손에 잡히는 경제 - [加更] 11月15日(周六) 即便AI是泡沫 也要让它膨胀得更大 - 朴正浩 明知大学教授 封面

[加更] 11月15日(周六) 即便AI是泡沫 也要让它膨胀得更大 - 朴正浩 明知大学教授

[플러스] 11/15(토) AI가 설령 버블이라도 더 크게 키워야 합니다 - 박정호 명지대 교수

本集简介

[果然朴正浩] 即便AI是泡沫 也要让它吹得更大 - 朴正浩 明知大学教授

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

青雉率每日新闻HighKick 梁熙恩的女性时代 裴哲秀的音乐营地 从上班到下班用手机和网络听广播的时代 与JunCom一起在MBC智能广播Mini以最低成本开始广告 如果想做网络广播广告 就找准备好的组合JunCom

청치율 일 위 뉴스 하이킥 양희은의 여성시대 배철수의 음악캠프 출근부터 퇴근까지 휴대폰과 인터넷으로 라디오를 듣는 시대 쥰콤과 함께 MBC 스마트라디오 미니에서 최소비용으로 광고를 시작해보세요 인터넷 라디오 광고를 하고 싶다면 준비된 콤비 쥰콤

Speaker 1

您好 我是朴正浩 最近证券界正掀起AI泡沫论 但相关企业仍在持续大规模投资 实际上全球科技巨头Meta宣布将在人工智能领域三年内投资880万亿韩元 不久前NVIDIA的黄仁勋CEO也强调AI服务具有实际价值并非泡沫 但最近美国AI初创企业接连倒闭的消息传出 市场仍持担忧态度 Next AI时代泡沫论争的真相 稍后依旧由朴正浩为您解析 11月15日周六 朴正浩的经济Plus即将开始

안녕하십니까 박정호 입니다 최근에 증권가를 중심으로 AI 버블론이 일고 있습니다 하지만 관련 기업들은 대규모 투자를 이어가고 있는데요 실제로 글로벌 빅테크 기업 메타는 인공지능 분야에 삼 년간 팔 백 팔 십 조 원을 투자하겠다고 밝혔습니다 얼마 전 엔비디아의 젠슨 황 CEO도 AI 서비스는 실질적인 가치가 있기 때문에 버블이 아니라고 강조했는데요 하지만 최근 미국의 AI 스타트업들이 속속 문을 닫고 있다는 소식이 들리면서 시장은 여전히 우려의 시선을 보내고 있습니다 넥스트 AI 시대 버블 논쟁의 실체 잠시 후 역시나 박종호에서 알아보겠습니다 십 일 월 십 오 일 토요일 박종호의 손에 잡히는 경제 플러스 잠시 후에 시작합니다

Speaker 0

为经济生活加分的超经济时间 朴正浩的经济Plus

경제생활의 플러스가 되는 아주 경제적인 시간 박정호의 손에 잡히는 경제 플러스

Speaker 2

嘉宾提问主持人解答的依旧是朴正浩 今天也由我播音员禹承彬提问 朴正浩教授来解答

게스트가 묻고 진행자가 답하는 역시나 박정호 오늘도 저 아나운서 우승분이 질문하고 박정호 교수가 답하겠습니다.

Speaker 2

教授您好

교수님 안녕하세요.

Speaker 1

您好

네 안녕하세요.

Speaker 2

我今天感冒了

제가 오늘 감기에 걸려서.

Speaker 2

啊 好的

아 예

Speaker 1

稍微有点鼻塞

약간 코 명명합니다.

Speaker 2

请您理解

이해해 주시면 감사하겠습니다.

Speaker 2

最近突然听到很多AI泡沫的讨论 想先了解一下为什么会出现这些说法

요즘 부쩍 AI 버블 얘기 들리는 거 같은데 왜 이런 얘기들이 나오는지 좀 배경부터 살펴보면 좋겠습니다

Speaker 1

确实出现了一些特殊现象 在AI竞争日益白热化的当下 很多投资者都在问'AI到底还需要投入多少' 结果发现引领AI产业的CEO们有个共同点——他们自己也不清楚到底该投入多少

네 몇 가지 특이점이 생겼습니다 지금 AI 경쟁이 더 첨예하게 높아지고 있는 상황에서 많은 투자자들이 물어봤어요 AI는 앞으로 얼마나 더 투자해야 됩니까 물어봤는데 정말 AI산업을 이끌고 있는 CEO들의 공통분모가 얼마까지도 투자를 해야 될지 잘 모르겠다는 거예요 스스로도

Speaker 2

原来是在说持续投入的事情啊

계속 들어간다 이 얘기군요

Speaker 1

当我问及具体投入金额时,想至少了解个大概范围,结果对方提出的数字是这家公司根本无力独自承担的投资规模。现在说是AI公司,像OpenAI这样的企业确实不少,但这些公司都表示难以承受这种投资级别。就连以资金雄厚著称的科技巨头们也开始纷纷表示'这个金额恐怕我们也难以承担'。目前实际情况是:主要AI企业已开始发行债券,并形成了循环注资的怪圈——投资方给我注资,我再回购投资方的产品,投资方又继续注资...您理解这种模式了吧?

그리고 그 들어가는 금액에 그럼 대충 범주라도 알 수 있느냐 했더니 그 금액이 이 회사가 도저히 혼자 감당 못할 투자금액을 얘기하는 겁니다 지금 AI 회사라고 오픈 AI도 있고 뭐 여러 회사들이 있을 거 아니겠습니까 그런데 그 회사들이 도저히 감당 못할 수준이고 그러면 기존에 돈 많은 거로 알려져 있는 빅테크 기업들 조차도 이게 우리가 감당할 수 있는 금액이 아닌 것 같은데 라는 소리가 늘어나기 시작했어요 그러다 보니 실제 지금 어떤 상황이냐 일단 하나씩 말씀드리겠습니다만 주요 AI기업들이 부채를 발행하기 시작했고요 그리고 돌려막기 순환 출자 나를 투자해 준 회사에 내가 다시 물건을 사 주는데 그 회사가 다시 날 투자해주고 뭔소인지 이해하셨죠.

Speaker 1

所以最近是不是要出问题了?

그러다 보니 어 이거 요즘 뭐 문제 생기는 거 아니야?

Speaker 1

这类说法应该是在这种背景下产生的

이런 소리가 그런 맥락에서 나오는 것 같아요.

Speaker 2

您指的是债务持续增加,而且资金筹措方式有些非比寻常对吧?

부채가 증가하고 있고 자금 확보가 조금 일반적인 방식이 아니라 다른 방식이다 이런 말씀을 해주신 것 같아요.

Speaker 2

但这是否构成泡沫又是另一个问题了,今天我们会重点探讨。我联想到千禧年的互联网泡沫,但AI领域有被称为科技巨头的大型企业在进行价值投资,所以相比那时,这次形成泡沫的可能性或许更低?

그런데 이게 버블이라고 할 수 있는가 라는 부분은 또 다른 문제 같아서 이 부분은 오늘 좀 많이 여쭤보도록 하겠습니다 저는 떠오르는게 이 천 년대 닷컴 버블이라고 할 수 있는데 AI에는 대기업 빅테크라고 불리는 엄청난 큰 기업들이 가치 투자를 하고 있잖아요 그래서 이거는 버블이 아닐 가능성이 더 크지 않을까 그때랑 비교했을지

Speaker 1

感谢提出这个关键问题。关于是否形成泡沫,取决于我们以什么标准来判断。如果说股价存在大量泡沫,关于股价问题我们稍后还有时间讨论

중요한 질문을 해주셨는데 그때랑 비교해서 말씀을 드려보겠습니다 우리가 이제 버블을 여기서 뭘로 말하느냐에 따라 좀 차이가 있겠습니다만 주가가 지금 많이 거품이 끼었느냐 이렇게 했었을 때 주가에 대해서는 앞으로 좀 우리가 또 논의할 시간이 있을 것 같고요

Speaker 2

您认为股价确实存在泡沫吗?

주가의 거품은 꼈다고는 생각하시는 거예요?

Speaker 1

有些存在泡沫,有些则没有。抛开股价不谈,当问及这个产业是否真有实质价值时,我对此没有丝毫怀疑

어떤 거는 껴 있고 어떤 건 안 껴 있습니다 그리고 주가는 그렇다 치고 이 산업이 정말 실체가 있는 산업이냐 했을 때 거기에 대해서는 전 추호의 의심도 없어요

Speaker 2

我也是

저도요

Speaker 1

这与互联网泡沫时期的区别在于:我们实际开展业务时会对投资者强调必须要有'护城河'。但互联网泡沫时期太多企业根本没有护城河

그게 닷컴 버블 때와 왜 차이가 있냐면요 우리가 실제 사업을 할 때는 투자하는 사람들에겐 이런 표현을 합니다 해자가 있어야 된다 그런데 닷컴 때는 해자가 없는 경우들이 너무 많았습니다

Speaker 2

您说的护城河是指围绕城池的安全防御体系

해자라고 하면 성 주변을 둘러싼 안전망이라고 하는

Speaker 1

看起来是这样的。因此需要某种能够稳固守护城池的框架。不过在互联网时代,虽然大家都明白——某家公司有了好点子,用这个点子建个网站,说这就是我们的商业模式——其他公司看到后很容易就能模仿、复制、变形。但AI产业的情况有所不同。不同在哪里?实现AI通常需要巨额设施投资,比如建立数据中心,而数据中心所需电力难以完全依赖国家电网,所以很多企业会选择直接与电力公司签约,甚至自建电力基础设施。这些都不是随便就能复制的。因此这个产业不像互联网泡沫时期那样谁都能轻易进入、陷入无限竞争、容易产生泡沫,而是只有能承担巨额设施投资的玩家才能参与。其次,现在投资这个领域的不是外行,而是那些曾站上行业巅峰的人。

것 같은데 맞습니다 그래서 공고히 성을 지킬 수 있는 어떤 틀이 되는 거죠 그런데 닷컴 때는 아시겠습니다만 어느 회사가 좋은 아이디어가 있어요 그 아이디어로 사이트 하나 만들고 우리 비즈니스 모델이 이겁니다 하면 다른 회사가 그거 보고 쉽게 모방, 카피, 변형 가능했습니다 그런데 이 AI 사업은 좀 상황이 다릅니다 어떻게 다르냐 이 AI 사업은 AI 를 구현하는 데는 어마어마한 시설투자를 해야 되는 경우가 일반적이죠 데이터센터 건립하고 그 데이터 센터에서 필요한 전력을 국가망으로도 의존하기가 좀 주저되니 많은 회사들이 자체적으로 전력회사와 계약을 맺는다든가 직접 전력 인프라까지 투자하려고도 하고 이런 것들은 아무나 그냥 카피할 수 있는 게 아니잖아요 그러다 보니 이거는 산업이 닷컴버블 때처럼 누구나 쉽게 진입해서 무한경쟁으로 가다 보니까 그 과정에서 거품이 끼기 쉬운 산업이 아니라 이미 엄청난 시설투자를 할 수 있는 플레이어들만 참여를 하고 있는 겁니다 그 다음 두 번째 지금 돈을 투자하고 있는 사람들이 이 분야를 잘 모르는 사람들이 돈을 투자하고 있는 게 아니라 이 분야의 정점에 있어 봤던 사람들이 전부 투자를 하고

Speaker 2

比如大型科技企业

있어요 빅테크 기업 같은

Speaker 1

没错。互联网时代,在互联网尚未出现的年代里生活和工作的太多机构、企业都说‘未来是IT的’,‘我们也想投资这家公司’,这种情况太多了。所以Facebook的扎克伯格曾说过:有家完全不了解我们行业的公司收购了竞争对手,他们肯定做不出成绩——不知怎么就觉得我们赢了。当时Fox集团等媒体收购了几家做社交网络的公司,扎克伯格在公司并不景气时却召集员工说‘我们开个庆功会吧,感觉我们赢了’。为什么?

거 맞습니다 닷컴 때는요 닷컴이라는 게 없었었던 시절에 생활했던 또는 활동했던 너무 많은 어떤 기관, 기업들이 앞으로 미래가 IT라면서요 저희도 이 회사에 투자해보려고요 이런 경우가 너무 많았습니다 그러다 보니까 페이스북에 주커버가 이런 표현을 한 적이 있습니다 본인들의 경쟁회사들이 그 당시 몇 개 있었거든요 SNS 같은 걸 운영하겠다는 그 당시 폭스그룹 이라는 미디어그룹이 하나를 인수하고 또 하나는 또 어디가 인수했다 얘기를 듣더니 주커버거가 그때 굉장히 뭐 회사가 잘나갔던 때도 아닌데 직원들을 다 불러 모아서 우리 오늘 축하파티 좀 열었으면 좋겠어요 우리가 이긴 거 같습니다 무슨 소리냐?

Speaker 1

他说‘收购方完全不懂我们这个行业,肯定做不出成绩,所以感觉是我们赢了’。可见这个领域特性不同,投资规模、方式和决策逻辑都必须不同。而现在投资AI的正是最了解这个领域的超级富豪和巨头企业,他们会手把手指导、担任导师角色,共同推进进化。所以最大区别之一是双轨并行:既要免费推广获取用户以建立AI平台据点,又不会只专注这一点——这和互联网泡沫时期形成鲜明对比。当时为了获取用户和账号,大家都免费推广、陷入无限烧钱竞争。还记得那些门户网站吗?当时你们都用了什么?

우리 쪽 인더스트리를 전혀 모르는 회사가 그 회사를 인수했는데 그러면 절대 성과를 내기 어려울 거 같다 라고 하면서 왠지 우리가 이긴 거 같다라고 자화자찬을 해보자 라고 했던 적이 있었어요 그만큼 이 분야가 달았을 때 그 습성이 다르기 때문에 투자하는 스케일, 투자하는 방식 그리고 의사결정을 하는 방법들이 다 달라야 됩니다 그런데 이번에 AI는 원래 IT 쪽에서 성장해왔던 이 분야를 누구보다 잘 아는 슈퍼 갑부들, 슈퍼기업들이 투자를 하고 있어요 그러다 보니까 어떻게 해야 되는지를 한땀 한땀 조언도 해주고 멘토역할도 해 주면서 같이 진화발전이 되고 있는 거예요 그래서 가장 큰 차이점 중에 하나가 뭐냐하면 두 가지를 병행하는 모습인데요 하나는 무료로 깔면서 유저 확보해야 제대로 된 AI 플랫폼 거점이 될 수 있다 이것만 추진하지 않는다는 모습이 또 인상적입니다 왜냐하면 닷컴버블 때 대부분 많은 유저를 확보해야 한다 많은 아이디를 확보해야 된다 라는 것 때문에 일단 무료로 다 깔고 무한 출혈 경쟁을 했잖아요 그때 우리 뭐 대표적 기억하시잖아요 포털사이트들 그때 뭐 뭐 쓰셨어요?

Speaker 2

邮箱之类的都注册了

이메일 다 만들고 그랬죠 그랬죠

Speaker 1

AltaVista?

알타비스타?

Speaker 1

AltaVista啊,好久没听到这个名字了。当时这类服务很多,但他们在竞争中应该明白不能这样下去了吧?

알바스타 오랜만에 듣네 그런 것들 많았잖아요 근데 결국 그러면 안 된다 라는 걸 그들이 경쟁하면서 알았을 거 아니겠습니까?

Speaker 1

而且消费者一旦习惯免费服务,突然要收费就会强烈抵制。所以AI在起步阶段就要明确‘这是付费服务’的认知。这些做法与互联网时代截然不同,由于从业者更专业,这个领域不会像互联网泡沫那样出现大规模崩盘。

그리고 소비자들은 무료로 쓰던 걸 유료 전환하려고 한 번에 그러면 저항감이 심해요 그래서 AI는 초창기인 지금의 AI는 원래 돈 내고 쓰는 거라는 인식을 확실히 심어 줘야 돼요 이런 것들이 지금 닷컴 때와는 굉장히 다른 스마트한 모습으로 전개되고 있고 이 분야를 잘 알고 있고 그러다 보니까 이 부분야에선 크게 주저앉을 일들이 진짜 닷컴버블 때처럼요 그렇게 크지는 않을 것 같다 실체도

Speaker 2

确实呈现与互联网时代不同的面貌。但您刚才提到主要AI企业债务在增加——这些‘主要企业’就是我们熟知的那些巨头吧?用餐厅比喻的话:如果韩国最知名、最好吃的餐厅每天都在亏损,这不就是泡沫吗?

있고 또 닷컴 때와는 많이 다른 양상을 보이고 있다 근데 아까 말씀하신 게 AI 주요 기업들이 부채가 증가하고 있다 라고 말씀하셨잖아요 주요 기업들이라고 하면 우리가 익히 알고 있는 그런 유명한 기업들이란 말이죠 예를 들어서 식당이랑 비교하면 이런 것 같아요 우리나라에서 제일 유명하고 맛있다는 식당을 가봤는데 거기가 맛은 있는데 매일 적자를 내고 있다 그러면 사실은 버블 아니야?

Speaker 2

这种认知确实可能出现,所以才会有人讨论泡沫问题。那么与金融直接相关的全球金融机构如何评估这个现象?

라고 인식이 될 수 있을 것 것도 같은데 그래서 버블 얘기가 나오는 것 같다는 생각도 듭니다 그러면 글로벌 금융기관들 같은 금융에 직접적인 관계에 있는 곳들은 어떻게 이걸 평가하고 있나요?

Speaker 1

具体来看几个机构的表述:摩根士丹利预计到2018年AI基础设施投资将达3万亿美元,这些金额超出预期,让人质疑相关企业如何筹措资金。

정확한 워딩들을 몇 개 좀 살펴보면요 모건스탠리 같은 경우는 AI 관련 인프라 투자에 이 천 이 십 팔 년까지 삼 조 달러가 투입될 것으로 전망되는데 이런 것들의 금액이 생각보다 커지고 있어서 관련 기업들이 이 자금을 어떻게 조달할지 의구심은 있다.

Speaker 1

他们是这么表述的。

이렇게 표현을 하고 있고요.

Speaker 1

接下来,关于这类趋势金额的具体情况,近年来已增长近十三倍,预计未来投资金额的增长速度还将进一步加快。

그다음에 실제 이런 추세 금액이 어떻게 되냐 하면 최근 몇 년 동안 십 삼 배 가까이 늘고 있고 앞으로 그 투자금액이 증가해야 될 속도가 더 가속화될 것 같다라고 전망을 하고 있어요.

Speaker 1

此外,美国银行自去年五月以来,为AI数据中心的资金筹措发行的投资级债券规模也呈现爆发式增长。

또 뱅크오브아메리카도 구 월 이후 AI 데이터센터의 자금조달을 위해서 투자 등급 채권을 발행하는 그 규모가 폭발적으로 증가하고 있다.

Speaker 1

当这些报告被提交后,市场反应相当震惊——‘什么?他们开始发债了?’

이런 것들을 리포트를 제시했습니다 그랬더니만 이제 시장에서 이제 깜짝 놀란 거죠 뭐 채권을 발행하기 시작했다고?

Speaker 1

‘债券发行规模大幅增加了?’

채권발인 규모가 크게 늘었다고?

Speaker 1

‘而且连未来需要追加多少投资都无法确定?’

그리고 앞으로도 투자를 얼마나 더 해야 될지 정확히 모르겠다고?

Speaker 1

‘这难道不算违规吗?’

이거 뭐 법은 아니야?

Speaker 1

‘以后不会出问题吧?’

나중에 문제 되는 거 아니야?

Speaker 1

因此部分资金曾短暂恐慌性撤离,待市场平复后又重新流入,目前就是这样的局面。

해서 조금 소스라치게 놀란 자금들이 일부 이탈했다가 진정해서 다시 들어오고 지금 이런 상황입니다 어쨌든

Speaker 2

金融机构方面,虽然尚未直接使用‘泡沫’这类表述——

금융기관들 같은 경우에는 크게 버블이라는 표현까진 쓰지는 않고

Speaker 1

确实没有公司这么形容——

그렇게 쓰는 회사는 없더라고요

Speaker 2

您是说他们预测需要更多资金对吧?明白了。希望能逐一看看主要企业的状况。首先想到的是ChatGPT,OpenAI目前情况如何?

자금이 더 필요할 거다 라는 예측을 내놨단 말씀이시죠 알겠습니다 주요 기업들이 어떤 상황인지 하나하나 좀 살펴 봤으면 좋겠어요 가장 먼저 떠오르는 건 ChatGPT 입니다 오픈 AI 어떤 상황이죠?

Speaker 1

这是最具激进投资倾向的公司,其财务结构已脆弱到可以说‘比任何企业都岌岌可危’的程度。最近公布的投资计划更是宣称要将营收的88倍用于投资——注意这不是利润的88倍。

가장 공격 지향적인 투자를 하고 있는 회사입니다 그래서 재무구 조 도 그 어느 회사보다도 위태롭다는 표현을 할 수 있을 정도까지 지금 상황이 되고 있습니다 앞으로 투자계획도 최근에 발표했는데 매출액의 팔 십 팔 배를 투자하겠다는 겁니다 이게 이익의 팔 십 팔 배도 아니고요.

Speaker 1

是营业额的八十八倍。

매출액의 팔 십 팔 배인데요.

Speaker 1

如果要说明最近的情况,营业额

최근 상황을 한번 설명을 해드리면 매출액의

Speaker 2

他们设定好期限要投资八十八倍

팔 십 팔 배를 기간을 설정해놓고 투자하겠다 이렇게

Speaker 1

是的,也有期限。

네 기간도 있습니다.

Speaker 1

就是到2035年为止。

바로 이 천 삼 십 오 년까지입니다.

Speaker 1

让我解释一下,OpenAI在2025年上半年仅实现销售额43亿美元,但上半年销售额43亿美元时,亏损却达到135亿美元,超过三倍。而且这些亏损中超过一半是与利息相关的费用。也就是说,包括投资活动和期间各种融资成本。当情况发展到这种程度时,本应该考虑逐步有序地控制局面,但Sam Altman的想法完全不同,他宣布了更激进的投资计划。

설명을 좀 드려 보면요 이 천 이 십 오 년 상반기 매출액만 사 십 삼 억 달러를 달성한 게 오픈AI인데요 매출액이 상반기에 사 십 삼 억 달러인데 적자는 얼마냐 백 삼 십 오 억 달러입니다 삼 배가 넘네요 그런데 이 적자의 절반 이상이 이자와 관련된 비용이에요 그러니까 투자하는 일하고 그동안 여러 자금 조달한 비용들이 있을 거 아니겠습니까 그러니까 절반 이상이 이자와 관련된 비용이에요 그럼 이쯤 되면 뭔가 상황을 좀 추스리면서 단계적이고 순차적이고 천 천 히 가자 이 생각을 해야 될 것 같은데 샘 몰트먼 생각은 전혀 달라요 더 공격적인 투자계획을 발표합니다.

Speaker 1

因此我们OpenAI计划从2025年到2035年在云基础设施和硬件基础设施上支出1.15万亿美元,这是他们自己的预估。他们还暗示实际可能投入更多。我不清楚这些资金从何而来。

그래서 우리 오픈AI는 이 천 이 십 오 년부터 이 천 삼 십 오 년까지 클라우드 인프라와 하드웨어 인프라에 일 조 천 오 백 억 달러를 지출하겠다라고 자신의 추정이다 라고 얘기하고 슬쩍 이거보다 더 들어갈 수도 있어요 얘기를 합니다 이 배포가 어디서 나오는지 모르겠어요

Speaker 2

目前利息支出已远超销售额,那么他们计划如何筹集这些资金呢?

이미 매출액을 훨씬 넘는 금액을 이자로만 내고 있는데 그럼 그 자금은 어떻게 조달하겠다는 계획을 가지고 있을까요?

Speaker 1

这确实很有趣。

이게 참 재미있습니다.

Speaker 1

作为筹资方法之一,他们提到了金融机构担心的循环出资。

이 자금을 조달하기 위한 방법 중에 하나로 아까 금융회사들이 걱정하고 있는 순환 출자를 말하고 있는데요.

Speaker 1

最近有些公司投资了OpenAI,现在OpenAI说要回购这些公司的产品,这就是所谓的循环出资。具体来说,最近与OpenAI签约的公司包括博通、甲骨文、微软、AMD、英伟达,还有亚马逊等。比如向博通采购芯片花费3500亿美元,甲骨文五年云服务支出3000亿美元,微软数据中心建设投入1500亿美元,英伟达也说要投资系统部署。但这些钱从哪来?就是用微软投资的钱回购微软产品,用英伟达投资的钱购买英伟达芯片,现在就是这种情况

일단 최근 오픈AI가 투자를 받은 회사들이 있는데 그 회사 물건을 다시 사겠다는 거예요 그러니까 이게 순환 출자라고 보는 거죠 대표적으로 최근 오픈AI가 계약한 회사들이 어디냐 하면요 브로드컴, 오라클, 마이크로소프트, AMD, 엔비디아 그다음에 아마존 이런 회사들인데요 각각 브로드컴에는 칩 사는데 삼 천 오 백 억 달러 그 다음에 오라클은 클라우드 사용하겠다고 오 년간 삼 천 억 달러 마이크로소프트는 데이터센터 건립이 이 천 오 백 억 달러 엔비디아도 시스템 배치하고 하는데 투자하겠다고 하고 했는데 그런데 그럼 이 돈들이 다 어디서 났느냐 바로 본인에게 투자해 준 마이크로소프트 돈으로 다시 마이크로소프트 물건을 사는 거고 그리고 본인에게 투자해 준 엔비디아 돈으로 엔비디아 칩을 사는 거고 지금 이런

Speaker 2

这种情况。只要持续购买就表示会继续投资,这样至少可以认为这部分投资能持续下去。是的,确实非常特殊。

상황이예요 계속 사줄 거니까 또 투자 해줄게 하면은 어쨌든 그 부분에서는 투자가 지속적으로 이루어질 수 있다는 생각은 할 수 있겠네요 예 네 굉장히 특이하긴 합니다.

Speaker 2

有种拆东墙补西墙的感觉

돌려막기의 느낌도 하고

Speaker 1

但问题是,如果最终发现这其实是一锅端,债务问题就会越滚越大。我们正在思考的是:从会计角度看这算投资,钱确实流出了,但如果这笔钱又原封不动回流到同一个地方,这不就是庞氏骗局吗?所以这种担忧被称作什么——花旗集团虽从未直接指责这是循环出资的谎言、虚伪或骗局,但他们确实表达了这种顾虑。具体来说,花旗表示:经过反复测算,我们认为到2030年OpenAI的营收可能只有1630亿美元。按当前投资额计算,其收益率连十分之一都不到,那后续资金链要怎么维系?这就不得而知了。这类质疑报告正从各处不断涌现

그런데 이게 나중에 결국 알고 봤더니 한그릇이다라고 하면 물게 문제가 커지는 거 아니냐 이 생각들을 하고 있는 거죠 회계장구 상에서는 투자가 됐고 돈이 나갔지만 그 돈이 다시 똑같은 곳에서 흘러 들어오는 거면 뭐야 이거 폰지사기 같은 거 아닌가 이런 걱정들을 하는 거죠 그래서 그 걱정을 뭐라고 했냐면 시티그룹에선 이게 순환출자로 거짓말이다 위선이다 가짜다 이렇게 표현한 적은 없습니다 그런 걱정들을 한다는 거지 씨티그룹은 뭐라고 했냐면 그런데 아무리 생각해도 우리가 계산해 보니 오픈 AI의 매출이 이 천 삼 십 년까지 천 육 백 삼 십 억 달러 정도밖에 안 될 거 같은데 그러면 이게 지금 오픈 AI가 투자하겠다는 투자금액 대비 수익률이 십 분의 일 도 채 안 되는 금액인데 나중에 그럼 이 뒷감당을 어떻게 할 건지 그건 모르겠다 이런 논죄 보고서들은 계속 여기저기서 추가로 나오고 있어요

Speaker 2

原来如此。我也觉得单靠民间资本无论如何都难以支撑到这个程度

그렇군요 민간 자본 만으로는 어쨌든 감당이 불가능한 정도라는 생각은 들어요

Speaker 1

确实,那么

맞습니다 그러면

Speaker 2

听说政府还讨论过采购资金担保限制之类的方案?

정부의 구매 자금 보증 제한 뭐 이런 얘기도 있던데

Speaker 1

这个我也稍作说明下

그것도 좀 설명 드리겠습니다.

Speaker 1

OpenAI可能确实意识到仅靠民间投资难以为继。于是他们开始琢磨还能从哪里搞到钱,最后找上了政府。某种程度上,这让人怀疑他们是不是研究过韩国经济史——在我们国家,大企业获得政府担保的先例可不少

진짜 오픈에이아이는 이거 투자가 민간에서만 투자를 받는 걸로 감당이 안 된다고 생각한 것 같아요 그러다 보니까 어디에서 돈이 더 나올 수 있을까 고민을 하다가 정부에게 찾아간 겁니다 어떻게 보면 한국 경제사를 배운 건가 싶기도 하고 우리나라는 대기업들이 정부가 보증해 줬던 적이 적지 않거든요

Speaker 2

我们这种情况很多啊,尤其是我们的技术...

우리는 그런 경우 많죠 우리 기술을 좀.

Speaker 2

比如电信行业,当年为阻止iPhone进入也提供过类似担保

텔레콤 같은 경우도 아이폰 들어오지 못하게 막았던 어쨌든 그런 식으로 보증을 해 주는 경우도.

Speaker 2

有时会直接提供担保

직접 보증을 해 주기도 하고

Speaker 1

没错,既提供资金担保,也提供其他形式的担保。所以他们的诉求是:我们需要为基础设施投资筹集资金,希望政府能作为担保人。但Sam Altman提出这个要求是有背景的:首先,AI已不仅是企业的商业模式,更关乎国家间霸权争夺和国家安全。因此政府不能坐视不理。他们虽进行了内部讨论——既然能讨论说明并非完全荒谬,否则根本不会考虑——但最终决定拒绝。您觉得原因何在?

맞아요 돈도 보증해 주고 다른 형태의 보증도 해 주고요 그래서 뭐라고 했느냐 내가 이런 이런 인프라 투자를 하는 자금을 조달할 텐데 그 자금에 대해서 정부가 보증인이 됐으면 좋겠다 그런데 샘 월트먼이 이런 소리를 하게 된 배경이 있습니다 첫 번째는 이제 AI는 단순히 한 기업의 어떤 비즈니스 모델이 아니라 국가 간의 패권을 누가 가져가느냐 그리고 국가 안보와 관련된 일이기 때문이거든요 그렇기 때문에 정부가 못 본 척 해서는 되겠느냐 보증을 해 달라 했는데 정부에서도 나름 논의를 했데요 원래 이걸 논의를 했다는 건 아예 말이 안 되는 건 아닌 거잖아요 얼토당토 안 하면 논의를 안 했을 텐데 그런데 논의를 한 결과 안 된다 라고 일단 보이콧을 한 것 같습니다 그 이유는 뭘 것 같으세요?

Speaker 1

政府尚未公开说明原因

정부가 발표하지는 않았어요.

Speaker 2

我认为新兴技术等同于对其技术方式提供担保。

저는 떠오르는 거는 기술방식을 보증하는 거랑 마찬가지가 될 테니까.

Speaker 2

这样的话,恐怕会引发'为何要采用国家标准'的质疑。

그렇다면 국가표준으로 할 거냐 이런 의구심이 나올 것 같아요

Speaker 1

确实存在这方面的问题呢。

그 이슈도 있겠네요

Speaker 2

可能会有人质疑'为什么只扶持OpenAI',如果只重点支持一家企业并冠以'国家担保技术'的名号,这实际上会阻碍技术创新——因为本应通过多种技术路线相互竞争来推动发展。若对OpenAI进行大规模担保,恐怕就无力支持其他技术路线了。

왜 오픈 AI 만 밀어주느냐 라는 얘기가 나올 것 같고 그렇다면 한 군데만 밀어주면 국가가 보증을 하는 기술이다 라는 식으로 인식이 될 테니까 그러면 기술 혁신을 방해하는 게 될 테고 왜냐하면 다른 방식이 계속 나와야지 서로 경쟁하면서 할 텐데 오픈 AI한테 보증을 큰 규모로 해준다면 다른 쪽에 또 해 주기는 여력이 없을 거 아닌가 싶은 생각이

Speaker 1

您提到'技术担保演变成技术标准'的观点很新颖。确实如此,如果政府只为OpenAI提供资金担保,其他企业就难以生存。这非但不能促进良性竞争,反而会催生泡沫经济。虽然政府已决定不直接提供担保,但若仅通过认证就将其列为标准技术,恐怕也会产生类似效果。

들어서 기술보증이 기술표준이 된다 라는 생각하지 못해봤는데 맞네요 그래서 저는 그 생각만 했거든요 그럼 오픈AI의 지급보증을 정부가 해주면 진짜 다른 회사 찾아볼 거잖아요 그럼 정부가 다 해주는 거면 이게 실제 선의의 경쟁을 유도하는 꼴이 아닌 거니까 오히려 진짜 버블을 키우는 요소가 되거든요 되거든요 그래서 정부가 지급 보증은 안 해주는 걸로 결정을 한다 이 생각은 했는데 실제 진짜 그건 잘리만 하면 표준기술로 인정하는 꼴도 되겠네요

Speaker 2

我完全赞同这个观点。

저는 그렇게 생각이 돼요

Speaker 1

既然政府决定不提供担保,金融机构就更要面临'如何承担后续风险'的问题了?

그래서 하여튼 정부가 보증은 안 하기로 했으니 금융회사들은 더더욱 그러면 얘네들이 뒷감담을 어떻게 하려고 하지?

Speaker 1

在这种背景下,Sam Altman开始全球奔走——通过设立特殊目的公司,向未上榜的隐形富豪们募资。这些真正掌握财富的人往往不在福布斯榜单上:比如科威特王室、中东酋长们,以及欧洲众多未上市的家族企业。他现在正以'我们将成为下一个谷歌'为说辞,游说这些富豪通过私募基金进行投资。

이런 상황이 되고 그래서 샘 올트먼은 또 찾아간 게 세계적인 부호들의 개인 주머니들 사모펀드들을 또 찾아 다니십니다 요즘 특수목적법인으로 회사를 설립해서 사모로 세계적인 어떤 부자들이 있어요 우리가 세계적인 부호 랭킹 보면 뭐 이렇게 랭킹 나오잖아요 그런데 또 한 쪽에서는 부자들이 진짜 부자들은 그 랭킹에 없는 사람들이 꽤 있어요 대표적으로 그 세계적인 부자들 순위 보면 포브스에 보면 쿠웨이트 왕자들 중동 왕자들 다 이름 빠져 있고 그리고 유럽도 엄청난 기업들 많은데 대부분 유한회사 이거나 합자 한 명 회사인 경우도 많거든요 상장을 일부러 안 해요 그래서 그런 사람들의 주머니도 좀 이용해야겠다 해서 사모펀드들을 찾아다니면서 특수목적법인 형태로 우리 쪽에 투자를 좀 해 주십시오 우리 나중에 이거 끊기지 않는 화수분 같은 회사가 될 겁니다 지금 구글 같은 회사가 우리가 될 겁니다 라고 하면서 설득을 하고 다니고 있는 상황입니다

Speaker 2

我理解您的意思。但考虑到AI既是国家基础设施又涉及国家安全,当OpenAI提出需要信用支持时,政府恐怕不得不再次提供担保。虽然目前暂缓了这个决定,但未来很可能会以'小额采购资金担保'等形式反复向政府提出申请。

알겠습니다 근데 저는 또 이런 생각이 드네요 AI가 국가 기간망이자 국가 안보와도 관련되어 있다라는 부분 오픈 AI 로서는 신용 조달이 좀 필요하다고 했을 때 보증을 또 서야 될 거 아니에요 그러니까 자꾸 자꾸 정부에다가 작은 보증을 구매 자금 보증을 해달라고 제안을 또 하고 또 하고 할 것 같은데 앞으로 그 부분은 아까 보류는 해놨다고 하셨는데 이게 이뤄질 가능성도 있다고

Speaker 1

实际上政府资金早已间接投入——美国国防部才是谷歌和微软核心项目的最大金主。只是具体合作规模和预算金额从不公开。几年前谷歌某个项目意外内部曝光时,员工们才发现'原来我们在帮国防部做这种事',随后引发了强烈争议。

저는 사실 간접적으로 이미 국가가 돈을 태우고 있다고 생각합니다 왜냐하면 구글이나 MS나 이런 데서 가장 많은 코어 프로젝트를 하고 있는 기관이 미국 국방부입니다 미국 국방부랑 얼마나 많은 프로젝트를 하고 있고 얼마의 예산을 태워서 같이 연구를 하고 있는지도 사실 잘 확인해 주지 않아요 그런데 몇 해 전이긴 합니다만 구글사에서 한 프로젝트가 우연히 사내 직원들에게 오픈이 된 적이 있어요 우연입니다 오픈이 됐는데 구글 직원들이 이 사실을 알고 나서 어떤 이슈가 터졌냐면 뭐야 우리 구글이 국방부랑 이런 프로젝트를 하고 있었어?

Speaker 1

当时管理层承认了项目真实性,但以'引发社会争议'为由宣布终止该合作。不过值得注意的是,他们只叫停了被曝光的项目,其他国防合作仍在继续。换句话说,政府研发资金早已通过各类AI基础技术项目在持续流动。

이거는 나중에 문제 될 것 같은데 라는 이슈가 전개됐어요 그래서 회사 매니지먼트에게 경영진에게 이런 루머가 돌던데 진짜 우리 구글이 국방부랑 이런 프로젝트 하고 있는 게 맞는지 확인해 달라 부탁을 했습니다 그랬더니 그때 경영진들이 나왔던 반응이 뭐냐면 그 프로젝트를 하고 있었던 게 사실 맞다 그런데 산에서 문제가 되고 있고 이슈가 된다고 하니 우리는 더 이상 국방부랑 그 프로젝트를 하던 걸 중단하겠다 라고 선언을 합니다 그런데 그때 국방부랑 하던 여러 프로젝트 중에 그거 확인해 달라는 것만 중단하겠다고 했지 다른 건 중단하겠다고 얘기를 안 했어요 그러니 달리 말하면 정부의 국가 R&D 자금 이런 게 이미 많은 기업들의 AI 프로젝트 이걸 기반으로 한 응용기술에 같이 지금 돈이 태워지고 있어요

Speaker 2

您是指资金已通过间接渠道流入吧。明白了,由于时间关系,我们稍后再继续讨论。

간접적으로 들어가지 않았겠느냐 라는 말씀이셨습니다 알겠습니다 일 부는 시간이 이미 다 돼서요 이 부에서 다시 돌아오겠습니다

Speaker 0

世间所有知识都与经济相通的时光,朴正浩的经济Plus触手可及。

세상 모든 지식이 경제로 통하는 시간 박정호의 손에 잡히는 경제 플러스.

Speaker 2

每周仅有一次,嘉宾提问主持人朴正浩教授回答的环节,一如既往地与朴正浩同行。

일주일에 딱 한번 게스트가 묻고 진행자인 박정호 교수가 답하는 역시나 박정호와 함께 하고 계십니다.

Speaker 2

今天我们正在讨论AI泡沫论,前面已经概述了泡沫论的整体情况,接着以OpenAI为例分析了主要企业的现状。OpenAI的情况已经大致了解,现在看看其他公司的情况吧。

오늘은 AI 버블론에 대해서 얘기를 나눠보고 있는데요 앞서서 버블론이 전체적으로 좀 개요를 말씀해주셨고 그 다음에 오픈AI를 예로 들어서 주요기업이 어떤 상황인지 살펴보고 있습니다 오픈AI는 좀 살펴봤던 것 같고 이제 다른 회사들은 어떤 상황인지 좀 볼까요

Speaker 1

目前在财务上与OpenAI同样备受担忧的公司是Meta。

가장 지금 재무적으로 오픈AI 못지않게 우려를 표명당하고 있는 회사가 메타입니다.

Speaker 1

Meta最近发行了300亿美元债券。

메타는 최근 삼 백 억 달러의 채권을 발행했습니다.

Speaker 1

这笔金额相当于销售额的约33%的投资规模。

이 금액은 매출 대비 한 삼 십 삼 퍼센트 정도 수준에 해당되는 투자금액입니다

Speaker 2

和OpenAI相比算少的吧?确实少。

오픈AI에 비하면 적네요 적죠

Speaker 1

OpenAI实在太显眼了,可以说是...

오픈AI가 그러니까 너무 눈에 띌 정도 그러니까

Speaker 2

就算是33%也是相当惊人的啊。

삼 십 삼 퍼센트 라고 해도 엄청난 걸

Speaker 1

那么Meta有什么计划呢?去年2025年10月,也就是上个月。

텐데 그러니깐요 메타는 어떻게 어떤 계획이냐면요 지난 이 천 이 십 오 년 십 월, 지난달이죠.

Speaker 1

发行了300亿美元(折合韩币42万亿)的公司债券。

삼 백 억 달러 우리 돈으로 사 십 이 조원에 해당되는 회사채를 발행했는데요.

Speaker 1

他们表示将以此为基础进行投资,但这个投资规模实际上是美国历史上继辉瑞之后最大的。不过他们向投资者透露,未来可能会发行类似规模的公司债券。

이걸 바탕으로 앞으로 투자를 하겠다고 얘기는 했습니다만 이 투자금액도 사실 미국 역사상 화이자 이후에 규모예요 그런데 투자자들에게 앞으로 뭐라고 했냐면 제가 앞으로 이 금액과 유사한 금액에 해당되는 회사채를 더 발행할 수도 있다

Speaker 2

可以增发

더 발행할 수 있다

Speaker 1

也就是说,这里至今仍无法预估需要追加多少投资。但幸运的是,当初宣布发行公司债时反响不错,认购竞争率也相当高。所以至今仍有很多人对Meta抱有期待。

그러니까 여기도 지금 아직까지 투자가 어디까지 더 들어가야 될지 가늠도 못하고 있는 거죠 그런데 다행인 건 나름대로 회사채 발행한다고 했었을 때 흥행은 됐습니다 네 대 일 의 경쟁률로 청약이 들어갔거든요 그러니까 메타에 대해서도 아직까지 많은 사람들이 기대감을 갖추고 있는 거예요.

Speaker 1

但问题是,这300亿美元究竟要花在哪里?期间Meta的资金流向也需要仔细审视。

그런데 그러면 도대체 이 삼 백 억 달러를 어디다 쓰려고 하는 거며 그동안 메타는 돈을 어디다 썼느냐라는 걸 좀 살펴볼 필요가 있는데요.

Speaker 1

Meta的资本支出主要用于数据中心等设施投资,仅2015年就已投入700亿美元。扎克伯格表示‘我们还需在数据中心追加数千亿美元投资,我的目标是通过这些数据中心实现AGI(通用人工智能)’。他具体锁定了路易斯安那州、俄亥俄州和德克萨斯州,目前正在建设AI数据中心。但问题在于Meta的财务结构——最新三季度净利润仅170亿美元,较上季度的183亿美元大幅下滑。一个利润骤减的公司却在加大投资,Meta真能靠这种投入战胜OpenAI吗?

메타는 자본지출 그러니까 데이터센터와 같은 시설투자하는데 이 천 이 십 오 년도에만 칠 백 억 달러를 이미 투자를 했습니다 그리고 저커버그는 뭐라고 했냐면 데이터센터에 우리가 수 천 억 달러를 더 투자해야 될 것 같다 그래서 나는 그 데이터센터로 AGI 그러니까 일반인공지능 이거를 구축하는 걸 내가 달성하는 게 내 목표다 라고 하면서 구체적인 지역까지 딱 집었습니다 루이지애나 오하이오 그다음에 텍사스 주에 AI 데이터센터 지금 건립 중인데 거기에다가 돈을 태워야 되는 시점이다 라고 얘기를 합니다 근데 문제는 메타의 재무구 조 예요 메타의 재무구 조 가 올해 삼 분기 따끈따끈한 걸 살펴봤더니 순이익이 이 십 칠 억 달러입니다 그런데 이전 분기가 백 팔 십 삼 억 달러였는데 크게 감소했어요 그러면 지금 이익이 크게 감소하고 있는 회사가 투자는 더 한다 그런데 메타가 과연 이 정도 투자해서 오픈AI 이길 수 있을까?

Speaker 1

接下来谈谈谷歌和微软。业界越来越怀疑Meta的投资能力相比这两家有所不足。华尔街社区(类似投资论坛)有观点指出:‘与谷歌微软不同,Meta98%收入依赖广告。其平台如Facebook、Instagram都是子平台,必须依托Windows或iOS/安卓系统运行。’这就像陷入‘小鸡游戏’——若谷歌、苹果或微软要打压Meta,完全可以挤压Facebook和Instagram的运营空间。

그 다음에 구글과 MS도 이제 설명 드리겠습니다만 구글과 MS에 비해서도 뭔가 투자 여력이 좀 부족할 것 같은데 라는 의구심이 조금씩 업계에서 더 커져요 그래서 실제 월가에서는 어떤 월가분들이 많이 뛰어노는 커뮤니티 같은데를 보면 구글과 MS와 달리 우리 메타는 광고수입이 전체수입의 구 십 팔 퍼센트거든요 그러면 음모론은 여기 들어간 커뮤니티예요 이렇게 얘기할 수 있죠 메타가 가지고 있는 플랫폼은 페이스북, 인스타 이런 거 다 서브 플랫폼이죠 전부 윈도우 위에서 구현되거나 아니면 iOS 나 안드로이드 위에서 구현되어야 되잖아요 그러면 정말 진짜 치킨 게임으로 들어갔다 AI 판도가 그러면 구글이나 애플이나 MS가 메타부터 아주 속되게 제껴야겠는데 그러면 페이스북의 영업구 조 영업환경 인스타그램의 영업구 조 영업환경을 옥박할 수가 있거든요

Speaker 2

让Meta的平台在我们自己的操作系统上运行不畅

우리 플랫폼 우리 운영체계 내에서 이 플랫폼 메타의 플랫폼이 잘 안 돌아가게 하거나

Speaker 1

例如在隐私共享方面设置惩罚条款,或在广告利润分成上增设门槛等等。现在所有公司都在押上全部身家搏斗——真的押上了一切,你觉得会没有卑劣手段吗?

예를 들어서 개인 정보 공유에 대해서 약간 패널티를 구현한다든지 광고비에 대한 이익 쉐어에 대해서 뭔가 또 다른 허들을 만든다든가 뭐 이런 것들이 가능할 수 있잖아요 그러다 보니 결국 이거 지금 모든 회사가 자신이 가지고 있는 모든 걸 걸고 지금 싸우고 있는 거거든요 진짜 모든 걸 걸었어요 그런데 그런 치졸한 짓이 안 생긴다?

Speaker 1

我研究产业史时深刻见识过金钱面前人性可以多卑劣

저는 산업사를 공부하면서 얼마나 돈 앞에서 치졸해지는지를 뼈저리게 봤어요

Speaker 2

不会保持绅士风度的

신사적으로만 가진 않을 거다

Speaker 1

没错,华尔街分析师聚集的社区里都在讨论:它真能扛住这种地盘争夺吗?

그럼요 바로 월가의 애널리스트들이 뛰어노는 커뮤니티들 이런 데서 이거 과연 얘가 그 텃세를 견딜 수 있을까?

Speaker 1

流言四起的原因就在于此。在收益下滑的同时还要面临结构性打压,Meta该如何破局?这种担忧正在蔓延

이런 풍문들이 자꾸 나오는 이유가 그런 거고 그렇다면 수익도 줄어드는 상황에서 구 조 적인 텃세까지 시달릴 수 있는 메타 어디서 활로를 모색할까 걱정된다 이런 폭문이 있는

Speaker 2

对吧?真有意思。投资额太大也愁,相对较少又怕竞争力不足。对了,我们再看下Alphabet的情况。

거죠 알겠습니다 참 재밌네요 투자액이 너무 많아도 그것도 걱정이고 그렇죠 투자액이 상대적으로 적다고 격혔고 경쟁력을 어떻게 할 것 같아 걱정이고 메타는 또 살펴봤습니다 알파벳 있잖아요.

Speaker 2

谷歌创建的

구글이 만든

Speaker 1

我来解释一下字母表(Alphabet)公司。

알파벳도 설명드리겠습니다.

Speaker 1

字母表公司表示,谷歌目前将投入910亿美元用于设施投资。

알파벳은 구글은 구 백 십 억 달러를 지금 시설투자하는데 지출을 하겠다고 하고요.

Speaker 1

此外还将另行发行1410亿美元的债券——这里的金额甚至超过了Meta。原本我们预计Alphabet的资本支出约为850亿美元,但经过评估认为需要追加投资,因此上调至超过900亿美元。我们计划将销售额的近20%强制投入设施投资——要知道这20%销售额是极其庞大的数字(注意:这甚至不是利润)。而最初在2024年计划时,我们只承诺投入10%销售额用于设施投资,现在直接翻倍了。

이 백 사 십 억 달러의 채권을 또 별도로 발행을 하기로 합니다 여기도 메타보다도 일단 금액도 크죠 그래서 알파벳은 이 천 이 십 오 년까지 자본지출전망을 우리가 원래 팔 백 오 십 억 달러 정도 할 것 같은데요 아무리 봐도 이걸 더 투자해야 될 것 같아요 해서 구 백 억 달러가 넘을 것 같습니다 라고 일단 상향 조정을 한 상태고요 그래서 매출 대비 저희가 이 십 퍼센트 가까이를 시설투자금액에 무조건 쏟아부을 예정입니다 매출액의 이 십 퍼센트는 엄청난 거거든요 그럼요 이익이 이 십 퍼센트도 아니고 그런데 이게 원래 당초 이 천 이 십 사 년도에는 뭐라고 했느냐 매출액의 십 퍼센트만 우리가 시설투자도 투자하겠다고 한 걸 두 배로 늘린

Speaker 2

请稍等,这些数字...您说的10%销售额是指Alphabet的总销售额吗?

숫자예요 잠깐만요 매출액이 십 퍼센트라는 매출액이 알파벳의 매출액인가요?

Speaker 2

还是谷歌的销售额?

구글의 매출액?

Speaker 1

所以规模才更惊人啊。当被问及如何筹措资金时,他们表示将在美国发行1750亿美元债券,在欧洲再发行65亿欧元债券,以此填补比预期更多的资金缺口。但您可能会疑惑:他们近期是否有能力偿还?实际上他们发行了多种期限债券,其中包括50年期债券——也就是向债权人承诺50年后到期偿还,这种债券的利率设定为比国债高1.07个百分点。那么请问奥成勋播音员,您会投资这种50年后才到期的债券吗?

그러니 더 엄청난 거죠 그러다 보니까 그럼 이거 돈 어떻게 감당할 건데 라고 했더니 미국에서는 백 칠 십 오 억 달러의 채권 발행 할 거고요 그 다음에 유럽에서는 육 십 오 억 유로의 채권을 또 발행해서 우리가 예상했던 금액보다 조금 더 필요한 금액을 일단 채권 발행해서 메꾸겠습니다 이렇게 얘기를 한 거예요 그런데 이 채권의 만기가 당분간 갚을 자신이 없는 건가 싶을 건데 뭐냐면 만기가 여러 종류로 채권을 발행하기로 했습니다만 오 십 년물이에요 그러니까 돈 빌려준 사람에게 오 십 년 뒤에 만기입니다 한 거예요 오 십 년물로 국채금리 대비 일 점 영 칠 퍼센트p 높은 수준으로 설정한 채권을 발행을 한 거예요 그러면 우리 오승훈 아나운서는 오 십 년 뒤가 만기가 도래한 이 채권 투자하시겠습니까?

Speaker 2

可能需要先预测下谷歌的未来前景。就目前状况来看,我认为其发展态势稳健,现在确实很稳固。

구글의 미래가 예상을 좀 해봐야 되겠는데요 지금 상태로는 탄탄한 흐름이라고 생각이 되니까 지금이야 탄탄하죠

Speaker 1

但看销售额又有些令人困惑——本季度销售额达到964亿美元,远超市场预期的914亿美元。问题在于他们同时宣布要投入910亿美元资本支出,谷歌究竟打算如何平衡这种局面?接下来谈谈微软:微软也不遑多让,仅在第三季度就投入了史上最大规模的419亿美元投资(约合50万亿韩元)。

그런데 또 매출액을 보면 조금 이제 또 당혹스러울 수가 있는 게 일단 이 분기 매출액이 구 백 육 십 사 억 달러였는데 이게 시장 예상치보다 높았어요 구 백 사 십 억 달러 정도 됐었는데 훨씬 높은 매출액을 달성했는데 문제는 자본지출로 구 백 십 억 달러를 투자한다고 했으니 이걸 뒷감당을 또 구글도 어떻게 하려고 하는 거냐 이런 상황들이 돼 버린 거죠 이번에는 마이크로소프트도 한번 말씀드리겠습니다 마이크로소프트도 만 만 치가 않아요 삼 분기에만 가장 파격적인 수준인 삼 백 사 십 구 억 달러를 투자했습니다 그래서 본인들은 삼 분기에만 우리 돈으로 한 오 십 조 원을 투자했고요.

Speaker 1

这个金额较上年同期增长了74%。

이 금액은 전년 대비 칠 십 사 퍼센트를 증가시켰어요.

Speaker 1

众所周知,微软是OpenAI的最大投资者。

그리고 MS는 우리가 다 알다시피 오픈 AI의 최대 투자자잖아요.

Speaker 1

他们已向OpenAI投资130亿美元,并承诺支持OpenAI与澳大利亚AI基础设施公司Irene签订价值17亿美元的五年云合约,以帮助OpenAI进一步扩展生态系统。

백 삼 십 억 달러를 투자했는데 앞으로 오픈AI가 생태계를 더 늘리기 위해서 호주의 AI 인프라기업인 아이렌과 구 십 칠 억 달러 규모의 오 년 크라우드 계약하는 것도 MS가 지원해 주기로 했고요.

Speaker 1

在提升数据中心处理能力和AI运营效率的计划下,我们正在共同寻求额外投资。

데이터 센터 처리 능력과 AI 운영 효율화를 높이는 계획 아래 추가적인 투자들을 같이 또 모색하고 있는 상황이에요.

Speaker 2

持续大量投入吗?

계속 쏟아붓는다?

Speaker 2

好的,明白了。

네 알겠습니다.

Speaker 1

最后还得搞定亚马逊呢

마지막 하나 아마존까지 해야죠

Speaker 2

亚马逊?

아마존?

Speaker 1

反而在其他AI企业纷纷发力时,亚马逊自身直接提供的AI并未取得显著成果,导致对其关注度较低。但事实上在其他AI企业大规模投资AI设施的过程中,亚马逊的销售额却大幅增长。具体来说,亚马逊也宣布了巨额投资计划——将投入1200亿美元,并承诺每年对云计算领域追加近10%的投资。

오히려 이렇게 다른 AI 기업들이 치고 나가면서 아마존은 자체 우리 우리에게 직접적으로 제공하는 AI가 그렇게 눈에 도드라지게 성과를 내는 게 없다 보니 아마존에 대해서 관심이 적었는데 사실 다른 AI기업들이 AI시설투자를 엄청나게 하는 과정에서 아마존의 매출이 엄청 증가했어요 좀 설명을 드리면 일단 아마존도 투자를 많이 하는데요 천 이 백 오 십 억 달러 투자 계획을 발표했고 클라우드에만 이 십 점 이 퍼센트 가까운 연간 추가적인 투자를 하겠다는 거죠

Speaker 2

云计算确实是必需品,所以这样做很合理

클라우드는 꼭 필요한 거니까 그렇습니다

Speaker 1

说到亚马逊的销售额表现,特别是AWS部门在第三季度实现了331亿美元营收,同比增长20%。这意味着当所有其他AI企业都在运营云计算和建设数据中心时,都需要亚马逊的支持。如果处理不当,短期内其他公司在股价走势上可能会面临越来越大的财务质疑。大家都在进行豪赌式的竞争,一旦失败就可能一蹶不振。而亚马逊却在这个过程中坐收渔利。

그런데 아마존의 매출 부분이 어떻게 됐냐 하면요 특히 AWS 부분이 삼 분기에 삼 백 삼 십 억 달러 매출을 기록했는데 이게 전년 대비 이 십 퍼센트가 성장했어요 그 얘기는 다른 모든 AI기업들이 클라우드 돌리고 데이터 센터 구축할 때 아마존의 도움이 필요한 거거든요 그래서 이거 자칫 잘못하면 실질적으로 단기적인 주가 흐름에 있어서는 다른 데는 점점 더 재무적으로 의구심이 높아질 가능성이 있고 모든 걸 걸고 치킨 게임 하니까 누가 나가떨어지는지 모르겠다 하면 진짜 모든 걸 걸고 싸우니까 나가 떨어졌을 땐 뒤를 안 보는 싸움이니까 바닥으로 갈 수도 있거든요 그런데 아마존만 그 사이에서 줍줍을 하고 있는 거예요

Speaker 2

确实如此

그럼요

Speaker 1

那亚马逊的股价岂不是会更好?

그래서 아마존이 이거 그럼 주가는 더 좋아지는 거 아니야?

Speaker 1

现在市场上存在这类评价,形成了这种局面。而亚马逊是怎么做的呢?他们正在对自己的客户企业进行再投资。

뭐 이런 평가들도 있고 그런 상황이 돼 버린 거죠 자 그런데 아마존은 어떻게 했느냐 본인의 고객사들에게 또 투자를 해주고 있어요.

Speaker 1

通过与OpenAI签订380亿美元的七年云计算协议,同时承诺进行投资,这就是当前的情况。

오픈 AI와 삼 백 팔 십 억 달러의 칠 년 클라우드 계약을 체결해주면서 또 그런데 투자도 해주기로 하고 이런 상황입니다.

Speaker 2

明白了。

알겠습니다.

Speaker 2

亚马逊的销售额确实增长得非常惊人。

아마존은 어쨌든 매출이 아주 굉장하게 늘어났긴 했겠네요.

Speaker 2

随着AI的发展,您提到'小鸡博弈'这个概念,我很好奇在最终赢家确定之前,这种持续且广泛的大规模投资是否真的可行?您怎么看?

AI가 발전하면서 근데 치킨 게임이라고 말씀하셨는데 이게 승자가 최종적으로 결정되기 전까지 계속적인 투자가 이렇게 광범위하게 이루어질 수 있겠느냐 하는 것도 좀 궁금하긴 하거든요 어떻게 생각하세요?

Speaker 1

我刚才只提到主要玩家,但其实背后还有大量资金正涌入其他AI平台。比如我经常使用的一个平台,是由日本首富之一孙正义会长和中东王子们投资的。上周又出现了三个新平台,比如我们都不熟悉的Jenspark、SCI Space。有个平台专门帮人准确识别引用来源,但试用都不给直接收费,一个月要100多万韩元。现在各种平台层出不穷,但显然不可能全部存活。最终除了幸存者,其他都会倒下。股市您知道的,一旦暴跌就会产生连锁反应。所以不能简单地认为'我投资的公司没问题就万事大吉'。关于AI领域,当最终胜负分晓时,即使我们承认其价值,也有人预测股市可能长期横盘。

제가 메이저 플레이어들만 말씀드렸지 그 뒤에는 또 다른 자금들이 엄청나게 또 다른 AI 플랫폼들에게 투자되어가고 있어요 저도 즐겨 쓰고 있는 같은 경우는 일본의 최고의 갑부 중에 하나인 손정의 회장이 투자하고 중동에 왕자들이 투자하고 그래서 우리가 다 모르는 젠스파크, SCI 스페이스 지난주에 또 새로운 플랫폼들이 한 세 개 등장했더라고요 저 같은 사람에게 그 뭐라고 해야 인용이 정확히 어디 거를 인용했는지 알려주는 플랫폼입니다 하면서 써보라고 대신 이거는 체험기회도 안 주고 바로 유료로 한 달에 한 백 만 원 넘게 달라고 하더라고요 정말 다양한 게 나오고 있는데 그래서 이거 분명 이 모든 것들이 다 살아남지 못할 거예요 그러면 결국 이 중에서 살아남은 것 빼고는 나머지는 결국 주저앉을 텐데 그거 주저앉을 때 이게 주식시장을 아시잖아요 항상 뭐가 주가가 폭락하면 전이 됩니다 시장 전반에 그러다 보니까 단순히 내가 투자한 회사는 멀쩡할 거니까 나는 올바른 투자 회사 선정했으니 나는 괜찮아 이렇게 단순하게 생각할 순 없을 거예요 그래서 AI 와 관련돼서 결국 승자와 패자가 구분 됐을 즈음에 혹시 이게 실체가 없는 그냥 허무맹랑한 소리가 아니라고 하더라도 이제 그건 우리가 다 동의한다 하더라도 뭔가 주식시장 자체에는 장기횡부가 이루어질 수도 있다라고 전망한 사람들도 있어요

Speaker 2

明白了。其实最赚钱的不是直接开发AI的公司,而是英伟达对吧?英伟达现在情况如何?

알겠습니다 제일 잘 나가는 회사는 사실은 AI 직접적으로 개발하는 회사가 아니라 엔비디아잖아요 엔비디아는 상황이 어떻습니까?

Speaker 1

非常好,负债率非常非常低。

너무 좋습니다 정말 부채비율이 너무 낮 낮고요.

Speaker 1

负债率几乎为零,公司运营以现金流为核心。

그래서 부채비율이 영 점 일 수준이고 영업흐름 중심으로 회사를 운영하고 있고요.

Speaker 1

因此英伟达始终保持最健康的财务结构。即使在大量投资的情况下,2024和2025年都维持着行业最低负债率,总负债金额甚至减少了。2025年总负债减少约84亿美元。净利润率行业最高,达55.85%,相当于一半都是纯利润。

그러다 보니까 엔비디아는 가장 건전한 재무구 조 를 계속 유지하고 있고 그 유지하는 흐름이 엄청나게 투자를 많이 하는데도 이 천 이 십 사 년도와 이 천 이 십 오 년도 모두 가장 낮은 수준의 부채비율을 유지하고 있고 심지어 총 부채 금액이 줄었어요 이 천 이 십 오 년에 팔 십 사 억 달러 정도 오히려 총부채가 줄었고요 그 다음에 순이익률은 업계 최고입니다 오 십 오 점 팔 오 퍼센트로 그러니까 절반이 그냥 마진인

Speaker 2

而且这些都转化为现金流了。

거예요 게다가 그게 다 현금흐름으로 들어가요 그러니까요

Speaker 1

所以现在英伟达正在积累巨额流动性,考虑投资方向。可以说它是目前唯一能仅凭现金(不发债)就对AI领域进行新投资的上市公司。

그러다 보니 지금 말 그대로 엔비디아는 엄청난 유동성을 계속 쌓아가고 있고 이걸 바탕으로 뭘 투자할지를 고민하고 있는데 심지어 그러다 보니까 엔비디아만 거의 유일하게 채권 발행 없이 현금으로만 AI 분야에 신규 투자를 감행할 수 있는 유일한 회사가 아닌가 이렇게 얘기가 돌고 있는 상황입니다

Speaker 2

这让我想起淘金热。1850年代美国西部发现金矿时,真正赚钱的不是淘金者,而是卖牛仔裤、卖镐头的人。现在AI发展,卖芯片的英伟达原本是显卡公司...

저는 골드로시가 생각나더라고요 엔비디아를 보면 천 팔 백 오 십 년대 그쯤 미국 서부에서 이제 금광이 발견됐다고 해서 서부로 막 광부들이 이동을 했는데 돈을 번 사람들은 금을 캐거나 하는 광부들이 아니라 청바지 팔고 뭐 그랬던 사람들 곡괭이 팔고 이런 사람들이 오히려 돈을 벌었다고 하니 AI가 발전하면서 칩을 파는 엔비디아가 그래픽 회사였는데 카드 회사였는데

Speaker 1

有趣的是不止英伟达,我们刚才看的亚马逊也在赚钱。

재밌더라고요 엔비디아만 그런 게 아니라 좀 전에 우리 확인했던 아마존도 돈 벌고

Speaker 2

不是有吗,云服务

있었잖아요 클라우드

Speaker 1

如果是运营或短期投资,假设现在股价持续飙升,我的投资哲学是像沃伦·巴菲特那样只关注财务稳健性和实际数据支撑。这类投资者应该选择投资卖大象的公司,而非挖金矿的企业。当然如果能精准发掘金矿,收益可能远超收购成本。

운영하거나 그렇다면 단기적으로 만약에 누군가가 지금의 주가가 막 계속 고공행진하고 있는 이 타이밍에 저는 투자철학이 재무건전성 실질적인 숫자의 뒷받침 이런 것만 보고 투자하는 워렌버핏 같은 스타일입니다 라고 하는 분들이라면 답이 좀 나온 거죠 코끼리 파는 회사에 투자해야 되는 거예요 금광 찾아다니는 회사전이 아니라 코끼리 파는 회사에 투자를 해야 되네 이런 분이 계시고 물론 금광을 딱 발굴하면 이건 고갱이 회사를 인수하고도 남을 정도가 될 수도 있죠

Speaker 2

假设有家公司独占那座金矿,会是哪家呢?

만약에 그 금광을 혼자 독차지하고 있는 회사가 어느 회사가 있다?

Speaker 1

这涉及个人投资哲学,我们不便妄加评论。

이건 개인의 투자 철학과 관련된 거니까 저희가 감히 뭐라고 드릴 순 없을 것 같고요

Speaker 2

未来会怎样呢?

앞으로의 미래는 어떨까요?

Speaker 2

现在有人提到泡沫

지금 버블 얘기가 나오고 있는데

Speaker 1

我个人认为这与互联网泡沫不同。当年太多公司仅靠建个网站就号称开展业务,纯属空谈。但AI不同,我们亲身体验的是高度复杂的服务,各公司服务质量差距正逐渐拉大。

저는 이건 제 개인 사견 입니다 제가 감히 많은 분들에게 뭐라고 할 수는 없지만요 닷컴 버블하고는 달라요 닷컴에는 너무 카피가 많았습니다 홈페이지 하나 만들고 우리도 저 사업하는 회사예요 하면서 그냥 뜬구름 잡는 회사들 너무 많았고 그런데 이거는 그렇게 할 수가 없어요 우리가 AI 라는 굉장히 고도화된 서비스를 직접 체험해 보는데 그 서비스에 대한 질적 수준의 차이가 점점 벌어지고

Speaker 2

确实能感受到

있어요 체감하고 있죠

Speaker 1

各公司在激烈竞争中每天都在提供更好的服务,这说明AI绝非虚妄。但最终赢家能获取多少收益仍难预测。我经营着小研究所,已有同行面临类似处境——某些领域与AI协作比与人合作更轻松。

그리고 더 각각의 회사가 치열한 경쟁 속에서 진짜 하루가 다르게 더 좋은 서비스를 제공해 주고 있어요 그러다 보니까 이거는 절대 실체가 없는 것은 아니다 그런데 결국 승자가 어디까지 수익을 가져가고 이익이 올라갈지 감도 없는 게요 단순하게 이런 생각을 해 봤습니다 저는 조그만 연구소를 운영하고 있잖아요 그런데 이미 저와 비슷한 고민을 하는 분들이 계실 거예요 연구소에서 연구 도와주는 분들이 계실 거 아닙니까 근데 그 연구 도와주는 분들 사람하고 일을 하는 것보다 솔직히 어떤 영역에서는 AI 하고 일을 하는 게 훨씬 더 쉬워졌고

Speaker 2

哪些领域呢?

어떤 영역에서는?

Speaker 2

更顺畅了

수월해졌고

Speaker 1

更方便了

편해졌어요.

Speaker 1

既没有了情感消耗,时间投入也减少了。但实际上现在雇佣一个人来做这些事的人力成本比研究所高,毕竟还得用硕士博士人才不是吗?购买AI的最高端服务要便宜得多。那么如果有AI公司成为最后的赢家,这些最终胜出的公司之前用巨额投资资金欠下了大量债务,还有很多需要偿还的。要收回这些钱,现在就会提高订阅费吧?至少涨到什么程度我还会继续购买呢?

감정소모도 없어졌고 시간 투여도 덜해요 그런데 실질적으로 지금은 사람 하나를 그런 일을 시키기 위해서 고용하는 인건비 보다 연구소니까 그래도 석박사 인력을 써야 될 거 아닙니까 AI의 가장 프리미엄 서비스를 하나 구매하는 게 훨씬 싸잖아요 그러면 만약에 이런 상황에서 AI 회사가 최후의 승자가 된 회사가 있어요 그 최후의 승자가 된 회사는 그동안 엄청난 투자자금으로 빚도 엄청 냈고 갚아야 될 것도 많잖아요 그거 회수 하려면 이제 구독료를 올리겠죠 최소 어디까지 올려도 제가 계속 구매 할까요?

Speaker 1

即使按原来用人的人力成本向我收费,总费用虽然相同,但我花费的时间更少,情感消耗也更低,所以即使让我支付同等金额我也愿意。比如有家公司用AI解决方案把员工从六人减到三人,简单说就是减少了三个年薪五百万的员工,那就是一千五百万。那么这家公司就有了一千五百万的余地。所以现在IT水平早已不是互联网时代每月支付使用费的程度了,不知道会涨到多高。而且一旦尝到甜头,以后没有这个就做不下去了。

그 원래 사람 썼던 인건비 만큼 저에게 청구해도 똑같은 비용은 나가겠지만 제가 시간을 덜 쓰고 감정소요도 덜 들어가기 때문에 그만큼 내라고 해도 저는 낼 가능성이 있겠죠 그럼 예를 들어서 어떤 회사가 AI 솔루션을 사용해서 직원을 총 여섯 명이었던 회사가 세 명을 줄였어요 그러면 세 명을 단순히 말해서 월급 오 백 만원 친구 세 명 줄었다면 천 오 백 만원이죠 그러면 그 회사는 집을 여지가 천 오 백 만원까지 있겠죠 그러니 이게 지금 IT 수준에 닷컴 수준에서 월 이용료 내는 수준이 아니라요 얼마까지 부를지 모르겠어요 그리고 한번 이걸 맛보니까 이 다음에는 이거 없이는 못 하겠더라고요

Speaker 2

现在是投资阶段所以还不敢涨太多,但等决出胜者后不知道会涨到什么程度。当然人类必须做的工作,以及人与人之间必须完成的事情肯定存在。在某些特定领域,替代人类的AI显然会发展出更擅长的领域。

지금이야 투자 단계니까 지금 그렇게까지 올리지 못하겠지만 나중에 승자가 결정되면 어디까지 돈을 올릴지 모르겠다 말씀을 해주신 거고 물론 인간이 해야 하는 일과 인간이 또 사람과 사람이 해야 하는 일이 분명히 있을 겁니다 있겠죠 어떤 특정 영역에서는 분명히 인간을 대체하는 AI가 훨씬 잘할 수 있는 분야가 생겨날 것 같다는 말씀은 분명한 것 같고요

Speaker 1

您提到这点让我想起一个戏剧性的场景——我看报纸时发现两件事完美对应:一是特斯拉股东对埃隆·马斯克说'马斯克大哥别再搞其他事了,政治什么的也别关心了,请多关注特斯拉吧,我们给您签一份前所未有的激励合约',于是股东们提出了无人能及的绩效奖励方案。差不多同时亚马逊公布的新闻您看到了吗?

고짐을 해주시니까 정말 극적인 장면 하나가 제가 신문 보다가 두 개가 딱 매칭이 되더라고요 하나는 테슬라의 주주들이 일론 머스크한테 이제 머스크 형님 이제 다른 짓 하지 마시고요 정치 뭐 이런 것도 관심은 그만 두시고요 테슬라 좀 신경 써 주세요 저희가 파격적인 인센티브 계약 체결해 드리겠습니다 해서 정말 누구도 맛보지 못한 수준의 성과 보상 체계를 주주들이 제안 했잖아요 그게 발표될 즈음에 아마존에서 발표한 거 보셨어요?

Speaker 2

没有,之后呢

아니요 향후

Speaker 1

未来几年我们的目标是裁员六十万人。简单比喻就是'除了人事总务部门全裁掉'。当然有些工作必须由人完成,但最终留下来做这些工作的人的薪酬体系水平、这些人的身份,与其他被淘汰的职位将形成鲜明对比——这几周的新闻正好同时展现了这种趋势。

몇 년 동안 우리는 육 십 만 명 감원이 목표라는 거예요 그래서 아주 단순하게 비유적으로 표현하면 인사팀 총무팀 빼고 다 하자 하겠다 보신 적 있죠 그러면 누군가 사람이 필요한 일이 당연히 있죠 근데 그 사람이 필요한 일에 끝까지 남아서 하는 사람이 받게 되는 급여체계 수준과 그런 사람들이 누군지와 그렇지 않은 직군들이 앞으로 직면하게 될 부분이 뚜렷하게 대조되는 흐름이 요 한두 주사에 동시에 그 뉴스가 딱 나온 거예요

Speaker 2

这确实是需要深思熟虑的议题。今天我们讨论的是AI泡沫论,您认为我们的企业未来会怎样?

많은 고민과 논의가 필요한 부분인 것 같다는 생각은 들어요 오늘은 어쨌든 AI버블론에 대해서 얘기를 하고 있으니까 우리 기업들은 그럼 앞으로 어떻게 될 거라고 보세요

Speaker 1

我认为短期内,这场博弈持续得越久,我们就越是卖镐的国家——那些做半导体芯片、数据中心、网络建设的公司。为了让自己的AI应用更普及,还会出现更多研发奇特设备的公司。我们也会出现尝试制造手机、终端或眼镜的公司。而能生产这些的制造企业,韩国有很多。我觉得这场博弈越激烈,韩国企业的机会就越多。

저는 앞으로 정말 당분간 당분간이 이 치킨 게임이 오래되면 오래될수록 우리는 곡괭이 파는 나라잖아요 반도체칩, 데이터센터, 네트워크 구축하는 거 이런 거 하는 회사고 그리고 이제 자신의 AI를 더 보편적으로 잘 쓰게 하기 위해서 희한한 디바이스들을 또 만들려는 회사들이 늘어날 겁니다 우리도 별도의 휴대폰이나 단말기라든가 글라스를 만들어보겠다든가 이런 회사들이 생길 거예요 그러면 그런 거 만들어 줄 수 있는 제조 하나 곡괭이 만드는 회사는 한국에 많거든요 저는 앞으로 치킨 게임이 저 저 밑가경으로 간다든가 뭐 진짜 더 치열해지면 좋을수록 한국기업들의 기회가 많아질 거라고 생각합니다

Speaker 2

虽然韩国企业可能抓住机会,但最终沦为大型AI公司外包商的未来,也可能带来这样的副作用。

혹시 그 한국 기업들의 기회를 잡을 순 있겠지만 거대 AI 기업들의 하청업체로 전락하는 뭐 그런 미래까지는 그런 부작용도 있을 것 같다는 생각이 들어요

Speaker 1

我最后想说的正是这点。不能只盯着卖镐,我们在互联网时代也守住了自己的生态:文字处理有韩文Word,门户有Naver、Daum,APP有Kakao——我们甚至做出了东亚都在用的超级APP Line。所以在AI生态里也要守住阵地。政府有相关规划,虽然有人半信半疑,也有人加油打气。但至少现在卖镐赚的钱,等AI时代真正来临时,可以用来支持被淘汰群体,通过教育等途径为他们创造重新就业的机会。

저도 마지막에 드리고 싶었던 얘기가 그거였어요 그래서 곡괭이 파는 데만 혈안이 되서는 안되고 우리가 웹에서도 우리 생태계를 지켰잖아요 워드프로세스는 아래 한글 그리고 포털은 네이버 다음 앱에서도 우리 카카오도 있었고 앱은 더 대단했어요 동아시아 전체가 쓰는 슈퍼앱 중에 라인을 우리가 만들었잖아요 그러면 AI 생태계에서도 우리 것도 챙겨야죠 그래서 정부가 그리는 그림이 있습니다 그거에 대해서도 또 얘기할 기회가 있겠습니다만 반신반의하는 분들도 있고 그것도 화이팅 응원해 주시는 분도 있고 하여튼 그건 있는데 그것도 신경 써야겠지만 적어도 지금 곡괭이 팔아서 번 돈 이걸로 나중에 AI시대가 본격화 됐을 때 소외받는 사람들에게 지원해주고 그분들이 다시 뭔가 경제활동을 다시 할 수 있는 여지를 만드는 교육이나 뭐 이런데 또 쓸 수 있는 돈들 이런 것도 좀 많이 챙겨놔야 될 것 같아요

Speaker 2

明白了。今天从AI泡沫论开始,讨论了AI生态的运作方式,应该是个非常重要的时段。

알겠습니다 오늘 AI버블론으로 시작을 했는데 AI 생태계가 어떻게 돌아가고 있고 전반적으로 중요한 시간이 아니었나 싶습니다.

Speaker 2

今天听得很愉快。

오늘 재밌게 잘 들었습니다.

Speaker 2

我想我应该在这里向大家问好。

저는 여기서 인사 드려야겠네요.

Speaker 1

是啊,今天嗓子也不舒服,谢谢您。

예 오늘 목도 안 좋은데 고맙습니다.

Speaker 2

谢谢。

감사합니다.

Speaker 1

《朴钟浩的经济Plus》今天就到这里,我明天会再来,谢谢大家。

박종호의 손에 잡히는 경제 플러스 오늘은 여기까지입니다 저는 내일 다시 찾아오겠습니다 고맙습니다

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客