本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
朴宗浩的经济Plus触手可及
박종호의 손에 잡히는 경제 플러스
然而可口可乐股价今年反而呈现上涨趋势,不仅销售额增长,还找到了新的生存策略。碳酸饮料之王可口可乐的转型,稍后将在'崛起企业'环节为您报道。比特币价格较去年十月高点下跌超过40%,同时关于比特币能否扮演数字黄金角色的质疑也日益增多。但在此争议中,有观点认为美国政府将不得不战略性地持有比特币。关于比特币未来的核心议题,稍后将邀请作家金昌益一同探讨。
그런데 코카콜라의 주가는 오히려 올해 들어 상승세를 보이고 있습니다 매출도 상승한데다 새로운 생존전략까지 찾아가고 있다는데요 탄산음료의 제왕, 코카콜라의 변신 잠시 후 업 되는 기업에서 전해 드리겠습니다 비트코인 가격이 작년 십 월의 최고점 대비 사 십 퍼센트 넘게 하락했습니다 동시에 비트코인이 디지털금의 역할을 할 수 있을지에 대한 의문도 커지고 있는데요 그런데 이런 논란 속에서도 미국 정부가 비트코인을 전략적으로 보유할 수밖에 없을 거란 주장이 나오고 있습니다 비트코인의 미래에 대한 핵심쟁점들 잠시 후 김창익 작가 모시고 알아보겠습니다.
1月11日星期三,朴宗浩的《经济Plus》即将开始
이 월 십 일 일 수요일 박종호의 혼잡히는 경제 플러스 잠시 후에 시작합니다.
我们以犀利目光透视已知事实背后的真相
우리가 알던 사실 그 너머를 날카롭게 들여다봅니다.
工作日早晨7点05分,金钟倍的聚焦视线
평일 아침 일곱 시 오 분 김종배의 시선 집중.
为经济生活加分的超值经济时段
경제생활의 플러스가 되는 아주 경제적인 시간.
朴正宇的经济Plus触手可及
박정우의 손에 잡히는 경제 플러스.
现在进入'崛起企业'时间,讲述持续提升存在感的企业故事
존재감을 쭉쭉 높여가는 기업 이야기 업되는 기업 시간입니다.
我们有幸邀请到经济新闻策展人河水晶女士。
하수정 경제뉴스 큐레이터 모셨습니다.
欢迎您。
어서 오세요.
您好。
안녕하세요.
今天我们要讨论什么主题呢?
오늘은 어떤 주제인가요.
今天想和大家聊聊可乐的话题。
오늘은 콜라 얘기를 좀 해보려고 해요.
我也经常喝可乐。
저도 애용합니다.
原来如此。
그렇군요.
现在人们还经常喝可乐吗?
사람들이 요즘 콜라를 많이 마실까요?
我喝得很多。
저는 많이 마셔요.
最近我其实不怎么消费可乐。
요새 저는 많이 사실 소비를 안 하는 편이긴 한데요.
原来如此。
그렇군요.
从全球市场来看,可乐销量确实比以往有所停滞。
글로벌 시장에서 콜라 판매량을 보면 예전보다는 좀 정체된 게 사실이고요.
而且现在重视健康的趋势,以及肥胖药、糖税等问题对可乐公司来说都是不利因素。
또 요즘 건강을 중요하게 여기는 트렌드라든지 비만약, 설탕세 이런 이슈들이 콜라 회사한테는 악재로 여겨지고 있습니다 그런데요.
您要看一下股价走势图吗?
주가 차트를 한번 보시겠어요?
今年以来,可口可乐公司和百事公司的股价都呈上升趋势。
올 들어서 코카콜라 컴퍼니하고 펩시코 주가가 상승세를 타고 있습니다.
可口可乐股价更是刷新了历史新高。
코카콜라는 사상 최고치를 경신하고 있고요.
百事可乐的股价也达到了近十个月来的最高点。
펩시는 약 열 개월 만에 최고치를 보이고 있습니다.
虽然昨晚小幅下跌,但今年整体保持了持续上涨的趋势。
어제 간밤에는 소폭 하락하기는 했지만 올해 들어서 상승세가 계속 유지하는 그런 추세예요.
当然,科技股下跌时被视作防御性股票吸引了资金流入,但可乐公司股价上涨并非仅此原因。
물론 기술주가 하락하면서 상대적으로 경기방어주로 여겨져서 메기가 몰린 것은 있지만 콜라 회사들의 주가 상승이 그 이유만은 아니라는 겁니다.
当前可乐公司正在经历重要且结构性的变革,这种势头正反映在股价上。
지금 콜라 회사의 중요하고 구 조 적인 변화가 일어나고 있고 그 모멘텀이 주가에 반영되고 있다.
这是市场给出的评价。
이런 평가가 나옵니다.
所以今天我们要一起探讨拥有百年历史的可乐市场正在发生哪些变化。
그래서 오늘은 백 사 십 년 역사의 콜라 시장에 어떤 변화가 일어나고 있는 건지 같이 이야기를 나눠보려고 합니다.
作为可乐代名词的可口可乐也正在经历重大变革吧?
콜라의 대명사 코카콜라에도 뭔가 큰 변화가 있나 보죠?
可口可乐正在进行其历史上最大规模的设施投资。
코카콜라가 그 역사상 지금 최대 규모의 시설투자에 나섰어요.
具体来说,就是牛奶工厂。
그게 뭐냐 하면 바로 우유공장입니다.
纽约有个叫韦伯斯特的乳业发达地区。
뉴욕에 웹스터라고 낙농이 발달한 지역이 있거든요.
也就是说,那里是美国五大乳业基地之一,他们建了一个相当于十七个足球场大小的超大型牛奶工厂。
그러니까 미국 다섯 대 낙농지대 중에 한 곳인데 거기에 축구장 열 일곱 개 크기의 초대형 우유 공장을 지은 거예요.
目前还处于运营初期阶段。
지금은 가동 초기 단계고요.
投资金额达到六亿五千万美元,接近一兆韩元。
투자금이 육 억 오 천 만 달러 그러니까 일 조 원에 가까운 돈을 투입을 했는데요.
可口可乐最初发明于1886年,至今已有140年历史,这是该公司史上最大规模的设施投资。
코카콜라가 처음 발명된 게 천 팔 백 팔 십 육 년이니까 올해로 백 사 십 년이 됐는데 그 역사상 최대 시설 시설투자입니다.
可口可乐的经营战略是所谓的'轻资产',一直坚持最小化总部资产和设施投资的原则。
코카콜라의 경영전략이 에셋라이트라고 해서 본사의 자산과 시설투자를 최소화하는 그런 원칙을 유지해왔어요.
总部只管品牌管理和制作可乐原浆,上个世纪就让装瓶合作伙伴建工厂、灌装并销售给消费者,就是这样的战略。
본사는 브랜드 관리하고 콜라 원액만 만들 테니까 전 세기에 보틀링 파트너들이 공장 짓고 병에 담고 소비자한테 팔아라 뭐 요런 전략이었어요.
是的。
그렇죠.
您是说我们国家也是这样吗?
우리나라로 그렇다면서요.
没错。
맞습니다.
韩国是由LG生活健康作为装瓶合作伙伴,现在已经开始运作了。
한국은 LG생활건강이 보틀링 파트너가 되어서 이제 당장해 온 거고요.
但这次韦伯斯特牛奶工厂是可口可乐公司直接出资购买土地并安装设备的。
그런데 이번에 웹스터 우유 공장은 코카콜라 본사가 직접 돈을 들여서 땅을 사고 설비를 깔았습니다.
由于这是首次进行如此大规模的投资,有解读认为这标志着140年经营模式的重大转变开始了。
이렇게 대규모로 투자한 게 처음이다 보니까 백 사 십 년 경영 모델의 대전환이 시작된 것 아니냐라는 해석이 나옵니다.
真是出人意料。
정말 의외네요.
因为据我所知,可口可乐公司一直坚持不投入资金,只专注于核心增值部分的战略,但这次却说要自己直接在工厂生产可乐原浆。
왜냐하면 코카콜라 회사는 돈 안 들이고 핵심적인 부가가치만 자기가 해야지 그 전략을 고수하는 회사로 알고 있는데 이게 콜라 원액을 직접 자기가 공장에서 생산하겠다고 해서
最初是以合资公司形式起步,在2020年完成了100%子公司收购。这家公司拥有通过特殊过滤器分解牛奶的超滤技术,能将蛋白质、钙质、糖分和水分分离后重新组合。
처음에 이제 합작법인으로 시작했다가 이 천 이 십 년에 백 퍼센트 자회사로 인수를 했는데요, 이 회사가 이제 특수 필터로 우유를 분해하는 그런 초여과 기술을 갖고 있는데요 단백질, 칼슘, 당, 수분 이렇게 우유를 분리한 뒤에 다시 조립하는 그런 방식입니다.
运用这项技术生产出降低乳糖含量、大幅提高蛋白质成分的高端牛奶,正在快速蚕食
이 기술로 유당은 줄이고 단백질을 크게 높인 그런 프리미엄 우유를 만들어서 단백질 음료시장을 빠르게
现在
지금
蛋白质饮料市场。
잠식을 하고 있습니다.
在美国蛋白质饮料市场排名第一的是Premier Protein品牌。
미국 단백질 음료시장에서 일 위가 프리미어 프로틴이라는 브랜드인데요.
Fairlife品牌快速成长,目前已跻身前列。
페어라이프가 빠르게 성장하면서 이 위권까지 오른 상황이에요.
这次新建的工厂能将产能扩大至目前的两倍。
이번에 짓는 공장은 생산량을 지금보다 이 배 확대 할 수 있는 시설이거든요.
因此通过激进投资展现出了追赶行业龙头的决心。
그래서 공격적인 투자로 선두를 따라잡겠다 이런 의지를 내보인 겁니다.
通常喝蛋白质饮料时,因为是加入粉末制作的,时间一长粉末就会沉淀分离。
보통 단백질 음료를 마셔 보면 가루를 넣어 가지고 만들다 보니까 시간이 지나면 서 좀 가루가 가라앉고 분리가 되는 경우가 있거든요.
所以为了防止这种情况,需要添加乳化剂或稳定剂等化学添加剂,喝的时候可能还会有点涩口感。
그래서 이걸 막으려고 유화제라든지 안정제라든지 그런 화학첨가물을 넣어야 되고 마실 때 또 좀 약간 텁텁함 그런 게 있을 수 있어요.
没错。
그렇죠.
但Fairlife通过保持牛奶新鲜液体状态同时强化蛋白质,在顺滑度和清爽口感上获得了比粉末产品更好的评价。
근데 이제 페어라이프는 우유를 신선한 액체 상태 그대로 유지하면서 단백질을 강화한 거기 때문에 목 넘김이라든지 깔끔한 맛이 가루보다는 훨씬 좋다 이런 평가를 받습니다.
就像现榨果汁和用粉冲调的果汁,在口感上是有明显差异的。
그러니까 원물 그대로 내린 착즙 주스냐 아니면 가루 탄 주스냐 이렇게 봤을 때 조금 차이가 있잖아요 맛의.
而且营养上其实也有差别,可以这样理解。
그리고 영양도 사실 차이가 있고 좀 그런 개념이다 이렇게 보시면 돼요.
目前排名第一的品牌Premier Protein是用粉末制作的,百事也有Muscle Milk蛋白饮料,虽然现在像可口可乐一样改变了策略,但最初也是从粉末开始的。
지금 일 위 브랜드인 프리미어 프로틴이 가루로 만들었고 펩시도 단백질 음료 머슬 밀크가 있는데 머슬 밀크도 지금 이렇게 코카콜라처럼 전략을 바꾸고는 있지만 처음에는 가루로 시작했단 말이죠.
所以市场上充斥着这种粉末调制的加工饮料,而可口可乐的Fairlife作为浓缩蛋白质的液态乳制品具有差异化优势。
그래서 가루를 섞은 그런 가공 음료가 지금 시장에 쫙 깔려 있는데 코카콜라의 fair Life는 단백질을 응축한 액체의 우유 제품이라는 그런 차별성이 있습니다.
事实上,超滤技术并非fair Life独有,但拥有大规模生产工艺及全国性分销网络并能应用该技术的企业,目前仅有fair Life一家。
사실 초여과 기술이 fair Life만의 기술은 아니지만 대규모 공정이 있고 또 전국 단위의 유통망을 가지면서 이 기술을 적용할 수 있는 기업은 지금으로써는 fair Life가 유일한 상황입니다.
当然韩国也有很多蛋白质产品,但可口可乐时隔百年进行大规模投资,是否意味着美国蛋白质市场也在持续扩大?
물론 한국에서도 단백질 제품들 많이 있긴 한데 코카콜라가 백 년 이상 만에 대규모 투자 투자를 한다라는 건 미국도 단백질 시장이 계속 크고 있나요.
不仅在美国,全球蛋白质市场都保持着增长趋势。
전 세계적으로 미국뿐만 아니라 단백질 시장이 계속 성장세를 보이고 있습니다.
若将粉末、棒状及饮料形态全部计入,今年全球蛋白质市场规模达80万亿韩元,每年保持着7%至8%的增长速度。
가루 그리고 바 형태로 있는 것 그리고 음료 모두 포함한 전체 단백질 시장 규모를 보면 올해 팔 십 조 원인데 이게 매년 칠 퍼센트에서 팔 퍼센트 정도의 성장세를 이어가고 있습니다.
过去健康食品的标准是降低卡路里,如今趋势已转变为均衡营养摄入,并为肌肉健康增加蛋白质摄取量。
과거에는 칼로리를 낮추는 게 건강식품의 기준이었다면 이제는 이제 영양을 균형 있게 맞추고 또 근육 건강을 위해서 단백질 섭취를 늘리는 게 대세가 됐잖아요.
特别是蛋白质饮料正逐渐从单纯的增肌运动补充剂,转变为可替代正餐的食品。
특히 단백질 음료가 단지 근육 키우는 용도의 운동 보충제가 아니라 이제는 또 끼니를 대체하는 식품으로 점점 자리 잡고 있다는 겁니다.
是的。
네.
因此海外企业正在开发多种蛋白质产品。
그래서 해외 기업들이 다양한 단백질 제품을 개발을 하고 있는데요.
说到对蛋白质的执着程度,现在甚至出现了研发含有猪肉成分大豆的企业。
단백질에 대해서 얼마나 지금 진심이냐면 실제 돼지고기가 들어가 있는 콩을 개발하는 기업까지 등장할 정도예요.
我现在带来了一份图片资料。
제가 이제 사진 자료를 하나 가져왔어요.
这是英国一家名为Muleq的公司研发的'猪豆'。
영국의 뮬렉이라는 기업이 개발한 이제 피기수이라는 콩이 있거든요.
请看图片下方这种带有粉红色内瓤的豆子。
그런데 지금 사진 아래에 분홍색 속살이 있는 콩이에요.
他们在大豆中植入猪的基因,直接在田间生产动物蛋白,就是这样的概念。
콩 속에 돼지 유전자를 심어가지고요 동물성 단백질을 직접 밭에서 생산해내는 그런 개념이거든요.
因为养猪需要饲料、广阔土地和大量人力,所以不如种植含有动物蛋白基因的植物。
돼지 키우려면 사료 넓은 땅 많은 인력 이렇게 필요하니까 그러지 말고 동물성 단백질 유전자를 넣은 식물을 키우자라는 겁니다.
看起来有点像是怪奇食物。
약간 괴식 같기는 해요.
普通大豆是黄色的,但看这个猪豆是粉红色的,里面填充着类似猪肉的组织。
콩은 그냥 노란색인데 피기소이를 보면 분홍색인데 돼지고기 살 같은 게 채워져 있는 게 보이잖아요.
说不定是故意做成那种颜色的,为了营造那种感觉。
일부러 저런 색깔을 냈는지도 모르겠네요, 느낌 주려고.
是的。
네.
不过据说因为加入了那种蛋白质,也就是猪肉蛋白,所以实际呈现出了那种颜色。
근데 그 단백질, 돼지고기 단백질을 넣다 보니까 실제로 내 색깔이 저렇게 발현된다고 합니다.
所以像Beyond Meat开发的那些模仿肉味的豆制肉,也就是植物性替代肉,最大的缺点就是味道不如真肉。
그러니까 비욘드 미트 같은 데서 개발한 그러니까 고기 맛을 흉내낸 콩고기, 그러니까 식물성 대체육은 실제 고기보다 좀 맛이 없다는 게 큰 단점이었잖아요.
没错。
그렇죠.
这个因为里面含有真肉,可以说是真正的豆制肉,据说还保留了肉的风味。
이거는 진짜 고기가 들어있는 그야말로 진짜 콩고기다 보니까 고기의 풍미가 또 있다고 합니다.
听说现在正处于商业化准备阶段。
지금 상업화를 준비 중인 단계라고 해요.
可以说蛋白质是食品产业中增长最快、技术竞争最集中的领域了。
이 정도로 단백질은 식품산업에서 가장 빠르게 성장하는 동시에 기술경쟁이 집중되는 분야라고 할 수 있겠습니다.
看来市场又要经历一次剧变了。
정말 시장이 또 한 번 급변할 것 같습니다.
蛋白质市场在扩大,而碳酸饮料市场则在萎缩,可以这样理解吗?
단백질 시장은 커지고 있는 반면 탄산음료 시장은 그러면 위축되고 있는 거라고 보면 되나요
是的,没错。
네 맞아요.
也就是说,含糖碳酸饮料市场在结构上正呈现衰退趋势。
그러니까 설탕이 들어간 탄산음료 시장은 구 조 적으로 지금 쇠퇴하는 모습을 보이고 있습니다.
根据美国饮料行业协会的数据,人均消费量十多年来持续呈现下降趋势。
미국음료산업협회 데이터를 보면 일 인당 소비량이 이 십 년 넘게 쭉 이제 꾸준히 감소 추세를 보이고 있어요.
2000年时人均年消费量曾超过100升,而到2013年已降至130升以下。
이 천 년에 연간 뭐 이 백 리터가 넘었던 일 인당 소비량이 이제 이 천 이 십 삼 년 기준으로 백 삼 십 리터 아래로 떨어졌습니다.
这意味着减少了35%以上。
그러니까 삼 십 오 퍼센트 이상 줄어든 거예요.
最近情况变得更加严峻了。
최근에는 상황이 더 심각해졌습니다.
这是因为接连爆发了三个变量。
세 가지 변수가 연달아 터졌기 때문인데요.
首先,去年美国政府修订了膳食指南。
우선 이제 작년에 미국 정부의 식단 가이드라인 개편이 있었어요.
这是适用至2030年的指南,在新指南中,特朗普政府制定了更严格限制糖分摄入、更强调蛋白质摄入的方针。
이 천 삼 십 년까지 적용되는 가이드라인인데 새로운 가이드라인에서 트럼프 정부가 설탕 섭취를 더 제한하고 단백질 섭취를 더 강조하는 그런 방향으로 방침을 세웠습니다.
政府膳食指南之所以重要,是因为它会直接影响学校供餐或低收入群体食品援助计划等政府政策。
이 정부의 식당 가이드라인이 왜 중요하냐면 학교 급식이나 아니면 저소득층 식품 지원 프로그램 같은 거 그러니까 정부 정책에 직접적인 영향을 주기 때문인데요.
确实如此。
그렇겠네요.
有个叫SNAP的政府项目,会向低收入群体发放食品券。
스냅이라고 해가지고 정부에서 저소득층에 식료품 바우처를 주는 프로그램이 있어요.
过去这个项目被称为食品券计划。
과거에는 푸드스탬프라고 불리던 거였는데 요.
该项目年度预算超过130万亿韩元。
이게 연간 예산이 백 삼 십 조 원을 넘고요.
这是一个惠及超过一千万美国人的庞大福利项目。
각 천 만 명 이상의 미국인이 혜택 혜택을 받는 그런 거대한 복지 프로그램이에요.
要知道韩国人口才五千万,而这个项目就覆盖了四千万美国人。
그러니까 한국 인구가 오 천 만 명인데 이 프로그램을 적용받는 미국인은 사 천 만 명.
所以这确实是一个惊人的福利项目。
그러니까 어마무시한 복지 프로그램이거든요.
但在新指南发布后,印第安纳、爱荷华、内布拉斯加和犹他等部分州已决定禁止用食品券购买碳酸饮料和糖果。
그런데 이번 가이드라인 발표 이후에 실제로 인디애나 아이오와 네브레스카 유타 이런 일부 주에서는 스냅드래곤으로 탄산음료하고 사탕을 구매할 수 없다라고 결정을 한 거예요.
因此可乐公司必然会受到冲击。
그래서 콜라 회사들은 외출 타격이 있을 수밖에 없는 겁니다.
原来如此。
그렇군요.
既然美国政府为减少糖分摄入出台了膳食指南,我了解到最近韩国也有相关议题,现在很多国家不是都在征收糖税吗?
미국 정부는 설탕 소비량을 줄이기 위해서 식단 가이드라인을 내놨다면 아예 우리나라도 요즘 이슈가 있는 걸로 알고 있는데 설탕세를 먹이는 국가들도 많지 않나요
确实如此。
맞습니다.
随着糖分被视作如同烟酒般危害人体健康的存在,人们开始主张征收一种罪恶税,具体方式包括按饮料容量征税或根据含糖量标准征税。
설탕이 담배나 술처럼 사람들의 건강에 해를 끼치는 존재로 인식되면서 일종의 죄악세를 매기자는 건데 음료 용량별로 세금을 붙이거나 아니면 설탕 함량 기준으로 세금을 매기는 방식이에요.
以英国为例,他们根据含糖量实施阶梯式征税——330毫升装可口可乐需缴纳150韩元税款,而1升装的塑料瓶可乐则需缴纳约900韩元。
영국을 예로 들어보면 설탕 함량에 따라서 계단식으로 세금을 매기는데요, 코카콜라 삼 백 삼 십 밀리리터짜리에는 백 오 십 원이 붙고요, 이 리터짜리 그 페트병 콜라에는 구 백 원 정도가 붙어요.
这会直接反映在消费者价格上,导致消费者购买可乐的花费更高。
이거는 소비자 가격에 바로 반영돼 가지고 소비자가 더 비싸게 콜라를 사게 되는 겁니다.
目前全球范围内实施糖税的国家数量远超预期。
전 세계적으로 지금 설탕세 도입한 국가가 생각보다 꽤 많습니다.
大概有多少呢?
얼마나 되나요?
我带来了世界银行的资料。
제가 월드 뱅크 자료를 가져왔어요.
目前已有110个国家实施了糖税。
지금 백 십 개국이 이미 설탕세를 도입했습니다.
全球57%的人口已处于糖税的影响范围内。
전 세계 인구의 오 십 칠 퍼센트가 설탕세의 영향권에 들어가 있습니다.
简单来说,地球上有一半人口每次喝可乐时都在向政府缴纳罚款。
그러니까 한마디로 지구상의 인구 절반은 콜라 마실 때마다 정부에 벌금을 내는 그런 셈인 거예요.
但有趣的是中国、美国、加拿大等发达国家。
그런데 특이한 게 중국, 미국, 캐나다 같은 선진국.
欧洲的情况也比想象中更少采用(糖税),反而是中南美洲几乎都实施了,非洲也基本都覆盖了。
또 유럽도 생각보다 색깔이 파랗지 않은데 오히려 중남미는 거의 대부분 파랗고 아프리카도 다 팔아네요.
这是个有趣的现象。
재미있는 사실이에요.
像英国、法国、意大利、挪威这些欧洲国家暂且不论。
그러니까 영국 프랑스 이탈리아 노르웨이 이런 유럽은 그렇다 치고.
从地图上看,正如您所说,非洲地区比如南非、尼日利亚这些国家,还有俄罗斯出人意料地也包含在内。
지도에서 보면 말씀하신 대로 아프리카 지역 그러니까 남아프리카공화국 나이지리아 이런 데 하고 러시아가 또 의외로 들어가 있고요.
确实如此。
그렇죠.
印度也包含在内。
인도도 들어가 있습니다.
不过美国毕竟是可乐的发源地,所以联邦层面尚未引入糖税。
그런데 미국은 아무래도 콜라의 원조국이다 보니까 연방 차원의 설탕세나 아직 도입하지 않았고요.
像费城、西雅图、旧金山这些城市已经实施了地方性的糖税政策。
필라델피아나 시애틀 샌프란시스코 이런 도시 단위로 도입이 돼 있습니다.
在亚洲地区,泰国、菲律宾、马来西亚等地也已引入糖税。
아시아권에서는 태국 필리핀 말레이시아 이런 데 도입했고요.
这意味着韩国、日本和中国目前仍是未实施糖税政策的地区。
한국하고 일본 중국은 아직 뭐 노텍스 설탕세가 도입되지 않은 지역이란 뜻입니다.
现在我国李在明总统也提出了引入糖税负担金的提案,正引发赞成与反对的争议。
지금 우리나라도 이제 이재명 대통령이 설탕 부담금을 도입하자라고 제안을 해서 찬반 논란이 벌어지고 있는 상황입니다.
不仅是糖税,当前肥胖药物市场的快速增长对可乐市场也是个不利因素。
설탕세뿐 아니라 지금 또 비만약시장이 급성장하는 것도 콜라 시장에는 악재인데요.
像Wegovy或Mounjaro这类GLP-1系列的减肥针剂注射后食欲会明显下降。
위고비나 마운자로 같은 GLP 일 계열의 그런 비만 주사를 맞으면 식욕이 확 떨어지잖아요.
有研究结果显示,特别是对甜味饮料的渴望会大幅减少。
특히 달달한 음료에 대한 갈망이 많이 없어진다는 연구 결과가 있습니다.
而且可乐和炸鸡、披萨、汉堡是绝配。
그리고 또 콜라는 치킨, 피자, 햄버거하고 단짝.
简直是灵魂伴侣啊。
영혼의 단짝이잖아요.
因为没胃口的人减少了快餐消费,可乐消费也会随之减少。
입맛 없는 사람들이 패스트푸드 소비를 줄이니까 콜라 소비도 같이 줄어들 수 있다는 거죠.
听您这么一说,
이거 말씀 듣고 보니까요.
肥胖药物普及、糖税、再加上美国的饮食指南,这些似乎都对可乐公司造成了打击。
비만약 확산에다가 설탕세에다가 미국은 또 식단 가이드라인까지 이런 것들 다 콜라 회사에게 타격을 주는 악재인 것 같은데요.
现在销售额情况如何?
매출은 어떤 상황인가요?
令人惊讶的是,可乐公司的销售额反而增长了。
놀랍게도 콜라 회사 매출이 늘었어요.
这是怎么回事呢?
어떻게 된 겁니까?
就在昨晚,可口可乐公司发布了2025年的业绩报告。
마침 어제 밤에 코카콜라 컴퍼니의 이 천 이 십 오 년 실적이 발표됐는데요.
报告显示销售额增长了约百分之几。
매출이 이 퍼센트 정도 증가한 걸로 나왔습니다.
虽然略高于市场预期导致股价小幅下跌,但百事公司上周也发布了2025年的业绩报告。
물론 시장 컨센서스보다는 좀 좋지 않아서 주가는 살짝 하락을 했는데 펩시코 같은 경우도 지난주에 이 천 이 십 오 년 실적 발표했거든요.
那边的销售额也有小幅增长。
여기도 매출이 소폭 늘었어요.
看到两家公司销售额都在增长,可能会让人认为尽管有肥胖税、糖税等不利因素,人们还是在持续饮用可乐?
둘 다 매출이 늘어난 걸 보면 비만약, 설탕세 이런 악재도 불구하고 사람들이 콜라를 그래도 꾸준히 마시고 있는 거 아니야?
虽然可以这么想,但事实并非如此。
이렇게 생각할 수가 있겠지만 그거는 아니라는 거예요.
首先,百事公司的销售额中超过一半来自乐事薯片、多力多滋等零食产品,是零食业务表现良好。
일단 펩시코 매출에는 레이즈라든지 도리토스, 치토스 이런 스낵이 절반 넘게 포함되어 있기 때문에 스낵에서 실적이 잘 나온 거고요.
而可口可乐这边则主要受益于可乐产品的涨价。
코카콜라 같은 경우는 일단 콜라 가격 인상 덕을 좀 봤습니다.
而且高附加值产品如蛋白质饮料的销售额也有所增长。
그리고 단백질 같은 고부가 가치 판매가 늘어난 것으로 나왔어요.
按产品细分的话,含糖量高的原味可乐销量呈下降趋势,而无糖的零度可乐销量大幅增长。
제품별로 뜯어보면 설탕이 많이 들어간 오리지널 콜라 판매량은 감소하는 추세고요, 설탕이 들어가지 않는 제로슈가 콜라 판매가 크게 늘었습니다.
零度可乐的销量每年都以两位数速度快速增长。
제로콜라는 매년 두 자리 숫자로 판매량이 급증하고 있습니다.
此外,在可乐市场长期位居第二的百事可乐,在零度可乐领域表现尤为强势,正紧追不舍。
게다가 콜라 시장의 만년 이 위인 펩시가 유독 제로콜라에서 강세를 보이면서 를 바짝 추격하고 있습니다.
啊,是吗?
아, 그래요?
可口可乐和百事可乐长期以来都是竞争对手,现在又在零度可乐市场杠上了呢。
코카콜라하고 펩시는 오랫동안 라이벌 관계였는데 이제 제로콜라 시장에서도 또 붙었네요.
是的。
네.
美国职业橄榄球大联盟的赛季,就是前不久刚刚结束的那个赛季。
미국 프로미식 축구리그의 그러니까 시즌이 얼마 전에 바로 얼마 전에 끝났잖아요.
当时百事可乐的广告引起了相当大的轰动。
그때 펩시 광고가 상당한 화제가 됐거든요.
这次百事可乐是铁了心要公然挑衅可口可乐的底线。
이번에 펩시가 대놓고 코카콜라의 심기를 건드리려고 작정을 했는데요.
北极熊曾在可口可乐广告中出现过,不知道
북극곰이 코카콜라 광고에 등장했던 거 혹시
您还记得吗?
기억나세요?
当然记得。
기억나죠.
原本可口可乐为了在冬季销售可乐,在广告中启用了北极熊作为吉祥物,现在百事可乐却把可口可乐的吉祥物北极熊用在了他们自己的广告里。
원래 코카콜라가 겨울에도 콜라를 판매하려고 광고에 등장시킨 마스코트가 북극곰인데 이제 코카콜라의 마스코트 북극곰을 펩시가 자기네 광고에 등장시켜 버려요.
于是这只北极熊进行了可乐盲测,它品尝了百事零度和可口可乐零度后,用手指这样‘啪’地指向百事零度可乐表示更好喝,这个镜头被收录了进去。
그래서 그 북극곰이 이제 콜라 블라인드 테스트를 하는데 이 곰이 펩시 제로하고 코카콜라 제로를 마셔보고는 펩시 제로 콜라가 더 맛있다라고 손가락으로 이렇게 탁 가리키는 장면이 들어가요.
我特意截了一张照片带过来。
제 사진을 제가 하나 따왔습니다.
是的,确实如此。
이) 네, 그렇네요.
然后这只北极熊突然意识到‘我这是在干什么啊’,还跑去接受心理咨询。
그리고 나서는 이제 이 북극곰이 아, 제가 왜 이러지 막 이러면서 상담도 받으러 가요.
这则广告是由曾获奥斯卡奖的导演塔伊加·维迪提执导的,右边照片中的北极熊会以心理咨询师的身份惊喜登场。
그래서 이 광고감독이 아카데미상을 수상했던 타이카 와이티티가 연출했는데 오른쪽 사진의 북극곰을 상담해 주는 상담사로 깜짝 등장하게 돼요.
就是这位导演,那个男人。
이 감독입니다 저 남자가.
所以百事制作这则广告的意图,可以解读为他们准备在零糖可乐市场大展拳脚,而不仅限于传统产品。
그래서 이런 광고를 만든 거는 펩시가 이제는 오리지널 말고 제로콜라 시장에서 제대로 한번 붙어보겠다라는 뜻으로 해석이 됩니다.
这也说明全球趋势已经转向无糖饮料了。
그만큼 글로벌 트렌드가 노슈거로 넘어갔다는 겁니다.
百事通过这样的广告来刺激可口可乐,说明他们相当有自信对吧?
펩시가 저런 광고를 내보내면서 코카콜라를 자극한다는 건 그만큼 자신감이 있다는 거죠?
对,没错。
네, 맞습니다.
尽管有各种各样的可乐,但可口可乐能够延续百年品牌的关键,或许就在于这种微妙的口味差异,这可能正是它的优势所在。
그렇게 이렇게 여러 가지 콜라가 있지만 그래도 코카콜라가 백 년 넘게 이렇게 브랜드를 이어올 수 있었던 비결에는 아마 이렇게 이 맛에 대한 미묘한 차이이지만 이게 아마 강점이 있는 게 아닌가 싶습니다.
正如大家所说,可口可乐和百事可乐是百年之争的永恒竞争对手关系。
이게 코카콜라하고 펩시가 백 년 말이 있을 정도로 영원한 라이벌 관계라고 하잖아요.
可口可乐的鼻祖就是可口可乐本身。
코카콜라의 원조는 코카콜라인 겁니다.
可口可乐诞生于距今整整140年前的1886年。
코카콜라는 지금으로부터 딱 백 사 십 년 전 천 팔 백 팔 십 육 년에 탄생이 됐어요.
它是由美国亚特兰大一位名叫约翰·彭伯顿的药剂师发明的,据说西非有一种叫可乐树的植物。
미국 애틀란타에서 존 탬버턴이라는 약사가 만들었는데 서아프리카에 콜라나무라는 게 있대요.
据说这种植物的种子富含咖啡因,是一种天然的提神原料。
그 씨앗이 카페인이 풍부한 그런 천연 각성 원료라고 하더라고요.
由于加入了这种原料,所以被命名为'可乐'。
그 원료가 들어가면서 콜라라는 이름이 붙었다고 합니다.
最初,彭伯顿将可乐介绍为治疗头痛、缓解疲劳的滋补剂,并在药店里少量销售。
팬버터는 처음에는 두통을 잡고 피로를 풀어주는 강장제다라고 콜라를 소개하고 약국에서 조금씩 판매했다고 합니다.
随着可乐这种饮料口碑逐渐传开,模仿制作并销售的地方增加到了数百家。十二年后,即1898年,药剂师凯勒·布拉德汉姆推出了一款声称有助于消化的饮料,那就是百事可乐。
그리고 콜라라는 음료에 대해서 점점 입소문이 나면서 비슷비슷하게 만들어가지고 파는 곳이 수백 곳으로 늘어나게 되는데 십 이 년 뒤인 천 팔 백 구 십 팔 년에 약사 케일러 브래드햄이 소화가 잘되는 음료수라면서 그때 펩시를 내놨습니다.
百事这个名字来源于消化酶'pepsin'中的'pepsi'一词。
펩시라는 이름은 소화효소인 펩시인 펩시에서 이름을 따왔다고 해요.
虽然销售可乐的商家很多,但从1900年代至今存活下来的品牌只有可口可乐和百事两家。
콜라를 판매하는 곳은 많았지만 천 천 팔 백 년대부터 지금까지 쭉 살아남은 브랜드는 코카콜라하고 펩시 두 곳뿐이었습니다.
两者之间的竞争经常出现在市场营销教科书上。
둘 간의 경쟁은 마케팅 교과서에 단골로 등장하는데요.
最具代表性的案例就是1970年代的'百事挑战'活动。
대표적인 사례가 바로 천 구 백 칠 십 년대 펩시 챌린지예요.
百事进行了可乐盲测,结果消费者选择百事更好喝,取得了压倒性胜利,于是百事对此大做广告。
펩시가 콜라 블라인드 테스트를 했더니만 소비자들이 펩시가 더 맛있다라고 선택을 해 가지고 압승을 해버렸다, 그래서 펩시는 이걸 대대적으로 광고합니다.
刚才超级碗广告中北极熊进行可乐品尝测试的场景,正是对这次百事挑战的致敬。
아까 슈퍼볼 펩시 광고에서 북극곰이 콜라 시음 테스트를 한 장면이 바로 이 펩시 챌린지를 오마주한 겁니다.
在百事发起挑战后持续追赶可口可乐,使得可口可乐也产生了危机感。
펩시가 챌린지 이후에 코카콜라를 계속 추격하니까 코카콜라도 위기감을 느끼게 돼요.
于是发生了被列为营销史上最严重错误的新可乐大惨案。
그리고 마케팅 역사상 최악의 실수로 꼽히는 뉴코크 대참사가 벌어지는데요.
具体来说,1985年可口可乐改变口味,雄心勃勃地推出了名为'新可乐'的新产品。
그게 뭐냐면 천 구 백 팔 십 오 년에 코카콜라가 맛을 바꿔가지고 새롭게 바꾼 뉴코크라는 것을 야심 차게 출시를 해요.
这可不行啊。
그러면 안 되죠.
是的,就像刚才教授说的,有很多狂热粉丝能分辨出微妙的口味差异,结果一改口味消费者就炸锅了:'喂,把我的可口可乐还给我'。
네, 그렇게 아까 교수님 미묘한 맛의 차이를 구분할 정도로 굉장히 매니아층이 많았는데 맛을 바꿔버리니까 소비자들이 어, 코카콜라 내 코카콜라 내놔라.
把原来的味道还回来。
정체성 돌려놔라.
人们开始示威游行,甚至发起抵制运动。
이러면서 시위를 하고 막 불매운동이 벌어진 거예요.
所以可口可乐最终在79天后恢复了原配方。
그래서 결국 코카콜라는 칠 십 구 일 만에 원래 맛으로 돌아가 버립니다.
看来这两家公司通过互相刺激、竞争,延续了百年历史,这种竞争关系或许正是它们保持竞争力的关键吧。
결국 두 회사가 서로를 자극하고 경쟁하면서 백 년 넘게 이어져 온 것 같은데 이런 게 그 두 회사의 경쟁력이 되지 않았을까요.
没错。
맞습니다.
两家公司激烈竞争的过程本身就是一种强有力的营销和品牌效应。
두 회사가 치열하게 싸우는 과정 그 자체가 강력한 마케팅이자 브랜딩 효과가 있었을 겁니다.
如今随着无糖、零糖时代的到来,有人说可乐已经走到尽头了。
지금 탈설탕, 탈설탕, 노슈거 시대가 오면서 콜라는 이제 끝났다.
确实出现了很多这样的评价。
이런 평가가 많이 나오기는 했거든요.
但这两家主要销售糖水的公司不仅没有动摇,反而正在稳健地推进业务。
그런데 설탕물을 주로 팔던 두 회사가 흔들리기는커녕 지금 사업을 견조하게 이어가고 있는 상황이에요.
只是两家公司的竞争舞台发生了变化而已。
두 회사의 경쟁 무대가 달라진 것뿐인 거죠.
预计未来它们将在无糖饮料市场和以蛋白质为主的功能性饮料市场展开第二轮较量。
앞으로는 무설탕 음료시장 그리고 단백질을 중심으로 한 기능성 음료시장에서 제 이 라운드를 펼칠 것으로 전망됩니다.
以上是经济新闻策展人河秀贞为您带来的报道。
지금까지 하수정 경제뉴스 큐레이터였습니다.
谢谢。
고맙습니다.
在今天的《转折点》栏目中,我们将探讨比特币的未来。
오늘의 플러스 전환점에선 비트코인 그 미래를 짚어봅니다.
我们有请从事经济记者工作十五年的作家金昌益先生。
이 십 오 년간 경제전문기자로 일 회 오신 김창익 작가 모셨습니다.
欢迎您。
어서 오세요.
您好,老师。
안녕하세요, 선생님.
您换眼镜了呢。
안경터 바꾸셨네요.
教授也喝了。
교수님도 마셔서 마셨습니다.
近期全球金融市场大幅上涨,唯独比特币价格却异常下跌。
최근 세계 금융시장이 큰 폭으로 오른 데 반해 유달리 비트코인 가격만 떨어지고 있는 것 같습니다.
现在相比高点已经下跌了近40%,虽然讨论比特币时很多人会说30%左右的调整很常见,但这次似乎有些过度,最近很多人开始担忧根本性问题。请先解释一下近期大幅下跌的背景。
이제는 고점 대비 거의 사 십 퍼센트 가까이 떨어진 것 같은데 비트코인 얘기하면서 많은 분들이 삼 십 퍼센트 정도 조정은 받았던 적이 많다 이렇게 얘기를 했지만 이건 좀 과해서 요즘 근본적인 고민들까지 하시는 분들이 많은 것 같아요 일단 최근 이렇게 많이 떨어진 배경 좀 설명해 주세요 이진진진진진진진
首先有多种原因,但最主要的是机构化和华尔街化。所谓华尔街化,是指机构利用期货市场压低价格,将其作为低价买入的机会。
일단 여러 가지 이유가 있는데 월가화됐다 기관화됐다라는 게 가장 큰 이유인 것 같아요 그러니까 그 월가화됐다라는 것은 기관들이 선물시장을 이용해서 가격을 누르면서 이제 저가 매수의 기회로 선 거거든요.
所以现在看各种分析报告,都指出正在发生机构化、华尔街化和筹码换手的现象。
그래서 지금 여러 가지 분석보고서들을 보면 기관화 월가화 그리고 손바뀜 현상이 벌어지고 있는 걸로 이제 분석이 나오고 있습니다.
华尔街不是应该希望自己投资的资产升值吗?刻意压低价格是什么意思?
월가도 자기가 투자한 게 금액이 오르면 좋은 거 아닌가요 일부러 가격을 누른다는 게 무슨 의미죠
华尔街所谓的资产化运作,就是把价格控制在特定区间内反复操作,低买高卖、低买高卖。
그러니까 월가가 자기 자산화 시킨다는 얘기는 특정 박스권 안에 묻어놓고 그거를 계속 들었다 놨다 하면서 이제 저가 매수하고 팔고 저가 매수하고 팔고 이런 거거든요.
所以长期来看虽然整体呈10%的上升趋势,但在区间内会持续波动。
그래서 장기적으로 보면 우상향을 지속적으로 십 퍼센트 이 십 퍼센트씩 월가자산이 하는데 박스권 안에서만 보면 등락을 계속 거듭하는 거죠.
某种程度上说,华尔街的交易方式就是在区间内通过买卖波动获取更大收益,现在价格联动导致出现这种趋势,有人提出了这种观点。
어떻게 보면 월가의 트레이딩 방법은 박스권 안에서 움직임이 샀다 팔았다 샀다 팔았다 하는 게 더 큰 수익이 되기 때문에 지금은 그런 거에 좀 가격이 연동돼서 이런 흐름이 보이는 것 아니냐 이런 지적들이 있는 거군요.
那么这种情况会持续下去吗?还是说我们普通散户投资者只需关注涨跌,未来会怎样发展呢?
그러면 이런 게 앞으로도 계속될까요 아니면 우리 일반 개인 투자자들은 그런 것보다는 그냥 오르고 떨어지고 우리는 이런 것만 알지 않습니까 앞으로 어떻게 될까요
所以现在看迈克尔·塞勒和其他各种分析,当华尔街化和机构化后,长期来看,根据迈克尔·塞勒的说法,每年会有15%到30%的收益率,在这种较高收益率下长期呈上升趋势,但像过去那样涨十倍又跌80%的剧烈波动,现在很多人分析认为不会再有了。
그러니까 지금 의 마이클 사일러나 여러 가지 분석하는 걸 보면 일단 월가화되고 기관화 됐을 때 장기적으로는 제가 이제 마이클 사일러의 얘기로는 한 이 십 오 퍼센트에서 삼 십 퍼센트 정도의 수익률로 매년 이제 그 높은 수익률 정도에서 장기 우상향 하는데 예전처럼 뭐 십 배가 올랐다가 팔 십 퍼센트 떨어지고 이런 급격한 변동성은 이제 없을 걸로 이제 많은 분들이 이제 분석을 하고 계세요.
这样的话,某种程度上,原本因为想摆脱传统金融体系影响而对比特币感兴趣的人很多,认为这些是其魅力所在的人也不少,但如果这样再次落入华尔街的影响之下,有些人可能会彻底离开这个市场。
이러면 어떻게 보면 그나마 제도권 금융의 어떤 영향력 아래서 벗어나고 싶다 이런 니즈 때문에 비트코인에 관심을 뒀던 사람들도 많고 그런 것들이 매력이라고 생각하는 사람도 많았는데 이렇게 월가의 어떤 뭐라고 할까 영향력 아래 다시 들어가 버리면 아예 이 시장 떠나겠다.
这样排斥的人不会越来越多吗?
이렇게 외면하는 사람이 많아지지 않을까요
所以这取决于是对比特币去中心化的哲学性追求,还是将其作为资产进行投资,可能会有所不同。
그러니까 그게 이제 철학적 이제 그 비트코인이라는 탈중앙성에 대한 철학적 접근이냐 아니면 내가 자산으로 비트코인에 투자 하는 거냐에 따라서 약간 달라질 수는 있을 것 같아요.
但即使现在被华尔街主导,作为资产价格被华尔街纳入并在一定区间内波动,比特币去中心化的本质特性并不会因此褪色或改变。
그런데 지금 월가가 됐다고 해서 자산으로서 가격이 월가에 포섭되고 일정한 박스권 내에서 움직인다고 해서 비트코인의 탈중앙성이라는 고유의 본질적인 특색이 퇴 색되거나 그런 건 아니거든요.
具体来看,去中心化主要有三个特征:
그러니까 탈중앙성을 가만히 살펴보면 세 가지 정도의 특징을 가지는데.
第一是没有人能操控网络,第二是不能随意增发2100万枚的总量,第三是允许个人之间的直接交易。
첫 번째는 누군가가 네트워크를 조정할 수 없다라는 거고 두 번째는 이 천 백 만 개의 물량을 늘릴 수 없다라는 거고 세 번째가 개인 간의 거래를 할 수 있다라는 거거든요.
不过
그런데
华尔街增加持有量或国家进行储备,并不会让前三个本质属性消失。
월가가 소유량을 늘리고 국가가 비축을 한다고 해서 첫 번째 두 번째 세 번째 본질적인 속성이 없어지는 건 아니에요.
不过,由于现在有中央化机构和国家在进行储备,我们确实会产生一种似乎正在中心化的感觉。
그런데 우리가 이제 중앙화된 기관들과 국가가 비축을 하니까 뭔가 중앙화되는 것 같다는 느낌은 들잖아요.
但是
그런데
逐一分析的话,实际上中心化与去中心化的特性毫无关联。现实情况是,随着ETF机构资金增加,ETF投资增多,我们在交易所进行交易时,虽然个人间交易是其特征,但实际上托管时我们并不持有私钥。
하나하나 따져보면 사실은 중앙화와 탈중앙성의 특징은 전혀 상관이 없는데 한 가지 이제 현실적으로 etf 로 이제 기관 자금이 늘어나서 etf 투자가 늘어나고 저희가 거래소에서 거래를 하니까 저희가 개인 간의 거래를 하는 게 특징인데 사실은 수탁해 놨을 때는 개인키가 없는 거죠.
因此比特币本身的属性没有改变,但由于我们投资所在的制度体系导致所有权集中,在资产运用层面,机构比个人处于更有利的地位,可以这样理解。
그러니까 비트코인 자체의 속성은 변한 게 없지만 저희가 투자를 하는 제도권의 어떤 시스템에 의해서 소유권이 집중돼서 그 비트코인이라는 자산을 이제 활용하는 측면에서는 개인보다는 기관이 훨씬 더 유리해진 상황이다 이렇게 보시면 될 것 같고.
彼得·蒂尔曾向特朗普总统解释过这个现象,用的是地缘政治博弈论的理论。
이걸 피터 틸이 트럼프 대통령에게 설명을 할 때 지정학적인 게임 이론으로 설명한 적이 있어요.
博弈论就是说隔壁房间那家伙一吹哨,我就得赶紧戴上防毒面具。
그러니까 게임이론이라는 게 옆방에 있는 딴 놈이 불면 나는 오팡 뒤집어 쓰는 거잖아요.
也就是说存在对抗关系。
그러니까 상대가 있는 거잖아요.
所以彼得·蒂尔的观点是,正因为去中心化特性,中国将会持有比特币。
그러니까 피터 틸의 얘기는 이 탈중앙성 때문에 중국이 보유할 거다.
也就是说,中国会将其作为摆脱美元体系的手段来持有,因此我们必须抢占先机。
그러니까 미국의 달러망에서 벗어나는 방법으로 중국이 보유할 거기 때문에 우리가 선점해야 된다는.
这是因其去中心化属性而持有,并非我们通过持有来破坏去中心化特性。
이거는 탈중앙성 때문에 보유하는 거지 우리가 보유해서 탈중앙성을 훼손시키겠다는 게 아니거든요.
因此,各国进行储备即便出于地缘政治因素,也恰恰需要国家来维护比特币的去中心化特性。
그러니까 국가들이 비축하는 이유는 지정학적인 요인 때문이라도 비트코인의 탈중앙성을 오히려 국가가 지켜줘야 되는 상황인 거죠.
原来如此。
그렇군요.
我明白您的意思了。
무슨 말씀인지 이해됐습니다.
不过从我们个人角度来说,在比特币市场上,听说人们把大量持有比特币的人俗称为‘鲸鱼’。这些鲸鱼可能是机构,也可能是大量囤币的个人,我们普通投资者的价格走势往往被他们左右。
그럼에도 불구하고 우리 개인들 입장에서는 이거 비트코인 시장에서는 비트코인을 많이 보유하고 있는 사람들을 고래라고 속칭 부른다고 들었는데 몇몇 고래의 어떻게 보면 농 간에 우리들은 시세가 거기에 좌지우지되고 그 고래들은 기간일 수도 있고 또 괜히 또 대량 매집해놓은 사람일 수도 있고요.
我原本持有比特币是觉得它既能保值,又可能在价格波动中获利,但现在反而感到更多不安——这种担忧合理吗?
그렇게 해서 나는 나름대로 이게 좀 가치도 좀 저장될 것 같고 또 그 과정에서 시세 차익도 좀 올라가면 좋을 것 같은 그런 니즈 때문에 가지고 있었는데 오히려 더 불안감이 많아지는 형국이라는 생각이 드는데 이것도 맞나요
所以说,是因为波动性大而感到不安,还是因为现在有人能控制它而感到不安,这是两种不同的不安,对吧?
그러니까 그게 변동성이 컸을 때 불안한 거냐 내가 누군가가 이걸 통제할 수 있기 때문에 불안한 이제 종류가 다른 불안감이잖아요.
不过
그런데
首先,从机构化的角度来看,第一个判断标准是年波动率已降至百分之四五十以内。
일단은 지금 기관화됐다는 의미에서 첫 번째 판단 기준 중에 하나가 연간 변동성이 사 십 퍼센트 이내로 줄어들었다는 거예요.
原本这个市场可能暴涨五六倍,然后暴跌百分之九十,对吧?
원래는 이게 오 배 육 배 늘었다가 구 십 퍼센트 폭락하고 이러잖아요.
但从波动性降低的角度来看,现在投资要稳定得多。
근데 그런 변동성이 줄었다는 측면에서 보면 훨씬 안정적으로 투자할 수 있는 거예요.
但问题是,如果涨了十倍又跌了百分之八十,你能承受吗?
근데 만약에 내가 십 배 올랐다가 팔 십 퍼센트 떨어졌을 때 그걸 견딜 수 있느냐.
不过长期来看,比如标普指数过去五年年均上涨约15%,如果保持这个涨幅,八年就能翻十倍。
근데 이제 장기적으로 보면 나는 예를 들어서 만약에 S&P가 연간 지금 오 년간 십 오 퍼센트 정도 올랐는데 이 십 오 퍼센트 정도가 만약에 오를 경우에 팔 년이 지나면 십 배가 돼요.
但这个涨幅其实并不小。
근데 이게 적은 상승률이 아니거든요.
但是,如果八年过去后达到十倍涨幅的局面,我想在剧烈波动中获取收益,那么四年周期论重复时,我应该在涨到十倍时卖出,对吧?然而,如果这时下跌80%,资产又会缩水至四分之一。那么,我是否能在这样的四年周期中把握时机获利?如果不能,那么在华尔街主导的长期环境下,当涨幅超过10%时——比如我选择持有十年,就能获得十倍收益。十年十倍意味着再过十年,就会变成百倍。也就是说,如果我现在投资一亿,十年后就是百亿,这绝非小收益。所以,个人妄想在与机构的博弈中通过波动性获利是不现实的,相反,我认为当前形势反而是有利的。
그런데 팔 년이 지나고 나서 십 배가 되는 그 국면을 만약에 내가 어떤 급격한 변동성 내에서 그 이득을 취하려면 사 년이란 주기설이 반복될 경우에 내가 십 배가 올랐을 때 팔고 나왔어야 돼요 그렇죠 근데 이게 팔 십 퍼센트 떨어지면 이제 또다시 또 사 분의 일 토막이 나는 거니까 그렇게 사 년 주기를 겪으면서 나는 그 변동성 안에서 내가 타이밍을 파악해서 돈을 벌 수 있는 거냐 그게 아니라면 그냥 월가가 포섭된 상황에서 장기적으로 이 십 퍼센트 이상 상승할 때 예를 들어서 난 십 년 동안 묻어두고 십 년 동안 난 십 배, 이 십 배 먹겠다 만약에 십 년 동안 십 배라는 얘기는 십 년에서 한 텀이 더 지나가고 나면 이제 그러니까 이 십 년이 되면 그게 백 배라는 얘기거든요 그러니까 그러면 내 아이한테 물려주면 백 배가 되는 거예요 지금 일 억을 못 얻으면 이 십 년 뒤에 백 배가 되는 거니까 절대 작은 수익률이 아니거든요 그러니까 변동성에서 내가 뭔가를 욕심을 내고 뭔가를 하겠다라고 개인이 기관을 상대로 내가 뭔가 하겠다는 거는 어불성설이고 오히려 난 이 상황이 오히려 좋은 상황인 것 같아요.
反而。
오히려.
不过,我们原本观察虚拟资产市场时,很多人会想着一天内翻三倍、四倍这种事。
그런데 이제 우리가 원래 가상자산시장을 쳐다봤을 때는 하루에 말이야 내가 삼 배 사 배 이런 거 생각하는 사람들이 많거든요.
这种想法意味着市场已经完全改变了,
그런 거는 시장이 완전히 바뀌어버렸다 이렇게 생각하는 게
这样想更合适吧。
낫겠군요.
当然。
그럼요.
那让我们换个角度吧。
그럼 관점을 달리 해볼게요.
虽然有人基于波动性从交易或投资角度看待比特币,但另一个维度是将其视为数字黄金。
변동성을 바탕으로 트레이딩 관점 이나 투자 관점으로 비트코인을 쳐다보는 분도 계시지만 또 한 축은 이게 디지털 금이다.
没有什么资产能像它这样具有安全资产的特质。
이것만큼 안전자산 같은 성격을 가진 게 없다.
这种说法不是经常听到吗?但最近金价大涨,比特币却完全使不上劲。
이런 얘기도 많이 하지 않습니까 그런데 요즘 금 가격은 엄청 오르는데 비트코인은 영 힘을 못 쓰거든요.
那么,我们该如何重新调整看待数字黄金的视角呢?
이제 디지털 금으로 바라보는 시각은 또 어떻게 우리가 재수정을 해야 됩니까
不是的。
아니요.
数字黄金的本质,归根结底是人们的集体智慧长期来看会趋于一致。
디지털 금이라는 그게 본질에 결국은 사람들의 집단 지성이 수렴을 할 거라고 장기적으로 보는데요.
现在华尔街化的过程中,机构是绝对不会承担风险的。
지금 이게 월가가 되는 과정에서 기관들은 절대 리스크퇴격을 하지 않거든요.
因为他们管理的是客户资金,通过算法进行被动基金操作,稍微下跌就止损,稍微上涨就获利了结。
고객의 돈으로 관리를 하는 거기 때문에 알고리즘으로 그냥 그 패시브 펀드로 그냥 알고리즘에 의해서 조금 떨어지면 또 손절하고 또 조금 올라가면 익자라는 사람들이거든요.
所以基金对微小风险极其敏感,现在机构化后,他们将比特币这种资产不是视为数字黄金,而是设定为比纳斯达克更危险的风险资产,位于纳斯达克的右侧。
그러니까 작은 위험에도 굉장히 민감하게 반응하는 게 펀드니까 지금 기관화 됐기 때문에 그들이 비트코인이라는 자산을 디지털 골드가 아니라 나스닥보다 위험한 위험 자산 나스닥의 오른쪽에 지금 세팅을 해놓은 거예요 기관화 됐기 때문에.
但随着波动性逐渐降低,华尔街机构们也认识到其本质属性是数字黄金,具有稀缺性,当这种认知扩散开来,认为它会像黄金一样收敛时,波动性就会相应减少,最终向黄金靠拢。
그렇지만 이게 이제 점점 더 변동성이 줄어들고 그들도 월가의 기관들도 이게 본질적인 속성이 디지털 골드고 희소하고 이제 금이라는 어떤 속성으로 수렴할 거다라고 인식이 확산되고 나면 변동성이 줄어든 만큼 이제 금으로 수렴을 할 거다.
但当前华尔街将其设定为极端风险资产。
그런데 지금은 이제 극단적인 위험자산으로 월가가 세팅을 해놓고 있다.
原来如此。
그렇군요.
我认为这是个过渡期。
과도기라고 생각합니다.
您关于华尔街立场的说明让我思路清晰了。
월가의 입장은 말씀 주셔서 정리가 된 것 같고요.
我也想听听美国政府的立场。
미국 정부 입장도 한 번 들어보겠습니다.
他们曾表示不会出售没收的用于非法活动的比特币,会继续持有,并考虑将其作为储备资产。
비트코인을 본인들이 여러 가지 불법적인 것으로 활용되는 걸 압수해서 보관하고 있는 것 이거 절대 팔지 않겠다 우리 가지고 있겠다 이 얘기도 했었고 그리고 비트코인을 뭐 비축 자산으로 두겠다.
事实上美国政府正在推进这些措施,但财政部长耶伦不久前明确表示不会救助暴跌的比特币。
이런 것들도 추진하고 있는 게 사실 미국 정부인데 그런데 배센트 장관이 얼마 전에는 비트코인 폭락한 것 절대 우리 구제 안 한다.
他们就这样直接划清了界限。
이렇게 선을 확 그어버렸거든요.
那么我们应该如何界定美国政府对比特币的立场呢?
그러면 이 비트코인에 대한 미국 정부의 입장을 우리가 어떻게 정해야 됩니까
首先,如果让我重新解读财政部长斯考佩森特的发言,当时众议院金融委员会的议员向他提问:现在比特币暴跌,那些实施财务策略的公司、托管机构和交易所
일단 스코어페센트 재무장관의 발언을 해석한 거를 제가 재해석을 하면 스코퍼센트 재무장관한테 하원 금융위원회 국회의원이 그 의원이 뭐라고 물어봤냐면 지금 비트코인이 폭락해서 재무 전략을 펴고 있는 회사나 숙박기관들 거래소들.
这些交易所的财务状况已经相当糟糕,就像金融危机时期那样(括号内补充:像金融危机时期那样),你们会进行纾困救助吗?他们这样问道。
이런 거래소들이 재무 상황이 상당히 안 좋아졌는데 금융위기 때처럼 괄호 열고 금융위기 때처럼 베일 아웃을 할 거냐 구제금융을 해줄 거냐라고 물어봤어요.
所以财政部长贝森特针对这个问题给出了原则性的回答。
그러니까 그 물음에 대해서 베센테 재무장관이 원론적인 대답을 한 거예요.
他说了什么?作为财政部长兼金融稳定委员会主席,从法律角度而言,我没有救助他们的依据。
무슨 얘기를 했냐면 재무장관으로서 금융안정위원회 위원장으로서 법률적으로 내가 그들을 구제할 수 있는 근거가 없다.
啊,意思是说没有法律依据对吧?
아 근거가 없다는 뜻이죠?
是的,因为目前相关客户法案尚未通过,对于比特币,美国金融界和财政部如何处理都缺乏法律依据。现在相关投资公司或托管机构情况不佳,但法律并未规定我可以进行救助,所以他表示无法提供救助资金。
네 왜냐하면 지금 클라이언트 법안 통과도 안 되어 있고 비트코인에 대해서 미국 금융권과 재무부가 다뤄야 될지에 대한 법률적인 근거가 없는데 지금 관련된 투자회사나 수탁기관들이 상황이 안 좋다고 해서 내가 법에 없는 구제금융을 해 줄 수가 없다라고 얘기한 거예요.
所以简单来说就是没有给出明确答复。
그러니까 쉽게 얘기하면 대답을 안 한 거예요.
但其实算是给出了一个含糊的回应。
그런데 하나마나는 대답을 한 거예요.
那么媒体报道说财政部长斯考彭斯给出了含糊回应,这是事实吧。
그러면 언론에서는 스코퍼센트 재무장관이 하나마나 대답을 했다 이렇게 쓰는 게 팩트죠.
但媒体却报道成财政部长斯考彭斯背叛了比特币。
그런데 언론에서는 스코퍼센트 재무장관이 비트코인을 배신했다.
说放弃比特币不会提供救助,听起来就像在说不会进行战略储备。
버렸다 구제금융 안 한다라고 쓰니까 마치 전략비축을 하지 않겠다.
被描述成转身背叛的样子,但斯考彭斯财政部长——您也经常看听证会吧。
돌아섰다 배신했다 하는 것처럼 되어 있는데 스코페센트 재무장관 그러니까 청문회 같은 거 많이 보셨잖아요.
听证会上他们是怎么说的?
거기서 무슨 얘기를 합니까.
两个人不都是那样回答的吗。
두 명의 저렇게 대답하잖아요.
也就是说,我现在没有那样的法律依据,目前什么都做不了。
그러니까 지금 나는 그런 법적 근거가 없고 현재로써는 아무것도 할 수가 없다.
但随后他提到,正在持续寻找方法,比如通过黄金重估或以税收中立的方式储备比特币。
하지만 그 뒤이어서 금을 재평가하거나 세금 중립적인 방법으로 비트코인 비축할 수 있는 방법을 지속적으로 찾고 있다라는 얘기를 했어요.
这才是重点所在。
그게 방점이거든요.
特朗普总统去年3月6日签署行政命令,让那些聪明人以税收中立的方式找到购买比特币的方法,而且他们已经找到了。
세금 중립적인 방법으로 비트코인에서 살 수 있는 방법을 그 똑똑한 사람들이 찾아내라고 트럼프 대통령이 작년 삼 월 육 일 행정명을 했고 찾았어요.
但现在看来时机未到,虽然尚未公布,我认为他们会在今年7月4日之前宣布或采取行动。
그런데 지금 타이밍을 보면서 아직 발표는 안 했는데 올해 칠 월 사 일 이전에 발표하거나 액션을 취할 거라고 생각해요.
为什么是7月4日独立日之前呢?
왜 칠 월 사 일 독립기념일 전입니까
因为特朗普总统现在把7月4日独立日——也就是11月9日的中期选举——作为中期选举前的
그러니까 지금 트럼프 대통령은 칠 월 사 일 독립기념일을 그러니까 십 일 월 구 일에 있는 중간선거에 중간 선거를 향한.
重大事件。
큰 이벤트.
重大事件。
큰 이벤트.
我认为那是该事件的高潮部分。
그 이벤트의 클라이막스라고 생각하는 거예요.
因此正在构思各种能够聚集民众、凝聚力量的活动,其中之一是执行比特币法案,第二个是实施所谓的特朗普账户。
그래서 여러 가지 이벤트들을 국민들을 모아서 이제 그 마가를 결집할 수 있는 여러 가지 이벤트를 구상하고 있는데 그중에 하나가 비트코인 액트 실행하는 것이고 두 번째가 트럼프 계좌라는 거를 실행하는 거예요.
特朗普账户是
트럼프 계좌는
就是从2015年,确切说是从7月4日宣布之日起,到2018年特朗普卸任时为止,为这期间出生的所有美国公民子女开设1000美元的账户。
뭐예요 그러니까 이 천 이 십 오 년부터 그러니까 그 칠 월 사 일부터 발표한 날로부터 이 천 이 십 팔 년 트럼프가 퇴임할 때까지 태어나는 미국 시민권자 모든 아이에게 천 달러짜리 계좌를 만들어줘요.
然后由个人资产管理公司将这笔1000美元账户投资于标普等安全资产。
그리고 그 천 달러짜리 계좌를 개인 자산운용사들이 s&p 등 안전자산에 투자를 해요.
以复利方式。
복리로.
这样当他们年满十八岁时就可以使用这个账户。
그래서 열 여덟 살이 되면 그 계좌를 쓸 수 있게 해 주는 거예요.
不过现在如果那个账户投资于S&P指数并获得15%的收益,那就会变成一万两千美元。
그런데 지금 그 계좌를 만약에 S&P 지수에 투자해서 십 오 퍼센트의 수익을 얻으면 그게 만 이 천 달러가 돼요.
而且民间企业还可以进行匹配出资。
그런데 거기에 민간들이 매칭해 줄 수 있어요.
比如说,如果我在摩根大通工作。
그러면 또 예를 들어서 내가 JP모건을 다닌다.
那么当政府为员工出生的孩子存入一千美元时,摩根大通的杰米·戴蒙董事长也会个人存入一千美元。
그럼 JP모건 제이미 다이먼 회장이 직원들이 낳는 아이들한테 정부가 천 달러를 꽂아주면 본인도 천 달러를 꽂아주는 거예요.
但现在摩根大通董事长提出的要求是,不仅允许投资S&P指数,还要求允许投资像贝莱德IBIT这样的比特币ETF。
그런데 지금 JP모건 회장이 뭐라고 요구하고 있냐면 이거를 S&P 지수뿐만이 아니라 블랙록 IBIT 같은 비트코인 ETF에 투자할 수 있게 해달라고 요구하고 있어요.
Coinbase也表示,如果我们的员工有孩子出生,我们会直接为他们存入比特币。
그리고 코인베이스도 우리 직원들 아이들이 태어나면 우리가 비트코인을 직접 꽂아주겠다는 거예요.
这样一来,未来三年在美国出生的所有孩子都将以一千美元的账户起步,到十八岁时如果只是单纯的一千美元复利增长,就会变成一万两千美元。
그러면 지금 미국의 이제 앞으로 삼 년 동안 태어날 모든 아이들은 천 달러를 계좌를 갖고 시작하고 열 여덟 살에 그게 복리로 불어나면 그냥 천 달러만 있을 경우에 만 이 천 달러고.
没错。
그렇죠.
展开剩余字幕(还有 67 条)
如果比特币或其他投资由父母和公司共同匹配资金,经过增值后,据特朗普政府财政部估算,最终可能达到约十万美元。
비트코인이나 여러 가지 부모님이 매칭해 주고 또 회사가 매칭해 주고 해서 그게 불어나면 트럼프 지금 재무부가 추산하기로는 십 만 달러 정도가 될 거라고 추산하고 있습니다.
那么按当前汇率计算,这些孩子18岁开始青年时期时将拥有约1.5亿韩元,这意味着所有即将出生的孩子及其父母都会支持特朗普。
그러면 이제 지금 가치로 한 일 억 오 천 만 원 정도를 가지고 열 여덟 살 이제 청년기를 시작하는 거니까 그러면 앞으로 태어나는 모든 아이들과 또 그 아이를 가지고 있는 모든 부모들은 트럼프를 찍어주겠죠.
但关键在于,这个计划极有可能与比特币产生联动。
그런데 이게 이제 비트코인하고 연계가 될 가능성이 크다는 거예요.
不过呢,
그런데요.
虽然有些冒昧,但我们也已经形成了学习效应。
죄송한 말씀이지만 저희도 이제 학습효과가 생겼습니다.
关于特朗普,可以从两点来说:我们都知道特朗普的行事风格是即便缺乏法律依据,只要他认为必要就会先行动——就像现在关税问题还在最高法院待决的状态下他就采取了行动。
트럼프는 일단 두 가지로 말씀드리면 트럼프 스타일은 법에 근거가 없어도 본인이 필요하다면 먼저 지르는 성격인 걸 우리가 알지 않습니까 그래서 지금 관세 부분도 대법원에서 아직 판결도 남아 있는 상황이고요.
但即便贝森特在听证会上表示缺乏法律依据,只要他说这是必要的,我们本可以立即采取救济措施或积极行动——这种领导风格我们是了解的。他没这么做是否意味着不感兴趣?另外,这位曾宣称要成为'加密货币总统'的人,其实际行为却只让自家亲属获利。我们不禁质疑:难道要把血汗钱投入这种不道德的市场吗?这种疑虑确实在加剧。您如何评价这种担忧——担心中期选举前大造声势后,最终又只有他家族获利而不了了之?
그런데 이 배센트가 아무리 청문회에서 본인이 법적 근거가 없다 하더라도 했을 텐데 이게 필요하다라고 하면 저희가 지금 당장 구제하겠습니다 라든가 적극적인 조치를 취할 수 있는 리더십 스타일인 걸 아는데도 안 했다는 건 관심이 없는 거 아니냐 이런 생각도 있고요 또 하나가 그 전에도 당선되기 전에도 가상자산 대통령이 되겠다고 하셨던 분이 실제 행보도 그렇고 실제 돈은 자기 일가족만 벌어 갔거든요 우리가 이런 비도덕적인 시장에 내도 내 금쪽 같은 돈을 담아야 되느냐 이런 의구심 마저도 더 불거진 게 사실이에요 그래서 또 괜히 중간선거 전에 바람만 잔뜩 불어놨다가 중간선거 때 또 본인들 가족만 돈 벌고 또 흐지부지 되는 것 아닌가 이런 우려에 대해서는 어떻게 평가하세요
我认为特朗普作为务实的商人,实施《比特币法案》的可能性反而很高。
저는 트럼프가 현실적인 비즈니스맨이기 때문에 비트코인 액트를 시행할 가능성이 오히려 높다고 생각하는 거예요.
因为现在无论是财政部长贝森特还是商务部长,特朗普亲口表示中期选举前的7月4日将是关键时间点,所以现在年初没必要急着挤破泡沫。
왜냐하면 지금 베센테트 재무장관이나 상무 장관이나 트럼프의 입으로 지금 중간선거를 앞두고 쇼타임이 칠 월 사 일이라고 설정해 놨는데 굳이 지금 연초에 그 거품을 뺄 필요가 없거든요.
利好消息。
호재를.
也就是说目前还可以让他们保持些困惑的状态。
그러니까 아직까지는 그 사람들은 좀 헷갈리게 만들어놔도 되는 상황이에요.
反倒是。
오히려.
恰恰相反。
오히려.
而且去年实际上债券市场对《比特币法案》并不看好。
그리고 작년에는 사실은 이제 비트코인 앱트에 대해서 채권 시장이 달갑지 않게 생각했어요.
所以华尔街抛售债券时,由于实施《比特币法案》和关税战,债券利率就急剧上升了。
그래서 채권을 월가가 채권을 투매하면서 비트코인 엑트를 시행하고 관세전쟁을 하니까 이제 채권 금리가 급등을 했거든요.
因此特朗普政府为了顾及华尔街债券市场,做出了一些让步姿态。但从今年初观察特朗普政府的行动,他们已设下各种限制防止华尔街抛售债券。
그래서 그 트럼프 대통령 행정부가 이거 월가의 채권시장을 좀 고려해서 약간 무릎을 낮추는 약간 그런 제스처를 취해 있는데 올해 연초부터 이제 트럼프 행정부가 하는 걸 보니까 월가가 채권투배를 못하도록 하는 여러 가지 덫을 걸어놓은 거예요.
最具代表性的就是从4月1日开始实施的SLR(补充杠杆率)规制的放宽。现在华尔街即使想投资国债也做不到,他们自己都这么说。因为金融危机时期通过资本管制,华尔街投资国债等安全资产时也必须积累超过一定比例的资本金。简单来说,就是没有自有资金就无法投资国债,连安全资产也不行。
그게 대표적으로 사 월 일 일부터 시행되는 SLR 규제의 이제 완화 라는 건데 지금은 그 월가가 국채 투자를 하고 싶어도 못 한다고 본인들이 얘기를 하고 있어요 왜냐하면 금융위기 때 이제 자본 규제라는 걸 통해서 월가가 그 국채 같은 안전자산에 투자해도 오 퍼센트 이상의 자본금을 쌓아야 돼요 자기 돈을 그러니까 쉽게 얘기하면 자기 돈이 없으면 국채 투자를 못하는 거예요 안전자산도.
但现在解除了这项管制,让华尔街可以随心所欲地投资国债,预估最高金额可达6万亿美元。
근데 이제 그 규제를 풀어서 월가가 국채에 마음껏 투자할 수 있게 해준 거예요 추산되는 금액이 맥시멈 육 조 달러.
换算成韩元约8000兆韩元,这意味着华尔街获得了通过国债杠杆进行投资的余力。
우리나라 돈으로 팔 천 조 원 정도가 국채 레버리지로 월가가 투자할 수 있는 여력이 생기는 거예요.
但这项措施被推迟到了4月1日实施。
그런데 이거를 사 월 일 일로 유예를 해놨어요.
问题在于,华尔街从1月1日起就假设这项管制会放宽,现在已经开始投资了。
그런데 이제 문제는 뭐냐면 월가는 일 월 일 일부터 그 규제가 완화될 거라고 전제해 놓고 지금 투자를 시작한 거예요.
所以如果特朗普因为华尔街抛售国债导致其被牵制到不希望看到的方向,那么就像刚才说的,4月1日这个原本硬性规定的日期是可以撤回承诺的。
그러니까 만약에 트럼프가 월가가 국채를 투매해서 본인이 원하지 않는 방향으로 월가가 견제를 하게 되면 사 월 일 일 아까 말씀드린 대로 막무가내로 그게 약속을 해놨는데 철회할 수 있는 거예요.
那样华尔街就会陷入混乱,不得不抛售国债,所以现在华尔街反而处于无法抛售国债的局面。
그러면 월가는 이제 멘붕에 빠지는 거고 국채를 팔아야 되니까 그래서 지금 저게 월가는 오히려 국채를 못 파는 상황이 됐어요.
而且他们现在打算照搬1934年罗斯福总统为克服大萧条推行《黄金储备法》时的财源筹措方法,特朗普和姆努钦财长正计划原样复制这一政策。
그리고 금 준비법이라는 천 구 백 삼 십 사 년도에 루스벨트 대통령이 대공황을 극복하는 방법으로 정책을 펴는데 그 재원 마련한 그 방법을 그대로 복붙해서 지금 트럼프하고 베센트 재무장관이 하겠다는 거예요.
所以现在特朗普的前提条件是相当于大萧条的危机状况,既然是大萧条,罗斯福当时那么做是有道理的。
그래서 지금 트럼프는 그 전제조건이 대공황에 준하는 어떤 위기 상황이니까 이제 대공황이니까 루스벨트는 그렇게 할 수 있었던 것 같아요.
平息舆论。
여론을 무마시키고.
那么出现那种情况反而有利。
그럼 뭔가 그런 상황이 되는 게 유리해요.
即便不是那种情况也能实施,但就是说要找个由头...
그런 상황이 아니어도 할 수는 있지만 그러니까 이거는 뭐만 시키려면.
也就是说反而更有正当理由了,对吧?
그러니까 오히려 더 명분이 생긴다는 거죠
李在明,对。
이재명 네.
现在局势混乱,地缘政治动荡,战争阴云密布,国债收益率飙升,需要采取某种紧急措施...
뭔가 지금 막 혼란스럽고 지정학적 로 혼란스럽고 전쟁이 막 날똥 같은 하고 국채의 수익률이 급등하고 해서 이제 뭔가 비상조치 같은.
一旦下达紧急措施,就能启动《黄金储备法》采取行动了。
이제 비상조치를 내리면 이제 금준비법을 발동해서 뭔가 할 수 있는 여력이 되거든요.
那么通过这种方式重新评估黄金价值,筹集约1兆美元的资金,以税收中立的方式与比特币进行置换,从而进一步提升其价值,这是财政部长斯科佩森提出的税收中立比特币储备方案。现在SNS和CNPC等平台上,财政部长贝赞特的讲话综合来看就是要实施这一方案。
그러면 그렇게 해서 금을 재평가해서 이 조 달러 정도의 재원을 마련해서 세금 중립적인 방법으로 비트코인으로 스와핑을 해서 이거를 가치를 더 늘리겠다라는 게 이제 스코페슨 재무장관이 낸 세금 중립적인 방법으로의 비트코인 비축 방안인데 이 방안을 지금 sns나 이제 그 cnpc 같은 데서 이제 베젠트 재무장관이 하는 얘기를 쭉 종합해 보면 이걸 하겠다는 거예요.
明白了。
알겠습니다.
好,那么根据我们作家刚才所说的,我现在要换个角度思考一下。听完您的讲述后,感觉以比特币为核心的虚拟资产市场正日益向美国集中。
자 그러면 우리 작가님이 말씀해 주신 걸 기반으로 했을 때 이렇게 한번 또 생각을 바꿔볼게요 지금 말씀을 쭉 듣고 보니까 이 비트코인을 중심으로 한 가상자산 판이 점점 미국 중심으로 쏠림 현상이 심해지는 것 같은 느낌이 있어요.
特别是随着稳定币等加入,实际上全球购买比特币不都是用美元吗?原本这个市场上作为重要对立点的中国、俄罗斯等去美元化国家也曾对此保持关注,因此中国和俄罗斯都持有并不断增加比特币储备。但如果演变成现在这种情况,当市场被华尔街和美国政府主导时,他们会不会撤资反而对比特币价格乃至整个市场产生负面影响呢?
특히 스테이블 코인 등등까지 붙어가면서 사실 비트코인도 전 세계적으로 달러를 가지고 사는 거지 않습니까 그러면 원래 이 시장에 또 중요한 또 반대점 대칭점에 있었던 국가가 중국이나 러시아 같은 탈 달러 기조에 어떻게 보면 놓여 있던 국가들이 또 관심을 가지고 있었고 그것 때문에 또 중국도 비롯해서 러시아도 많이 보유하고 더 늘려가고 있었던 형국이 있었는데 지금 이런 상황으로 가버리면 월가와 미정부가 중심이 된 어떤 그 뭐랄까 시장이 되어 버리면 그들은 발을 빼서 오히려 비트코인 시세나 전반적인 이 시장에 악영향을 주지는 않을까요
简而言之,观察当前中美货币霸权格局:中国通过储备黄金(虽已非传统意义上的硬实力基础)来支撑人民币国际化,形成某种类基础支撑;而正如彼得·蒂尔所言,从地缘政治博弈论角度看,正因中国这么做,美国为赢得霸权战争也必须采取对策——要么增持黄金,要么构建新框架,而美国选择了后者。
그러니까 이제 지금 단순화 시켜서 미국과 중국의 어떤 화폐패권의 구도를 보면 중국은 금을 비축해서 실물금으로 예전 같은 엄밀한 힘의 근본인 게 아니지만 금으로 위안화의 국제화를 지탱해 주는 어떤 유사 근본이 이제 얘기를 하겠다는 거고 이제 아까 이제 그 피터 틸이 얘기한 것처럼 이제 지정학적인 게임 이론으로 보면 저 들이 그걸 하기 때문에 미국도 그 패권전쟁에서 이기려면 뭔가 거기에 대한 대응책을 펼쳐야 되니까 그러면 금을 더 많이 갖거나 아니면 다른 프레임을 만들거나 하는데 미국은 다른 프레임을 만드는 쪽으로 간 거예요.
也就是要储备比特币。
그러니까 비트 코인을 비축하겠다.
这意味着要抢占数字世界的核心资产。那么为什么美国不选择黄金?毕竟官方数据显示美国持有更多黄金。
그래서 디지털 세상에서의 어떤 기축 자산을 선점하겠다라는 거고 그럼 금 왜 그러냐 미국이 금을 더 많이 가지고 있는데 공식적으로는.
如果对方推行金本位制,拥有更多黄金储备的美国本可直接采用金本位制来化解其攻势。但选择金本位制就意味着要放弃当前可无限印钞的美元霸权地位。
그럼 왜 저쪽에서 금을 위축해가지고 금본위제를 하게 되면 무력화시킬 수 있는 금을 더 많이 가지고 있는 미국이 그냥 금본위제를 하면 되는 것 아닌가 있는데 금본위제를 하겠다는 것은 지금 마음껏 찍어낼 수 있는 달러패권을 포기하게 됩니다.
所以说美国绝对无法回头了。
그러니까 미국은 절대 다시 돌아갈 수 없죠.
没错。
그렇죠.
只要法定货币制度得以维持。
법정화폐 제도가 유지가 되는 한.
我理解您所说的上下文意思了。
무슨 말씀인지 맥락을 이해했습니다.
那么事实上,当我们看到美国对某个标的物赋予价值时,对其赋予更多信任的最大原因之一,不正是基于美国所拥有的国家财富和影响力吗?那么比起美国积极培育或关注的比特币,从投资者或个人立场来看,选择黄金来增强安全性不是更稳妥吗?
자 그러면 사실 우리가 미국이 어떤 가치에 대해서 어느 대상물에 어떤 가치를 부여했었 을 때 거기에 신뢰를 더 많이 부여하는 가장 큰 이유들 중에 하나는 미국이 가지고 있는 국부와 영향력에 기반한 것도 있지 않겠습니까 그러면 미국이 적극적으로 육성하는 비트코인 또는 관심을 두려는 비트코인보다 실질적으로 투자자나 개인 입장에서는 금으로 그냥 더 뭔가 안전성을 다지는 게 더 낫지는 않을까요
所以说美国的意图与市场实际反应可能是两回事。
그러니까 미국의 의도와 그다음에 시장에서 그게 실제로 어떻게 구현될지는 약간 별개의 문제인 것 같아요.
因为尼克松冲击本质上也是美国试图将黄金从货币体系中贬为废铁的宣言,但结果黄金价格反而上涨,美元价值下跌得比预期更严重。
왜냐하면 닉슨쇼크도 사실은 금이라는 거를 화폐에서 그냥 고철덩어리로 만들어버리겠다라는 미국의 성원이었는데 그런데 오히려 금이라는 가격은 올라가고 달러의 가치는 예상보다 더 떨어지고.
由此可见,市场力量——即便是集体消费者和投资者的行为——也不是美国政府能完全控制的。不过当前美国的意图,我称之为'特朗普冲击',就像尼克松政府当年试图通过抬高黄金价值来适度压低美元,但实际黄金涨幅和美元跌幅都超预期,最终是靠石油美元支撑住了美元价值。
그러니까 그런 현상이 이제 실제로 벌어졌다는 걸 봐서는 시장에서 그래도 집단 어떤 소비자들 자산투자자들의 어떤 시장을 아무리 미국 정부라고 하더라도 자기 마음대로 백 퍼센트 통제할 수는 없다는 것 같아요 근데 지금 미국의 의도는 저는 이제 그걸 트럼프 쇼크라고 표현을 하고 있는데 닉슨 행정부가 금액 가치를 끌어올려서 달러 가치를 어느 정도 끌어내리는 그 목적으로 닉슨 만들었는데 예상보다 더 많이 금액 가격이 올라가고 예상보다 더 많이 달러 가치가 떨어졌을 때 페트로 달러로 달러의 가치를 지탱해 줬거든요.
现在黄金在期货市场上被压制。
금은 이제 선물 시장에서 눌러버리고.
但如今特朗普也打算通过偿还债务和解决贸易逆差的手段,再次将黄金从储备中驱逐,并暂时性压低美元价值。由于尼克松政府时期的经验教训,预计黄金价值会意外暴涨。
그런데 지금 트럼프도 이제 부채를 갚고 무역 적자를 해소하는 방편으로 다시 또 이제 금을 준비금에서 자리에서도 쫓아내고 달러 가치를 떨어뜨리겠다 일시적으로 말하는 건데 닉슨 행정부 때 했던 그런 모습들이 학습 효과가 있으니까 금의 가치가 폭등할 거다 예상외로.
而且他们知道美元价值会意外进一步下跌。实际上尼克松冲击后的十年间一直在调整,但特朗普总统将在更短时间内制定调整措施。我认为这实际上是用比特币替代石油支撑下跌美元价值的策略——虽然严格来说,现在石油美元的角色由比特币扮演,而黄金被驱逐出储备体系是为了削弱中国的类金本位制。但现实中黄金价值反而可能上涨。不过随着时间推移,当人们看清特朗普冲击的本质是转向数字黄金时,代际更替发生,年轻人必须排队选择——我们也不得不承认,在占据70%以上GDP的美国SWIFT体系仍占主导时,选择比特币本位比金本位更有利。这种情况下黄金价值必然被低估,但短期内冲击后实物金银可能暴涨,正如尼克松冲击时那样。
그리고 달러 가치가 예상외로 더 떨어질 거다 이걸 알고 있거든요 그러면 십 년 동안 사실은 닉슨 쇼크 이후에는 그걸 조정해왔는데 트럼프 대통령은 그거를 십 년 걸리지 않는 기간 내에 조정할 수 있는 어떤 대책들을 마련할 거예요 그게 이제 저는 이제 그 떨어지는 달러의 가치를 밑에서 지탱해 주는 것을 석유에서 비트코인으로 사실은 금에서 비트코인 바꾸겠다고 했지만 사실 그 역할을 엄밀히 보면 지금 페트로 달러의 석유가 해주는 역할을 비트코인이 해주는 거고 금은 원래 의도는 지금 준비금에서도 쫓아내서 중국이 가지고 있는 금본위제 유사 금본위제를 무력화시키겠다는 전략이 깔려 있을 텐데 실제 시장에서는 금의 가치가 오히려 올라갈 수 있는 상황이 되죠 하지만 이제 시간이 더 지나고 나서 이게 트럼프 쇼크의 본질을 가만히 봤더니 이제는 디지털 골드로 가겠다는 거구나라는 게 이제 세대 바뀜이 일어나고 이제 자살의 손 바뀜이 일어났을 때 젊은이들이 비트코인의 가치 그러니까 줄 서야 되잖아요 그러니까 저희도 우리가 그러면 중국의 근본이 줄 설 거냐 미국의 비트코인 그 비축 전략 비트코인 보내지에 줄 설 거냐에서 저희는 그 칠 십 퍼센트 이상 GDP를 차지하고 있는 게 미국의 스위프트망이 아직까지는 그러면 그 금본위제보다는 비트코인보니제 쪽으로 줄 서는 게 유리하다고 판단할 수밖에 없으니까 그런 상황이 됐을 때는 이제 금액 가치가 지금보다는 저평가 될 수밖에 없다 근데 일시적으로는 쇼크가 일어난 다음에 어쨌거나 실물 금이나 은 같은 것들이 폭등할 수 있다고 생각합니다 넥슨 쇼크 때도 실제로 그랬고요
明白了。听完作家先生的阐述,长期来看您对比特币持积极乐观态度。虽然不知道这样的问题是否合适,但这次比特币在接近2万美元时又跌破1万,确实引发了许多'看吧,我就说这没价值'的言论。而另一方面,我们从100万到1000万再到1亿韩元价位一直对比特币存疑,价格却持续上涨。未来该如何看待这种涨跌趋势呢?
알겠습니다 쭉 작가님의 말씀을 들어보니까 장기적으로 작가님은 그래도 비트코인에 대해서 긍정적인 낙관적인 견해를 가지고 계신 것 같아요 뭐 그런 분에게 이런 질문이 어떻게 받아들여질지 모르겠습니다만 이번에 비트코인이 한 이 억 코앞에서 다시 일 억 또 깨지는 상황으로 폭락을 한번 했거든요 그래서 일각에서는 거 봐라 내가 아무 가치 없는 거라고 얘기했지 이런 얘기가 또 많이 올라온 거 사실이지 않습니까 그리고 또 반면에는 우리가 이 비트코인에 대한 의구심을 백 만 원대 부터 천 만 원대 부터 일 억 대부터 일 억 오 천 대까지 계속 가지고 있다가 가격은 계속 올라갔거든요 앞으로 하락세 또 대세 상승 뭐 어떻게 받아들여야 될까요 뭐
这事无人知晓,连神明也无法断言。如果神明知道,或许会投资比特币。但价格下跌时总会涌现各种悲观论调。
그건 누구도 모르지만 신도 모르게 얘기해 주시고 만약에 신입으로 알았다면 신이 아마 비트코인 투자 할 거예요 그런데 그게 지금 떨어지니까 하락기에는 온갖 비관론적인 얘기들이 많이 나오죠.
现在看看就知道了。
지금 보니까 봐라.
这些人其实只是在下跌时重复当初的言论,就像开着录音机播放一样。
이런 분들은 사실은 하락기 때는 했던 말을 그대로 지금 녹음기를 틀어놓고 있는 거죠.
但如果价格回升,又会冒出相反论调。所以不要被当前涨跌中泛滥的FUD(恐惧、不确定、怀疑)或盲目乐观影响。虽然无人能百分百确定,但人类理性与集体智慧对资产本质的理解越深入,就越会形成共识——历史模式已证明这点。目前因大众接受度不足,比特币仍被误解,但最终人类的集体智慧...
그런데 만약에 또 상승하면 반대말이 계속 나오죠 그러니까 지금 떨어지고 올라갈 때 막 온갖 난무하는 포드나 어떤 긍정 논의나 이런 것들에 휩쓸리지 마시고 제가 비트코인에 대해서 어떤 관점을 가지고 지금 접근하고 있는 거냐 누구도 백 퍼센트 확신할 수는 없지만 그래도 인간의 합리성이라는 집단 지성이 어떤 자산을 바라봤을 때 그 본질의 이해도가 높아질수록 이게 어떻게 수렴할 거냐라는 거는 역사가 패턴을 증명해 줬었거든요 그렇다면 지금은 아직까지는 이해도가 떨어지고 비트코인이 어떤 대중적인 채택이 많이 늘지 않아서 오해를 받을 수 있지만 결국 인간의 집단지.
人类虽然部分是非理性的,某些个体也可能非理性,但整体而言总是朝着理性方向发展,资产市场尤其如此,与经济息息相关。
인간은 부분적으로는 비합리적이고 또 누군가는 비합리적이지만 전체적으로 보면 항상 합리적인 방향으로 움직여왔고 자산시장은 특히나 그렇죠 경제하고.
如果这个前提被打破,那么关于经济和资产市场的所有理论和模式都将崩溃。因此基于这个前提来看,比特币的本质拥有比其他任何资产都更不可改变的属性,如果大众和意见领袖对其理解度比现在更高,那么其本质属性——稀缺性和之前提到的去中心化特性——终将推动采用率提升并使价格趋于上涨,我对此深信不疑。
그게 만약에 그런 전제가 깨진다면 경제와 자산시장에 대한 모든 이론이나 모든 패턴이 깨져버리죠 그러니까 그거를 전제로 깔고 들어가서 본다면 비트코인의 본질은 어떤 자산보다 변할 수 없는 속성을 가지고 있고 이거에 대한 대중과 또는 오피니언 리더들의 이해도가 지금보다 높아진다면 그 본질적인 속성에 우상향할 수밖에 없는 희소성과 아까 말씀드린 탈중앙성이 결국은 채택을 늘리고 가격을 우상향시키는 데 수렴할 거라고 믿습니다.
实际上在我们《孙经济》看来,比特币的涨跌并非关键,它已然成为具有实质规模的存在。
사실 저희 손경제에서도 비트코인이 상승 하락 이게 중요한 게 아니라 이미 실체감 있는 규모를 가진 존재가 돼버렸잖아요.
正因如此,它不仅对实体经济,也对股票市场产生了不小影响。
그래서 이것 때문에 실물경제뿐만 아니라 주식시장에도 적잖은 영향을 미치고 있습니다.
基于此,我们也一直在持续关注。
그런 차원에서 저희도 계속 모니터를 하고 있거든요.
您今天的见解蕴含了许多重要启示。
오늘 주신 말씀이 굉장히 중요한 시사점이 많이 있는 것 같습니다.
今天受益匪浅。
오늘도 많이 배웠습니다.
以上是金昌益作家的分享。
지금까지 김창익 작가였습니다.
谢谢。
고맙습니다.
感谢。
감사합니다.
《朴钟浩的经济触手可及》今天就到这里,明天同一时间我们再会,感谢大家的收看。
박종호의 손에 잡히는 경제 플러스 오늘은 여기까지입니다 저는 내일 이 시간에 다시 찾아오겠습니다 고맙습니다
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。