本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
这里是‘秘密保障咨询所’,由金淑主持,为您畅快解决从琐碎烦恼到沉重忧虑的所有问题。
사고 보고 사소한 고민부터 무거운 고민까지 시원하게 풀어드리는 비밀 보장 상담소 손이 김숙의
秘密保障
비밀 보장
5509号门已开启。给我们热爱文化的亲爱的听众朋友们带来一个好消息。原本每月最后一个周三是什么日子?是‘文化日’对吧。但从今年四月开始,这个每月一次的‘文化日’将每周三都...
오 백 오 십 구 의 문을 했습니다 우 자 문화를 사랑하는 우리 땡땡이들을 위한 반가운 소식이 하나 왔습니다 원래 매달 마지막 주 수요일에 뭐였습니까 문화가 있는 날이었죠 그런데 한 달에 한 번 있던 이 문화가 있는 날이 이번에는 사 월부터 매주 수요일로 뭐가?
扩大举办。
확대가 된다고 합니다.
文化日吗?
문화가 있는 날이?
是的。
네.
文化活动会不会太频繁了?
문화가 너무 자주 있는 거 아니야?
这是为了让更多人能享受文化生活,每周三将会有影院折扣、演出优惠等...
이거는 이제 많은 분들이 문화생활을 더 즐길 수 있게 수요일 날 이제 되면은 극장 할인 뭐 공연 할인
啊,那不是更好吗?
아 그럼 더 좋은 거네?
嗯,通过这些措施可以降低更多人前往剧院或演出场所的门槛,从四...
어 이런 것들이 돼서 더 많은 분들이 극장이나 공연장으로 가는 문턱을 낮출 수 있었는데 사
从四月开始对吧?不过最近影院真的没什么人气,听说都是这样,干脆在家...
월부터니까 근데 요즘 극장 진짜 사랑도 없고 막 이렇다네 그래 집에서
去影院的话,影院有它独特的魅力,确实有所不同,但是...
극장 가면 극장에 맛이 있고 좀 이렇게 구별되긴 하는데
以前大部分内容OTT平台都有,所以我最近的做法是等几周,反正很快就会上OTT平台,稍微等等在家舒服地看呗,大概就是这种想法。
예전에는 웬만한 게 OTT 다 있긴 하니까 그러니까 나도 요즘 이제 어떻게 하냐면 한 몇 주만 기다리면 또 OTT로 넘어오는데 조금만 기다리지 집에서 편하게 보지 뭐 약간 그런 생각인 거야.
但这样设定'文化日'后,每周三都能轻松去影院的想法可能会让人更愿意去
근데 이렇게 문화가 있는 날을 지정을 해놓으면 매주 수요일마다 좀 부담 없이 극장 갈 수 있겠다는 생각도 들 수 있으니까
那么秘密公开日也是周三,文化日也是周三,每周都这样安排对吧?
자 비밀 보장이 공개되는 날도 수요일 문화가 있는 날도 수요일 매주 이렇게 되는 거네요?
是的,所以为纪念四月起文化日扩大实施,今天我们特别准备了久违的'文化日特别节目'。
그래요 그래서 사 월부터 문화가 있는 날이 확대되는 기념으로다가 오늘 특별히 문화가 있는 비보 오랜만에 준비해 보았어요.
请播放音乐。
음악 주세요.
好的,我们继续
자 우리 또
要不要来打个分?
점수 한번 해볼까요?
有哪位观众想推荐吗?
어떤 분은 추천하고 계세요?
我注意到最近大家不太常去影院,所以想推荐一部电影。
저는 요즘 극장을 많이 안 가시는 것 같아서 영화를 한편 추천하려고 합니다.
预计三月上映的《剧场时光》。
삼 월 개봉 예정인 극장의 시간대.
这是一部合集电影,
이 영화는 이제 옴니버스 영화고요.
说实话我不太了解具体内容。
내용은 솔직히 잘 몰라요.
不太清楚。
잘 몰라요.
因为有我喜欢的演员出演,是我信任的演员,所以想推荐给大家。
제가 좋아하는 배우가 나와서 믿고 보는 배우라 제가 추천을 하려고 합니다.
我的朋友张惠珍小姐不是也和'叮叮'们有关系吗?说到'네네叮叮'好像就能免费通行,而且'叮叮'们也非常支持她。每当张惠珍小姐有新作品上映时,'叮叮'们就会说'我是叮叮,姐姐希望这个作品能成功'。其实最初的时候,大家连张惠珍小姐的名字都不知道吧?
제 친구 장혜진 씨가 또 땡땡이들과 연관이 있지 않습니까 네네땡땡이라고 하면 프리패스 되는 듯한 그리고 땡땡이들도 너무 좋아해 주고 땡땡이들도 이제 장혜진 씨가 뭔가 개봉을 하면 저 땡땡이에요 언니 이거 잘되길 바라요 라고 하는 사실 초창기 때 장혜진씨 이름도 모르지 않았습니까?
没错。
맞아요.
但不知从何时起,通过我们的VIBE平台名字开始被提起,她也逐渐成为我们公认的演技派老师。
근데 어느 순간 우리 비보를 통해서 이름이 올라가고 우리 또 연기 잘하는 선생님이 되면서.
对对对。
네네네.
作为《寄生虫》来说现在...
기생 치고로 지금.
确实如此。
맞아요.
成为了国际巨星。
월드스타가 됐고.
成为了国际巨星。
월드스타가 됐고.
现在连我也很难联系上她了
저도 연락하기가 어려운 존재가 됐습니다만
您推荐的电影现在正在影院
추천하신 영화는 이제 극장의
放映时间,影院的
시간인데 극장의
放映时间,刚才您详细讲了关于张慧珍的事,那这是部什么样的电影呢?
시간인데 그쪽 쪽 이제 뭐 장혜진 씨에 대한 얘기 쭉 해주셨는데 어떤 영화인가요?
首先是我们都很喜欢的导演,尹刚导演和李钟弼导演,对
일단 우리가 좋아하는 감독님이세요 윤강 감독님 이종필 감독님 계시고 네
还有张建宰导演,这三位导演
장건재 감독님이요 장건재 감독님 세 분께서
看了就知道了吧?
보면 알겠지?
现在。
이제.
所以我觉得是想让我看看。
그러니까 내가 보라는 거 같아요.
有哪些人会出演。
어떤 분들 나오시는지.
张建宰
장건재
先生。
씨.
我们看下一个吧,下一个。
다음 걸로 갈게요 다음 걸로.
再推荐些影院限定时间的作品。
극장제 시간들 또 추천하고.
还有另一个吗?
또 하나 더 있나요?
还有一个是三月十三日。
하나 더는 이제 삼 월 십 삼 일.
三月十三日。
삼 월 십 삼 일.
这是个电视节目。
이건 TV 프로그램인데요.
节目名称叫《不可预测》。
제목은 예측 불가.
《不可预测》。
예측 불가.
你觉得这个标题感觉如何?
딱 딱 느낌은 어때요?
当我听到《不可预测》这个标题时
예측 불가라는 그 제목을 들었을 때
有种跌跌撞撞、手忙脚乱的感觉呢。
우당탕탕 좌충우돌의 느낌이 있네요.
而且这次还有金淑出演。
거기에 이제 김숙 씨가 출연하는 거고.
那只有金淑出演吗?
김숙 씨만 나오는 거예요 그러면?
不是我一个人出演,还有其他几个人,不过其他人都没什么看头,像宋恩伊之类的,说实话内容可能更适合那些喜欢看热闹的人,确实如此。
저만 나오는 게 아니고 여러 명이 나오는데 나머지는 뭐 볼품 없고 송은이 씨 뭐 이런 사람들 나오니까 볼품 없고 사실은 땡땡이들이 좋아할 수 있는 내용일 것 같아서 맞아요.
因为我们早期不是经常因为金秀基的济州岛废弃房屋被嘲笑得很厉害吗?
왜냐면 우리 초창기 때부터 김수기의 제주도 폐가에 대해서 굉장히 놀림을 조롱을 많이 당하지 않았습니까?
每个季度都会有人问济州岛的房子现在怎么样了?
뭐 한 분기별로 한 번씩 제주도 집은 어떻게 되고 있나요?
是的,好像经常有人问这类问题。
예 뭐 그런 거 많이 물어보시던 것 같아요.
我之前就很好奇来着
궁금증이 있었는데
因为在开始做海狸之前,我买的最便宜的那套
왜냐면 비버를 시작 하기 전에 샀던 가장 좀 저렴하게 샀던
对的对的
맞아요 맞아요
用不到一亿韩元的钱,我和我们
일 억이 안되는 돈으로 제가 우리
几乎没什么事,所以就
거의 뭐 일이 없어서 그냥
几乎是抱着必须去住的心态,在济州岛稍微偏远的乡下买的房子,这算是运气好吗?
거의 가서 살아야 되겠다는 마음으로 제주도에서도 약간 시골로 들어가서 샀던 집이었고 그게 운이 좋았나요?
去了那套房子后,工作确实变多了。
그 집에 갔다 오면 확실히 일이 많아졌던 것 같아요.
所以买了那套房子后变得特别忙,开始做海狸项目,突然和你一起合作后事情太多,最终没能去济州岛,现在时机到了。
그래서 그 집을 사고 나서 너무 바빠지고 비보를 시작하게 되고 갑자기 님과 함께 시작하면서 일이 너무 많아져서 결국 제주도를 못 가고 있다가 이제는 때가 되었다.
呃,我又
어 제가 또
得把这房子改造成共享别墅
이 집을 고쳐서 공유 별장으로 만들어야
才行。
되겠다.
所以我想一起合作的成员们,宋恩熙小姐不够格,还有那些不够格的背景和不够格的背景?
그래서 제가 같이 하고 싶은 멤버들 송은희 씨 볼품 없고 볼품 없는 빽과 볼품 없는 빽과와?
这些都不够格的。
이 천 이 볼품 없는.
不够格的。
볼품 없는.
不过如果成员们都不够格,那谁来呢。
거기 근데 멤버들이 다 볼품 없으면 누가 나요.
张佑荣。
장우영.
佑荣。
우영이.
啊,宇英就那样吧。
아 우영이 그냥 그냥 그렇고.
不过现在是我喜欢的人们。
근데 이제 제가 좋아하는 사람들.
我喜欢的人们一起改造房子,再加入各自的风格,共同打造一个别墅一起使用。但因为一个人做很难,所以现在‘不可预测’要回家了,真是不可预测。
제가 좋아하는 사람들이 같이 집을 고치고 또 자기만의 색깔을 좀 넣어서 하나의 별장을 만들어서 같이 써보자 근데 혼자는 하기가 어려우니까 그래서 예측 불가가가 이제 집 가자예요 예측 불가.
看到的话我会告诉您的。
보시면 말씀드릴게요.
‘不可预测’的节目名字要起好,歌名也要起好,都说名字决定走向,但这次真的不可预测。通常来说做什么事都是根据艺人们共同协调的行程来安排其他事情,但这个家里所有事情都是安排好的。
예측 불가 프로그램 제목 잘 지어야 된다 노래도 타이틀 잘 지어야 된다 제목 따라간다 하는데 진짜 예측 불가예요 일반적으로 이제 뭔가를 하면은 연예인들의 다 같이 맞춰놓은 스케줄에 일정을 다른 걸 맞추는데 이거는 집에 모든 게 맞춰져 있어요.
是啊,这个拍摄本来早就该结束了。
그렇죠 이거 촬영이 옛날에 끝났어야 돼요.
但现在还在拍呢?
근데 지금도 찍고 있거든요?
本来从去年开始我就对宋恩说了
원래 작년부터 그래서 내가 송은 씨한테
这个项目可是从去年四月份就开始的。
이게 무려 작년 사 월부터 시작된 프로젝트입니다.
宋恩负责制作,但素熙给制作人打了电话。
송은 씨가 또 제작을 하는데 소희 씨가 제작자한테 전화했어요.
太辛苦了。
너무 힘들다.
拍摄人员是不是太多了?
촬영인자가 너무 많지 않냐?
结果她说'姐姐会处理的'。
그랬더니 아 언니가 존치 취할게.
让她试试看,结果她跟制作组说了些什么,然后说'小叔啊,我都安排好了,这次我亲自过去'。
끌어봐 그러더니 뭐 제작진을 막 얘기하더니 아 숙아 내가 싹 정리했고 이번엔 내가 내려간다.
我说'什么情况,能不能减少些日程',她回'你为什么要亲自去'。
뭔데 스케줄 좀 빼달라니까 니가 왜 내려가.
她说'既然你忙,那就我先过去吧'。
니가 바쁘니까 내가 일단 내려갈게.
如果不是金淑,那就是阴谋。
김숙이 아니면 음모.
就像没有牙齿只能用牙龈咀嚼一样。
이가 없으면 잇몸을 씹듯이.
因为说车辆太多请求减少,结果她自己下去了。
차가 너무 많다고 줄여달라고 했더니 본인이 내려가니까.
因为在房子完成的过程中不能没有出演者。
집이 완성되는 과정 가운데 출연자가 없으면 안 되기 때문에.
这个房子必须适应我们。
이건 집에 우리를 맞춰야 돼.
但是什么时候结束啊?
근데 언제 끝나냐?
从去年夏天就开始到现在还在继续。
작년 여름부터 있는데 아직도.
好的。
네.
怎么是个一年期的项目呢?
어떻게 일 년 프로젝트입니까?
做着做着就变成这样了。
하다 보니까 그렇게 됐어요.
但确实是十期对吧?
근데 십 십 회 맞아요?
不是有三十期左右吗?
한 삼 십 회 되는 거 아니에요?
大概十期就能完成房子了。
십 회 만에 아마 집이 완성이 될 거예요.
因为我们已经拍好了所有素材,所以可以继续。
왜냐면 우리는 다 찍어 놓고 있으니까 계속.
必须把整个过程都拍下来。
과정을 다 찍어야지.
因为从去年夏天就开始拍了啊。
작년 여름부터 찍었다니깐요.
拍摄。
촬영을.
没错。
맞아요.
又不是拍电影,为什么对综艺节目这么下功夫呢?
무슨 영화도 아니고 이렇게 예능에 공을 들입니까?
我也不知道为什么。
나도 뭔지 모르겠어요.
你觉得这个朋友建得好吗?
이 친구가 잘 지어진다고요?
无法预测
예측불가
三月十三日,星期五。
삼 월 십 삼 일 어 십 삼 일의 금요일.
为什么偏偏
왜 하필
那么还有什么其他推荐的吗?
자 그럼 또 또 뭐 추천하실 거
成勋先生的时间我们也知道了
성훈 씨 타임까지 알겠습니다
首先我虽然已经获得了很多喜爱,但还想恳请大家给予更多支持。通过Divo TV平台,在林亨俊先生的创意下,演技的成果比预想中出色得多,我们私下都在讨论为什么效果这么好?
일단 저는 많은 사랑을 받고 있는데 더 좀 사랑을 해 주십사 해서 부탁을 드리려고 하는데 연기의 성이 디보TV를 통해서 우리 임형준씨의 아이디어로 너무 보컬이더라 연기의 성이 생각보다 너무 잘 되고 있어서 우리끼리는 사실은 이거 왜 잘 되고 난리야?
大概就是这种感觉
약간 이런 느낌인데
但这个真的很有趣
근데 이거 너무 재밌어.
这个在业界已经传开了
이 업계에 소문이 났어요.
在演员们之间
배우분들 사이에서.
很多有实力的演员也参与其中,我们做得很开心
좀 나가겠다 하는 분들도 많고 해서 되게 즐겁게 하고 있고.
啊,朴正民那期我看得特别开心。
아 박정민 편 너무 재밌게 봤어요.
没错。
맞습니다.
所以其实在邀约方面,两位的行程安排也是,与其说是两位,实际上我们亨俊基本没问题,但义成大叔比想象中要忙。
그래서 이게 사실은 좀 섭외도 그렇고 두 분의 일정도 그렇고 두 분이라기 보다는 사실은 우리 형준이는 거의 되는데 의성 아저씨가 생각보다 바빠요.
工作很多。
일이 많으셔요.
工作很多。
일이 많으셔요.
作品也很多。
작품도 많으셔요.
不过现在协调好行程后决定每两周出一期,但很多人问为什么是隔周?
근데 이제 일정 맞춰서 격주에 하나씩 나가자 했는데 많은 분들이 이거 왜 격주냐?
要求每周都做。
매주 해라.
每周一次确实有点吃力吧。
매주는 좀 힘들죠.
但其实每周一次真的很困难
근데 매주가 사실 힘들어요
因为质量很高啊,看了就知道,卡特的部分也分了很多段,剪辑也很困难,实际上
왜냐면 고퀄이에요 보시면 알 수 있죠 카터도 굉장히 많이 나눠져 있고 편집도 어렵고 사실은
所以除了很多人这样要求之外,如果只介绍我们的非公开内容,那些也会很快被看腻,所以这个很值得期待,《穿普拉达的女魔头》
그래서 많은 그렇게 해달라는 말씀과 더불어서 또 너무 우리 비복금만 소개하면 저것도 속보인다 할 수 있으니까 자 요거는 하나 기대가 되는데 악마는 프라다를 입는다
啊,我超喜欢这个的!
아 나 너무 좋아하는데?
我又通过李四倍先生做过那个吧?
제가 또 이사배 씨를 통해서 그 했지?
梅丽尔·斯特里普的化妆也是他负责过的,不是吗?
멜릴스윕 메이크업도 했던 사람 아닙니까?
但这居然是时隔十年后的续集,整整十年后
근데 이게 무려 이 십 년 만에 속해 이 십 년 만에 이 십
时隔十年了吗?
년 만이야?
但成员们都是原班人马出演吧?
근데 멤버 그대로 나오던데?
就是当时出演的那些
그 매 출연했던 그
梅丽尔·斯特里普,然后是安妮·海瑟薇,原班人马都出演了。
메리 수입 그다음에 앤 핫스웨이 똑같이 그 멤버들 그대로 나오니까.
那些成员们都出演了吧?
그 멤버들 나오던데?
对,对,对
네 네 네
好的,办公室。
네 오피스.
那请问普拉达有赞助吗?
그면 죄송한데 프라다가 협찬을 하나요?
啊,那个我也不太清楚。
아 그건 모르겠어요 저도.
至少应该提供些实物赞助吧。
현물 협찬이라도 좀 해야 되는 거 아니야.
那个他们应该会自行处理的。
그거는 알아서 했겠죠.
各位,这部电影将在四月份上映。
사 월에 개봉합니다 여러분.
我提前在三月份做了介绍,希望大家能感兴趣看看。
제가 앞서서 삼 월에 소개를 하는데 관심 있게 보시면 좋겠다.
我推荐这个是因为他本人参与了玛丽莲·梦露的造型设计
이걸 추천한 이유는 본인이 멘릴 스트립 분장을
所以有内部交情。
했다고 내적 친분이 있어요.
虽然你会说关你什么事,但我
네가 무슨 상관이야 하시겠지만 내가
介绍影院时间和这有什么不同。
극장의 시간을 소개한 거랑 뭐가 달라요.
但你不一样,惠珍知道的。
넌 낫지 그래도 혜진이 알잖아.
你不知道吧。
넌 모르죠.
这次又会以怎样的内容再次吸引我们的目光,真是令人期待。
이번에 또 어떠한 내용으로 우리들에게 또 눈을 또 요기시켜줄지 기대가 됩니다.
今天就到这里。
여기까지입니다.
久违地主持了有文化的非保护节目,连小混混们推荐的作品也让人好奇。
오랜만에 문화가 있는 비보호 진행했더니 땡땡이들이 추천하는 작품도 궁금해집니다.
没错。
맞아요.
我们可是有非保障地带呢。
우리에게는 비보장 지대가 있죠.
请务必上传您想推荐给大家的内容。
에게 추천하고 싶은 콘텐츠 꼭 올려주시길 바라요.
在下一期的文化无保护节目中,我们将介绍我们粉丝推荐的作品。
다음 문화가 있는 비보에서는 우리 땡땡이의 추천작도 한번 소개해볼게요.
让我们开始秘密句子中的快速烦恼咨询吧?
비밀 문장 속 좋은 속결 스피드 고민 상담 시작해볼까요?
好的。
좋습니다.
就像逐渐变暖的天气一样,外表冷酷但内心比任何人都温暖的她,对我们的粉丝来说。
점점 따뜻해지는 날씨처럼 겉은 시크하지만 땡땡이들에게는 누구보다 따뜻한 그녀.
真是帅气的风格呢。
에나 쎈 멋입니다.
大家好,我是艾琳娜,很高兴见到你们。
안녕하세요 에레나 입니다 반갑습니다
听说你最近进行了大胆的变身?
자 얼마전에 어떤 파격 변신 하신 모양이죠?
我收到了一个给Erena老师的问题。
내가 에레나 쌤 앞으로 이런 질문이 왔습니다.
Winter网友说:Erena老师,您之前那个网红造型真是太搞笑了。
겨울이 님 에나 쌤 얼마 전에 왕홍 분장 한거 너무 웃겼어요.
光是看脸就让人笑喷了,好久没在Vibo上看到那样的装扮了,请再来一次吧。
얼굴만 봐도 빵빵 터지던데 오랜만에 비보에서도 그렇게 분장 좀 해주세요.
之前那个宫女装扮有点弱,让人有点遗憾呢。
얼마 전에 상궁분장은 좀 약해서 아쉬웠거든요.
宫女装扮是什么?
상궁분장이 뭐고?
对,不就是那个Kimi宫女吗?
네 기미 상궁 아니겠다
各位,化妆或者我们那种...应该说是化妆吧?
여러분 분장이나 우리 그런 건 분장이나 쳐.
要改变的是脸本身,那才叫化妆对吧?
얼굴 자체와 바뀌어야지 분장이지?
那种东西其实就是睡衣之类的。
진짜 그런 건 잠옷 같은 거예요.
没错。
그렇지.
作者现在总是穿着皇袍,运动服就像筷子一样。
작가는 이제 항상 황상복 있다가 운동복이 젓가락인 것처럼 한 거지.
啊,这是什么?
아 이게 뭐죠?
那位是王红女士吗?
왕홍씨예요 저분이?
不是王红女士,我是金秀基。
왕홍씨가 아니고 전 김수기고.
那是您自己做的吗?
저거 본인이 하신 거예요?
不是的。
아니야.
是设计团队吗?
디자인팀에서?
说是王源化妆
왕원분장이라고 해서
有专门负责的人
해주는 분들이 있어
有专门负责的人,但你知道那个要花几个小时吗?
해주는 분들이 있어 근데 저거 몇 시간 건 줄 알아요?
那个花了一个半小时。
저거 한 시간 반 걸렸어.
头发是一根一根粘上去的。
머리를 하나씩 하나씩 붙이는 거야.
还有没有其他想挑战的句子?
또 다른 문장 도전해보고 싶은 게 있는지?
有啊,很多不是吗?
있지 많지?
我想尝试一下宋恩的句子。
나는 송은이 문장을 한번 해보고 싶어요.
老师,我的化妆呢?
라쌤이 제 분장은요?
没错。
그렇지.
脸部很难
얼굴은 어려운
但我的脸。
얼굴인데 제 얼굴을.
得把脸缩小一半。
얼굴을 반으로 줄여야 돼.
牙齿必须结实。
이가 튼튼해야 돼.
牙齿结实这点要怎么用句子表达呢?
이 튼튼한 걸 어떻게 문장으로 표현해요?
我觉得得把假牙弄碎一点。
의치를 좀 깨야 될 것 같아.
戴着假牙吗?
의치를 끼고?
就戴着假牙,再配上眼镜,剪个短发,还要像茧一样多弄些皱纹。
의치를 그냥 안경 쓰고 머리 커트하고 그 번데기처럼 주름을 많이 넣어야지.
啊对,皱纹是必须的。
아 그렇죠 주름은 필수입니다.
那大概就能像了。
그럼 대충 나올 것 같아.
还有鼻子要一直吸气。
그리고 코를 계속 마시면 돼.
我想分析一下小根和茧。
소근이랑 번 분석하고 싶은 건 있어요.
啊我啊,其实不管做什么动作都不是那种会欠大债的人,所以就随便试试。
아 저는요 사실 어떤 동작을 해도 큰 빚짐 있는 사람이 아니어가지고 그냥 한번.
咱们换个造型试试看吧,来个变装。
수십 분장 한번 해 우리 한번 바꿔서 한번 해보자.
啊,要这样吗?
아 그럴까요?
好啊好啊。
좋아요 좋아요.
行!
그래!
咱们一起尝试绿色主题吧,就当是毕业主题。
초록으로 한번 가보자고 서로 졸업으로 한번 가보자고.
各自来韩国集合。
각자 한국 오기.
各自来韩国集合。
각자 한국 오기.
一言为定!
콜!
好的,成交!
오케이 콜!
明白了。
알겠습니다.
知道了知道了。
알았어 알았어.
Elna老师,今天已经准备好了多种选择。
엘나쌤 오늘은 골라 골라 준비되어 있습니다.
选吧。
골라.
关于某些事情的
뭔가에 대한
既然给了你选择项。
선택지를 줬으니까.
说到做选择,我小时候因为没钱经常要做选择,长大后为了找到合理的东西也做了很多选择,现在呢,不是看价格便宜还是贵,而是要选能长期使用的东西
고르는 거는 진짜 내가 어렸을 때부터 어렸을 때 내가 돈이 없어서 많이 골라봤고 그다음에 나이 들어서는 이게 합리적인 걸 찾기 위해서 너무 많이 골라봤고 그다음에는 이제 가격도 저렴하고 뭐 비싸고를 아니고 이제는 좀 오래 쭉 갈 수 있는 거
能长久使用的
쭉 갈 수 있는
这类东西最近又开始挑选了。
거 그런 거는 이제 또 요즘 고르기 시작했어요.
我来介绍一下有哪些选择吧。
어떤 것들이 있는지 사연 시작해볼게요.
这位朋友四月份要去非洲度蜜月。
님 사 월에 아프리카로 신혼여행을 갑니다.
但没想到非洲可玩的项目很多,地域太广阔,可能得放弃其中一项。
근데 생각보다 아프리카에서 할 게 많고 땅이 너무 넓어서 하나는 포기를 해야 할 것 같아요.
选择哪个会留下更深刻的印象呢?
어떤 걸 해야 기억에 더 남을까요?
请从两个选项中选一个吧。
둘 중에 하나를 골라주세요.
好的。
알았어.
参加马赛族体验套餐,一起跳舞拍短视频。
마사이족 체험 패키지 가서 같이 춤추는 릴스 짓기.
跳啊跳。
점프 점프.
接下来是在塞伦盖蒂草原上乘坐热气球。
그다음에 세렝기티 초원 위에서 열기구 타기.
您只需从两者中选择一个即可。
둘 중에 하나를 골라주시면 되겠습니다.
不知道选哪个 对了对了对了对了
몰라 골라 맞아 맞아 맞아 맞아
不知道 对了对了 不知道 不该选这个的
몰라 맞아 맞아 몰라 이걸 고를게 아니야
艾尔最终会做出什么选择呢
엘아의 선택은 과연 무엇일지
完全符合我的想法 在塞伦盖蒂草原上乘坐热气球
정확하게 나와 있어 세렝게티 초원 위에서 열기구 타기
必须的
무조건이야
来拍个短视频对吧?
자 릴스 찍기 그치?
马赛族体验套餐,去那里一起跳舞拍短视频。跳舞的短视频其实哪里都能拍,比如去江南那边就有很多卖马赛族鞋子的店,还有像梨泰院这样的地方也有很多卖马赛族风格鞋子的。至于马赛族体验活动这里不太清楚,但有些地方会有原住民体验之类的项目。
마사이 조 체험 패키지 가서 같이 춤추는 릴스 릴스 춤추는 거는 어디든 가서 찍을 수 있어요 저기 강남에 가면 마사이족 신발도 많이 팔고 있고 그다음에 여기 어디 이태원 같은데 가면 마사이족 신발 같은 것도 많이 팔아요 그리고 이제 마사이족 체험 여기는 모르겠습니다만 무슨 체험에서 원주민 체험 같은 거 하잖아요.
对。
네.
那位先生穿着整套西装去上班。
그분을 싹 양복 입고 출근해요.
好的。
네.
是有这种说法。
그런단 얘기가 있어요.
明白。
네.
结束后大家都这样,戴些bling bling的嘻哈风手表之类的
끝나고 다들 그러니까 좀 반짝반짝한 힙합, 시계, 그다음에 뭐
戴着《Show Me The Money》那种项链,我去夏威夷的时候
쇼미더머니 목걸이 같은 거 딱 차고 내가 하와이 갔을 때
像篮球运动员那样戴着护腕下班了
농구선수처럼 이렇게 막 왓스왑하고 퇴근하셨잖아.
我
내가
去夏威夷的时候看了些传统表演
하와이 갔을 때 무슨 전통 쇼 같은 걸 봤어요.
看完表演我们就去吃饭了
그거 보고 이제 밥을 먹어 우리는.
我刚走到那边打电话,他们就一窝蜂地过去了
저쪽 편에 쓱 나가서 내가 먼저 전화통화를 하고 있었는데 우르르 가더라고.
他们是坐奔驰车去的
벤츠 타고 가더라.
啊,我就知道会是这样。
아 나 뭐 말 타고 이럴 줄 알았지.
就是说啊。
그러니까.
没有那种事。
그런 거 없어요.
全都是。
그냥 다.
那些人也是来打工的。
그분들도 알바 오신 거예요.
现代人并不是住在那里的人。
현대인들 거기서 사는 사람들이 아니거든.
不过马萨希族就不清楚了。
근데 뭐 마사히족은 모르겠어.
我们也没去过。
우리도 안 가봤으니까.
不过要说为什么推荐坐热气球,是因为我前不久去了土耳其卡帕多奇亚坐热气球,坐了之后
근데 열기구를 왜 타라고 그러냐면 제가 얼마 전에 튀르키예 카파도키아 가서 열기구를 탔는데 탔는데
真的超级棒,简直太棒了。
진짜 너무 좋았어 너무 좋았단 말이야.
我活到现在不是没有过这种体验。
내가 살면서 있잖아.
我还给成勋发消息说'姐姐一定要来坐这个',那景象不是我平时能看到的,那种感受也完全不同。我们在视频里经常看到热气球对吧?但实际体验完全不同,完全不同。然后在塞伦盖蒂草原上坐热气球...这里应该不会刮大风吧?不会下雪吧?不会下雨吧?总之有种说法是'只有被选中的人才能坐热气球',一年里能飞的日子没几天
내가 성훈이한테도 내가 보냈어 언니 이거 꼭 타러 와야 되겠다 내가 보던 광경이 아니야 내가 느꼈던 그 감정이 아니고 열기고 우리 영상에서 많이 봤잖아 달라 그 감동이 다르고 달라 달라 그 다음에 세레게티 초원 위에서 열기구 타는 게 몰라요 여기는 바람이 많이 안 불겠지 눈이 안 오겠지 비가 안 오겠지 아무튼 열기구는 선택된 자만 탈 수 있다라는 말이 있을 정도로 일 년에 몇 번 안 뜹니다
说是要拯救国家才能看到呢。
나라를 구해야만 볼 수 있다는 게.
但其实前面那些我也不是很清楚,土耳其本来就是这样的吧?
근데 앞에 이것저것 나도 사실 좀 모르겠어 튀르키예는 원래 그랬거든?
我要是不能坐的话
나는 만약에 안 된다면
他们强烈推荐一定要坐热气球上去。
무조건 열기고 타고 올라가는 걸 추천한대잉.
好的。
네.
您要求匿名了呢。
익명을 요청하셨네요.
今年的目标是脱单,我对朋友的朋友一见钟情,软磨硬泡安排了相亲,但那天偏偏是我备考一年的公务员考试最后一节特训课。该去相亲还是上课呢?
올해는 솔로 탈출이 목표인데 친구의 지인에게 첫눈에 말했어요 부르고 졸라 소개팅 날짜 잡았는데 하필 그 날이 일 년을 공들인 공무원 시험 마지막 특강 날입니다 소개팅과 특강 어떤걸 가야할까요?
备考公务员还相什么亲?考试优先!放弃相亲去听课!既然努力复习了这么久,最后一节课不上也能通过。相亲机会多的是,选上课吧!都安排好了还相什么亲?
공시생이 무슨 소개팅이냐 시험이 먼저다 소개팅 포기하고 특강 듣기 공부 열심히 했으면 마지막 강의는 안 들어도 합격 소개팅 가기 골라 골라 잡아 잡아 골라 특강 듣자 특강을 어디다 소개됐군요 소개팅은요?
那个...虽然很抱歉,但你说备考了一年对吧?
자 미안한데 일 년을 공들였다며 지금.
现在得准备公务员考试啊,如果不全力以赴,又得再花一年时间复习。
근데 이제 공무원 시험 해야지 또 공들이지 않으면 또 일 년을 또 공부를 해야 돼요.
但先考上公务员,等考完试后相亲机会多的是。
근데 일단 공무원이 되고 시험을 치고 나서 소개팅은 열려 있어요.
对象多的是。人就是这样,拼命备考时的感觉和考完后的感觉完全不同。现在先把心思收一收,专心备考,上完特训课考完试,等有好结果后再拜托朋友介绍。如果那时还不行,就说明那人不是你的缘分。
상대는 많다 라는 거 하고 그리고 사람이 있잖아 이게 막 쪼달릴 때 느낌이라 시험 다 붙고 나서 또 느낌이 또 다른거야 지금은 살짝 그 마음을 덮어 놓고 공부에 전념하고 특감 넣고 시험 치고 좋은 결과 난 다음에 다시 지인에게 부탁을 하든지 부탁을 했는데도 안 되면 그 사람 내 인연이 아닌가 보다 라고 생각하면 된다.
金贤泽先生的母亲给了他一千美元作为生日礼物。
김현택님 어머니가 생일 선물로 천 달러를 주셨어요.
我想用这笔钱给自己买些黄金。
이걸로 저를 위한 금을 사려고 합니다.
正在纠结买哪种更划算。
어떤 걸 사는 게 이득일지 고민이에요.
既能当饰品佩戴的金项链,以及为将来准备的纯金金条
악세사리도 쓸 수 있게 금으로 만든 목걸이 그리고 나중을 대비해 순수한 순금
艺娜老师请直接推荐吧,选金项链是对的,反正黄金原料价值都一样。
예나 쌤 딱 골라주세요 금으로 만든 목걸이를 하는 게 맞아요 무조건 어차피 쇠고기는 똑같습니다.
虽然不会用纯金做项链,但大概会选18K金的吧?如果以后要变现,金价上涨时也能按涨幅兑换。
순금으로 목걸이는 안 하겠지만 일 8k 정도로 하겠지 나중에 돈으로 바꿀 거라면 금 값이 올라가면 똑같이 금 값 오른 대로 바꾸는 거예요.
不过你说为将来准备纯金是要做什么?是指那种金块吗?
근데 나중을 위한 순금으로 뭘 한다는 건데 순금 그 덩어리 말하는 거죠?
那种金块现在经常会被小偷偷走的。
그거는 이제 들고 있다가 좀도둑한테 뺏기는 경우가 굉장히 많습니다.
项链不会被抢走吗?
목걸이는 안 뺏겨요?
项链我戴在脖子上呢。
목걸이는 내가 차고 있으니까.
除非有人来抢劫,否则没事吧?
누가 쓰리굴이 오지 않는 이상 괜찮지?
但这种小东西保管着保管着最后会去哪儿呢?
근데 이제 이런 조그마한 거 어디다 보관하다가 결국 어디 갔지?
这种情况也是有可能发生的
하는 경우가 있을 수도
另外,三千美元大概能买多少呢?
있고 세 달라면 약 얼마 정도 살 수 있는 거예요?
不过连那个圆环都买不起。
근데 그 동그라미도 못 사요.
是一百五十万韩元左右吗?
백 사 십 만 원, 백 오 십 만 원 되는 거예요?
一百五十万韩元的话
백 오 십 만 원이니까
那只能买一钱呢。
그러면 한 돈밖에 못 사네요.
买不了。
못 사요.
大概能买四克吧,四克。
사 그램 정도 살 수 있겠네, 사 그램.
要说一钱能买多少,团成圆球的话只有小指头一半大。
한 돈이면 얼마나 사냐면, 동그라미 뭉쳐 놓으면 새끼 솥톱의 반만 해요.
圆形的那个。
동그란 거는.
要是像棒子这样摊开的话,也就拇指这么大小。与其这样还不如直接用18K金做条漂亮项链戴着呢,我是这么想的。得经常展示啊,我戴了项链,我戴了手链,这种炫耀心理是有的。但手镯更容易丢失,还是选项链吧。
바처럼 이렇게 넓게 펴 놓으면 그냥 엄지손도 이렇게 되는 건데 요거 하나니 차라리 그냥 일 8k로 해서 목걸이가 예쁜 거 하고 다니는 게 낫지 않을까 난 그렇게 생각을 해 아니 계속 보여줘야지 내가 목걸이를 했다 내가 팔찌를 했다 이런 게 있어요 보이고 하고 다녀야지 근데 팔찌는 잃어버리가 조금 더 쉽습니다 목걸이로 하신 걸로 그럼
嗯嗯,最近在二手平台上流行的警察抓小偷游戏,我因为怀旧参加了,结果体力太差总是秒速出局。
웅냐웅냐 님 요즘 당근에서 유행하는 경찰과 도둑 놀이에 추억도 따서 참가했다가 저질 체력 때문에 맨날 광속 탈락하고 있습니다.
저처럼 체력은 안되지만 놀고 싶은 사람들을 위해 덜 힘든 놀이 모임을 하나 만들고 싶은데요.
저처럼 체력은 안되지만 놀고 싶은 사람들을 위해 덜 힘든 놀이 모임을 하나 만들고 싶은데요.
숨가쁘게 뛰지 않아도 재밌게 들기려면 어떤 놀이가 더 나을까요?
숨가쁘게 뛰지 않아도 재밌게 들기려면 어떤 놀이가 더 나을까요?
잡힐 것 같으면 어롱 어억!
잡힐 것 같으면 어롱 어억!
외쳐서 체력을 아낄 수 있는 얼음땡.
외쳐서 체력을 아낄 수 있는 얼음땡.
K 어린이들의 국룰 게임 무궁화 꽃이 피었습니다.
K 어린이들의 국룰 게임 무궁화 꽃이 피었습니다.
과연 어떤 게임으로 할까요?
과연 어떤 게임으로 할까요?
잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아
잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아
잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아봐 잡아봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐
잡아 잡아 잡아 잡아 잡아 잡아봐 잡아봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐봐
展开剩余字幕(还有 480 条)
现在的朋友们都不知道蛇梯棋!
요즘 친구들 뱀 주사위 몰라요!
为什么会有那本书啊?
왜 그 책 있는거야?
哎,只要下定决心的话为什么
야 그거 마음만 먹으면 왜
时间不是没流逝吗?
시간을 안지지 않았나요?
按现在来说,是在布鲁马球出现之前的桌游。
지금으로 따지면 브루마볼이 있기 이전에 보드게임이에요.
举报了间谍使用的道具后,就上了高速公路,那时候可是超级快速的晋升呢。
주선 물건을 간첩을 신고했습니다 그러면 고속도로로 올라가 그거는 그게 그때 되게 초고속 승진이었어.
然后走着走着打了谁一下。
그리고 가다가 뭐 누구를 때렸습니다.
那就再下来,变成蛇
그럼 다시 내려오고 뱀으로
下来的时候不是有条很长的蛇吗。
내려오고 뱀 하나 그 긴 거 있잖아.
要是倒霉踩中那条蛇,就会一路滑到底,力气全没了。
그거 잘못 걸리면 쭉 내려서 힘이 다 빠져.
总之玩蛇骰游戏既能锻炼体力,又得坐着玩,而且这游戏比想象中难结束。
아무튼 뱀 주사위 놀이를 하면 체력도 괜찮고 이건 앉아서 해야 될 거라 그리고 이게 생각보다 안 끝난다.
因为那边有100格,但100格前面总是埋伏着很多蛇。
왜냐면 저기 백 번까지 있는데 백 앞에 항상 뱀들이 도사리고 있어.
蛇超级多,这游戏设计得多精妙啊,我上次玩到几点来着?
뱀들이 엄청 많아 이거 얼마나 잘 만든 게임인데 내가 저번에 하다가 몇 시야야?
不知不觉就玩了四个小时。
네 시간이 흘렀더라고.
蛇的数量多得根本停不下来。
뱀도 사이가 안 끝나.
不过如果非要二选一的话,我会选《沉重的花开了》。
근데 난 만약에 둘 중에서 고르라면은 무거운 꽃이 피었습니다.
不过《木槿花开了》你看《鱿鱼游戏》里也消耗很多体力
근데 무궁화 꽃이 피었습니다도 오징어 게임 봐봐 체력 많이
消耗很大。
소모한다.
当然《木槿花开了》这个游戏结束得很快。
물론 무궁화 꽃이 피었습니다는 게임이 빨리 끝나요.
但优点是能多人轮流玩,而《冰咚》只要两人在场就能一直互相追逐
대신에 여러 명 순례를 바꿔가면서 할 수 있다는 장점이 얼음땡은 날 사이에 둘만 있으면 계속 치고 다녀 걔가.
然后
그럼.
不断喊'咚'地玩下去
땡을 해주고 다녀.
没完没了
안 끝나 안 끝나.
确实没完没了,而且那游戏真的超级耗体力
안 끝나 그리고 그거 체력 진짜 많이 들어가.
对的对的。
맞아요 맞아요.
玩'冰冻人'也很耗体力。
얼음땡도 체력 많이 들어가.
没错。
맞습니다.
我推荐你玩蛇形骰子游戏。
니한테는 뱀 주사위 놀이를 추천한다.
确实。
맞습니다.
您申请了匿名。
익명을 요청하셨습니다.
甩了我转投我朋友怀抱的前男友要结婚了。
저를 차버리고 제 지인한테 환승한 전남친이 결혼합니다.
最后我想痛快报复一次然后彻底了断,正在考虑用什么方法。
마지막으로 시원하게 복수하고 인연 끊고 싶은데 방법을 고민 중이에요.
我是不是该花钱在视觉上碾压他们?
제 돈 들여서 비주얼로 압살하는 게 나을까요?
还是说虽然有点小家子气,但用饭票来打击他们的钱包更好呢?
아니면 소심하지만 식권을 털어서 가격을 타격을 주는 게 나을까요?
去店里做个三十万韩元的全套妆容,穿上白色连衣裙去添乱,然后只随一千韩元礼金,拿两张餐券和朋友去自助餐厅享受!
샵에서 삼 십 만 원 짜리 풀메이크업 받고 흰 원피스 입어서 민폐 하게 되기 축의금 천 원 넣고 식권 두 장 받아 친구랑 뷔페 즐기기!
艾拉老师的选择是?
애라쌤의 선택은?
我觉得。
나는.
我希望你别去。
니가 안 갔으면 좋겠어.
啊
아
不,那不行。
아니요 그건 없어요.
必须得去。
가야 돼.
难道你只有这两种想法吗?
아니 생각이 두 개밖에 없나?
怎么这样,多想想别的方案。
우째 이래 생각이 좀 넣어.
你拿两个离谱的选项让我选,这算什么?
니가 이상한 사람이 되는 두 개를 가져와 가지고 나보고 골라라 하면 어쩌노?
所以你是打算花三十万做个全套造型,就为了在电影里出风头打击她?
그래 니가 샵에 가서 삼 십 만 원짜리 풀메이커를 받아 갖고 뭐 무기 영화를 누리겠다고 거기서 그래서 얘한테 타격을 주기 위한 거야?
为了打击她。
타격을 주기 위한.
那就能明确选择了。
그럼 정확하게 고를 수 있지.
如果是为了打击她,那和朋友吃自助餐就是腐败行为
타격을 주기 위한 거면 친구랑 부패적 얘기입니다 어
既然要请客,就叫上四个朋友吧
기왕에 피해줄 거 친구한테 네 명 불러요
不过我有句真心话要说
근데 내가 진짜 얘기할게.
礼金一千块?
축의금 천 원?
虽然现在这个年纪觉得是报仇,但十年后回想起来会后悔的
지금 그 나이에는 내가 복수한 거라고 하지만 나중에 십 년이 지나면 이불킥 할 얘기야 이게.
还不如用那三十万带朋友们去个好地方吃饭,为你的未来好好享受
그 시간에 삼 십 만 원짜리 어디 좋은 데 가서 친구들이랑 밥 먹고 네 미래를 위해서 즐겨라.
那为什么要在那里吃饭?连饭田都没有,洗完两张票还要吃饭干什么
그럼 왜 그리고 거기서 밥 밭도 없는데 씻고 두 장 받아서 밥을 뭐 하려고 먹어 거기서.
不过那家饭很好吃
근데 밥이 맛있다.
确实很好吃
맛있더라.
我们去吃的话会很美味。
우리는 가서 맛있지.
不过从这家伙的角度看应该会觉得好吃吧。
근데 얘 입장에서 맛있겠네.
嘴巴会发苦吧?
입이 쓸 것이다?
肯定会苦的
쓸 것이지
两个都去也没用。
둘 다 가봤자 소용이 없어.
你自己好好想想,去了回来也未必会感到释然。
자 잘 생각해서 갔다 오고도 후련하지 않을 수 있습니다.
这类事情相对来说。
이런 것들은 비교적.
郑周泽先生是毕业后边求职边打工,正在挑选兼职便利店的资深便利店兼职生。
정주택 님 졸업 후 취준을 하며 알바 다닐 편의점을 고르고 있는 프로 편의점 알바생입니다.
现在正在两家候选便利店之间犹豫不决。
지금 두 편의점 후보 중에 고민인데요.
虽然离家只需一分钟,但店长过于苛刻让人窒息的便利店。
집에서 일 분 컷이지만 사장님이 너무 깐깐해서 숨막히는 편의점.
离家步行十分钟,货量少但身体舒适的便利店。
집에서 사 십 분 거리에 있는 물량 적고 몸이 편한 편의점.
究竟该选择哪家呢?
과연 어디로 갈까요?
安娜老师的选择是离家步行十分钟、货量少但身体舒适的便利店。
애나쌤의 선택은 집에서 사 십 분 거리에 있는 물량 적고 몸이 편한 편의점.
这根本不用选。
이건 고를 게 없어.
不是,一分钟路程算什么?店长那么苛刻让人窒息,这种地方根本干不长。
아니 일 분 컷이면 뭐야 사장님이 너무 깐깐해서 숨 막히는데 이런 애는 오래 할 수가 없어요.
你现在已经是老手了呀。
본인이 이제 베테랑 이잖아요.
像这样的人,去那个离家十分钟路程、货品虽少但环境舒适的便利店,只要生意稍微有点起色,老板就会很高兴。但那个让人窒息的苛刻老板,就算你做得再好,他只会更加刁难你。
이런 사람들은 사 십 분 거리에 있는 물량 적고 몸이 편한 편의점 가서 조금이라도 좀 이렇게 사업성이 좀 좋아지면 사장님이 좋아한다고 근데 숨막히는 깐깐한 사장님은 이 애가 잘해도 더 깐깐하게 굴 거란 말이야
确实如此。
그렇죠
没必要那样,宁愿多花十分钟去个舒服的地方,把那个便利店经营起来,这样反而更好。
그럴 필요 없지 사 십 분 걸리는데 좀 편한 데로 가서 그 편의점을 살려요 차라리 그게 더 나아요.
要是做兼职的话,就该
알바생이 되면 될
这样选择。
것 같습니다.
去个宽松的地方,
느슨한 데 가서도.
去个宽松的地方,把那里好好发展起来。
느슨한 데 가서 거기를 좀 키워줘요.
我觉得这样非常好。
너무 좋은 것 같아요.
要是能有合适的兼职生来就好了。
얼마나 프로필이 알바생이 오면 좋겠어요.
在那里受到更好的待遇不是更好吗?
거기서 대우받는 게 낫지.
但如果老板都很苛刻的话,去哪里不都一样吗?
근데 깐깐하면 어딜 가나?
哎呀,受不了。
아이 못해.
在苛刻的人手下工作很难做得好。
깐깐한 사람 밑에서는 일 잘 못해요.
还是去氛围轻松的便利店吧。
편한 편의점으로 가세요.
好的,今天的故事分享就到这里。
자 오늘 애레나 사연 여기까지 하도록 하겠습니다.
多亏了安娜老师的推荐,希望大家能愉快地旅行、做出选择,在四月的开端顺利迈出第一步。
애나쌤이 골라주신 덕분에 기분 좋게 여행도 다니시고 선택도 하고 사 월의 첫 단추를 잘 키우셨으면 좋겠습니다.
那么,在节目播出期间,所有听众都将收到炸鸡礼品券。
자 사용 속에지 모든 물개는 치킨 기프티콘 보내 드리구요.
这里是‘别急着结婚’的EL-A,从琐碎烦恼到沉重忧虑,为您痛快解决的宋伊金淑姬的秘密宝盒。
결혼식 하지마레이 엘아 였어요 사소한 고민부터 무거운 고민까지 속 시원하게 해결해드리는 송이김슬기 비밀보자.
今天要见面的烦恼故事是什么呢?
오늘 만나볼 고민 사연은요?
儿子正在慢慢准备入伍,但他这辈子除了呼吸运动就没做过其他运动,现在突然宣布要去海军陆战队。
아들이 슬슬 군입대를 준비하고 있는데요 살면서 운동이라고는 숨쉬기 운동 밖에 안 해본 애가 갑자기 해병대를 가겠다고 선언했습니다.
光是爬家门口的山就气喘吁吁,稍微重点的包腿都打颤,真不知道他是哪来的自信要去海军陆战队。
집 앞 산에만 올라가도 헉헉거리고 조금만 무거운 가방임에도 다리가 후들거리는데 무슨 자신감으로 해병대를 가겠다는 건지 모르겠어요.
一开始还以为是开玩笑,但最近看到他在家练习俯卧撑,感觉是认真的。
처음엔 장난인 줄 알았는데 요즘 집에서 푸쉬업 연습하는 걸 보니 진심인 거 같습니다.
全家人都劝他是不是非去不可,他却只说些‘是男人就该去一次海军陆战队’之类的胡话。
온 가족이 꼭 가야겠냐며 말리니 남자라면 해병대 한 번쯤은 가야지라는 헛소리만 합니다.
海军陆战队相比其他部队有多辛苦,以他现在的体能能否坚持,恳请有经验的前辈给予不带滤镜的忠告,让我那沉溺于幻想的儿子能认清现实。
해병대가 다른 부대에 비해 얼마나 힘든지 저지 체력도 버틸 수 있는 곳인지 로망에만 젖어있는 저희 아들이 바로 현실을 깨달을 수 있게 경험자분께 강함 없는 조언 부탁해주세요.
呀,海军陆战队,如果姐姐是男人的话,嗯,应该会去海军陆战队吧,你觉得呢?
야 해병대 만약에 언니가 남자였다면 음 해병대 갔을 것 같아요 어때요?
可能会想去试试看
가보고 싶어 했을 것
我也是,如果女性也要服兵役的话,我不会去普通部队,可能会选择情报部门或其他特殊部队,我早就考虑过这个问题了。
같아 나도 아니 우리 뭐 여자들도 다 군대를 가야 된다면 나는 일반 군대 말고 나도 정보사나 난 딴 데로 좀 갔었고 어서 들어 보고 있어 가지고 그렇지.
你是在说特种部队吗?
출전사 얘기하는 거 아니야?
我觉得自己可能会想去特种部队那种地方。
출전사 그런 데를 가고 싶을 거 같아요.
但是那个体能要求完全是一等标准,完全完全...
근데 그 체력 완전 일 등급 때문에 완전 완전.
对,都是一等标准。
그래 다 일 등급이야.
体能要好,体能必须优秀。
체력이 좋지 체력이 좋아.
不过我们体能测试不都是一级吗?
근데 우리 다 체력장 일 등급 아니야?
体能测试和军队生活的体力要求又不一样吧?
체력장이랑 군 생활한 체력이랑 또 다르지 않을까?
但我回想高中时期,那时候运动能力真的很强。
근데 내가 고등학교 때 생각해보면 운동을 진짜 잘했던 것 같아.
因为那时候很瘦,像引体向上这种项目,我都是做完规定时间还能再撑很久才下来的。
그때는 말랐으니까 매달리기 같은 거는 난 시간 다 채우고도 한참 있다가 내려왔거든.
那些孩子明明很聪明,为什么就是做不到呢?
애들 똑똑 진다고 왜 저래?
他们为什么就是不行呢?
저게 왜 안 되지?
仰卧起坐一分钟四十个是满分吧?我那时候能做六七十个,真的是精力过剩才会那样。
윗몸일으키기도 일 분에 사 십 개인가 만점인데 나는 그때 한 육 천 칠 십 개 했으니까 진짜 그때는 에너지가 넘쳐나가지고 막 그랬었어.
没错没错。
맞아 맞아.
所以如果那时候去当兵的话,可能会走那条路
그러니까 만약에 그때 만약에 군대를 간다면 뭐 그런 쪽으로 가지
是吧。
않았을까.
对,没错。
그치 그렇지.
我是在想这个。
라는 생각을 해보는 거야.
我投掷特别厉害。
나 던지길 너무 잘해서.
有种投掷球,橡胶做的,有点硬还有点重的那种?
던지기 공이 있잖아 약간 고무공인데 좀 딱딱하고 좀 무거운 거 있다?
像这样扔出去,每次都
이렇게 던지는데 항상.
看起来投掷应该很擅长。
항상 던지기 잘할 것 같아.
总是比线扔得更远。
라인보다 항상 더 멀리 던졌어.
老师总是出来说'姐姐示范'。
항상 선생님이 나와서 자 언니 시범.
好的。
그래.
那就这样做吧。
그럼 이렇게 해서.
姐姐应该很擅长。
언니 잘할 것 같아.
扔球的话也能打棒球。
던지면 야구도 하고.
姐姐不是很喜欢球类运动嘛。
언니, 공물이 좋아하잖아.
也能打棒球。
야구도 하고.
接下来仰卧起坐做得很好,长跑也很擅长。
그다음에 윗몸일으키기 잘했고 오래 달리기 잘했고.
但现在不行了吧?
근데 지금 안 되지?
现在做不到了。
지금 못해.
我长跑算什么啊?
난 오래 달리기를 뭐야?
根本跑不动。
달리기가 안 돼.
在家门口姐姐跑了一百米,你知道我是怎么呼吸的吗?
집 앞에서 언니 이 백 미터 뛰었는데 숨을 어떻게 쉬는 줄 알아?
这一百米?
이 백 미터?
真的太丢人了。
너무 창피한 거야 진짜.
天啊,你像尤塞恩·博尔特那样跑的吗?
어머 우사인 볼트처럼 뛰었어?
啊,看到信号灯快变了,我就想得赶紧跑。
어 막 신호등이 막 오길래 아 빨리 뛰어야되겠다.
姐姐我喘得上气不接下气,感觉都快窒息而死了。
언니 숨을 몰아쉬는데 나 이러다 죽겠구나 할 정도로 숨을 몰아쉬는 거야.
哇,体力居然差到这种程度。
야 체력이 이렇게 떨어지나.
所以就去海军陆战队吧。
자 그래서 해병대 가.
即便如此我也要去海军陆战队。
그래도 해병대 나는 가.
如果节目里真有男子海军陆战队特辑的话。
만약에 프로그램에서 진짜 사내 해병대 편이다.
女子海军陆战队。
여자 해병대.
啊 现在
아 지금
去不了 对不起。
못 가 미안해.
现在十月去不了。
지금 오 십 일에서 못 가.
现在是因为腰酸背痛。
지금은 왜냐면 골병이 들고 허리가 나가고.
我们是这样,我三年前还说我能去参加呢,结果去了肯定做不到。
이게 우리가 뭐냐면 내가 한 삼 년 전만 해도 나 가서 할 수 있어 라고 하고 가서 못했을 거야.
我觉得自己应该能行。
내가 생각은 할 수 있을 것 같아.
对,没错。
어 그래그래.
你懂的吧?
뭔지 알지?
我十几岁的时候体力特别好,所以
나 이 십 대 때는 그때 체력이 너무 좋았기 때문에
应该能做到。
할 것 같아.
但到了某个时刻就不得不承认了。
근데 이게 어느 순간 인정하게 돼.
啊,现在必须承认自己不如从前了。
아 이제 내가 예전만큼 못한다는 걸 인정을 해야 돼.
这样才能避免受伤,慢慢找到适合自己的节奏
그래야 안 다치고 천 천 히 내 페이스에 맞는 걸 찾을 수
明明觉得能翻过那边对吧?
분명히 저기 넘을 것 같거든?
因为我十几岁时确实翻过那边。
어 왜냐면 내가 이 십 대 때는 저기를 넘었단 말이야.
但现在五十岁了就不行了。
근데 이제 오 십 이 되니까 안돼.
不行。
안돼.
真的很神奇。
진짜 신기해.
你知道吗。
내가 있잖아.
前几天我和姐姐一起睡了。
우리 언니랑 며칠 전에 같이 잤어.
我们俩躺着的时候。
둘이 누워있다가.
突然想起来,就一边起床一边对姐姐说‘你知道吗’。
너무 갑자기 갑자기 생각 나가지고 일어나면서 언니 내가 있잖아.
我姐姐就问我‘怎么了’。
우리 언니가 뭐야 이러는 거야.
所以我就问‘为什么突然这样起床?’
그래서 왜 어떻게 그렇게 일어나?
就这样躺着躺着,姐姐,我突然就这样起来了。
이렇게 누워 있다가 언니 내가 있잖아 이렇게 일어난 거야.
你是躺着躺着突然起身就说了这句话啊。
누워 있다가 그냥 이렇게 일어나면서 바로 얘기했구나.
直接就那样说出来了。
바로 이렇게 얘기했어.
姐姐你躺下试试看嘛,来试试。
누워봐 언니 해봐 어디.
什么叫'来试试'啊?
어디라는 거야?
她是想抓住手腕来着。
팔을 쥐팔지려 한다는 거야.
我和姐姐相差九岁。
우리 언니랑은 아홉 살 차이가 나요.
能行吗?
되나?
结果我们多恩贤
그랬더니 우리 다은현이
不是要这样做吗?
하는 거 아니야?
那你看,是这样起来的吧。
그럼 어디 이렇게 일어났지.
不是啦,所以后来知道该怎么办,我姐姐就说‘要不你试着起来看看?’
아니요 그래서 나중에 어떻게 할 줄 알고 우리 언니가 일어나봐 어때?
是这样起来的。
이렇게 일어나는 거야.
起来了吗?
일어나지?
到现在还起得来呢。
아직까지는 일어나시네.
所以不管怎样,去海军陆战队试试吧。
그래서 아무튼 그래서 해병대 가봐라.
别说了。
말어.
海军陆战队吗?
해병대요?
对。
어.
去海军陆战队回来后再试试看吧。
해병대 갔다 와서 한 번 해보자.
去过很多次了。
많이 갔어.
不是我们要去。
우리가 가는 게 아니라.
朴范先生之后,我觉得那个人很了不起。
박범 씨 그다음에 난 그리가 대단한 거 같아.
不久前刚去过,又让他报名了。
얼마 전에 갔다 와서 또 신고시켰잖아.
接下来还有灿赫,李灿赫也是。
그다음에 뭐 또 찬혁이, 이찬혁도.
那给谁打个电话试试?
그럼 누구한테 전화 한번 해봐.
要不要给Roy Kim打?
로이킴한테 해볼까?
问问Roy Kim退伍后吃了多少顿饭?
로이킴한테 해병대 갔다 와서 몇 끼야?
他不是经常这么干吗。
막 하잖아.
每个演出现场都这样。
공연장마다.
现在坦克怀孕的情节太搞笑了。
그리고 이제 전차 임신이 나오는데 너무 웃겨.
搞笑吗?
웃겨?
太
너무
不是这么薄的。
이렇게 안 얇은 거야.
比姐姐更瘦吧?
언니보다 더 말랐지?
是啊,瘦得穿着短裤,做了皮肤管理,但在《全知干预视角》里大家都把我当A&N呢?
어 말라가지고 반바지 입고 얼굴 피부 관리하고 이렇게 했는데 전참시에서는 액앤녀로 통하거든?
在《全知干预视角》里Roy Kim最漂亮吧?
전참시에서는 로이킴이 제일 예쁘지?
最漂亮吧?
제일 예쁘지?
我这里有号码呢?
나한테 번호가 있네?
我没有号码,为什么大家都有号码啊?
난 번호가 없어가지고 난 왜 이렇게 번호가 다 있는 거야?
这是2017年做的吗?
이 천 십 칠 년에 했는데?
啊,我被抓到了。
어 저는 걸린다.
喂?
여보세요?
嗯?
네?
请问是罗伊的号码吗?
혹시 로이 번호인가요?
啊,那个好像正在接听中。
아 그건 받고 있는 것 같던데.
啊,好的,谢谢。
아 네 감사합니다.
谢谢。
감사합니다.
对不起。
죄송합니다.
抱歉。
죄송합니다.
看来您接了很多电话啊。
전화 많이 받으시는 것 같은데.
得把它删掉。
없애야고.
看来这个号码接了很多电话。
많이 받으셨나 봐 번호를.
我们自然点通话吧。
자연스럽게 통화해요.
所以你看这个人啊。
그러니까 이 분 있잖아.
声音是不是有点像海军陆战队的?
약간 해병대 목소리 아니었어?
声音听起来有点像海军陆战队出来的感觉?
약간 목소리가 느낌이 약간 해병대 나온 듯한 느낌인데?
喂,你好。
여보세요.
啊,是애긴여小姐吗?我是송은。
어 애긴여 씨, 송은이에요.
姐姐你做得很好。
잘 되셨어요 누나.
是的,春天来了。
네 봄이 왔어요.
你好。
안녕하세요.
我是金秀基。
김수기입니다.
秀基姐姐
수기 누나
我们在一起呢。
같이 있어요.
你好。
안녕하세요.
姐姐最近过得好吧?
누나 잘 지내셨죠?
露熙啊,我好想你。
로희야, 보고 싶다.
就是说啊,真的太
그러니까요, 너무
太厉害了。
대단해요.
就是说。
그러니까.
我发现我有你的号码。
내가 너 번호를 갖고 있더라고.
啊,那个是以前的了。
아, 그게 옛날 거라 어.
不知道对不对。
맞는지 모르겠어요.
啊,那位很亲切地接了电话,还帮忙解释说不是的。
아, 그분이 친절하게 받아서 아니라고 얘기해 주시더라고.
看来接到过很多次。
많이 받으셨나 봐.
说是接到太多所以换了号码,非常亲切地告诉我的。
많이 받으셔 가지고 바꾸셨습니다, 라고 아주 친절하게 알려주시더라.
啊,那就好。
아 다행이다.
是位男士吗?
남자분이었어요?
是男的。
남자야.
是个男的。
남자야.
啊,对了。
아 맞아요.
您应该知道的。
알고 계실 거예요.
不是,罗熙啊,明明是海军陆战队出身,怎么突然叫你小可爱了?
아니 로희야, 해병대 나왔는데 갑자기 너 지금 애칭이 애깽녀라며?
这都是电视节目的负面影响。
그게 방송의 폐해입니다.
说什么负面影响,我衣服都脱了,哪里说错了?
폐해라니 내가 벗겨 있는데 뭐 틀린 말 했어.
不是的。
아닙니다.
我可是纯正的泰托人呢。
저는 완전한 태토인데.
태토?
태토?
不是,洛伊在家穿着短裤,露出像刀锋一样瘦的腿这样走来走去?
아니 로이가 뭐냐면 집에서 반바지 입고 칼날픈 다리로 이렇게 말라서 다닌다?
但腿毛都没刮干净,胡子也刮不好。
근데 막 회끝이고 면도도 잘 못해.
都流血了,好像从来没刮过胡子似的。
피 나고 막 이렇게 면도도 안 해봤나.
感觉突然发现镜头在拍才这样的。
카메라 있다고 갑자기 본 것 같아.
真的不是这样的。
아니에요 정말.
不是,我们现在冷静想想,《全知干预视角》里
아니 근데 우리야 지금 지가 딱 냉정히 따져서 전참시에.
女嘉宾是李英子、成勋和洪贤啊。
여자가 이영자, 성훈이, 홍현이잖아.
你最漂亮。
네가 제일 예뻐.
是吧?
그치?
我们都聊过了。
우리가 다 얘기했어.
这就是外貌集中赞美。
외모 몰아주기다 이건.
所以说,那里的哥哥姐姐们对我真的非常惊讶,我很感激,该感谢的就得感谢。
그러니까 정말 거기서 형 누나들이 저를 하도 놀라서 감사한데 감사한 거 감사해야 되는 게
不过,你为什么想去海军陆战队呢?
근데 너는 왜 해병대를 갈 생각을 했어?
我还有两个最要好的死党朋友,我们刚满服役年龄就说好要一起加入海军陆战队。因为我们都很喜欢军事电影、战争片这类东西,就是所谓的‘军迷’。想着既然要参军,就去最帅气的地方,所以就选了海军陆战队。但后来我去参加了选秀节目,而到了他们该去服役的时候,他们却去不了了。所以那两个朋友就说‘那我们俩一起去海军陆战队吧’,结果其中一个在报名前突然说害怕,不去了,最后只有一个人去了。从海军陆战队回来的A,对去了陆军的朋友B和没去服役的我C,一直念叨个不停,念叨了整整一辈子。
저랑 가장 친한 단짝 친구들 둘 이 더 있는데 그 둘이 저희가 딱 살 되자마자 같이 해병대 동반입대를 하자 군대 영화들, 전쟁 영화들 이런 것들을 좋아했어서 밀떡이라고 하죠 밀리터리 덕후 이왕 군대 가는 거 제일 멋있는 데로 가자 하면서 해병대를 골랐 썼는데 저는 이제 오디션 프로그램을 나가게 됐고 걔네들이 군대를 가야 되는 시기에 갈 수가 없는 상황이 되었고 그래서 그 친구들은 해병대를 동반입대를 하자 우리 둘이라도 했는데 한 명이 딱 지원직전에 전에 무서워서 못 하겠다 한 명만 가게 됐죠 해병대를 다녀온 A가 육군을 간 친구 B와 군대를 가지 않았던 저 C C까지 해서 B, C를 A가 엄청 뭐라고 했었죠 평생을.
十年间,他一直对我说‘你连海军陆战队都不去,你连承诺都不遵守,你简直不算个人’之类的话。我一直说‘我会去的,会去的,会去的’,这话说了十年,最后我遵守了承诺。
십 년 내내 저한테 해병대 안가기만 해, 너 진짜 약속도 안 지키면 너 진짜 사람도 아니다 막 이러면서 저는 갈 갈 거다, 갈 거다, 갈 거다 이 얘기를 십 년 동안 하다가 약속을 지킨 거죠.
哇,真帅。
와 멋있다.
在海军陆战队的时候,你是最漂亮的吧?
해병대 갔을 때 네가 제일 예뻤지?
在军队里,我大概是最漂亮的。
군대에서는 아마 제가 제일 예뻤어.
说实话,我经常听到海军陆战队很苦、很苦这种话,真的很辛苦吗?
솔직히 해병대 박스다, 박스다 이런 얘기 많이 들었는데 진짜 힘들어요?
不过通常第一次加入海军陆战队的战友,大部分年龄都在二十岁、二十一岁左右,而我当时去的时候已经快二十九岁了。
근데 이게 보통 해병대 처음 입대하는 친구들은 대부분은 나이가 이 십 살, 이 십 일 살 이잖아요 저는 일단 나이를 거의 이 십 구 다 돼서 갔는데
那得有十岁的差距了。
열 살 차이 나겠다.
是的,最多能有九岁、十岁的差距,但抛开这个不谈,我作为歌手活动期间,基础的体能训练或运动毕竟也坚持做了很长时间。
그렇죠 제일 많이 나면 아홉 살 열 살 차이 났었는데 그걸 떠나서 저는 또 가수로 활동을 하면서 기본적인 PT나 운동들을 그래도 오랜 시간 해왔잖아요.
啊,是的,完全没感觉到。
어 했어 전혀 못 느꼈어.
真的会乱成一团。
진짜 난리 납니다.
脱掉的话真的。
벗으면 정말.
不,我希望你别脱。
아니 안 벗으면 좋겠어.
你别老是把扣子解开三个,真的。
너 단추 자꾸 세 개씩 풀고 그러지 마, 진짜.
啊,真是个什么都不懂的人
아 정말 아무것도 모르시는 사람이
说实话,你有信心在掰手腕上赢我吗?
솔직히 너랑 나 팔씨름 이길 자신 있어.
啊,我不打电话。
아 전화 안 해요.
不打电话。
전화 안 해.
什么啊。
뭘.
啊,但是罗伊啊,真的别这样。
아 근데 로이야 진짜 하지마.
秀佳肯定会赢的。
무조건 숙이가 이긴다.
总之
아무튼
总之?
아무튼?
他确实是个热爱运动的人,虽然对其他人来说可能是个秘密,但我已经坚持运动很长时间了。不过通常刚成年就申请海军陆战队的年轻人,很多都是学生时代努力学习的那种类型,所以对这些朋友来说,在缺乏运动和训练基础的情况下初次接触时,可能会觉得有点吃力。但这些训练并非人类无法承受的极限。
진짜 운동하는 걸 좋아하는 사람이었고, 사람들한텐 비밀일 수도 있겠지만, 저는 운동을 되게 오랜 시간 해왔었고 근데 보통 이제 갓 성인이 돼서 해병대에 지원한 친구들은 보통 이제 학창시절 열심히 공부하다가 이런 친구들이 많다 보니까 그런 친구들 입장에서는 운동이나 훈련 같은 거에 단련이 되지 않은 채로 처음 들어왔을 때는 조금 빡세다고 느낄 수 있을 것 같아요 인간이 할 수 없는 인류가 할 수 없는 훈련들은 아니다
也就是说有可以承受的训练?
그러니까 견딜 만한 훈련이 있다?
为什么?
왜?
从精神层面来说都是可以承受的
견딜 수 있다 다 정신적으로
不,那个很难吧?
아니 그거 어렵다 헹군?
其实陆军也要行军
사실 뭐 육군도 행군하고
快速行军
빨리 행군
大家都要做的,我们还要攀登千字峰之类的特别训练,但只要抱着'这种程度必须完成'的心态
다 하는 거고 저희 뭐 천자봉 올라가고 이런 뭐 특별한 것들이 있지만 이 정도는 해야지라는 마음이 있다면
啊真的吗?
아 진짜?
不是,你现在看起来非常淡定好像做得很好,老实说在海军陆战队期间有没有运气成分?
아니 지금 되게 덤덤하게 굉장히 잘하는 것 같은데 솔직히 해병대 하는 동안 운 적 있다 없다?
绝对一次都没有靠过运气
운 적 절대 한 번도 없습니다
没有,不过虽然没有哭过,但有没有后悔过呢?
없습니다 근데 울진 않았는데 후회한 적 있다 없다
有过几次差点后悔的时候,但海军陆战队不哭也不后悔。
후회를 할 뻔한 적들은 몇 번 있다 그러나 해병은 울지 않고 후회하지 않는다
差点哭出来是什么时候的事?
울 뻔했던 적은 어떤 때였는지
差点哭出来的时候,就像刚才提到的,因为我年龄差距比较大,有时候那些比我年轻十岁的弟弟们会对我用非敬语说:'金尚旭,你没洗厕所吗?'
올 뻔했던 적은 아까 말씀드린다고 제가 나이 차이가 많이 나다 보니까 가끔씩 이제 저보다 열산 어린 동생들이 반말로 김상욱 씨 마대 안 빨아오냐?
有时候就会这样。
막 이럴 때가 있어요.
喂,舒服吗?
야, 좋냐?
就那样站着吗?
가만 서있냐?
敬礼姿势不端正吗?
경네 똑바로 안 하냐?
有时候会遇到这种情况。
이럴 때가 있어요.
这种时候确实会让人恼火。
그럴 때 긁히죠.
虽然很恼火,但也只能咬紧牙关继续忍耐。
긁히는데 입 한번 그냥 꾹 다물고 또 해야죠.
原来晚去会有不好的影响啊。
늦게 가니까 그게 안 좋구나.
是的,那样确实不太好,还是和同龄人一起去比较合适。
네 그게 조금 안 좋아요 그냥 또래들 일 때 가는 게 좋은 것 같습니다
所以高贤廷单独去的话会有多少人?
그래서 고현정만 가면 몇 개야?
我正这样喊着
이렇게 외치는데 제가
虽然我已经退伍快五年了,但直到最近还有人祝贺我退伍。都过去五年了,现在还有人以为我刚从部队回来。
지금 전역한 지 거의 오 년이 다 돼가는데 아직까지도 사람들이 저녁 최근에 하시고 축하드린다고 이런 얘기를 해요 오 년이 지났는데도 지금 막 군대 갔다 온 줄 아시는 분들이 몇 개야?
只看视频
영상만 보고
太好笑了,不过海军陆战队出身的几乎都问几个啊?
너무 웃겨 근데 해병대 출신들 거의 다 몇 개야?
这样问是对的吗?
물어보는 게 맞아요?
不对吧,通常海军陆战队出来的前辈后辈、同期之间在社会上互相开玩笑的时候,那个后辈就对我突然
안 맞죠 보통은 해병대에 나온 선후인들, 동기들끼리 사회에서는 서로 놀리고 이럴 때 이제 그 동생이 저한테 막 이제
啊,几个啊?
아 몇 개야?
哥,不过几个啊?
형 근데 몇 개야?
就这样突然
막 이렇게.
事实上经常用开玩笑的方式
놀리는 걸로 사실 많이 사용이
可以的。
되는데.
这有点像变成了一个梗,是吧?
약간 밈처럼 된 거구나, 이게?
是的。
네.
没去过军队的人通常都会问我'几个'。
군대를 안 갔다 온 분들이 보통 저한테 몇 개냐고 물어보게 됐어요.
那演艺圈里,海军陆战队出身的战友不是很多吗?
그럼 연예계에, 해병대에 갔다 온 전우들이 많지 않니?
那见面的时候会互相鼓励,说'几个'、'我是某某'之类的吗?
그럼 만나면 예를 들어서 서로 격려하고 몇 개 누구입니다 하고 막 이렇게 하니?
感觉应该会有这种情况吧?
그런 거 있을 것 같은데?
对,就该这样。
어, 그렇게 해야죠.
哦,真的吗?
오 진짜?
那首先得接受必胜的祝福才能开始。
그러면 일단 필승을 받고 시작해야 됩니다.
你对谁谁这么做过?
누구 누구한테 했어요?
首先是我们崔珉昊的战友。
일단 일단 우리 최민호의 병님.
比你低一级吗?
너보다 밑에야?
不对,是上级。
아니지, 위.
和我
저랑
是上级。
위입니다.
和我重叠了。
저랑 겹쳤습니다.
正好。
딱.
当他是上等兵时,我还是二等兵。
경장이실 때 제가 이병이었습니다.
呀,不过民浩真的感觉像是把所有训练都完成得特别好的样子,为什么啊。
야 민호는 진짜 근데 너무 모드 훈련을 너무 잘해냈을 것 같은 느낌이지 왜.
为什么您不这么认为呢?
왜 저는 왜 그렇게 생각 안 하시죠?
你是腿。
너는 다리.
你腿。
너 다리.
你腿。
너 다리.
在训练所获得过优秀士兵奖。
훈련소 이 등 상 받고.
说实话,要是比腿力的话,我觉得我能赢你。
솔직히 너랑 발 싫어하면 내가 이길 것 같아.
还接受过空降教育和狙击手训练。
공수 교육도 받고 저격수 훈련까지 받고.
这不是在吹牛吗?
콧바람을 치기잖아?
我是真正的海军陆战队员,真正的。
참해병입니다, 참해병.
不是有比腿力的项目嘛,那个。
다리 걸든 거 있잖아, 그거.
我觉得能赢。
이길 것 같아.
就是俗称的'猪摔跤'
돼지 씨름이라고 하는
对吧。
거잖아.
真的太过分了。
정말 너무합니다.
但说实话,就算我是海军陆战队员,也没把握能赢你。
근데 숙무나는 이길 자신이 아무리 해병이라도.
像你这样的,假设我们姐姐相信你是去锻炼了才回来的,那其他人呢?有些人可能想去但体力跟不上
너같이 뭐 너는 이제 운동을 하고 갔다라고 우리가 누나가 믿어준다고 치면 네 다른 사람들은 가고 싶은데 체력이 안 된 사람들도 있을 수
有很多啊,真的很多。就算肌肉再发达的朋友,通过极限制训练之类的方式,也只能吃很少的饭,故意给身体施加压力。我们进行七八周的训练后,体型基本都变得差不多。所以没必要害怕到哭。当然,保持运动习惯和提升基础体力这种态度肯定很有帮助。但如果总想着'我身体比较弱,能行吗?'
있잖아 많죠 많죠 가면 아무리 몸에 근육이 많은 친구들이더라도 뭐 극기주나 이런 거 통해서 되게 소량의 밥을 먹고 일부러 몸에 스트레스를 줘요 그래서 저희가 칠 주 팔 주 훈련을 하는데 칠 팔 주 지나면 몸 사이즈가 거의 다 비슷해져 있어요 타고 나면 그렇다 보니까 그렇게 막 무서워하면서 울 필요는 없는 것 같아요 근데 물론 운동도 하고 기본 체력도 올리고 하는 그런 자세는 너무 도움이 되겠죠 근데 그렇지 않고 아 내가 좀 몸이 약한 편인데 할 수 있을까?
这种恐惧
라는 겁이
如果感到害怕?
난다면 겁이 난다면?
如果害怕也别退缩,先来试试。这样靠意志力也能做到
겁이 난다면 겁먹지 말고 일단 와라 그럼 정신력으로 해낼 수 있다
哇,这个
오 야 이거
我真的没有那种精神力量
진짜 내 정신력이 없다
没有精神力量。
정신력이 없어.
如果有人说'我连想成为真正海军陆战队员的勇气都没有',我也会为那些选择放弃的朋友加油。
나는 참해병으로 거듭나고 싶은 용기가 아예 정신적으로 없다 하면 그런 친구들은 포기하는 것도 응원을 합니다.
我很好奇。
난 궁금해.
进来后又放弃离开的人有多少呢?
들어와서 포기하고 가는 사람이 몇 명 줬는데요?
一开始大家一起进来。
처음 다 같이 들어와서.
这里难道可以说做不到就回家吗?
여기는 무슨 못 하겠다고 집에 간다고 갈 수 있어?
可以离开的。
갈 수 있어요.
真的能走吗?
갈 수 있어?
听说有个期限,在那期间内。
그 기간이 있대, 그 안에.
一周
일주일
期间内可以离开。
안에 갈 수 있어.
啊,真的吗?
아 진짜?
在接受训练教育的那一周内?
훈련 교육 받는 그 일주일 안에?
其他军种要接受四周训练,我们那时大约训练七周,一周过后就会筛选出要离开的人。
타군들은 사 주 훈련을 받는데 저 때는 칠 주 정도 받았어요 그 안에 일주일이 지나면 갈 사람들을 이제 착출해 내죠
是的,没错,有人离开过吗?
네 그렇죠 나간 사람 있었어요?
嗯,确实有人离开过
어 나간 사람들이 있었던거
是这样。
같아요.
真的吗?
맞아 진짜?
听说很多人会犹豫要不要离开,当时有人走的时候
고민 많이 한다던데 나갈 사람 나가 그랬을 때
其实没什么好犹豫的,我一入伍就完全被海军陆战队精神同化了。
고민을 할 것도 없는게 이미 저는 들어가자마자 해병 정신으로 동기화가 되어 있었습니다.
啊,不过可以问问当时一起的人。
아 근데 같이 있었던 사람한테 물어 돼.
是吗?
그래?
我们现在没法分辨我是不是在说谎。
내가 이제 거짓말 하는지 안 하는지를 우리가 알 수가 없어.
没错。
맞아.
没法知道。
알 수가 없어.
因为我们的战友情谊在一周内就变得非常深厚了。
저는 그 전우애가 이미 일주일 만 에 끈끈하게 생겼기 때문에.
那你就说说看吧。
그러면은 그거 얘기해줘.
进了海军陆战队后有什么不同?
해병대에 나오면 뭐가 달라지는데.
真的有那么大变化吗?
그래 진짜 달라?
变化有那么大?
그렇게 달라?
根据生活方式的不同会有差异,但就我个人感受而言,最明显的变化首先是肠胃功能变得非常好。
어떤 생활을 하게 되느냐에 따라 다르겠지만 지극히 개인적으로 제가 느낀 변화는 일단 비위가 되게 좋아져요.
这非常重要。
되게 중요하다.
非常重要,真的非常。
되게 중요하다, 되게.
这是个巨大的改变。
되게 큰 변화예요.
我得去趟洗手间。
나 소변도 가야겠다.
我肠胃太弱了。
나 비위가 너무 약해.
那你们六个人吃炖菜时,能共用同一个勺子直接舀着吃吗?
그러면은 너 찌개 먹을 때 여섯 명 있는데 숟가락 거기다 다 담가가지고 먹을 수 있어?
是六个人。
여섯 명이에요.
是六个人。
여섯 명이야.
所有的勺子
숟가락 다
舔过之后。
빨고서.
是六个人。
여섯 명이에요.
一边不停地舔一边吃。
쭉쭉 빨면서 막.
饭粒粘在嘴唇上,还继续吃泡菜汤。
밥풀 부두가 입으로 쫙쫙 딸면서 다시 막 김치찌개.
对方就那样
상대가 막
我看到他们把没洗干净的勺子直接放进嘴里,饭粒都掉下来了。
대충 입에다 깨끗하지 않은 숟가락을 담근 걸 봤어 밥부터 떨기로.
如果实在没办法的话就只能做了
다 방법이 없으면 할
我觉得应该可以
수 있을 것 같은데.
说BB会变好的
비비가 좋아진다는
是在想那件事也包括在内吗
건 그런 것도 포함되는 건가 해서.
啊 与其说是那种BB 不如说是气味和BB 还有视觉上害怕抓虫子的事
아 그런 비비라기보다는 냄새도 비비도 비주얼과 벌레 벌레 잡는거 무서워했던 것
好像怕虫子 怕虫子
같은데 벌레 무서워 있어 벌레 무서워 있어
我那时候超级怕虫子
저 벌레 완전 무서워 했죠
但现在不怕了
근데 지금 안 무서워
现在可以抓来吃了
이젠 잡아 먹죠
你们又来了,真的又来了
또 너희가 예 또 데를 또 진짜
现在连蚂蚱之类的东西都能随便
이제 야 메뚜기 같은걸 그냥
为了保护他们,我什么都愿意做的那种
지키기 위해서는 뭐든지 할 수 있는 그런 어떤
心态转变 不只是我的身体,现在我的胆量也变大了,可以代替我珍惜的人们去做他们害怕不敢做的事情。最重要的是,我在接受空降部队训练时深刻体会到,这是我三十年来从未经历过的肉体极限——从四千五百米高空跳伞
마음가짐 그저 내 몸 뿐만이 아니라 저도 비위가 좋아졌으니까 어 이제 그 제 주변에 있는 제가 아끼는 사람들이 무서워 하고 하지 못하는 것을 제가 대신 할 수 있는 용기 어 그리고 또 제일 중요했던 것은 제가 공수부대 공수교육 훈련을 받으면서 제가 하면서 직접 느낄 정도로 내가 삼 십 평생 살아오면서 이게 육체적으로 이것보다 힘든 행위를 해 본 적이 없었던 것 같은데 낙하산 어쨌든 와 사 천 오 백 미터 에서
你做过那个吗?
그거 했어?
当然,必须完成四次资格强化训练才能获得雄狮徽章
그럼요 그거를 자격 강화를 네 번을 해야 옹성희장 마크를 붙일 수가 있습니다
这是必修训练对吧?
필수 훈련이구나 그게?
不是必须的,那个也需要通过资格审核和体能测试后,才会给予考试机会
필수는 아니고 그것도 이제 자격 심사를 해서 체력 심사를 통과하면 시험을 볼 기회를 주죠
因为需要自己从飞机上跳下去
자력으로 비행기에서 뛰어 내려야 되는 거니까
没错,只能跳下去被推下去,其实是没有自主选择余地的
그렇죠 뛰어서 밀 뿐이에요 밀어줘요 사실 의지는 없어요.
上去了就必须下来
올라가면 내려가야 돼요.
那么跳伞开伞的时间点是有严格规定的对吧
그러면 그 낙하산 피는 시간대가 딱 있는 거잖아요.
刚跳下去就立即开伞是不行的
바로 떨어지자마자 낙하산 피면 안되잖아.
要先进行地面训练
지상훈련을 하고.
地面训练是
지상훈련이
真的很辛苦,但实际上去到高处跳下来倒没那么困难。
정말 힘들고 막상 올라가서 떨어지는 것은 그렇게 힘들지 않았어요.
感觉像是有人在背后推了一把。
뒤에서 밀어준 것 같아요.
就是那样掉下去的,一眨眼功夫就已经在下落了。
그냥 그냥 떨어지는 그냥 뭐 눈 깜짝하면 떨어져 있으니까.
降落伞什么时候打开?
낙하산 언제 펴?
然后呢?
그러면?
降落伞会自动展开的。
낙하산이 저절로 펴져요.
会自动展开啊
저절로 펴져요
因为降落伞是装在背包里的
왜냐면 낙하산이 그 덮인 가방을 메고
怎么说呢,那个
뭐랄까요 그
最后拉一下那根绳子,它就会打开
끝이 그 줄을 당기면 그게 열리는데
电影里是自己拉绳子的
영화에서는 줄을 지가 당기던데
绳子?
줄이?
它被固定在飞机上,所以当我们跳下去的时候。
비행기에 고정이 되어 있어요 그래서 저희가 뛰면은.
这个就会打开。
이게 열려요.
降落伞没有打开,自由落体时间大约是五秒,五秒后降落伞打开,然后需要调整降落伞,在几百英尺的高度附近下降。
낙하산이 안 펴지고 떨어지는 시간이 오 초 정도 되고 오 초 뒤에 낙하산이 펴지고 그러고 이제 뭐 한 몇백 근처를 낙하산을 조정하면서 내려와야죠.
必须精确地降落在指定位置,对吧?
어디 위치에 딱 정확하게 딱 떨어져야 되잖아 그게?
是像屋顶那样的地方吗?
옥상 같은데?
啊,不是那样的。
아 그렇게는 아니구요.
关键是要在这样广阔的草原上降落,避免相互碰撞。
이렇게 넓은 초원 같은데 서로 부딪히지 않게 떨어지는 게 이제 관건이잖아.
对,对,没错。
그치 그치 그렇지.
既然是海军陆战队,那肯定也有水上训练吧?
그러면 해병대니까 물 훈련도 할 거 아니야
水上训练是必须的。
물 무조건 하죠
这个我不确定是不是海军陆战队的,但听说加入海军陆战队会有潜水训练,而且是不戴泳镜的那种。
이거는 해병대인지 모르겠는데 해병대 들어가면 잠수를 하는데 그 수경 없이 가고 뭐 이런게 있다던데
不戴泳镜的潜水训练,叫'恐惧训练'是吧?那个人觉得可怕的高度是十二米左右?
수경 없이 잠수 이암 훈련 이라고 그 사람이 느끼기에 무서운 높이 십 이 미터 인가?
好像是那样的,所以现在要从十二米高的地方赤身跳下进行训练,但最终只让能完成的人做
그랬던 거 같아요 그래서 십 이 미터에서 이제 맨몸으로 떨어지는 그런 훈련들을 해요 근데 결국 할 수 있는 사람만 시키지
啊,你做过吗?
아 너 했어?
我都做过了,所以我还得了奖呢。哦。
전 다 했죠 그러니까 저는 상을 받았죠 오.
我不怕水。
물이 무섭지 않습니다.
你以前怕水吗?
옛날에 물을 무서워했어?
不怕。
아니요.
我本来就很喜欢水。
물을 원래 좋아했어요.
你游泳游得好吗?
수영 잘해?
是的,我本来就很擅长。
네네 원래 잘했어.
不过,要加入海军陆战队的话,得先学点游泳才行吧。
야 근데 해병대 가려면 수영을 좀 배우고 가야 되지.
我原以为只有那样的朋友才会来。
저는 그래서 그런 친구들만 올 줄 알았는데.
结果发现超过一半的人完全不会游泳。
거의 반 이상은 수영을 아예 못 하더라고요.
那基本上就要一直学了。
그럼 거의 계속 배우는데.
所以来了之后学会再毕业。
그래서 와서 배워서 이제 나가죠.
我还当过游泳助教呢。
제가 이제 수영 조교도 했었는데.
因为活动很多,所以能确认的事情也很多。
많은 활동을 하니까 확인 할 수 있는 게.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。