무소속 생활자 - 第88集 | 无业游民评选的年度最佳OO 封面

第88集 | 无业游民评选的年度最佳OO

Ep88 | 무소속생활자가 꼽은 올해의 OO

本集简介

无业生活者道雅艺珍的2025年会是什么样?在"工作、消费、习惯、场所、选择、书籍、电影、歌曲、食物、言语、学习"这11个关键词下,我们精选了各自所见、所闻、所读、所经历的一切中最好的部分。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

自由成人的天真烂漫人生谈话——无业游民本集的上传日期是二零一五年十二月十七日。

자유로운 어른들의 천진난만 인생토크 무소속 생활자 이번 에피소드가 업로드되는 일자가 이 천 이 십 오 년 십 이 월 이 십 칠 일이에요.

Speaker 0

这是最后一个周末了。

마지막 주말인데요.

Speaker 0

每年这个时候都会有一些固定内容上线对吧。

이맘때쯤 한 번씩 올라오는 콘텐츠가 있죠.

Speaker 0

今年的OO特辑。

올해의 OO인데요.

Speaker 0

我们这次也打算筛选出年度OO,但在筛选关键词的过程中,大家提议不要只谈情感话题,而是聊些更具体实在的内容。

저희도 이번에 올해의 OO들을 추려보려고 하는데 그 키워드를 추리는 과정에서 감정에 대한 이야기가 아니라 좀 더 손에 잡히는 이야기들을 해보자라는 이야기가 나왔어요.

Speaker 0

所以道安老师这次选出了几个关键词,请您先介绍一下这些关键词吧。

그래서 도안님이 이번에 키워드를 몇 가지 뽑아주셨는데 키워드에 대한 소개를 한번 해주시죠.

Speaker 1

最初说要聊情感话题时,我们选的关键词是爱、喜悦、悲伤、顿悟和尊敬这五种。但在讨论过程中发现,这些话题我们在《无业游民》里基本都聊过了。所以这次决定聊聊平时不太涉及的物欲话题。我准备的关键词比较多:工作、消费、习惯、场所选择、书籍、电影、歌曲、食物、语言、学习等。通过这些关键词,应该能说清楚我们这一年看了什么、听了什么、怎么生活的,所以想这样来聊聊年度盘点。

원래 감정에 대한 이야기를 해보자 라고 했을 때 저희가 꼽았던 키워드는 사랑과 기쁨 슬픔 깨달음 존경 이렇게 다섯 가지였는데 그 키워드에 대해서 이야기를 할 때 저희가 무소속 생활자에서 이미 말하지 않은 것들이 없는 것 같더라고요 그래서 이번에는 우리가 잘 얘기하지 않았던 물질적인 것들에 대해서 이야기를 해보자 라고 생각을 했고 그래서 제가 꼽아온 키워드가 좀 많습니다 차례대로 얘기를 해보면 일 소비 습관 장소 선택 책 영화 노래 음식 말 배움까지인데요 이렇게 다 추려보면 일 년 동안 우리가 뭘 보고 뭘 듣고 어떻게 살았나 이거를 좀 설명할 수 있을 것 같아서 올해의 땡땡에 관해서 이렇게 얘기를 해보려고 합니다

Speaker 0

看来我们需要逐项讨论的内容很多,那就快速过一遍吧。首先请道安老师选一个年度工作相关的话题开始。

아무래도 저희가 하나하나 이야기해보고 넘어가야 되는 것들이 많다 보니까 빠르게 이야기하고 툭툭 넘어가도록 하시죠 그러면 먼저 올해의 일에 대해서 도안님 하나 꼽아 주시죠

Speaker 1

思考工作时,我其实觉得有些无趣,因为整年都隶属于公司,只能想起自己负责的年度项目。那个项目是运营和推广一个叫APAMAL品牌的Ataclub会员服务。这确实是我的工作,所以下班后我还会想怎么才能做得更好?

일에 대해서 생각할 때 저는 조금 재미가 없었는데 제가 일 년 내내 회사에 소속이 되어 있었기 때문에 제가 연간으로 진행했던 프로젝트 밖에 생각이 나지는 않았어요 그 프로젝트는 APAMAL 이라는 브랜드의 아타클럽 이라는 멤버십 서비스를 운영하고 홍보하는 일을 했었고요 정말로 저한테 일이라서 퇴근 후에 이걸 어떻게 하면 더 잘해볼까?

Speaker 1

虽然没到苦思冥想的程度,但整年都在接触相关内容、与人交流,与那些面临怀孕、分娩、育儿问题,或正在经历这些阶段的女性们建立了更多联系。

고민하는 경지에까지 이르지는 않았지만 일 년 내내 관련한 콘텐츠를 보고 사람들을 만나면서 임신 출산 육아를 앞두고 있거나 고민하고 있거나 혹은 그 과정을 경험한 여성분들과 조금 더 연대하는 시간을 가졌습니다

Speaker 0

现在回想起来,你觉得有什么特别的意义吗?

지금 돌이켜봤을 때 좀 어떤 의미가 있는 것 같아요?

Speaker 1

做的时候其实挺开心的,因为我喜欢听女性故事,而且这些内容与我未来要面对的世界并不遥远。制作这些内容、接触专家、直面消费者时,会觉得'啊,真有意思'。

하는 동안에는 사실 재밌었어요 왜냐하면 저는 여성들의 이야기를 좋아하고 또 제가 맞닥뜨려야 할 세상과 아주 멀지는 않다고 생각하기 때문에 그런 콘텐츠를 만들고 전문가를 만나고 또 소비자랑 직접 대면을 했을 때 아 재밌는데?

Speaker 1

当时确实有过这样的想法。但完全脱离那项工作后,现在再回想,反而觉得'其实我并不喜欢那份工作'。

라는 생각을 했었던 것 같고요 그런데 그 일에서 완전히 멀어지고 난 지금 지금 생각해보면 나 정말 이 일 안 좋아했네?

Speaker 1

总之,虽然我不断向那些女性群体做推广,只能建议'试试这个',但我想分享的是故事本身,而非推销产品这类行为——我对后者实在提不起兴趣。所以当时做得很开心,却再也不想重复。不过这一年确实让我深入思考了女性生活:作为女性,我们视为理所当然的选择背后需要承担多少,又有多少女性真正经历着这些。这段经历对我来说很珍贵。

라고 생각하게 되는 것 같아요 음 어찌 됐든 저는 그 여성들을 대상으로 무언가를 계속 홍보하고 이거 써봐 이렇게 제안을 할 수밖에 없는데 제가 나누고 싶은 건 이야기지 어떤 걸 권유하고 이 제품을 사보라고 제안하는 류의 것에 제가 감정을 그다지 쓰고 않더라고요 그래서 할 때는 정말 좋았으나 다시 보고 싶지 않은 그런 일이 되었고 다만 그래도 그 일 년 동안 제가 여성의 삶에 대해서 좀 깊이 생각해 볼 계기는 되었었던 것 같아요 여자로서 우리가 당연히 해야 된다고 생각했던 그 선택들에 얼마나 많은 것들을 감당하고 있는지 그리고 얼마나 진짜로 많은 여성들이 그걸 겪고 있는지에 대해서 생각해볼 계기가 되어서 한테는 많이 감사한 일이었다고 생각할 수 있을 것 같습니다

Speaker 0

我今年的重要工作是曾在播客里提到过的《与龙山时令餐厅老板娘共事》,这份《时令》杂志的工作让我开始喜欢上原本讨厌的事物,也让我学会从细微处感知季节变化。这本杂志记录着正在消失的季节,

저는 올해의 일로 그 팟캐스트에서도 한번 이야기했었던 용산에 있는 제철 식당 마담일과 함께한 라는 작업이었는데요 이 제철 매거진 작업을 하면서 기존에 싫어했었던 것들을 좋아하게 되고 계절의 변화를 작은 단위를 알아챌 수 있는 계기였어요 이 마다는 사라져가는 계절에 대한 책인데요.

Speaker 0

目前已发行夏季号和秋季号,现在即将推出冬季号。

지금까지 여름호, 가을호를 냈고 이제 겨울호를 앞두고 있어요.

Speaker 0

制作过程中,现在整个夏季号和秋季号都让我对每个季节都感到格外亲切。

만들면서 지금 여름호와 가을호 내내 그 각각의 계절이 너무 애틋해지는 거예요.

Speaker 0

就像之前在播客里说过的那样,我原本是个完全的夏天厌恶者。但曾有位受访者将夏日炎热称为能量,她在采访中说'请不要那么讨厌炎热',这句话在我制作夏季号时久久留在记忆中。与我炎热时就烦躁、躲到空调下的样子相比,那位受访者热的时候会跑上南山,就是这样的采访对象。

그 예전에 팟캐스트에서 한번 얘기했던 것처럼 저는 완전 여름시로 인간이었거든요 그런데 그 여름의 더위를 에너지라고 표현했었던 인터뷰이가 있었어요 그분이 인터뷰 중에 더위를 너무 미워하지 마세요 라고 이야기했었는데 그 말이 그 여름호를 제작하면서 오래 기억에 남더라고요 더울 때 짜증 내고 그리고 막 에어컨 아래로 피신하고 했었던 나에 비해 인터뷰이는 더우면 남산 위로 뛰어가고 막 이런 인터뷰이었거든요.

Speaker 0

这种享受夏天的方式同样也适用于秋天——仔细观察落叶,或是慢慢感受变化的事物,这些仿佛已成为我的习惯。从这个变得对季节变化更敏感的角度来说,《季节》这项工作对我非常有意义,也是今年想重点讲述的工作经历。

그런 여름을 즐기는 방법 마찬가지로 가을 후도 낙엽을 유심히 바라본다거나 변화하는 것들을 좀 천 천 히 체감하려고 한다거나 그런 게 저한테 습관처럼 체득이 된 것 같아서 계절의 변화에 뾰족해졌다는 점에서 이 마다 작업이 저한테는 너무 유의미하고 또 올해의 일로 이야기하고 싶은 일이었습니다

Speaker 1

我也认识一起制作《季节》杂志的艺智的朋友们,有几次很自然地聊起这本杂志时,他们说《季节》纯粹是种快乐。听他们说不是为了达成什么成果,而是真正因为快乐才做这件事时,我觉得很羡慕。看到艺智也带着相似的情感参与其中,感觉真的很棒。

그 마다 매거진을 같이 만드는 예지님의 친구들을 저도 알고 있는데요 제가 그분들과 그래서 자연스럽게 그 마다 매거진에 대한 이야기를 할 때가 있었는데 음 마다 매거진은 그냥 즐거움이라고 하더라고요 그 분들한테도 어떤 성과를 내기 위해서가 아니라 정말 즐거워서 한다 이런 얘기를 하셔서 부럽다 이런 생각을 했었는데 예지님도 비슷한 감정으로 함께 하고 있는 것 같아서 좋아 보였어요

Speaker 0

这纯粹属于快乐的领域,要说它能如何转化为收益,感觉太...怎么说呢,很有独立杂志的感觉。而且因为我们收录的都是自己喜欢的和认为有必要的故事,所以不会让人觉得像普通商业杂志那样,正因如此才显得特别。

그냥 즐거움의 영역이거든요 그게 어떻게 수익으로 전환될 수 있기에는 너무 뭐랄까요 독립잡지스럽기도 하고 또 우리가 좋아하는 이야기들 그리고 우리가 필요하다고 생각했던 이야기들을 담다 보니까 일반 상업지처럼 느껴지진 않을 수 있는데 그렇기 때문에 특별한 것들이 있는 것 같아요.

Speaker 0

接下来谈谈今年的消费吧,你买了什么好东西?

다음으로 올해의 소비로 넘어가 보자면 어떤 걸 잘 샀나요?

Speaker 0

消费这部分真的好难选啊,不过仔细想想我今年

이 소비 파트 너무 어렵더라고요 근데 생각보다 제가 올해

Speaker 1

其实消费得并不多。所以在选择时,我以‘什么最让我开心’和‘最不后悔’为标准,我选的是去伦敦的机票。其实直到买票前我还在纠结:我真的要去伦敦吗?

소비를 그렇게 많이 하지 않았어요 그래서 이 소비를 고를 때 어떤 것이 가장 나를 기쁘게 했나 그리고 가장 후회되지 않는가를 기준으로 꼽았는데 저는 런던행 비행기 티켓을 꼽겠습니다 사실 사기 직전까지도 내가 런던까지 가야 하나?

Speaker 1

而且不是去其他地区,就只在伦敦待了十四天左右,确实犹豫了很久。因为老想着这笔钱可以用来做很多事.

다른 지역을 둘러보는 것도 아니고 딱 런던만 한 십 사 일 정도를 돌았는데 갈까 말까 고민을 많이 했어요 왜냐하면 내가 이 돈이면 뭣도 할 수 있고 뭣도 할 수 있고 그런 기회비용을 자꾸 생각하게 되더라고요 또 마침 회사가 너무 바쁜 시즌이었기 때문에 그런데 다녀와서 마음의 평화를 얻었고 또 삶을 조금 더 충실하게 살아 보고 싶은 다짐을 하고 왔기 때문에 저는 올해의 소비로 비행기 티켓을 것 같습니다

Speaker 0

十四天啊,,去了吗?

십 사 일이나 다녀오셨군요?

Speaker 0

十四天啊,去了吗?

십 사 일이나 다녀왔죠 다시 가고 싶으세요?

Speaker 1

嗯,如果问我现在还想不想再去伦敦,那倒没有,毕竟才刚回来不久。但要是问我想不想再去独自旅行十四天,那当然想啊。

음 런던에 또 다시 가고 싶으냐고 하면 그거는 아직 아닌데 너무 얼마 되지 않았으므로 근데 또 십 사 일 간에 혼자 여행을 다녀오고 싶냐고 하면 그건 또 너무 가고 싶죠

Speaker 0

刚才道安提到伦敦的故事,我突然想起来了。

런던에 대한 에피소드가 방금 또 도안님이 이야기했었던 게 불현듯 생각이 나네요

Speaker 1

我在特别累的时候订了那张机票,然后在那里其实没做什么特别的事,就是过了一周每天早上六点起床晚上十点睡觉的生活。这种生活节奏本身就很舒服,感觉整个人都重新找回了自己。

제가 너무 힘들 때 그 비행기를 끊었고 그리고 나서 그곳에서 정말 많은 걸 하지 않았고 대신 새벽 여섯 시에 일어나고 밤 열 시에 사는 생활을 이 주 동안 했단 말이죠 그 자체가 좋았던 것 같아요 다시 내 안에 어떤가가 제자리로 돌아온 느낌?

Speaker 1

那种能更清晰地看待世界的感觉很棒,而且回到韩国后发现,原来那些烦恼其实根本不算太重要的事。

그 상태로 좀 선명하게 세상을 볼 수 있다는 감각이 좋았고 그러고 나서 한국에 다시 돌아오니까 내가 가지고 있었던 고민이 되게 별게 아니게 느껴지는 거 있잖아요.

Speaker 1

离开一段时间后,我反而更清楚地看到了生活的本质

이 주 동안이나 멀리 떨어져 있었으니까 그게 너무 좋아서 자꾸 여행을 다녀오고 싶어지는 거 같아요 삶이 무거워질 때

Speaker 0

没错,我记得当时Dohan带着非常复杂的心情去的,在伦敦没有选择去那些特别的地标景点,而是深入体验当地人的日常生活,选择了这种旅行方式。

맞아요 그때 되게 복잡한 마음을 갖고 도하님이 갔었던 게 기억이 나는데 그 런던에서 다른 특별한 랜드마크를 가고 그런 것보다 그들의 일상에 거기에 사는 사람들의 일상에 깊숙히 들어가 보는 방식의 여행을 택했잖아요.

Speaker 0

这确实对Dohan起到了很好的调节作用。

그게 확실히 도하님한테 환기가 됐었던 것 같기도 하고요.

Speaker 1

对,我去伦敦时连大本钟都没看,那些有名的景点一个都没去,反而觉得更好。

요 맞아요 저는 런던에 가서 빅 벤도 보지 않았고 그러니까 유명하다는 무언가를 아무것도 보지 않았는데 그래서 더 좋았어요

Speaker 0

我今年很难只选出一项消费,实在太难了,所以带了一个半来分享。最近买了台电视,原本家里不放电视,客厅只作为孩子的游乐区和餐桌沙发区。朋友来都说'这完全是个育儿房'。后来用iPad看网飞觉得太不方便,就买了StandbyMe,结果用着还是不方便,最后又买了电视。其实不放电视的原因之一是想打破客厅的常规模式,这个应该有人能理解吧?我也明白。

저는 올해의 소비를 딱 하나 고르기가 어려웠어요 어렵더라고요 그래서 하나 반 개를 가지고 왔는데 우선은 제가 TV를 최근에 샀어요 집에 원래 TV를 두지 않고 거실을 옹심이 놀이터, 식탁 소파 정도만 두고 생활을 했어요 그래서 친구가 오고 여기 완전 육아하는 데네 막 이렇게 이야기하기도 했었는데 그러다가 우리가 아이패드 같은 걸로 넷플릭스를 보고 이러니까 아 불편하다 스탠바이미를 사자 해서 스탠바이미를 샀어요 근데 스탠바이미를 쓰다 보니까 또 불편한 거예요 그래서 TV를 샀어요 최근에 근데 TV를 쓰지 않은 이유 중에 하나는 공감하시는 분들도 있을 텐데 거실의 전형성을 좀 벗어나고 싶었어요 아 저도 알죠

Speaker 1

客厅里沙发配电视的家?

눈이 소파에 TV 있는 집?

Speaker 0

觉得太老套了不是吗?感觉很无趣,所以之前一直想把客厅布置得与众不同,沙发都摆在不同位置。但有了电视后才明白为什么人们要在客厅放电视和沙发。

너무 전형적 이잖아 이런 게 있지 재미없잖아 막 이러면서 그렇게 생각했는데 거실을 다 좀 다르게 쓰고 싶어서 소파의 위치를 다르게 하고 막 이랬었는데 TV를 두고 보니까 왜 사람들이 거실에 TV와 소파를 두는지 알겠더라 라는 생각이 들었고요

Speaker 1

悠久传统自有其道理

유고한 전통엔 이유가 있다

Speaker 0

发现这样实在太舒适了。现在大家装电视主要不是为了看常规节目,而是为了看流媒体。我也是这样用的,一起看电影时快乐加倍,生活质量也提高了。副作用就是在家的时间变太多了。不过现在明白了客厅传统布置的合理性,这电视买得真值。话说现在StandbyMe的价格都能买大尺寸电视了,当初为什么要买StandbyMe呢?

이렇게 안락할 수가 없더라고요 그리고 요새는 TV를 정규 방송을 시청하기 위해서 설치하는 게 아니라 OTT 위주로 보려고 많이들 설치하잖아요 그래서 저도 역시 그렇게 쓰고 있는데 같이 영화를 볼 때 기쁨이 좀 배가 되고 생활의 질이 올라갔다 그래서 부작용 중에 하나는 집에 머무는 시간이 너무 늘어났다가 있겠네요 하지만 아 거실이 전형적인 이유가 있었구나를 이번에 알게 되면서 TV 정말 잘 샀다 근데 심지어 요새는 스탠바이 미 가격에 TV 큰 걸 살 수 있어요 그래서 왜 우리 스탠바이 미 왜 샀지?

Speaker 0

这也算是冲动消费吧,想着'干脆买个电视算了'。还有一样买得很值的是布艺窗帘,当时我需要分隔空间,想把类似衣帽间的内室和卧室区分开,正犹豫要不要装窗帘时

그냥 TV 살 걸 라고 생각한 소비이기도 했어요 그리고 또 한 가지 잘 산 거는 패브릭 커튼인데요 제가 공간을 분리할 일이 있었어요 그 약간 드레스룸처럼 안으로 들어가는 곳과 침실을 구분하고 싶었는데 거기에 이제 커튼을 다네 마네 하고 있었을 때 한번 달아볼까?

Speaker 0

因为看到了一款很漂亮的窗帘

왜냐면 예쁜 커튼의 눈이 보였거든요.

Speaker 0

所以就买了布艺窗帘,是Fabric品牌蘑菇图案的款式,每次看到心情都特别好

그래서 패브릭 커튼을 하나 샀고 마메라는 패브릭 브랜드의 버섯 패턴으로 된 패브릭 커튼을 샀는데 볼 때마다 너무 기분이 좋습니다 그

Speaker 1

看您分享的窗帘故事,真的非常漂亮呢。是的,我最近也经常

커튼 스토리에 올려 주신 것 같은데 너무 예쁘더라고요 맞아 저도 요즘 틈틈이

Speaker 0

正在关注那个品牌的账号,请大家也多多关注。接下来聊聊今年的习惯养成吧?

그 브랜드의 계정을 보고 있습니다 유심히 봐주세요 다음으로 올해의 습관 얘기해 볼까요?

Speaker 1

说到习惯...想到这个就觉得遗憾,只养成了坏习惯。现在最需要改掉的就是深夜吃水果和晚睡

습관이 아 이거 생각하면서 안타깝다 라는 생각이 들었는데 안 좋은 습관만 생겼더라구요 그게 지금 제일 고쳐야겠다 하는 게 밤늦게 과일 먹고 늦게 자기

Speaker 0

不过Doha老师的一天也太长了吧各位

인데요 아니 도하님의 하루가 너무 길어요 여러분

Speaker 1

我最近经常熬夜,已经持续凌晨三四点睡觉超过两周了。主要原因是手头有截稿的稿件,另外就是同居人要凌晨一点后才能回家。知道有人要回来,就会等到那个时间睡不着,结果就养成了熬夜的习惯。熬夜后又总想吃东西,虽然通常是蓝莓或苹果这类水果,但其实知道对胃很不好

제가 요새 많이 늦게 자요 새벽 삼 네 시에 잔 지가 한 이 주가 넘은 것 같은데 일단 제일 큰 이유로는 제가 마감인 원고가 있어서였고 또 하나는 같이 사는 분이 새벽 한 시가 지나야지만 집에 오기 때문이에요 집에 올 사람이 있다는 걸 아니까 그 시간이 될 때까지는 잠이 안 오더라고요 기다리게 되죠 그래서 늦게 자는 시간이 생 아 늦게 자는 습관이 생겼고 또 늦게 자다 보니까 늦게 자꾸 뭘 먹어요 근데 주로 블루베리나 사과 같은 과일을 먹는데 그게 사실 위에 정말 좋지 않다는 걸 알고 있거든요

Speaker 0

晚上吃的苹果不是叫做'夜毒苹果'嘛

밤에 먹는 사과 한독사과라고 하잖아요

Speaker 1

不过夜宵真的成了习惯,我过去几十年就算再晚,八点后也什么都不吃的。但一旦尝试过,晚上十点左右总会想起苹果的那种清新感,啊,现在吃的话应该会很好吃吧?

근데 야식 정말 습관인게 제가 정말 늦어도 여덟 시 이후에는 몇 십 년을 아무것도 먹지 않고 살았거든요 근데 그렇게 한번 먹어보러 타니까 밤 열 시 쯤에 항상 그 사과의 상큼함이 생각나는 거예요 아 지금 먹으면 진짜 맛있을 것 같은데?

Speaker 1

虽然想着这习惯真该改掉,但它确实给我带来了一些幸福感,所以至今还保留着。这个习惯已经持续六个多月了,虽然遗憾,但还是把它选为了今年的习惯

하는 그 정말 습관 버려야겠다고 생각하지만 저를 일부 행복하게 만들어주고 있기 때문에 아직까지는 아껴주고 있고요 이걸 한 여섯 개월 넘게 지속하고 있어서 안타깝지만 올해의 습관으로 꼽아왔습니다

Speaker 0

真是不好的习惯呢,对吧。而且最近因为写文章和打发时间,睡得太晚了

좋지 않은 습관이네요 그렇죠 그리고 최근에 생긴 글을 쓰면서 또 보내는 시간들 포함해서 너무 늦게 자고

Speaker 1

有点像是在自我合理化。

약간 자기 합리화 하게 되는 거 있다.

Speaker 1

因为我写文章,所以吃这么多也没关系。

내가 글을 쓰니까 이 정도 먹어도 돼.

Speaker 1

我需要这么多能量。

이 정도 에너지 필요해.

Speaker 1

就这样一直

그렇게 자꾸

Speaker 0

不知不觉就开始自我合理化了。

합리화를 하게 되더라고요.

Speaker 0

不过往好处想,至少一直在坚持写作。

하지만 그중에서 또 좋은 걸 찾아보자면 어쨌든 글은 계속 쓰고 있다.

Speaker 0

写作这件事本身是个好习惯,你的习惯是什么呢?

글은 계속 그거는 또 좋은 습관이니까요 예지님의 습관은요?

Speaker 0

我三个月前开始每天早上七点参加游泳晨练班,报名时还怀疑自己能否坚持每天去。

네 저는요 매일 아침 일곱 시에 수영 메일반을 한 세 개월 전부터 나가고 있는데 처음 등록할 때는 내가 과연 매일 나갈 수 있을까?

Speaker 0

当时是这么想的,但只要身体没问题基本都能坚持,而且我一直想建立晨间习惯,现在终于有点成效了。只是副作用是游完泳太困,中午12点左右总要补个觉。

이렇게 생각을 했어요 근데 지금 몸 상태에 뭔가 문제가 있는 게 아니라면 대체로 매일 나가고 있고 그리고 제가 계속 아침 루틴 만들고 싶다고 노래를 불렀더니 조금 생기고 있습니다 다만 이제 부작용은 갔다 와서 너무 졸려서 열 두 시쯤에 낮잠을 잔다는 거

Speaker 1

这是国民惯例啊,我觉得游完泳睡午觉就是国民惯例,我也是这样。

국룰이에요 수영 다녀오고 낮잠 자는 건 난 국룰이라고 생각해 저도

Speaker 0

没错,不睡不行。

그랬거든요 못 자.

Speaker 0

不睡的话根本...

안 자면 안

Speaker 1

是啊,所以一整天都很疲惫,没有精力

돼요 그러니까 하루가 내내 피곤하고 기력이 없어요

Speaker 0

没错,可能是因为从早上就开始运动,所以感到精力不足,这就是副作用了。还有今年新养成的另一个习惯,就是早上八点和晚上八点带着Ongshim去散步,这也是今年新养成的习惯,是我日常生活中的一部分,给我的生活带来了无比快乐的时光

맞아요 아침부터 움직여서 그런지 기력이 없다는 것 그것이 부작용이고요 그리고 또 한 가지 올해 새로 생긴 습관은 오전 여덟 시와 오후 여덟 시에 옹심이 산책을 나간다는 것 역시 올해 생긴 습관 그리고 루틴 중에 하나고 제 삶에 너무 좋은 더없이 기쁜 순간이기도 하죠

Speaker 1

Yese小姐,您一个关键词就带出了两个习惯呢,抱歉我偷偷插话

예세 님 한 키워드에 두 개씩 가져오셨네요 죄송합니다 은근 슬쩍

Speaker 0

不好意思,当我列出一个习惯后,总觉得还有遗憾——'这个也该说出来的',这种想法总会冒出来,所以我就把这边也加上了

죄송합니다 하나를 넣고 보니까 또 아쉬운 게 또 생기잖아요 이거 얘기해야 되는데 이런 것들이 꼭 생기기 때문에 이 쪽 가지고 왔습니다

Speaker 1

接下来是'年度场所'环节对吧?这个对我来说太简单了,我敢断言是书店

다음은 올해의 장소가 있죠 장소는 저는 너무 쉬웠어요 이건 단언컨대 책잔이고요

Speaker 0

啊,从今年开始吗?

아 올해부터?

Speaker 1

今年开的?

올해 열어?

Speaker 1

我在六月份开了这家书店,虽然平时不常驻店里,但下班后经常去那里看看书,喝杯葡萄酒再回家

제가 책잔을 육 월에 오픈을 해서 사실 제가 상주하고 있지는 않지만 퇴근 후에 자주 들러서 책을 읽고 와인을 마시고 가기도 했고요.

Speaker 1

现在即使只是安静待在家里的日子,也会想着'要不要去书栈看看'

지금도 그냥 가만히 집에 있는 날이면 그냥 책 잔 한번 가볼까?

Speaker 1

去了之后有时会吃些水果,或者叫上朋友们开派对,就这样度过了很多时光

하고 와서 과일을 먹기도 하고 혹은 친구들을 불러서 파티를 하기도 하고 그렇게 많은 시간을 보냈죠.

Speaker 0

我也经常去书栈

저도 책 잔에 굉장히 자주 왔던 것 같아요.

Speaker 0

有时候是来见朋友,有时候是和Doha一起喝一杯,还有很多次是为了录音而来,也有很多次是为了聚会,仔细想想如果问我出门最常去的地方,那应该就是书栈了

뭔가 그냥 친구들을 만나러 오기도 했었고 또 도하님이랑 한잔 먹으려고 올 때도 있었고 또 녹음을 위해서 올 때도 많았고 모임을 위해서 올 때도 많았고 생각해 보면 집 밖을 어딜 가장 많이 갔냐고 하면 책장이기도 하네요

Speaker 1

李老师是荣誉兼职生

이세님은 명예 알바생이

Speaker 0

是的,算是兼职员工

있어요 네, 알바, 알바죠

Speaker 1

偶尔还会帮忙引导客人

가끔 손님 안내도

Speaker 0

会说'您好,谢谢光临'

해주시고 안녕하세요 감사합니다 하고

Speaker 1

还帮忙打招呼呢,对吧?这事还没说呢,我们还在书店办了年终聚会呢,对吧?回想起来确实在那里做了很多事,下次要是有机会简单聊聊年末聚会的事就好了。

인사도 해주시고 그렇죠 이 얘기를 안 했는데 종무식도 했잖아요 그렇죠 저희 책장에서 종무식도 했어서 생각해보면 이것저것 정말 많이 썼고 다음에 그 연말 모임에 대해서도 간략하게 얘기하는 시간 있으면 좋을 것 같아요

Speaker 0

是的,那段经历真的很棒,很适合在播客里简短分享一下。我今年选的地点是Blue Door Books,是位于汉南洞的一家共享书房。这个地方你可能从来没去过,但去过一次就绝不会只去一次。因为我也是去了一次后就一直期待着再去呢?

네 정말 좋았어서 그 경험도 짧게 팟캐스트에서 이야기 나누면 좋겠습니다 저는 올해의 장소로 가져온 건 블루도어 북스예요 한남동에 위치한 공유 서재고요 한 번도 안 가본 사람은 있어도 한 번만 간 사람은 없다는 그런 공간이에요 왜냐하면 저도 한번 다녀왔는데 다시 갈라를 고대하고 있거든요?

Speaker 0

虽然早就知道这个地方,但需要预约才能去。之前一直没预约上,最近才和朋友一起去了一次。可能是因为圣诞季的缘故,空间中央有棵很大的圣诞树。Blue Door Books特有的舒适感弥漫在整个空间里,座位安排特别令人印象深刻——不是整齐排列的规整空间,椅子设置、桌子位置、还有榻榻米座椅都混搭在一起,你可以选择自己喜欢的座位待上两小时。我充分享受了那种温馨感,离开时特别满足。这地方对我来说好到甚至会在梦里出现呢?

예전부터 알고는 있었는데 예약을 하고 가야 하거든요 거기가 근데 예약을 하지 못하고 있다가 얼마 전 친구와 다녀왔는데요 크리스마스 시즌이라 그런지 공간의 중간에 커다란 트리가 있었어요 그리고 블루도어 북스 특유의 안락함이 공간 곳곳에서 느껴지는데 자리가 되게 인상적이거든요 그러니까 일렬로 배치된 공간이 아니라 그리고 규칙적으로 구획된 공간이 아니에요 그래서 그 의자에 세팅이라든지 아니면 테이블의 위치라든지 좌식 의자도 있고 이런 게 막 섞여 있는데 거기에 내가 원하는 자리에 자리를 잡고 두 시간을 보내면 되는 그런 시스템이거든요 그래서 그 포근함을 마음껏 누리고 나왔어요 근데 그 얼마나 저한테 좋았던지 꿈에 나올 만큼 좋았거든요?

Speaker 0

所以这是一个预约进去后两小时转瞬即逝的空间,那里还有很多非常有趣的书。无论是设计类书籍还是绘本,到处都能找到曾经想读的书,特别棒。尤其是运营那里的两位老师非常亲切,会时不时过来添茶倒水,让人感觉很贴心。这种照顾方式既舒适又周到温暖,去过Blue Door Books的人应该都懂。因为体验实在太美好,我选了它作为年度场所。虽然不是今年新开的,但还是想推荐给大家。

그래서 한번 예약하고 들어가면 두 시간이 훌쩍 가 있는 경험을 할 수 있는 그런 공간이고요 흥미로운 책들이 굉장히 많았어요 뭐 디자인 서적이라든지 아니면 그림책이라든지 한번쯤 읽어 보고 싶었던 책들도 곳곳에 있었어서 너무 좋았고요 특히 그곳을 운영하시는 두 분이 정말 친절하세요 그래서 틈틈이 차가 떨어지면 차도 갖다 주시고 살펴 주시는 게 느껴지거든요 근데 그게 굉장히 편안하고 사려깊고 따뜻한 편이라 블루도어 북스를 다녀오신 분들은 아마 아실 겁니다 정말 좋은 경험이었어서 올해의 장소로 블루도어 북스를 꼽았고요 올해 생긴 장소는 아니지만 그래도 소개해 보고 싶었습니다

Speaker 1

Blue Door Books我也只是听说过但还没去过,是读书的空间

블루도어 북스는 저도 듣기만 하고 가보지는 못했는데 책을 읽는 공간인

Speaker 0

对吧?

거죠?

Speaker 0

没错,预约后进去可以在那里喝茶读书待上两个小时。下次我们一起去吧?好的,接下来是年度之选环节。Doha您带来了什么作为年度之选呢?

맞아요 가서 예약을 하고 들어가면 두 시간 동안 차를 마시면서 책을 읽을 수 있는 그런 공간이에요 다음에 한번 같이 가시죠 좋아요 다음은 올해의 선택이네요 도하 님은 어떤 선택을 올해의 선택으로 가지고 오셨어요?

Speaker 0

我选了离职。我就觉得可能会是这个

저는 퇴사 나 왠지 그럴 것 같았어요

Speaker 1

因为辞职并非必须的选择,我本可以继续留下,而且在那里我也过着足够幸福的生活,所以这真的是一个选择的问题。但我选择了辞职,之后每天都过着完全不同的生活,所以我想今年最重要的选择应该就是辞职了。

왜냐하면 퇴사가 반드시 해야 하는 것이 아니었고 잔류했어도 됐고 저는 그 안에서도 충분히 행복한 삶을 살고 있었기 때문에 정말 선택의 문제였거든요 그런데 퇴사를 선택했고 그 이후에도 완전히 다른 하루하루를 살아가고 있어서 아무래도 올해의 가장 큰 선택은 퇴사가 아니었나 라고 가져왔습니다

Speaker 0

而且这是一个非常自然的选择。在我看来,这不像是一个不该在此时做出的决定,反而感觉就像是到了该做这个选择的时机。当时看到你辞职我也非常支持这个决定。我今年则是迎来了新的家庭成员——我们家拥心这个月刚来到家里。其实一月份就在收容所提交了领养申请,那时刚提交申请就迫切希望能快点通过,现在回想那段等待的日子。自从拥心来到家里后,我常想'这样的生命怎么会来到我们家',我的生活幸福感范围扩大了很多,真正感受到可以称之为家人的温馨,家庭基础也更稳固了,这可能是我人生中做过最正确的选择。

그리고 굉장히 자연스러운 선택이었어요 제가 느끼기에는 뭔가 이 시점에 하면 안 될 것 같은 선택이라기보다는 자연스럽게 지금 시점에 도안님이 해야 될 것 같은 선택을 했다는 그 시기에 왔다는 듯한 느낌을 많이 받았을 때 퇴사를 하셔서 저도 너무 응원하는 선택이었습니다 저는 역시 새 가족을 드리기로 한 것 인데요 저희 옹심이가 이 월달에 저희 집으로 왔으니까 그 보호소에 입양 신청을 한 게 일 월이었어요 그래서 그때 입양 신청을 하고 입양 신청을 막 했으면 좋겠다고 간절히 기다리고 있던 그때가 너무 생각이 났는데요 그 이후에 옹심이랑 같이 시간을 보내면서 어떻게 이런 생명이 우리 집에 왔을까 제 삶의 기쁨의 스펙트럼도 너무 넓어졌고 그리고 저희 가족이라고 부를 수 있을 만큼 단란해지고 또 탄탄해졌다는 걸 많이 느껴서 제 삶에 아마 가장 잘한 선택일 수도 있겠다는 생각을 했습니다

Speaker 1

拥心来到家里后,我觉得艺珍你的笑容明显变多了。你的日常生活确实改变很大,而且正如你所说更接近幸福的状态,我也非常为你开心。

동심이를 데려오고 나서 예진님의 얼굴이 더 많이 밝아졌다고 저는 생각을 해요 그리고 예진님의 일상이 확실히 많이 달라졌고 그게 예진님 말한 대로 훨씬 더 기쁨에 가까운 쪽이 된 것 같아서 저도 너무 응원합니다.

Speaker 1

希望拥心健康快乐,

응심의 건강과 행복과

Speaker 0

也请大家祝福我们家庭平安。那我们接下来聊聊今年的书单吧,你推荐了什么书?

우리 가정의 평안을 다들 응원해주세요 그러면 다음으로 넘어가서 올해의 책 어떤 걸 가져오셨어요?

Speaker 1

选年度之书真的让我很纠结。

올해의 책 너무 고민이 됐어요.

Speaker 1

该推荐哪本书好呢?

무슨 책을 가져가야 될까?

Speaker 1

因为我今年真的只读了很多书。

왜냐하면 제가 올해 책을 진짜만 읽었거든요.

Speaker 1

我大概每月会读一两本书,其中印象最深刻的书,我悄悄带来了两本。第一本是我想奉为人生指南的书,是陈敏英作家写的随笔,由‘读书的猫’出版社出版。我觉得这家出版社可能就是作家本人运营的,因为他们出的书全是这位作家的作品。这本书正如其名,讲述了如何过简约生活,无论是饮食、消费还是时间管理,都以朴实的态度探讨了该以怎样的视角看待并简化这些方面。其中当我暂停使用SNS时,刚好读到一段文字让我觉得‘啊,其实直接断掉也没关系’,这部分我想稍微解释一下。据书中所述,当纽波特博士表示自己不用社交媒体时,人们通常会有三种反应。

한 달에 한두 권 이상을 읽었던 것 같은데 그중에 가장 기억에 남는 책을 저도 은근슬쩍 두 권을 가져와봤습니다 일단 첫 번째는 제가 제 삶의 지침서로 여기고 싶은 책인데요 진민영 작가가 쓴 에세이에요 책 읽는 고양이라는 출판사에서 나왔는데 아마 이 작가님이 직접 운영하시는 일 인 출판사 같다라는 생각을 했고요 왜냐면 이 출판사에서 나온 책이 다 이 작가님의 책이더라고요 이 책에서는 이 제목에 맞게 간소한 삶을 사는 것에 대해서 이야기를 하고 있고 먹는 것이든 소비하는 것이든 시간이든 그런 것들을 어떤 태도로 바라보아야 할지 어떻게 간소화할 수 있을지를 담백하게 이야기해주고 있거든요 그중에 제가 우리 SNS 중단했을 때 그때 딱 이 글을 보고 아 정말 그냥 끊어도 괜찮겠구나 했던 게 있는데 그 부분을 살짝 설명해 볼까 해요 이 책에 따르면 뉴포트 박사가 소셜미디어를 하지 않는다는 사실에 사람들은 세 가지 반응을 보인대요.

Speaker 1

但第一种反应是‘你会被孤立的’。

근데 그게 첫 번째 고립될 것이다.

Speaker 1

第二种是‘在竞争社会中,应该积极将其作为自我宣传的手段’。

그리고 두 번째 경쟁 사회에서 성공하기 위한 자기 홍보의 수단으로 적극 활용해야 한다.

Speaker 1

第三种则是‘单纯追求乐趣的用途,所以无害’。

그리고 세 번째 단순히 재미를 추구하는 용도니까 해롭지 않다.

Speaker 1

书中提到这三种反应后,随即进行了非常精炼的反驳。

세 가지의 반응을 보인다고 하는데 여기에서 되게 짤막하게 반박을 하거든요.

Speaker 1

对于第一种‘会被孤立’的说法,反驳是:社交媒体终究只是一种娱乐媒介和众多信息获取渠道之一,并非必需品。通过广播、杂志、电视同样能获取信息,多样的娱乐内容也足以带来充分愉悦。

근데 첫 번째 고립될 것이다 대해서는 소셜미디어도 결국 하나의 오락 매체이자 여러 가지 정보 습득의 매체 가운데 하나다 이는 필수가 아니다 라디오 잡지 티비를 통해서도 얼마든지 정보를 얻을 수 있고 다양한 오락물을 통해 즐거움을 충분히 만끽할 수 있다 가 고립될 것이다 에 대한 반박이었고요.

Speaker 1

而我特别赞同的是对第二种‘应作为自我宣传手段积极使用’的反驳。

그리고 제가 특히 좋았던 건 이 두 번째 자기 홍보의 수단으로 적극 활용해야 한다.

Speaker 1

这部分内容让我深有感触。

라는 부분에 대한 이야기였어요.

Speaker 1

因为我们每天都在谈论这些,但我的想法开始有所不同了。

왜냐하면 우리도 그런 이야기를 매일매일 했으니까 근데 생각을 좀 달리 하게 됐어요.

Speaker 1

关于这一点,要在市场中胜出,需要具备稀缺价值的产品,而那些容易被复制且无价值的产品终将被淘汰。

그거에 대해서 얘기해 보면 시장에서 승리하기 위해서는 희소 가치가 있는 생산물이 필요하다 쉽게 복제 가능하고 가치가 없는 생산물은 도태된다.

Speaker 1

社交媒体正是这样一个便于生产易复制、低价值产品的生态系统。

소셜미디어는 쉽게 복제 가능하고 가치가 낮은 생산물을 제작하기에 용이한 생태계다.

Speaker 1

它是一个利于分享他人言论和图像并引发共鸣的系统,而非适合创造新事物的平台。

타인이 한 말과 이미지를 공유하고 공감하기 좋은 시스템이지 무언가 새로움을 창조하기에 적합한 플랫폼은 아니라는 것이다.

Speaker 1

市场衡量你价值的依据不是Instagram粉丝数,而是具有创新性、创造性的有价值产品。

시장이 당신의 가치를 판가름할 근거는 인스타그램 팔로워 수가 아닌 혁신적이고 창의적인 가치 있는 생산물이다.

Speaker 1

但根据这本书,我们通过社交媒体能创造的只是他人容易模仿的东西——它能为你构建一个可以0更快产出的生态系统,但这并非真正具有创新和创造性的有价值产品。于是这就面临选择:是扩大曝光快速量产?还是创造自己认可的有价值产品?

였는데 이 책에 따르면 우리가 sns 를 통해서 만들어낼 수 있는 건 누군가가 쉽게 따라할 수 있는 무언가라는 거예요 그래서 더 많이 더 빠르게 일을 할 수 있는 생태계를 당신에게 마련해 줄 수는 있지만 그게 진짜 혁신적이고 창의적인 가치 있는 생산물은 아닐 것이다 였는데 여기에서 그럼 선택을 해야 되는 문제잖아요 나를 더 많이 알려서 빠르게 더 많이 일할 것인가 혹은 내가 느끼게 가치 있는 생산물을 만들 것인가?

Speaker 1

当时我就想,其实不必那么拼命,把那些时间用来做更有意义的事就好——这个认知让我感到无比安心。

였는데 저는 열심히 안 해도 되겠다 그 시간을 더 많이 그랬으면 되겠다 라는 생각을 했죠 그게 저를 조금 안심되게 해서 너무 좋았고요.

Speaker 1

最后关于'仅用于娱乐故无害'的观点:由于社交媒体和大众传媒具有即时反馈特性,那些精心修饰的他人形象极易对个人心理健康造成影响。

그리고 마지막 단순히 재미를 추구하는 용도이기에 해롭지 않다는 소셜미디어와 대중매체의 특성은 즉각적인 반응 체계이기 때문에 교묘하게 조작된 동료와 타인의 이미지가 개인의 심리 건강에 영향을 끼치기가 너무 쉽대요.

Speaker 1

所以实际上,在智能手机用户占多数的青少年群体中,焦虑障碍和恐慌症更频繁发生的事实,据说与SNS并非无关。这并非不知道的事实,但被专家如此简短地反驳,让我感到些许安心。另外,再分享几句想到的话:书上写着,自由意味着甘愿承受不便。

그래서 실제로 스마트폰 유저가 다수 분포되어 있는 이 천 삼 십 대 사이에서 불안 장애와 공황장애가 더 빈번하게 발생하는 사실이 이 SNS 와 무관하지 않다고 합니다 모르고 있었던 사실은 아니죠 그런데 이렇게 짧게 전문가에 의해서 반박되었다는 사실이 나를 좀 편안하게 했다 이고요 몇 가지 그냥 생각나는 문장을 더 말해 보면 자유라는 건 불편을 각오하는 것 이라고 쓰여져 있었거든요

Speaker 0

那是什么意思呢?

그 의미가 어떤 거예요?

Speaker 1

意思是对抱怨和匮乏的忍耐能给我自由。我们常想成为自由的成年人,但我认为这种自由与单纯想玩乐的意义截然不同。所以当我思考真正的自由是什么时,这种对抱怨和匮乏有耐性的状态对我来说是个新视角——不被环境和条件左右,维持我的幸福与生活平衡的自由,懂得恰到好处地找到能承受不便的匮乏界限,这就是自由。这句话让我非常喜欢。作者还提到她把每周三,也就是3号、13号、23号这些日子定为与自己约会的日子,提前安排好日程。她说会留出时间散步或去咖啡馆吃早午餐来与自己见面,这样做是因为潜意识里安排空白约定太多导致经常疲惫,所以制定了这个计划。看到这里,我也决定每周固定留出某一天。

불평과 결핍에 대한 내성이 내게 자유를 줄 수 있다라는 거예요 우리가 자주 자유로운 어른이 되고 싶다라고 생각하지만 그 자유에 대해서 그냥 놀고 싶다 라는 것과는 저는 아주 다른 의미라고 생각하거든요 그래서 진짜 자유가 뭘까 라고 생각했을 때 이 불평과 결핍에 대한 내성이 있는 상태라는 것이 저한테는 조금 새롭게 다가와서 상황과 조건에 휘둘리지 않고 나의 행복과 삶의 균형을 유지할 자유 불편하지 않을 정도의 결핍 그 선을 알맞게 찾을 수 있는 것이 자유 라고 정의를 했더라고요 이 말이 너무 좋았습니다 그리고 이분이 매주 삼 일 그러니까 삼 일, 십 삼 일, 이 십 삼 일 이런 날은 나와 만나는 날로 정해두고 사전에 일정을 잡아둔데요 그래서 산책과 카페 브런치 같이 나와의 만남을 위해서 시간을 빼놓는다 라고 했는데 이걸 하는 이유는 무의식 중에 공란의 약속을 잡는 경우가 너무 많아서 피로해지는 일이 많았대요 그래서 그렇게 만들어 두었다고 하시는데 저도 이걸 보고 매주 어떤 요일을 빼놓기로 했습니다

Speaker 0

这是我也想应用到生活中的方法呢,没错

제 삶에도 적용하고 싶은 방법이네요 그렇죠

Speaker 1

这本书里好内容太多了,即使知道也有很多我们记不住的事实,所以我时不时就会翻阅这本书,也想推荐给和我相似的朋友们。还有一本叫《志英》的书,这位作者原本在Postype上连载漫画,后来把漫画做成了书,但这位作者现在已经去世,在Postype上看不到了,只有这本书里有。这位作者曾是性工作者,虽然不确定书中写的是否是她在从事性工作时真实经历的事情,但可以肯定她确实曾从事那个行业。这本书最打动我的是最后部分,写了她与自己唯一爱过的男人如何产生隔阂、如何分手,以及为什么至今仍无法接受这个事实。她觉得自己既没有深刻地被爱过,也没有深刻地爱过别人,但在与那个她称之为真爱的男人分手多年后,回想起那个男人的行为——比如他很会画画,文笔也很好,但他特别珍视她的画,所以她故意在他面前把画撕掉,然后那位男人就会从垃圾桶里把撕碎的画用胶带粘起来,对她说‘不要随便对待’。而她为了伤害那个男人,反而撕了更多画。直到现在她才明白那就是爱,写了为什么你不在我身边。那篇文章非常朴实,对话不多,画风也不是特别出色,但却深深打动人心。或许是因为之前她在性工作中遇到的男人们都对她非常随意,所以那段感情对她来说更加珍贵。我希望很多人都能读读这本书,因为她有句话写道:‘我总是去某个地方做某事,但当我打开门出来时,我所做的事都变成了从未发生过的事。’

이 책 안에 좋은 내용이 너무 많았어서 알고 있더라도 우리가 기억하지 못하는 사실이 너무 많아서 저는 이 책을 시도 때도 없이 훑어보고 있고요 저와 비슷한 분들에게도 추천해 주고 싶어요 그리고 한 권이 더 있었는데 이거는 지영이라는 책이에요 이 책이 원래는 포스타입에서 만화를 연재하시던 작가 지영 작가가 그림 만화를 책으로 만들어 놓은 건데 지금은 이 작가님이 돌아가셔서 더 이상 포스타입에서 볼 수 없고요 책 한 권에만 있는데 이분이 성 노동자예요 그래서 그 성 노동을 하면서 겪었던 실제 일들인지는 알 수 없지만 어쨌든 그분이 그 분야에서 종사하셨던 것은 확실하고 이 책이 좋았던 건 마지막에 자기가 삶에서 유일하게 사랑했던 남자와 어떻게 어긋나고 어떻게 헤어졌는지 그리고 왜 자신이 그 사실을 아직까지도 받아들일 수 없는지에 대해서 써 있는데 사랑을 깊이 받아 봤다고 생각하지도 않고 깊이 줘 봤다고 생각하지도 않는 분이 그 진짜 사랑했다고 하는 남자와 헤어지고 오랜 시간이 지난 뒤에 그 남자가 나한테 했던 행동 뭐 예를 들어 그분이 그림을 잘 그렸어요 글도 정말 잘 쓰시거든요 근데 그 남자가 내 그림을 너무 소중하게 여겨졌던 거예요 그래서 그 남자가 보는 데서 일부러 그림을 찢어요 그러면 그 남자분이 쓰레기통에서 찢어진 그림을 다시 다 테이프로 붙이고 함부로 하지 마라 이런 얘기를 하는데 그 여자분은 그럴수록 더 그림을 많이 찢어줬죠 남자에게 상처를 주기 위해서 그리고 이제서야 나는 그게 사랑인 걸 알았는데 왜 너가 내 옆에 없어야만 되는지 에 대해서 썼는데 그 글이 너무 담백하고 대사가 많지도 않고 그림이 그림체가 아주 좋은 것도 아닌데 너무 마음을 울리는 거예요 근데 아마 앞서 그분이 성노동을 하면서 만났던 남자들이 너무나 너무나 이분을 함부로 대했기 때문에 그게 더 그분한테 간절하게 느껴져서 일 수도 있을 것 같아요 저는 이 책을 많은 분들이 읽어보셨으면 좋겠다고 생각했어요 왜냐하면 그분의 어떤 문구 중에 나는 항상 어딘가에 들어가서 무언가를 한다 근데 그 문을 열고 나오면 내가 한 일은 아무것도 없던 일이 되어 있다.

Speaker 1

她说。但其实我们身边可能也有这样的人,我们很容易对这样的人抱有偏见或进行臆测和评判,但看这篇文章会发现,她也只是吃炒年糕享受快乐的日常而已。

라고 하시거든요 근데 사실 우리 주변에도 있을 것이고 근데 그런 분들에 대해서 우리가 되게 쉽게 편견이나 어떤 상상을 하고 재단을 하는데 이 글을 보면 이분도 그냥 떡볶이를 먹고 즐거워하고 그런 일상이 나와 있거든요.

Speaker 1

她没有写自己为何从事那份工作的自怜之类的内容,而是平淡地写出来,我非常喜欢,所以这本书也想推荐给大家。

내가 왜 일을 하게 됐는지에 대한 자기 연민이나 이런 거 없이 담백하게 쓰셨는데 너무 좋았기 때문에 이 책 역시 모두에게 추천드리고 싶습니다.

Speaker 0

两本书我都好想读啊。

두 권 다 너무 읽어 보고 싶네요.

Speaker 0

您介绍书籍的方式真是太棒了,不是吗?

책 소개를 너무 잘하시는 거 아니에요?

Speaker 1

这些都是让我印象特别深刻的书,您也看看吧,尤其是《지영》这本漫画书,很快就能一口气读完的

제가 너무 인상 깊게 본 책들이라 한 번씩 보세요 만화책이라 특히 지영은 금방 후루룩 읽힌답니다

Speaker 0

那么我也准备了一本书

그러면 저도 하나의 책을 준비해 왔는데요.

Speaker 0

我要把我之前也提到过的哈恩·比姆作家的书选为今年的年度之书

저는 이전에도 이야기했었던 적이 있는 하은빔 작가의 이라는 책을 올해의 책으로 꼽겠습니다.

Speaker 0

这本书是在读书会上一起读到的,非常喜欢。

이 책은 독서모임에서 함께 읽게 된 책이었는데 너무 좋았고요.

Speaker 0

作者回忆了与一位有残疾的恋人相爱又分手的时光,讲述了那之后的故事。

저자는 장애를 가진 연인과 사랑을 하고 헤어졌던 시간을 회상하고 그런 그 이후의 이야기들을 하는 그런 책이고요.

Speaker 0

这本书之所以印象深刻,是因为能感受到作者强烈的自责以及狂喜、悲伤与爱。

이 책이 인상적이었던 이유는 저자의 맹렬한 자책과 또 환희 슬픔과 사랑이 느껴졌기 때문이에요.

Speaker 0

而且我在想,这本书到底该称为散文,小说,还是诗歌呢?

그리고 이 책을 에세이라고 표현해야 될지 그 소설이라고 이야기해야 될지 시라고 이야기해야 될지 그런 생각이 또 들었는데요.

Speaker 0

因为它的表现力非常令人印象深刻。

왜냐하면 표현력이 굉장히 인상적이에요.

Speaker 0

所以你真的可以体验到像是在读一首诗般的句子。

그래서 정말 한편의 시를 읽는 듯한 문장들을 경험을 할 수 있고요.

Speaker 0

这本书真正打动我的地方在于,虽然关于残疾男性的书籍很多都处理得很立体,但考虑到媒体环境,往往呈现得很平面。而这本书却讲述得非常立体。我有多喜欢它呢?我甚至去参加了作者Ha Eun-bin的写作工作坊,体验了六周的写作课程,实在太棒了。而且我有幸见过作者本人,她挑选语言的细腻习惯,以及对每个字句都给予反馈的深思熟虑让我印象深刻,觉得文字与本人真是如出一辙。如果要选一本书,我会选择Ha Eun-bin作家的作品。

이 책이 정말 좋았던 건 장애 남론이라고 하면 입체적으로 다뤘던 책들도 많지만 미디어 환경을 생각해보면 굉장히 평평하게 다뤄지고 있잖아요 근데 이 책은 굉장히 입체적으로 이야기하고 있어요 얼마나 좋았냐면 이 책이 저는 이 작가님 하은빈 작가님이 하는 글빵까지 가서 육 주간 글빵을 체험하고 왔을 정도로 너무 좋았고요 또 실제로 만나뵜었던 작가님의 그 섬세하게 언어를 고르시는 습관과 그리고 그 글 하나하나에 피드백을 주셨던 그 사려깊음이 너무 인상적이어서 그 글과 정말 닮은 사람이구나 라는 생각이 들었습니다 한 권의 책을 꼽자면 저는 하은빈 작가님의 을 택하겠습니다

Speaker 1

没错,那时候你也推荐过,我就想着一定要读,结果到现在还没读呢。我一定会去读的。接下来我们聊聊今年看过的电影吧?

맞아요 그때도 추천을 해주셔서 제가 꼭 읽어 봐야지 라고 생각했었는데 아직도 읽어 보지 못했네요 저도 꼭 읽어 보겠습니다 네 다음으로는 올해 영화를 한 편씩 꼽아 볼까요?

Speaker 1

啊,选电影也很难呢。我今年其实看了很多电影,但最近看的更容易印象深刻。如果要选一部,我会选《世界的主人》。通过这部电影,我发现自己非常喜欢女性叙事。《世界的主人》涉及亲属性暴力题材,每次看到这种情节时,那种不适感其实无法掩饰。但影片没有直接展现暴力,而是深刻思考受害者们的生活状态,这种处理方式非常质朴,让我直到最后都在不断自问和思考,所以选它作为年度电影。

아 영화도 어렵더라고요 제가 올해 영화도 진짜 많이 봤거든요 근데 아무래도 최근에 본 영화가 좀 더 뇌리에 깊이 박혀 있기 때문에 하나를 꼽자면 저는 세계의 주인을 꼽겠습니다 제가 여성 서사를 굉장히 좋아하는구나를 알게 되었고 세계의 주인에서 이게 친족 성폭행을 다루고 있거든요 그런데 그 친족 성폭행을 볼 때마다 불편해지는 마음은 사실 숨길 수가 없는데 그거를 직접적으로 다루지 않으면서도 피해자에 대한 그분들이 살아가고 있는 삶에 대해서 너무나 진중하게 고민을 하게 됐기 때문에 그 방식이 너무 담백했고 끝까지 스스로 질문을 던지고 생각하게 되는 영화였어서 올해 영화로는 세계의 주인을 꼽고 싶어요

Speaker 0

《世界的主人》口碑确实很好呢。我还没看过,但听说很多人把它列为年度最佳。

세계의 주인에 대한 평이 다 너무 좋더라고요 저는 아직 못 봤는데 올해 영화라고 이야기해주시는 분들이 꽤 많았어요

Speaker 1

是的,我记得主演是新人演员Soo-bin,饰演一名高中生角色,是个非常阳光、爽朗、朝气蓬勃的学生。但有一场戏是她和妈妈在洗车时,在声音听不清的车里大喊大叫、痛哭流涕,质问'妈妈为什么不相信我',那种情感冲击力太强了。另外这部电影在镜头运用上也很特别,不是刻意追求摄影效果,而是穿插了演员们用手机拍摄的真实画面,这种新鲜感也很棒。

네 그 주인공 배우님이 수빈 배우님으로 기억을 하는데 신인이라고 하더라고요 고등학생 역으로 나오는데 굉장히 밝고 명쾌하고 씩씩한 학생인데 그 아픔에 대해서 엄마랑 얘기를 나눌 때 세차하는 차 안에서 그 소리가 잘 들리지 않는 그곳에서 막 소리 지르고 오열하는 씬이 있어요 근데 그 감정이 너무 확 와닿았거든요 왜 그랬냐 엄마 왜 내 말 안 믿어 좋냐 이러면서 막 보는데 그런 장면 장면도 너무 기억에 남고 또 그 영화가 또 아주 카메라 연출에 많이 신경 쓰고 했다기 쓰고 했다기 보다는 실제로 그 배우들이 핸드폰으로 찍은 영상도 막 섞여 있거든요 그런 신선도 너무 좋았던 것 같아요

Speaker 0

我一定会找来看的,一定。

꼭 챙겨 보겠습니다 정말 꼭

Speaker 1

我推荐您一定要看,您肯定会喜欢的

보시길 추천드려요 너무 좋아하실 것 같아요

Speaker 0

我选为今年最佳电影的是《Big Bird Butterfly》,虽然今年没怎么去电影院,主要看了一些大制作或者喜欢的导演作品。如果要选一部今年上映的电影,我想推荐这部《Big Bird Butterfly》。导演是拍过《After Yang》的郭共达,个人非常喜欢到想二刷的程度。有些电影让人带着疲惫复杂的心情离开影院,而这部是让人感叹'太美了'的那种。特别想推荐给想在影院体验幸福美好感受的观众,影片画面绝美,讲述爱情与个人创伤的故事,OST更是为电影增色不少

저는 올해의 영화로 Big Birld Butyfle 이라는 영화를 가지고 왔는데요 올해 개봉작 중에 하나를 꼽아야 하는 거였잖아요 근데 저는 이번 연도에 그렇게 많이 영화관을 가지 못했어요 그래서 그냥 굵직굵직한 상영작들을 봤다거나 그냥 제가 좋아하는 감독의 영화를 보고 오는 정도가 다였는데 그래서 올해 개봉한 영화 중에 고르자면 이 빅볼드 Beautiful를 이야기하고 싶어요 이 영화의 감독님은 그 애프터 양의 코코나다 감독이 만든 올해의 신작이고요 개인적으로 한 번 더 보고 싶을 만큼 좋았어요 약간 고단하고 복잡한 마음으로 영화관에 빠져나오게 만드는 그런 영화들이 있는가 하면 아 막 너무 아름답다 하면서 나오게 되는 영화들도 있잖아요 그런데 저는 영화관에서 보는 영화들은 뭔가 그렇게 충만하게 행복하고 아름다운 영화를 보고 싶더라고요 그런 분들한테 이 영화를 추천하고 싶고요 이 영화는 예쁜 화면이 분명히 있고 그리고 사랑에 대한 이야기기도 하고 한 사람의 트라우마에 대한 이야기이기도 해요 그래서 한 번씩 보시길 권해드리고 싶은데 이 영화의 아름다움에 한몫하는 것 중에 하나는 OST예요.

Speaker 0

这张原声带实在太棒了,爵士音乐人郎朗飞参与创作,让人忍不住循环播放。阵容非常强大,推荐大家看完电影后也听听专辑。虽然电影评价两极,期待《After Yang》风格的观众可能会失望,但我非常喜欢贯穿全片的情感基调,强烈推荐大家观看。好的我们快速进入下一个话题——音乐专辑环节,其实我平时很少听歌

이 앨범이 진짜 훌륭한데 랑 라오페이라는 재즈 아티스트가 참여해서 곡들을 돌려 듣게 되는 그런 매력도 있답니다 라인업이 짱짱하네요 네 그래서 다들 한 번씩 영화 보고 앨범도 찾아보시길 권해드리고요 그런데 이 영화가 그렇게 평이 좋진 않더라고요 애프터 양을 상상하고 보는 사람들이라면 약간 실망을 할 수 있지만 저는 그래도 이 영화 자체를 관통하고 있는 그 정서가 너무 좋았거든요 그래서 여러분도 한 번씩 보시길 권해드리고 싶습니다 좋습니다 다음으로 빠르게 진행을 해보자면 음악 노래 앨범이 되겠죠 제가 노래를 정말 안 듣더라고요

Speaker 1

我主要听YouTube Music上的写作歌单、通勤歌单这类播放列表,听到好歌就点个赞。所以很难选出年度歌曲,但必须推荐的话,最近我迷上了一个歌手

저는 정말 많이 들은 게 그냥 유튜브 뮤직에 글 쓸 때 듣는 노래 작업할 때 듣는 노래 출근할 때 듣는 노래 이런 식으로 플레이리스트를 들어요 그리고 그 안에서 좋은 노래를 발견하면 그냥 좋아요 를 눌러놓는 편이거든요 그래서 사실 올해의 노래라고 꼽을 만한 게 잘 없었는데 그래도 하나는 가져와야 되니까 제가 최근에 푹 빠진 가수가 있어요 라는 가수인데요

Speaker 0

啊没错,我也注意到他Reels里的视频点赞量超高

오 아니 어쩐지 하가에 릴스에 좋아요가 많이 있더라고요

Speaker 1

超棒对吧?

너무 좋지 않아요?

Speaker 1

真的太喜欢了,我向很多人安利过这位歌手,他所有作品我都听了,没有一首不好。最初是被算法推荐的《突变体》吸引,视频里他在公园即兴跳舞——那种用全身心表达的状态根本不像在跳舞,却与音乐完美契合,看着就让人感受到自由。这种全身心表达自我的状态让我立刻关注了他,发现早已有很多名人粉丝,比如作家李箱和诗人李沅都留言夸他是天才。最近完全沉迷他的歌,不过我实际听得最多的是没有歌词的爵士乐

너무 좋아요 제가 사람들한테 공유도 정말 많이 했고 그분이 낸 노래를 다 들어 봤는데 빠짐없이 좋더라고요 그중에 저를 처음 그분의 계정으로 이끌었던 알고리즘은 돌연변이 라는 노래였어요 아마 공원에서 그냥 막 춤 같은 걸 추면서 근데 이 막춤이 정말 춤이 아니라 온몸으로 뭔가를 표현하고 있는 느낌이 들거든요 근데 그게 노래랑 너무 잘 맞아 그 모습을 보면서 되게 자유로워 보여요 그 사람이 너무 온몸으로 자기가 말하고 싶은 걸 하고 있다 라는 생각이 들어서 그분의 계정에 들어가 봤고 이미 하입이 많이 되고 있더라고요 유명하신 분들한테 그 이시라 작가님 이원 작가님도 댓글을 막 천재다 이 사람 이렇게 많이 달아 놨더라고요 그래서 최근에 그 노래 푹 빠져 있고 제가 실제로 많이 들은 노래는 가사 없는 재즈?

Speaker 1

写作时听的流行歌曲?

을 쓸 때 듣는 팝송?

Speaker 1

我经常听这类音乐。

이런 걸 많이 들었습니다.

Speaker 0

我之所以知道那位河佳,是因为我喜欢的摄影师是他的恋人。我见过几次那位摄影师为他打call,他真的是位非凡的人。我想很快就能在各大摇滚音乐节上看到他了吧。

저도 그 하가 그분을 어떻게 아냐면 제가 좋아하는 사진작가 분이 있는데 그분의 연인이세요 그래서 그 샤라웃을 해주시는 것을 몇 번 봤는데 정말 비범하신 분이더라고요 아마 금방 그 유수의 락 페스티벌에서 볼 수 있지 않을까 싶네요

Speaker 1

大家都在评论区留言说明年见呢。

사람들이 다 그렇게 댓글을 달아 놨더라고요 내년

Speaker 0

那我们在Pentaport音乐节上见吧。好的,接下来我带来的专辑是申善娥的《从罗塔而来》。

팬타포트에서 뵙겠네요 이렇게 네 그다음에 저는 앨범으로 가지고 왔는데 신잔디님의 로타로부터 를 꼽겠습니다.

Speaker 0

这是我在播客中也提到过几次的,那张蕴含着在罗塔一周时光的专辑。

제가 팟캐스트에서도 몇 번 언급한 그 로타에서의 일주일이 깃들어 있는 앨범이고요.

Speaker 0

我之前说过,我在罗塔停留了一周,我以文字形式参与,其他人则以音乐、照片、绘画等形式参与。其中,Jandi是以音乐形式参与的朋友,这张专辑可以说是那一周经历的总和。专辑完成后,我感到非常惊讶,感觉叙事似乎都串联在了一起。里面有蕴含罗塔声音的Intro、看着熟睡的朋友时创作的音乐、基于在海边分享的故事创作的音乐、在那里经常唱的歌,以及最后我的朗诵。

제가 로타에서 일주일 머물면서 저는 글로 참여하고 다른 분들 음악, 사진, 그림 이렇게 참여했다고 말씀드렸잖아요 그중에서 잔디 님은 음악으로 참여하신 분이고 이 앨범이 그 일주일간의 경험을 총합한 결과물이라고 할 수 있는데요 이 앨범이 완성된 다음에 저는 굉장히 놀랐어요 서사가 하나로 연결되는 듯한 느낌을 많이 받았어요 로타의 소리가 담긴 인트로 그리고 낮잠을 자는 친구를 보면서 만든 음악이 있고요 바다 앞에서 나눴던 이야기를 바탕으로 만든 음악이랑 그곳에서 자주 불렀던 노래 그리고 마지막으로 저의 낭독이 있습니다.

Speaker 0

就是这样一张专辑,我在心情有些纷乱的日子里,也会去找Jandi的歌来听。

그런 앨범인데 저도 뭔가 마음이 뒤숭숭한 날에 잔디님의 노래를 찾아 듣게 되더라고요.

Speaker 0

但其中,《来自罗塔》这张专辑的魅力在于会让你想循环播放整张专辑,所以并非仅仅因为我参与了才推荐,但我确实想建议大家也去听一听这张专辑。

근데 그중에서도 로타로부터는 그 앨범을 전체를 계속 돌려 듣게 되는 매력이 있어서 꼭 제가 참여했기 때문에 소개하는 건 아니지만 그 앨범을 여러분도 한 번씩 들어보시길 권해드리고 싶습니다.

Speaker 1

那时候我也见过一次잔디老师。

잔디님은 그때 저도 한번 뵀었죠.

Speaker 1

当时见到时就感受到浓厚的艺术家气质,所以听说她做音乐就去听了,发现都是非常宁静优美的歌曲。那时我就觉得她的声音特别动听,这张专辑我还没听过,在哪里可以听到呢?

그때 보고도 되게 어떤 예술가의 향이 진하게 느껴졌었거든요 그래서 노래를 하신다고 해서 찾아봤었는데 되게 잔잔하고 아름다운 노래를 하시더라고요 그래서 저도 그때 목소리가 너무 예쁘다고 생각을 했어서 그 앨범은 아직 들어보지 못했는데 어디에서 들어 볼 수 있죠?

Speaker 0

所有流媒体平台都可以收听。

어디든 다 스트리밍 가능하시고요.

Speaker 0

Melon、Spotify、Apple Music、YouTube Music等任何平台都能收听。

멜론, 스포티파이, 애플 뮤직, 유튜브 뮤직 어디서든 들어보실 수 있습니다.

Speaker 0

我也会再去听听看。

제가 또 들어보도록 하겠습니다.

Speaker 0

接下来是年度食物环节,请简单分享一下您的美食故事

다음은 올해의 음식입니다 음식으로 짧게 이야기해 주신다면

Speaker 1

食物的话...说来惭愧我买了蛋白粉的粉,这个能算食物吗?

음식 저 황당하게 단백질 파우더 찍었는데요 그거는 음식이라고 할 수 있나요?

Speaker 1

但我吃蛋白粉텔的量真的非常夸张——不过不是为了塑形,纯粹是因为觉得好吃。有时候直接撒在苹果上吃,或者蓝莓上撒着吃,今年吃掉的蛋白粉罐子估计得有十罐了。

근데 제가 단백질 파우더를 정말 미친 듯이 먹었기 때문에 근데 어떤 몸을 가꾸겠다라는 의지가 아니라 저는 정말 맛있어서 먹거든요 그래서 이걸 사과에 그냥 뿌려 먹기도 하고 블루베리 위에 뿌려 먹기도 하고 올해 제가 먹은 단백질 파우더 통이 한 열 통 될 것 같아요.

Speaker 1

是同一款产品吗?

한 제품인가요?

Speaker 1

我吃的是Garden of Life的植物蛋白粉,香草味特别好吃,尤其是把香草粉撒在豆奶希腊酸奶上时,简直美味极了。不过它有点像奶粉的味道,特别香浓,撒在任何食物上都特别搭。我在想,这种蛋白粉真的能算作今年的美食代表吗?

제가 그 가든 오브 라이프의 식물성 단백질 파우더를 먹는데 바닐라 맛이 그렇게 맛있는 거예요 특히 그 바닐라 파우더를 두유 그릭 요거트에 뿌려 먹었을 때 너무 맛있거든요 근데 이게 약간 분유 맛이랑 비슷한 것 같더라고요 너무 고소하고 어디다 뿌려 먹어도 잘 어울려서 아 이거 사실 올해 음식으로 단백질 파우더 같은 걸 꼽아도 되나?

Speaker 1

明明我吃过那么多美味的东西?

내가 먹은 수많은 맛있는 게 있는데?

Speaker 1

但转念一想,今年吃得最多的还是蛋白粉,如果不选它简直就是背叛啊。另一个选择是蛋卷。

라고 생각했는데 그래도 올해 가장 많이 먹은 것으로 단백질 파우더를 꼽아야 할 것 같고 그렇지 않으면 배신이다 아하 라는 생각이 들었고 또 하나는 계란말이예요.

Speaker 1

我今年才发现自己原来这么爱吃蛋类料理。

제가 계란 음식을 이렇게까지 좋아한다는 걸 올해 처음 알았어요.

Speaker 1

所以通常我的午餐都由我的伴侣准备,他一定会做蛋卷给我吃。

그래서 제 점심을 보통 제 파트너분이 해주시는데 계란말이를 빼먹지 않고 해주시거든요.

Speaker 1

因为我实在太喜欢吃了。

제가 너무 좋아하기 때문에.

Speaker 1

所以我在想,这样吃下去真的不会腻吗?

그래서 저도 이렇게 질리지 않고 먹을 수 있나?

Speaker 1

今年我选蛋白质粉和鸡蛋卷作为年度食物时,才发现自己简直像个蛋白质狂人。

하는 걸 처음 알아가지고 올해 음식으로 단백질 파우더와 계란말이를 꼽았는데 꼭 마치 단백질을 미친 사람 같더라고요.

Speaker 1

并不是一直这样,单纯因为太好吃才喜欢的

항상 그렇지 않고 정말 그냥 맛있고 좋아서 좋아하는

Speaker 0

食物呢。

음식이에요.

Speaker 0

完全没想到会是蛋白质粉

단백질 파우더 상상을 못 했어요

Speaker 1

这种植物蛋白粉其实存在社会偏见。

그 식물성 단백질 파우더에 세간의 편견이 있어요.

Speaker 0

会觉得肯定不好吃。

맛이 없을 것이다.

Speaker 0

没错。

맞아요.

Speaker 0

我之前也是这么想的。

그렇게 생각하고 있었어요.

Speaker 1

是的,但香草味的确实好吃。

맞는데 그 바닐라 맛은 맛있다.

Speaker 1

而且蛋白质粉的成分其实很不好。

그리고 단백질 파우더가 사실 성분이 되게 안 좋거든요.

Speaker 1

所以只吃那个的时候确实有点让人担心,不过我也是在蛋白质粉中以成分最好而闻名的。

그래서 그것만 먹었을 때 사실 좀 우려가 되는데 저 역시 그 단백질 파우더 중에 성분이 가장 좋은 파우더로도 유명해요.

Speaker 1

就是那个Garden of Life牌的。

그 가든 오브 라이프가.

Speaker 1

所以如果您正在服用的人,或者还没有尝试过植物蛋白粉的人,我强烈推荐您一定要尝试一次。

그래서 혹시나 드시고 계신 분들이라면 또 식물성 단백질 파우더를 시도해 보지 않으신 분들이라면 꼭 한번 드셔보시기를 추천드립니다.

Speaker 0

但是一旦踏入蛋白粉的世界,你会发现味道比想象中多样,而且有很多非常美味的。

하지만 단백질 파우더 그 세계에 발 들이면 생각보다 맛이 되게 다양하고 엄청 맛있는 게 많아요.

Speaker 1

是的。

맞아요.

Speaker 1

确实是这样的。

그렇다 하더라고요.

Speaker 1

但遗憾的是我有乳制品过敏,所以没能尝试多种蛋白粉,在植物蛋白粉中徘徊了很久,最终选择了

근데 제가 안타깝게도 그 유제품 알러지가 있어서 다양한 거를 시도해 보지 못하고 식물성 단백질 사이를 좀 헤매었는데 그중에 정착을

Speaker 0

这一款。

했다.

Speaker 0

真有意思啊。

너무 재미있네요.

Speaker 0

我带了一个紫菜包饭过来。

저는 하나 가지고 왔는데 김밥입니다.

Speaker 0

紫菜包饭

김밥

Speaker 1

很棒吧?

너무 좋죠?

Speaker 0

特别是今年我想让我伴侣做的紫菜包饭成为主打食物,因为这是他第一次给我包紫菜包饭。他不是专门学的,就是看着母亲做跟着学的,但真的特别好吃。

특히 제 파트너가 만들어진 김밥을 올해 음식으로 하고 싶은데요 왜냐하면 올해 처음으로 김밥을 싸줬기 때문이에요 제 파트너가 그거를 뭐 배운 게 아니고 어머니가 하는 거를 보고 그냥 따라 했던 건데 정말 너무 맛있거든요?

Speaker 0

有什么特别之处吗?

어떤 특별함이 있나요?

Speaker 0

没有特别之处才是重点。

특별함이 없는 게 포인트고요.

Speaker 0

所以我们就叫它家常紫菜包饭。

그렇기 때문에 그냥 집 김밥이라고 하죠.

Speaker 0

非常美味。

너무 맛있어요.

Speaker 0

米饭量适中,馅料塞得满满的。

밥 양이 조금 들어가고 그 안에 속을 꽉 채운.

Speaker 0

卷得恰到好处,非常完美的紫菜包饭,我觉得这是伴侣今年为我做得最多的事,而且因为太美味了,我要把它选为年度美食

너무 잘 말고 너무 완벽한 김밥이고요 저한테 파트너가 올해 가장 많이 해 준 게 아닐까 싶고 그게 너무 맛있어서 올해의 음식으로 꼽겠습니다

Speaker 1

嗯,紫菜包饭真的很棒

음 김밥 너무 좋죠

Speaker 0

而且家里做的紫菜包饭更美味不是吗

게다가 집에서 해 먹는 김밥은 더 맛있잖아요

Speaker 1

完全不一样,必须是刚抹上芝麻油的紫菜包饭才行

달라요 참기름이 갓 묻어 있는 김밥이어야 하거든요

Speaker 0

对的对的,接下来是年度语录环节吗?

맞아요 맞아요 다음으로 올해의 말이 있네요?

Speaker 0

语录其实是我提议要做的,但自己却...

말은 사실 제가 하자고 해놓고 잘

Speaker 1

我完全想不起来了,明明有很多话对我影响很深。但真要选一个时反而记不清了,明年开始我要把这些都记下来

기억이 안 나더라고요 분명히 나에게 영향을 준 말들이 정말 많았거든요 근데 막상 하나 꼽으려고 하니까 잘 생각이 안 났는데 내년부터는 이걸 써놔요

Speaker 0

今年的语录清单

올해 말 리스트를

Speaker 1

这句话对我有点影响?

이 말 나한테 조금 영향 주네?

Speaker 1

这样的话确实该记下来。不过我经常想起一句话,虽然可能不太吉利,是我们做自由职业者时说的,后来成了标题:'想要长久亲密,有时就得平淡些'。我日常中经常会想起这话。其实我们当时并没有这么精炼地总结,是在剪辑播客时才整理成一句的。但有时当我面对不想亲近的人时,就会自责:为什么这样?

이러면 좀 써놔야 될 것 같아 근데 제가 종종 떠올리는 말이 있어요 근데 이게 재수 없을 수도 있는데 무소속 생활자에서 우리가 했던 말이거든요 그게 제목이에요 오래 다정하려면 가끔 별로여야 해 아 이 말을 저는 일상에서 종종 떠올리게 되더라고요 사실 우리가 이렇게 딱 정리돼서 말하지는 않았고 이 팟캐스트를 다 편집하고 한 줄의 문장으로 정리를 한 거잖아요 근데 가끔 내가 다정하고 싶지 않은 사람 앞에 앉아 있을 때 되게 자책하곤 했거든요 왜 이래?

Speaker 1

大概像这样

약간 이렇게

Speaker 0

我为什么这么没礼貌?

나 왜 이렇게 싸가지가 없어?

Speaker 0

这种事

이런 거

Speaker 1

你现在为什么这么没礼貌?

지금 왜 이렇게 싸가지 없어?

Speaker 1

就这样发生了,我突然想起了这句话:无法对所有人友善,为了对想友善的人友善,现在可以不用那么友善。我经常这么想,所以选为今年的金句

이렇게 하게 됐는데 이 말을 그냥 떠올리게 됐어요 모두에게 다정할 수 없지 다정한, 다정하고 싶은 사람에게 다정하기 위해서 지금 좀 별로여도 돼 라는 생각을 종종 했어요 그래서 올해의 말로 뽑았습니다

Speaker 0

啊很好呢。'要想长久友善,有时需要不友善'。不可能总是很好对吧?有时候会不太好。之前介绍过的Jandi说过的话。上个月我去罗塔岛,和Jandi在无人的海滩坐着聊天,我大哭了一场。聊着聊着,Jandi说'因为艺珍来了,海浪都变亲切了'

어 좋네요 올해 다정하려면 가끔 별로여야 해 너무 좋을 수 있지 별로였죠 때때로 저는 앞에 소개했었던 그 잔디님이 했었던 말이에요 지난 이 월에 제가 로타를 다녀왔고 잔디님과 그 아무도 없는 해변에 둘이 앉아서 이런저런 얘기를 하다가 제가 펑펑 울었어요 무슨 얘기를 하다가 그때 잔디가 예진이 오니까 파도가 친해요라고 말을 했거든요?

Speaker 0

这句话让我强烈感受到万物相连的感觉。比如当时我在思考逝者都去了哪里,不是烦恼而是思考。我们是被锚定在一个点上,还是可以依附于任何事物?正在这样想的时候,Jandi的话给了我灵感,完成了小说创作。Jandi像礼物一样递来的这句话,让我今年经常思考这种偶然的连接,也支撑着我度过今年,所以选为年度金句

그게 뭐 사실 여부를 떠나서 연결되어 있다는 감각을 많이 하게 됐는데 뭐 예를 들어 그때 당시에는 제가 갖고 있었던 생각은 죽은 사람들은 다 어디로 가는가에 대한 고민이 있었어요 고민이라기보다는 생각이 있었어요 우리는 하나에 정박되어 있는가 아니면 무엇이든 깃들 수 있는가 뭐 이런 생각을 하고 있었던 차에 그 잔디의 이야기가 힌트가 돼서 소설을 완성하기도 하고 그랬거든요 잔디가 선물처럼 쥐여준 그 문장이 올해 많이 그런 우연한 연결들에 대한 생각을 하게 했고 또 올해의 나를 살게 했다고 믿어서 올해의 말로 가지고 왔습니다 꼭

Speaker 1

有时候偶然会感觉像必然呢。就像海浪真的是来安慰我一样。但真假并不重要,只要我能这样感受。能收到这样像礼物般的话语,看来你度过了不错的一年呢

그렇게 우연히 필연처럼 여겨지는 때가 있죠 정말 나를 위로하러 파도가 치는 것처럼 근데 사실 여부가 중요하지 않은 것 같아요 그렇게 내가 느낄 수 있다면 그런 말을 선물처럼 받았다니 좋은 한 해를 알아내셨군요

Speaker 0

今年真的很棒呢。这样回顾起来。最后是学习领域了,今年学到了什么呢?

올해 너무 좋았네요 이렇게 돌이켜 보니까 이제 마지막으로 배움의 영역입니다 어떤 걸 배웠나요?

Speaker 0

我们

우리

Speaker 1

我学到的东西太多了,虽然我一直是个求知若渴的人,今年尤其收获丰硕,但其中最想列为年度所学的是由艺珍推荐参加的Shimida-eun老师的<森林漫步>工作坊。在那里我学会了狐狸步行的方式,还学会了聆听森林的声音。虽然没去森林,而是去了市内的二村汉江公园,但我第一次意识到城市里竟然有如此丰富的鸟鸣声。当这些声音传入耳中,视线便会不自觉地再次投向周围,那时我看到了几十只麻雀落在地面草叶上的景象。它们振翅的声音、触碰叶片的声音,都无比美妙。汉江也有波浪拍岸的声音。那天听着浪声、鸟鸣和啁啾声,连人群的嘈杂都显得不再像噪音。这个经历对我而言是今年非常珍贵的体验,最近走在街上时也养成了摘下耳机、更加用心聆听的习惯。虽然今年还学了写作、瑜伽、设计等太多东西,但真正为我生活带来细微改变的,想必正是这次学习体验。

저 배운 게 너무 많은데 저는 언제나 배움에 목말라 있는 사람이기 때문에 너무너무 많았지만 그 중에 올해 배움으로 꼽고 싶었던 건 예지님이 추천해줘서 다녀왔던 시미다은님의 이라는 워크샵이었고 거기에서 여우걸음으로 걷는 법을 배웠고 그리고 숲의 소리를 듣는 법을 배웠거든요 물론 숲으로 가지는 않았고 도심에 이촌 한강공원에 다녀왔지만 저는 주변에서 새소리가 그렇게나 많이 난다는 것을 정말 처음 알았어요 도시에 살면서 근데 그 소리가 들리니까 어쨌든 시선이 한 번 더 가게 되고 그때 참새 수십 마리가 땅에서 풀잎으로 앉는 장면을 봤었거든요 근데 그 날갯짓 소리나 그 잎에 부딪히는 소리나 그게 너무 아름다운 거예요 그리고 한강에도 파도가 치더라고요 그날 그 파도 소리랑 새소리 뭐 지저귀는 소리 그런 걸 들었을 때 사람들 소리도 소음같이 느껴지지가 않았어요 근데 그 경험을 한 게 저한테는 올해 너무너무 좋았던 경험이었고 최근에 어딘가 길거리를 걸을 때도 이어폰 대신 귀를 좀 더 열고 다니게 되는 습관을 만들어 줬고요 사실 뭐 글쓰기도 배우고 있고 요가도 배웠고 디자인도 배우고 있고 너무 뭐가 많았지만 제 삶에 진짜 조그만 변화라도 만들어준 건 그 배움이 아니었나 싶었습니다

Speaker 0

嗯,您带来了很实在的学习收获呢。

음 실질적인 배움을 가지고 오셨군요

Speaker 1

那是教会我生活态度的一天,美好到只要有机会就想再去一次。

삶의 태도를 알려준 하루였기 때문에 기회가 된다면 또 가고 싶을 만큼 너무 좋았

Speaker 0

没错。

맞아요.

Speaker 0

Shimida老师的研讨会和展览等活动,虽然都存在于我们的日常生活中,但让我们看到了许多平时未能察觉的事物,他做了很多这样的工作。顺便说一下,Shimida是一位声音艺术家,我们之前在播客中也曾聊过,下次见到他再聊一定会很棒,对吧?

그 시미다하님의 워크샵 그리고 전시 이런 것들이 다 너무 우리 일상에 있지만 우리가 보지 못하는 것들을 보게 해주는 그런 작업을 많이 하시거든요 시미다 님은 참고로 사운드 아티스트이고 또 팟캐스트에서 한번 이야기했었던 적이 있는데 다음번에 보시고 이야기해도 너무 좋겠다 너무 좋죠?

Speaker 0

我也有过参加各种研讨会、写作班和一日课程的经历,但并没有特别挑出某一次学习经历。只是今年有很多思考被点亮的瞬间,如果要总结的话,我想我思考了很多关于贫穷的问题,也思考了很多关于财富的问题。用一句话概括的话,就是我小时候并不知道自己生活在贫穷中。

라는 생각이 드네요 저 역시 여러 워크샵을 듣고 그런 글빵도 다니고 원데이 클래스도 가고 그랬던 경험들이 있지만 그런 배움 안에서 하나를 꼽진 않았고요 그냥 제가 올해 많이 갖고 있었던 생각에 온점이 찍히는 순간순간들이 있었는데 그걸 하나로 좀 요약을 해보자면 저는 가난에 대한 생각을 좀 많이 했어요 그 부에 대한 생각도 많이 했는데 저는 한 문장으로 추려보자면 저는 어린 시절에 가난을 가난인 줄 모르고 컸거든요?

Speaker 0

不过我觉得这本身是一种幸运。

근데 그것 자체는 행운이라고 생각해요.

Speaker 0

即使身处贫穷的中心,如果我没有感觉到贫穷,那它就不是贫穷。但长大后发现,确实有一些因贫穷而未能获得的东西,以及由此带来的一些连锁反应,不过我觉得这些并没有让我感到不幸。

가난의 한가운데에 있었더라도 내가 가난이라고 느끼지 않았다면 그건 가난이 아니니까 근데 크고 보니까 가난으로 인해 주어지지 않았다는 않았던 것들이 보이고 또 그것들로 인한 어떤 연쇄된 것들이 있긴 하지만 그게 저한테 불행이지는 않았다는 생각이 들더라고요.

Speaker 0

那么现在清晰的是,贫穷与富有都不是完全属于个人的?

거기서 이제 선명해진 것들은 가난과 부 모두 온전한 개인 몫이 아니라는 것?

Speaker 0

家庭背景让我想到,即便看似个人奋斗,若没有周遭众多帮助,那份财富同样无法获得。而且人一旦到达某个位置,很容易忘记这些帮助,或者简单地认为'这都是我独自努力的结果'。但保持不这样想的态度非常重要。贫穷若在剥削循环的系统和有限选择中,鸿沟只会越来越深。所以这些绝非个人之事——无论贫富,没有什么是理所当然的,这或许是我今年最大的领悟。虽然很难说具体是什么契机导致的,但大概是我所有阅读与经历的总和吧。

집안이 생각이 났는데 내가 일군 것 같아 보여도 주변에 수많은 도움이 없었으면은 그 부 역시 갖지 못하는 거잖아요 근데 그거는 그 어떤 자리에 도달하면 잊혀지거나 아니면 그냥 이건 내가 내 온전한 고생으로 이루어낸 것이다 라고 생각하기 너무 쉬운 것 같아요 근데 그렇게 생각하지 않으려는 자세가 너무 중요한 것 같고 가난도 착취를 반복하는 그런 시스템과 또 좁은 선택지만 주어진다면 그 골이 깊어지기 마련이잖아요 그래서 그런 게 개인의 몫이 결코 아니다 부나 가난이나 모두 당연한 게 없다라는 게 저한테 올해 가장 큰 깨달음이 아닌가 싶고 그게 어떤 계기가 무엇이다라고 이야기하기에는 좀 어려운 것 같고요 제가 읽는 그리고 경험하는 모든 것들의 총합인 것 같기도 해요

Speaker 1

我正想问这个——您是在哪个瞬间意识到这点的呢?听您这样梳理全年心路历程,突然觉得原以为倏忽而逝的这一年,其实经历了很多,思考了很多,也感悟了很多。

딱 그걸 물어보고 싶었는데 어떤 순간에 내가 이걸 깨달았구나라고 느끼셨는지 근데 올해를 살아내는 내내 그런 생각을 했고 정리가 되신 거네요 이렇게 얘기를 해보니까 그냥 불쑥 지나갔다고 생각했던 올해도 뭔가 굉장히 많이 있었고 뭔가를 많이 생각했고 또 뭔가를 많이 느꼈다 라는 생각이 좀 들어요

Speaker 0

连很久以前的事都包含在内了呢。比如Rotana这些连锁反应,还有Doha去伦敦的事居然也是今年发生的,听着都觉得不可思议。如果没有这样的回顾时刻,可能就这么让它溜走了。

꽤 옛날 일 같은 것들까지 포괄이 되는 거예요 뭐 로타나 이런 것도 연초다 보니까 그런 것과 그리고 도하님이 런던에 다녀온 것도 올해라니 막 이러면서 들었었거든요 그래서 이렇게 회고하는 시간이 없었다면 아마 그냥 또 지나갔을 것 같아요.

Speaker 1

时间真的过得好快啊,虽然用'快'字形容很扁平化。能通过不同关键词来梳理这一年,我觉得特别有意义。

또 시간 진짜 빠르다 이렇게 납작하게 표현하고 지나갔을 텐데 저도 다양한 키워드로 얘기해 볼 수 있어서 너무 좋았습니다.

Speaker 0

就像我们刚才聊的,今年的事、消费、习惯、地点、选择、书籍、电影、专辑、食物、话语、学习——竟然有十一项之多呢。

저희가 이렇게 이야기했듯이 올해의 일, 올해의 소비, 습관, 장소, 선택, 책, 영화, 앨범, 음식, 말, 배움 이렇게 열한 가지나 되네요.

Speaker 0

确实如此。

그러네요.

Speaker 0

建议大家也这样罗列之后,花时间写下自己对每项想给出的答案,会很有收获。

나열해 보신 다음에 각각 여러분은 어떤 답을 하고 싶은지 적어보는 시간을 가지시면 좋을 것 같아요.

Speaker 0

由于这期节目上传时正值年末,所以如果在年初收听的听众,可以特别针对2015年做个总结,并希望你们能从中获得好好度过今年的动力。

그리고 이 에피소드가 업로드되는 시점이 연말이다 보니까 그 이후에 연초에 들으시는 분들은 이 천 이 십 오 년에 한해서 또 정리해 보시고 또 다음 이번 연도를 잘 살아낼 동력을 얻으시길 바랍니다.

Speaker 1

不一定要以年为单位,每个月都做一次也是很好的习惯。

꼭 한 해가 아니라 매달 매달 해도 좋은 습관일 것 같아요.

Speaker 1

啊,确实是这样。

어, 그러네요.

Speaker 1

本月的事、本月的消费这样来记录

이달의 일 이달의 소비 이렇게

Speaker 0

我们明年也再举办一次这样的回顾活动吧。

저희 또 다음 년도에 이렇게 회고하는 자리를 한번 가지시죠.

Speaker 0

好的,《无业游民》每周六晚上8点更新。

좋습니다 무소속 생활자는 매주 토요일 저녁 여덟 시에 업로드됩니다.

Speaker 0

那我们下周再见啦,再见

그럼 다음 주에 또 만나요 또 만나요

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客