대가 된 우리가 이런 고민을 여전히 하고 있다는 게 새삼 저가 저만 고민하고 있었지만 몰랐는데 저만 이렇게 고민하고 있다는 게 새삼 어 뭐지?
让人突然清醒过来呢。
라는 정신이 번쩍 들게 만드네요
不过某种程度上我也很羡慕,因为我已经没有那么多值得惋惜的关系了,能拥有这么多让你产生这种想法的朋友其实是种福气——说明身边有很多让你舍不得疏远的朋友
근데 한편으로는 부럽기도 해요 저는 더 이상 그렇게까지 아쉬운 관계가 많이 남지 않아서 일 수도 있는 거니까 그런 생각을 할 수 있는 친구가 많다는 것은 축복이죠 멀어지는게 너무너무 아쉬운 친구가 내 주변에 많다는 것은
是啊,我时不时会想着要赶紧联系在这里想见的朋友们,尤其是和Doha聊完之后
그러게요 여기서 보고 싶은 친구들한테 얼른 연락을 해야겠다는 생각이 틈틈이 들었어요 도하님과 이야기하면서 그리고
我以前有这种感觉时就会不断联系对方,如果觉得朋友在疏远我,就故意更频繁地联系、约见面,还特意准备对方喜欢的东西说'快过来',结果反而适得其反
저는 또 그런 마음이 들면 계속 연락을 했었거든요 이 친구가 날 멀리하는 것 같으면 일부러 자꾸 더 연락해서 약속을 만들고 일부러 자꾸 그 친구가 좋아하는 뭘 만들어놓고 얼른 오라고 하고 했었는데 역효과가 많이 나더라고요.
只会让关系变得更疏远
더 멀어지게 만들더라고요.
所以这件事除非顺其自然,否则单靠我的意志是无法改变的
그래서 이거는 흘러가는 대로 두지 않고는 내 의지로 어떻게 할 수가 없는 거구나.
只要不是我们真的吵架或者我犯了大错,人际关系...
우리가 정말 싸워서 내가 큰 잘못을 해서 그런게 아니라면 관계는
越想控制反而越容易搞砸
통제하려고 할수록 덧나는 거 같긴 해요
而且我以前学生时代对'朋友'的理解是:要一起喜欢我喜欢的,陪朋友喜欢他们喜欢的,讨厌我讨厌的。那时候经常这样勉强自己
그리고 저는 친구라는 거는 예전에 학창시절에는 좀 그렇게 생각을 했어요 내가 좋아하는 것 같이 해주고 저 친구 좋아하는 것 같이 하고 내가 싫어하는 것 같이 싫어하고 좀 학창시절에는 그런 게 있어서 척을 많이 했거든요?
明明不喜欢却假装喜欢,或者明明喜欢却假装讨厌。长大后终于从这种状态中解脱了——合拍的事一起做,不合拍的就和其他朋友做,我觉得这是成年人的特权。但这样反而更容易疏远,因为如果不刻意迎合,其实能契合的点很少。不过也因此让友情变得更轻松自在。所以我对'朋友'的定义范围比较广
좋아하지 않는데 좋아하는 척 아니면 좋아하는데 싫어하는 척 뭐 이런 걸 많이 했었는데 어른이 되고선 좀 거기에서 자유로워지잖아요 잘 맞는 걸 같이 하고 아닌 거는 다른 친구랑 하고 어른의 특권이라면 특권이라고 생각하는데 그러다 보니까 더더군다나 멀어지는 것 같아요 사실은 애써서 맞추려고 하지 않으면 맞는게 별로 없으니까 그러면서 좀 더 가벼워지는 것들이 있는 거 같아요 우정이라는 것에 대해서 그래서 저는 제가 친구라고 생각하는 범위가 좀 넓어요.
不过那些真正亲密的挚友范围确实很小,可能就那么几个人。所以即使有人离开也不会太受伤,有人加入也能轻松认定‘这人是我朋友’
대신에 그런 치열했던 진짜 친구의 범위에는 정말 몇 사람 없고 그렇게 되는 거 같아요 그래서 누군가 떠나간다고 하더라도 덜 상처받고 누군가 들어와도 이 사람 내 친구야 가 쉽게 되고
真羡慕啊。我原本朋友圈就很小,所以很难说出‘你是我朋友’这种话,而且一旦认定是朋友就不愿再把人推出朋友圈。所以离别、友情、离别这些对我来说太难了
너무 부러워요 저는 애초에 그 친구의 범위가 작기 때문에 이렇게 '당신은 내 친구입니다'가 어렵고 친구로 들어온 사람을 친구 밖으로 보내고 싶어하지 않는 경향이 있는 거 같아서 그래서 이별 우정 이별 이게 너무 어렵죠
到现在还是
아직까지.
看剧时总是想起恩静和相贤那对。那部剧讲述恩静和相贤从学生时代相识,直到成年后维系多年的友谊,期间夹杂着怨恨、憎恶甚至死亡的故事。但看着他们的友情,剧中太多过度付出的场景,明明不必做到那种程度。可看到那么多观众为此共鸣落泪,说明人们依然对友情充满渴望。只是缺少能分享那种程度心意的人,而我自己也不太愿意付出那种程度的心意。所以看到艺珍小姐仍保有这种心意,某种程度上让我很羡慕
드라마 은정과 상현이 너무 많이 생각이 났는데 그 은정과 상현이 학창 시절에 만나서 어른이 될 때까지 키워놓은 우정과 그 사이에 미움과 증오와 그리고 죽음까지 한 친구의 죽음까지 다루는 드라마거든요 근데 그 우정을 보다 보면 저렇게까지 하는 장면이 너무 많이 나와요 해주지 않아도 되는 것까지 해주고 근데 그 드라마에 공감하고 같이 눈물 흘리는 사람들이 많았던 걸 보면 여전히 사람들이 우정에 갈증을 많이 느끼고 있다라고 생각해요 근데 그 정도 마음을 나눌 사람이 없을 뿐이고 나 또한 그 정도 마음을 잘 내어주지 않을 뿐 이라고 생각해서 저는 예진님이 여전히 그런 마음을 가지고 있는 게 한편으로는 부럽기도 하거든요?
当然会有起伏波动,但至少自己...
물론 부침이 있겠지만 스스로는.
与其强迫自己说‘我必须放下’
그래서 뭐 그거를 억지로 난 흘려보내야지 하기보다는
黏黏糊糊到最后筋疲力尽
질척이다가 지쳐서
啊这个难道真的没办...
아 이거 어떻게 안
原来是这样啊,等到那时候自然就会明白了。那도아님是怎么认识新朋友的呢?
되는구나 해야지 그때 알아채는 거죠 그러면 도아님은 새로운 친구들은 어떻게 만나요
我是那种喜欢组织聚会的性格,经常会很轻松地说'来玩啊来玩啊',当觉得和某些人特别聊得来时,就会把他们当作朋友了。
저는 제가 모임을 만들고 다니는 성격이어가지고 오세요 오세요를 되게 쉽게 말하는 편이고 그런 사람들과 대화가 잘 통한다고 느꼈을 때 친구가 됐다고 생각해요.
所以如果那个人说喜欢什么,我就会很开放地说‘这个不错哦’,然后轻松地放手,联系也变得很容易,还经常问候对方。
그래서 그 사람이 뭔가 좋아한다고 말했다면 이런 게 열린대요 하고 쉽게 보내주고 연락을 되게 쉽게 하고 안부를 되게 자주 물어보는 편이죠.
当然那些人可能并不把我当朋友,不过没关系,只要我喜欢就行,我大概就是这样的态度。这可能是因为我在创造空间的过程中变得更坚强了。
물론 그 사람들은 나를 친구라고 생각하지 않을 수도 있어요 근데 상관없다 내가 좋으면 됐다 약간 이렇게 하는 편이고 그건 아마 제가 공간을 만들면서 좀 더 강해진 거 같아요
我似乎是通过朋友介绍朋友的方式认识新朋友的。朋友说‘这个朋友也一起见见吧’,于是我们一起见面玩耍,果然朋友的朋友也是朋友呢。就这样喜欢的人又增加了,在共度时光的过程中又结识了新朋友。道雅你不是说过自己很擅长保持联系吗?但我完全不是主动联系的类型,所以特别羡慕那些擅长联络的人。不过我只是想想而已,会在心里反复念叨‘啊好想见这个朋友’,有时会立即行动,有时只是想想,但每当频繁想起时就会立刻联系。可能因为做得不好,所以心里积压了一些没能维系好的友谊。
저는 친구의 친구를 소개받는 방식으로 새로운 친구들을 만났던 거 같아요 친구가 이 친구도 같이 만나자고 해서 같이 만나서 놀다 보니 역시 친구의 친구는 친구잖아요 그렇게 좋아하는 사람들이 또 늘어나기도 하고 그렇게 시간을 보내면서 또 새로운 친구가 생기고 했던 거 같고 도아님이 이렇게 연락을 잘한다고 했잖아요 근데 전 연락을 잘하는 스타일이야 못 돼요 그래서 그걸 잘하는 사람들이 너무 부럽거든요 다만 그냥 저는 생각만 하고 있을 뿐이에요 떠올려 떠올리고 '아 이 친구 보고 싶네' 그리고 이렇게 바로 행동할 때도 있지만 떠올리기만 하는 때도 있는 것 같고 엄청 빈번하게 눈에 보이면 바로 연락하고 이걸 잘못해서 그래서 제 속으로 삭히는 우정들이 좀 있을 거 같아.
我是
저는
我其实对陌生人也能相处得不错?
되게 낯선 사람한테도 좀 잘 보내는 편이거든요?
当然是指那些我想见的陌生人。
물론 낯선데 내가 만나보고 싶은 사람한테.
啊,我经常会对别人说'我是这样的人,特别喜欢这个,如果你有时间的话想见见面'之类的话。虽然很勇敢,但为什么能这么自然地做到呢?因为当别人给我发这种消息时,我不仅不会尴尬反而觉得特别开心。
그런 아 저는 이런이런 사람이고 이런이런게 너무 좋아서 보고 있었는데, 시간이 되신다면 뵙고 싶다 이런 말을 되게 자주 하는 편이에요 용감하다 근데 이게 어떻게 하다가 이게 되게 아무렇지 않게 됐냐면 누군가 나한테 그런 메시지를 보냈을 때 당황스럽지 않고 너무 좋은 거예요.
即使和这个人最终没能见面。
이 사람과 비록 만남까지 이어지지 않더라도.
所以我能很轻松地发出邀请,即使被拒绝也不会太受伤。
그래서 그걸 되게 쉽게 보내고 대신 그 사람이 거절해도 그다지 상처받지 않고.
只是因为我喜欢才发出邀请,对方如果不愿意完全可以拒绝。
그냥 내가 좋으니까 보낸 거고, 저 사람이 싫으면 거절할 수 있다.
我现在就是以这种心态来发出邀请的。
이 정도의 마음으로 보내게 되는 것 같아요.
如果太迫切的话,比如'我太想和这个人做朋友了'反复纠结才发出邀请,就会一直等回复然后很受伤。但随性地发出邀请的话,能见面就很开心,不能见面也无所谓,就这样。
너무 간절하면 저 사람이랑 너무 친구 되고 싶어 해서 고민에 고민을 더해서 보냈으면 답장 막 너무 기다리다가 너무 상처 이렇게 될 텐데 그냥 툭 보내니까 만나게 되면 너무 좋고, 음 말고 약간 이렇게 됐어요
因为道河你对友情不会想得太沉重,所以确实能和更多人成为朋友呢。是的,不会把友情看得太沉重或太严肃。
도하님은 우정에 대해서 너무 심각하게 생각하지 않기 때문에 확실히 더 많은 사람들을 친구로 이렇게 함께 할 수 있는 거 같아요 맞아요 우정을 너무 무겁게 생각하거나 막 너무 진지하게 생각하거나 그게 아니니까
但其实我又不太会百分百地付出真心。有些人说'这个人就是我朋友'时似乎能百分百付出,但我做不到。最多也就七八成吧。就算是对我真正爱的伴侣,要问我是否付出了百分百的真心,我都没信心。可能也就百分之九十左右?
근데 제가 또 마음을 백 까지는 잘 못 주거든요 뭔가 누군가는 내 친구야 하면 마음을 백 까지도 잘 주는 것 같은데 저는 또 그거는 잘 안 돼요 한 칠 십 많으면 팔 십 정도까지 가는 것 같아요 진짜 사랑하는 제 파트너한테도 내가 마음을 백 만큼 주고 있냐 라고 하면 전 자신이 없어요 내가 백 처럼 주고 있다 한 구 십 정도 주고 있지 않나?
但至少还保留了十分之一不是吗?
그래도 십 은 남기고 있지 않나?
虽然带着些许愧疚感,但对朋友敞开心扉到这种程度,或许会更容易些。
라는 죄책감이 조금씩 있는데 친구한테도 그 정도의 마음을 열어놨다 보니까 조금 더 쉬울 수도 있을 것 같아요.
没必要勉强去做不合适的事。
억지로 안 맞는 거 할 필요 없다.
以这种心态,像享受额外奖励一样珍惜我的朋友们,现在就是这样对待所有朋友的
이런 마인드로 보너스 같은 내 친구들을 즐기자 하는 마음으로 만들고 있죠 모든 친구들이
这样做的话,人际关系对我来说可能会轻松一些。
그렇게 해야 조금 더 인간관계가 나한테 어렵지 않을 거 같아요.
所以我很久都没有为人际关系烦恼过了
그래서 저는 인간관계에 대한 고민을 안 한 지가 되게 오래됐어요
没办法,有些部分确实会逐渐释怀,听了道河的故事让我想起了一些面孔呢
어쩔 수 없다 어느 정도 해소되는 부분들도 있고 저의 고민이 도아님의 이야기를 들으면서 생각나는 얼굴들도 있고 그러네요
把那些面孔都聚集起来开个派对吧
그런 얼굴 다 모아다가 한번 파티라도
应该这样做吧,大家不会都变得尴尬吗?
해야겠어요 모두가 다 어색해지는 거 아니에요?
大家都尴尬地
모두가 어색하게
如果在听这期节目时想起了某个朋友的面孔,我觉得不妨试着联系一下
만약 이 이 에피소드를 들으면서 생각나는 친구의 얼굴이 있었다면 한번쯤 연락을 해보시는 것도 좋겠다는 생각이 드네요
能够联系本身就已经非常幸运了,因为我也有再也联系不上的朋友
연락을 할 수 있다는 것도 너무너무 행운이고 왜냐면 저는 더 이상 연락할 수 없게 된 친구도 있거든요.
就这样联系了,那时才真切感受到
그렇게 연락을 했는데 그때 느꼈죠.
有些朋友让我清晰地意识到我们已不再是彼此生命中重要或好奇的人,也有些朋友真的就此别过
아 우리가 더 이상 서로의 삶에서 중요한 사람 궁금한 사람이 아니구나를 너무 명확하게 느끼게 된 친구도 있고 진짜 이별을 하게 된 친구도 있었어요.
有些朋友在我心里不是正在分手或即将分手的状态,而是就像突然被盖章确认分手一样。虽然这反而让我能不留执念,珍惜曾经的美好时光,但如果有让你挂念的朋友,我觉得就像你说的,主动联系总是好的
어떤 내 마음에서 이별 아니면 우리 이별하는 중이구나 이게 아니라 그냥 그냥 정말 이별하듯이 전광 딱 찍은 친구도 있어서 또 그건 그거대로 더 이상 미련을 갖지 않고 우리의 좋았던 시간을 애틋하게 여기게 되는 계기기도 했지만 그냥 마음에 남는 친구가 있다면 그냥 연락해보는 게 저는 예진님 말처럼 무조건 좋다 라고 생각해요
我们未来还会不断结识新友谊,而这些友谊也不会始终保持同一种模式——可能是互相填补某些特质,或是彼此成就某些方面。即使受伤了,重要的是不要因此变得刻薄
우리는 아마 앞으로도 계속 새로운 우정들을 만나게 되고 또 그 우정이 항상 일관된 모양은 또 아니겠죠 저희의 어떤 다른 부분을 닮아 있다거나 어떤 부분을 채워준다거나 아니면 내가 그 친구의 무언가를 채워주면 서로의 어딘가를 채워주면서 새로운 우정들이 계속 나타나겠죠 그것들을 너무 내가 만약에 상처를 받았대도 야박해지지 않는 것도 중요한 것 같긴 해요
没错,虽然我说过他们像是轻松随缘的'奖励朋友',但这些人对某些人来说可能是非常非常想念的朋友。想到这点,其实我觉得没人规定你和那个人不能变成那样。所以偶尔也会出现让我想投入大量时间和感情的人,我总是像换乘火车一样看待这些关系。
맞아요 그리고 제가 되게 가벼운 인연처럼 보너스 친구라고 얘기했지만 아마 그 사람들도 다 누군가한테는 너무너무 보고 싶은 친구일 거란 말이에요 그런 걸 생각하면 사실 그 사람과 내가 그렇게 되지 말라는 법이 없다고 저는 생각하거든요 그래서 게중에 또 너무 시간과 애정을 드리고 싶은 사람들이 종종 나타나기도 하고 저는 그렇게 항상 기차를 바꿔 타듯이 생각하는 거 같아요.
火车开走了,又搭上下一班。
기차가 지나갔고 또 다음 기차를 타고.
以前如果认为某个朋友是真正的朋友,就会想搭这班火车直到世界尽头,但现实往往无可奈何。
예전에는 이 한 친구가 내 진짜 친구라고 생각했으면 이 기차를 타고 세상 끝까지 가고 싶었는데 어쩔 수가 없는 거죠.
只能下车了。
내려야 되는 거지.
说不定有人想和道哈一起搭那班火车直到终点呢?
누군가는 아마 도하님이랑 그 기차를 타고 끝까지 가고 싶어 하지 않을까요?
即使道哈你不这么想?
도하님이 그렇게 생각하지 않더라도?
是啊
그렇죠
不过我今天不会阻止联系,如果对方说要一起坐车,我还是会陪到终点的。我从不阻拦任何可能。
근데 저는 오늘 연락 막지 않기 때문에 같이 타자고 하면 끝까지 또 갑니다 모든 걸 다 막지 않는다.
是的,因为不设防,所以会考虑对方的感受。
네 막지 않기 때문에 상대방의 마음.
只要不是特别讨厌对方——当然如果我发现自己和那人兴趣差异太大也不会见面——但若有人想与我同行到最后,某种程度上说明我们合拍,那我也会为此努力。
내가 너무 싫은 게 아니고서야 물론 나 역시 저 사람이랑 나 관심사가 너무 다른데 라고 생각하면 만나지 않겠지만 누군가 나와 함께 끝까지 가고 싶어 한다면 어느 정도 뭔가 맞는 거일 테니까 노력을 하죠 그래도.
我们无法真正衡量彼此心意的分量,或许我并不了解,或许有太多未知。但细想之下,我们能给予朋友的时间可能所剩无几,此刻或许就是唯一能倾注心意的时刻。若此刻想起哪位朋友,就该立即联系见面共度欢乐时光——可以这样总结吧。
그 마음의 크기를 서로 알 수는 없는 거니까 나는 그렇지 않거나 혹은 내가 모르거나 하는 것들이 너무 많을 것 같긴 하거든요 지금 생각해보면 근데 우리한테 주어진 시간이 그렇게 많지 않을 수 있잖아요 그 친구한테 마음을 쏟을 수 있는 시간이 정말 지금 밖에 없을 수도 있고 뭐가 되었건 지금 생각나는 친구가 있다면 바로 연락을 한다 그리고 바로 만나서 즐거운 시간을 보낸다 이렇게 정리해 볼 수 있겠네요
有时即使不快乐也愿意共度时光
혹은 때로 즐겁지 않더라도 시간을 보내본다
对,即使不快乐也要共度时光,因为可能只有现在这个机会。若时机不对,就像道汉的列车那样放手离开
네 즐겁지 않더라도 시간을 보내본다 지금밖에 없을 수 있으니까 그리고 그 타이밍이 맞지 않으면 도한님의 기차론처럼 떠나보낼 수 있는
是啊,和列车真的没什么不同呢
거죠 정말 사람과 다름이 없네요.
确实如此
네 정말요
因为在人与人的关系中,心意的交换终究就是爱与友谊
어떤 사람과 사람의 관계에서 마음을 주고받는다는 게 결국 사랑이고 우정이니까.
虽然有时我的心意更强烈些,但我也不能强迫对方说'你必须把这份心意培养得更大',对吧?希望艺智的烦恼能稍微淡化一些呢。
뭐 때로 내가 조금 더 마음이 크더라도 그 사람의 마음을 내가 억지로 "너 이 마음 더 키워야 돼" 할 수가 없는 거고 그럼요 예지님의 고민이 조금 더 흐려졌으면 좋겠네요 네
其实已经轻松多了。如果有正在经历类似烦恼的朋友们,这其实不只是在十几岁时才会有的、觉得朋友就是全部的烦恼。这是关于我们如何面对友情与离别,如何观察彼此变化的人生轨迹,以及如何重逢的故事。如果有类似烦恼,欢迎在评论区留言,我们会一起阅读并在可能时回复。关于友情的话题就到这里,我们十二月还有机会建立新的友谊哦。
좀 더 가벼워졌거든요 이런 고민, 비슷한 고민을 하고 계신 분들이 있다면 이건 사실 어떤 열 대 때 이 십 대 때 친구가 전부이던 시절에만 느낄 수 있는 고민은 또 아닌 것 같아요 우리가 어떻게 우정과 이별하고 또 달라진 삶의 경로를 어떻게 지켜보고 또 어떻게 다시 만날 것인가에 대한 이야기이니까요 비슷한 고민이 있다면 또 댓글로 남겨주시면 저희도 같이 보면서 가능하다면 답글도 남기도록 하겠습니다 우정에 대한 이야기는 여기까지 하고요 저희 또 새로운 우정을 쌓을 수 있는 기회가 십 이 월에 오죠
十二月十一日?
십 이 월 이 십 일?
就这样一点点进行洗脑呢。
이렇게 조금씩 세뇌를 시켜봅니다.
十二月十一日。
십 이 월 이 십 일 일
啊,十一日,周日。那天我们无业游民会举办线下聚会,大家可以建立新的友谊。请大家记得查看谷歌表单,太自然了太神奇了。希望有机会和大家成为新朋友。《无业游民》每周六晚上八点更新,那我们下周再见啦,再见!
아 이 십 일 일 일요일 일요일 그때 저희 새로운 우정을 쌓을 수 있는 무소속 생활자의 오프라인 모임이 또 있으니까요 다들 그 구글폼을 확인해 주시면 감사하겠습니다 기가 막히다 자연스럽다 새로운 우정을 쌓을 수 있는 기회 저희와도 또 새로운 친구가 되어주시길 부탁드립니다 무소속 생활자는 매주 토요일 저녁 여덟 시에 업로드 됩니다 그럼 우리 다음 주에 또 만나요 또 만나요
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。